Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 ON/OFF switch 8 rubber cable
2 temperature control 9 handle
3 sponge 10 antiskid rubber
4 iron stand 11 heating element with incorporated temperature sensor
5 fuse holder 12 bit
6 temperature read-out 13 bit holder
7 °C/°F button
6. Working Temperature
The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60% tin and 40% lead. The
operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer.
However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by lead-free
solders that require a working temperature which is ±30°C (54°F) higher.
leaded solder lead-free
Melting point 215°C (419°F) 220°C (428°F)
Normal Operation 270-320°C (518-608°F) 300-360°C (572-680°F)
Production Line Operation 320-380°C (608-716°F) 360-410°C (680-770°F)
7. Tip maintenance
The soldering uses extremely high temperatures. Make sure that the unit is switched off for maintenance
purposes.
Remove the tip and clean it after heavy or moderate use. We recommend cleaning the tip daily if the station is
used frequently.
• Always tin the tip before returning it to the holder, prior to turning off the station or to storing it for long
periods of time. Wipe the tip on a wet sponge or use our tip cleaner before activating the device.
• Using excessive temperatures (more than 400°C or 750°F) will shorten the life span of the tip.
• Do not exercise excessive pressure on the tip while soldering, as this may cause damage to the tip.
• Never clean the tip with a file or with abrasive materials.
• Do not use flux containing chloride or acid. Use only resinous fluxes.
• If an oxide film has formed, you should remove it by buffing carefully with a 600-800 grit emery cloth or by
using isopropyl alcohol and consequently applying a new protective layer of solder.
• Set the desired temperature after allowing the unit to idle at 250°C for three minutes. The station will be
ready for use once the set temperature is reached.
• Wet the sponge with nothing but water.
IMPORTANT
Remove and clean the tip daily. Remove excess solder from the barrel nut assembly when installing a new tip,
8. Maintenance
• Soldering tips can be replaced simply by unscrewing the barrel nut assembly. Turn off the station and allow
it to cool down first. Damage to the soldering station may occur if the system is left on and the removed tip
has not been replaced.
• After removing the tip, you should blow out any oxide dust that may have formed in the tip receptacle. Be
careful not to get dust in your eyes. Replace the tip and tighten the screw. Pliers can be used to avoid
contact with hot surfaces BUT SHOULD BE USED WITH CAUTION because over-tightening may cause
damage to the element or fuse the tip to the element.
• The outer cover of the iron and station may be cleaned with a damp cloth using small amounts of liquid
detergent. Never submerse the unit in liquid or allow any liquid to enter the case of the station. Never use
any solvent to clean the case.
• If the iron or station should become faulty or, for some reason does not operate normally, the system should
be returned to the service department of your authorized dealer or service agent.
9. Technical specifications
max. heater power for soldering iron 48W
temperature range 150 - 420°C
low-voltage iron 24V
weight 1.75kg
dimensions 120 x 170 x 90mm (without stand and iron)
replacement bits 1.0mm BITC10N2
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
4. Eigenschappen
• manuele temperatuurregeling
• power-on aanduiding via LED
• digitale temperatuurschaal
• met on/off schakelaar
• keramisch verwarmingselement met temperatuursensor
De meest gebruikte soldeerlegeringen in de elektronica-industrie bestaan uit 60% tin en 40% lood. Hieronder
vindt u de werktemperatuur van dit type soldeer. Die temperatuur kan verschillen van fabrikant tot fabrikant.
De Europese RoHS-standaard verbiedt echter het gebruik en de verkoop van loodsoldeer. Het toegelaten
loodvrije soldeer smelt aan een temperatuur die gemiddeld 30°C (54°F) hoger ligt dan dat van loodsoldeer.
Een goede verbinding is verzekerd indien de werktemperatuur van de soldeerbout is afgestemd op de
werktemperatuur van het type soldeer dat u gebruikt. Het soldeer zal te traag vloeien bij een te lage
temperatuur; een te hoge temperatuur verbrandt de flux in het soldeer en veroorzaakt een hevige
rookontwikkeling. Dit leidt dan weer tot een droge verbinding of tot permanente beschadiging van de printplaat.
