3-IN-1 THERMOMETER / IR – THERMISTOR PROBE – CLAMP
3-IN-1 THERMOMETER / IR – THERMISTORSONDE – KLEM
THERMOMÈTRE 3 EN 1 / IR – SONDE À THERMISTANCE – PINCE
TERMÓMETRO 3 EN 1 / IR – SONDA TERMISTOR – PINZA
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 8
NOTICE D’EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 18
BEDIENUNGSANLEITUNG 23
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages
of this manual.
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
• Protect the device against extreme heat and dust.
• Familiarise yourself with the functions of the dev ice befor e actually
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
Keep this device away from children and unauthorized users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids.
Do not hold the IR-thermometer too long to objects that
continuously generate high heat (e.g. hot plate) t o avoid damag e
to the housing.
operating the device.
using it.
caused by user modifications to the device is not covered by the
warranty.
unauthorised way will void the warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for
any ensuing defects or problems.
• Keep this manual for future reference.
4. Features
• temperature readout in °C or °F
• data hold
• lock feature for continuous scanning
• over range indication
• automatic p ow er off
• adjustab le em issivity
• resolution 0.1°C (0.1°F )
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
IR LCD
B2 probe/clamp LCD G clamp trigger
ON/OFF butt on
6. Operation
• The thermometer can measure temperat ur e in 3 ways, using IR, probe
or clamp. The desired way will determine how to switch on the
thermometer:
o to use the IR sensor [A], press the IRT button [D].
o to use the clamp [H], press the ON/OFF button [F].
o to use the probe [I], first unfold the probe [I], and then press the
ON/OFF butt on [F].
• In hold mode, the thermometer will automatically s witch of afte r ± 15 s,
in continuous mode after ±20min.
IR-mode
• All data is shown on the IR LCD [B1].
• Aim the IR sensor [A] towards the target and press and hold the IRT
button [D] to measure the temperature. When releasing the IRT button
[D] the last measured value will remain on the display.
Note: The distance-to-target ratio is 1:1; the thermometer should be
measurement). Press the hold button [E] to exit LOCK-mode.
to °F mode and vice versa.
(see §7).
• Use the mode button [C] to scroll through the available functions. The
current function is flashing (except ε).
MIN The MIN function is not supported.
MAX The MAX function is not supported.
LOCK Press the IRT button [D] to enable LOCK-mode (continuous
°C/°F When °C indication is flashing, press the IRT button [D] to switch
εPress the up [E] and down [D] buttons to set the emissivity
•To switch off the thermometer press the ON/OFF button [F] two times.
Clamp mode
• All data is shown on the probe/clamp LCD [B2].
• Push the clamp trigger [G] to open the clamp [H]. Place the clamp over
the target (e.g. a hot pipe) and read the temperature.
• Press the mode button [C] to switch between °C and °F display.
• Press the hold button [E] to hold the current value on the display. Press
the hold button [E] again to continue measuring.
•To switch off the thermometer press the ON/OFF button [F].
Probe mode
• All data is shown on the probe/clamp LCD [B2].
• Insert the probe [I] into the target and read the temperature.
• Press the mode button [C] to switch between °C and °F display.
• Press the hold button [E] to hold the current value on the display. Press
the hold button [E] again to continue measuring.
•To switch off the thermometer press the ON/OFF button [F].
7. Useful information
Emissivity
Emissivity describes the energy-emitting charact er istics of materials. Most
organic or oxidized surfaces have an emissivity of ±0.95 (default setting).
Measuring shiny or polished surfaces will be inaccurate. Use some masking
tape or paint to compensate, allow sufficient time for the tape or paint to
reach the surface temperature.
Refer to the table for an indication of some emissivity values.
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this
manual, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior
notice.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of
the copyright holder.
Gebruikershandleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het tr ansport ,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf ter echt komen voor r ecyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattend e vloeistoff en.
Houd de thermometer nooit te lang en te dicht bij een
warmtebron (bv. kookplaat) om beschadiging te ver mijden.
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
• Bescherm de thermometer tegen schokken. Vermijd brut e kr acht
tijdens de bediening.
• Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbreng en. Schade
door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de
garantie.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig
gebruik vervalt de garantie.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks ver b and mee
houden.
• Bewaar deze handleiding voor verdere raadp leging.
4. Eigenschappen
• temperatuurweergave in °C of °F
• data hold
• vergrendelfunctie voor continue meting
• aanduiding voor meting buiten bereik
• automatische uitschakeling
• instelbare emissivit eit
• resolutie van 0,1°C (0,1°F)
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
Druk op de IRT-knop [D] om de thermometer te vergrendelen
functie op