7. Tips voor het onderhoud van de punt
De soldeerbout maakt gebruik van extreem hoge temperaturen. Schakel het toestel uit wanneer u het wil
reinigen.
Verwijder en reinig de punt na intensief gebruik. U moet de punt dagelijks reinigen indien u het toestel frequent
gebruikt.
• U moet de punt altijd vertinnen vóór u hem terug in de houder plaatst, vóór u het apparaat uitschakelt of bij
lange periodes van inactiviteit. Veeg de punt schoon met een natte spons vóór u begint of gebruik onze
reinigingsspons.
• De levensduur van de punt vermindert indien u te hoge temperaturen gebruikt (hoger dan 400°C of 750°F).
• Duw niet te hard op de punt tijdens het solderen om beschadiging te vermijden.
• Gebruik geen vijlen of schurende materialen om de punt te reinigen.
• Gebruik geen vloeimiddelen die chloride of zuur bevatten. Gebruik enkel harshoudende vloeimiddelen.
• Verwijder eventuele oxidelaagjes door voorzichtig te polijsten met een amarildoek met korrel 600 – 800. U
kunt ook isopropylalcohol gebruiken en vervolgens een nieuw laagje soldeer aanbrengen.
• Laat het toestel opwarmen tot 250°C (482°F) en stel na een drietal minuten de gewenste temperatuur in.
Het toestel is gebruiksklaar wanneer de ingestelde temperatuur wordt bereikt.
• Maak de spons enkel nat met water.
BELANGRIJK
Reinig de punt dagelijks. Verwijder overtollig soldeer van de stiftvergrendeling en de stiftpunt, anders kan de
punt samensmelten met het verwarmingselement of met de stiftvergrendeling.
8. Onderhoud
• Om de soldeerpunt te vervangen hoeft u enkel de stiftvergrendeling los te schroeven. Schakel het toestel
eerst uit om het te laten afkoelen. Het toestel kan worden beschadigd indien het systeem is ingeschakeld en
de verwijderde punt niet werd vervangen.
• Blaas het oxidestof in de stifthouder weg wanneer u de punt heeft verwijderd. Bescherm uw ogen tegen dit
stof. Vervang de punt en draai de schroef vast. U kunt een tang gebruiken om elk contact met hete
• La durée de vie de la panne sera raccourcie si vous employez des températures excessives (qui dépassent
donc 400°C ou 750°F).
• N'appuyez pas trop fort sur la panne pendant le soudage pour éviter tout endommagement.
• Évitez l'usage de limes et de matières abrasives lors du nettoyage de la panne.
• Évitez l'usage de fondants acidifères ou de fondants qui contiennent de la chlorure. N'utilisez que des
fondants résineux.
• Enlevez des couches d'oxyde en polissant prudemment avec du papier d'émeri avec un grain de 600 à 800.
Vous pouvez également utiliser de l'alcool iso propyle et appliquer par la suite une nouvelle couche
protectrice de soudure.
• Vous pouvez instaurer la température désirée trois minutes après que l'appareil à atteint une température
de 250°C (482°F). La station de soudage/dessoudage est prêt à l'emploi dès que la température instaurée
est atteinte.
• Ne mouillez l’éponge qu’avec de l’eau.
IMPORTANT
Nettoyez la panne journellement. Enlevez toute soudure superflue de la panne et du dispositif de verrouillage.
Sinon, vous risquez de faire fondre soit la panne et l'élément d'échauffement, soit la panne et son dispositif de
verrouillage.
8. Entretien
• La panne de soudage est facile à remplacer : vous n'avez qu'à dévisser le dispositif de verrouillage.
Débranchez d'abord l'appareil afin de garantir un refroidissement adéquat avant de remplacer la panne.
Vous risquez d'endommager l'appareil s'il reste branché sans que la panne soit remplacée.
• Une fois la panne enlevée, vous devez souffler la poussière du support de la panne. N'oubliez pas de
protéger vos yeux ! Remplacez la panne et serrez la vis au moyen d'une pince afin d'éviter tout contact avec
des surfaces chaudes. ATTENTION : si la vis est trop serrée, vous risquez d'endommager l'élément ou de
faire fondre l'élément et la panne.
• Nettoyez le fer à souder et la station à l’aide d’un chiffon humide et un peu de détergent. Ne jamais
immerger les composants dans un liquide quelconque et veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur
du boîtier. Ne pas utiliser de solvants.
• Contactez votre revendeur ou votre agent en cas d’une station de soudage défectueuse.
9. Spécifications techniques
puissance max. du corps de chauffe 48W
plage de température 150 - 420°C
fer 24V
poids 1.75kg
dimensions 120 x 170 x 90mm (sans statif et fer)
pannes de rechange 1.0mm BITC10N2
3.0mm BITC10N3
2.0mm BITC10N4
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la version la plus récente de cette notice, visitez
notre site web www.velleman.eu
.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou
sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
• elemento calentador cerámico con sensor de temperatura
• soporte para usar con la mano derecha o izquierda
• punta estándar (incluida): BITC10N1 (1.6mm)
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1 interruptor ON/OFF 8 cable de goma
2 ajuste de temperatura 9 mango
3 esponja 10 caucho antideslizante
4 soporte de soldador 11 elemento calentador con sensor de temperatura incorporado
5 portafusible 12 punta
6 LED de alimentación 13 soporte de la punta
7 botón °C/°F
6. Temperatura de funcionamiento
La mayoría de las aleaciones de soldadura en el mundo de la electrónica son aleaciones "60/40" (estaño 60% plomo 40%). Véase abajo para la temperatura de trabajo de este tipo de soldadura, una temperatura que varia
según el fabricante. Sin embargo, la norma RoHS prohíbe la venta y el uso de estaño con plomo en la Unión
Europea. El estaño sin plomo necesita una temperatura más elevada de unos 30°C (54°F).
estaño con plomo estaño sin plomo
Punta de fusión 215°C (419°F) 220°C (428°F)
Funcionamiento normal 270-320°C (518-608°F) 300-360°C (572-680°F)
Uso en la producción 320-380°C (608-716°F) 360-410°C (680-770°F)
Se asegura una buena soldadura si la temperatura de trabajo del soldador corresponde con la temperatura de
trabajo del tipo de estaño usado. Tenga en cuenta que una temperatura demasiada baja causa un flux
demasiado lento: a temperaturas muy elevadas, el flux del estaño se quema, lo que da lugar a un humo denso.
Este humo puede tener como resultado una soldadura seca o puede dañar permanentemente el circuito
impreso.
7. Mantenimiento de la punta
El soldador alcanza temperaturas muy elevadas. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
Quite y limpie la punta después de cada uso intensivo. Limpie la punta cada día en caso de uso frecuente.
• No se olvide de estañar la punta antes de colocarla en el soporte, antes de desactivar el dispositivo o
durante un largo periodo de inactividad. Antes de empezar, limpie la punta con una esponja húmeda o con
nuestro limpiador.
• Se disminuye la duración de vida de la punta al utilizar temperaturas excesivas (más de 400°C o 750°F).
• No apoye excesivamente la punta durante la soldadura para evitar daños.
• Nunca limpie la punta con una lima o materiales abrasivos.
• Nunca use flux conteniendo cloruro o ácido. Sólo use flujos que contienen resina.
• Si se ha formado una película de óxido, quítela cuidadosamente puliéndola con papel de lija con un grano de
600 a 800. Puede usar también alcohol isopropilo al aplicar después una nueva capa de protección de
soldadura.
• Ponga la temperatura deseada 3 minutos después de que el aparato haya alcanzado una temperatura de
250°C (482°F). La estación de soldadura está lista para usar después de haber alcanzado la temperatura
deseada.
• Sólo moje la esponja con agua.
IMPORTANTE
Limpie la punta diariamente. Elimine todo exceso de soldadura de la punta y del dispositivo de bloqueo. Si
no, se arriesga a que se funda, bien la punta y el elemento calentador, bien la punta y el dispositivo de
bloqueo.
8. Mantenimiento
• Es fácil de cambiar la punta: desatornille sólo el dispositivo de bloqueo. Ante todo, desconecte el aparato
para garantizar un enfriamiento adecuado antes de reemplazar la punta. Es posible dañar la estación de
soldadura al dejarla activada sin reemplazar la punta.
• Una vez extraída la punta, elimine el polvo del soporte de la punta. ¡Proteja sus ojos! Introduzca la nueva
punta y apriete el tornillo con una pinza para evitar todo contacto con las superficies calientes. ¡OJO!: Puede
dañar el elemento o puede hacer fundir el elemento y la punta al apretar demasiado el tornillo.
• Limpie el soldador y la estación con un paño húmedo y un poco de detergente. Nunca sumerja el aparato en
un líquido y asegúrese de que no pueda entrar ningún líquido en el interior de la caja. No utilice disolventes.
• Contacte con su distribuidor o representante en caso de una estación de soldadura defectuosa.
• Drücken Sie während der Lötarbeiten nicht zu hart um Beschädigung zu vermeiden.
• Benutzen Sie keine Feilen oder scheuernden Materialien um die Spitze zu reinigen.
• Benutzen Sie keine Flussmittel mit Chlorid oder Säure. Verwenden Sie nur harzige Flussmittel.
• Entfernen Sie mögliche Oxidschichten, indem Sie mit Schmirgelpapier (Korn 600 – 800) polieren. Sie können
auch Isopropyl-Alkohol verwenden und danach eine neue Schicht Lötzinn anbringen.
• Lassen Sie das gerät bis 250°C (482°F) erhitzen und stellen Sie nach ungefähr 3 Minuten die gewünschte
Temperatur ein. Das Gerät ist betriebsfertig wenn die gewünschte Temperatur erreicht wird.
• Machen Sie den Schwamm nur mit Wasser nass.
WICHTIG
Reinigen Sie die Spitze täglich. Entfernen Sie überflüssiges Lötzinn von der Zylindermutter der Verriegelung,
sonst kann die Spitze mit dem Heizelement oder der Verriegelung zusammenschmelzen.
8. Wartung
• Um die Entlötspitze zu wechseln brauchen Sie nur die Verriegelung loszuschrauben. Schalten Sie das Gerät
zuerst aus und lassen Sie es abkühlen. Das Gerät kann beschädigt werden wenn es Gerät eingeschaltet ist
und die entfernte Spitze nicht gewechselt wurde.
• Blasen Sie den Oxidstaub aus dem Spitzenhalter wenn Sie die Spitze entfernt haben. Schützen Sie Ihre
Augen vor dem Staub. Ersetzen Sie die Spitze und drehen Sie die Schraube fest. Sie können eine Zange
verwenden um jeden Kontakt mit heißen Oberflächen zu vermeiden. SEIEN SIE VORSICHTIG, wenn Sie die
Schraube zu fest andrehen, kann das Heizelement beschädigt werden und können das Element und die
Spitze zusammenschmelzen.
• Reinigen Sie den Lötkolben und die Station mit einem feuchten Tuch und ein bisschen Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und beachten Sie, dass keine Flüssigkeit in
das Gehäuse eindringen kann. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Bringen Sie ein defektes Gerät zum Händler oder Vertreter zurück.
9. Technische Daten
max. Leistung vom Heizelement für Lötkolben 48W
Temperaturbereich 150 - 420°C
Lötkolben mit niedriger Spannung 24V
Gewicht 1.75kg
Abmessungen 120 x 170 x 90mm (ohne Ständer und Lötkolben)
Ersatzlötspitzen 1.0mm BITC10N2
3.0mm BITC10N3
2.0mm BITC10N4
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung,
siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen
zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second year after the date of
purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,
as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by
a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen
te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le
monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat oule remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que
son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui
nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non,
une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie
sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85
países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a
2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al
aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual
que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización
eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas
por una tercera persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato
ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra.
Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches
Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im
Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder
Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des
Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.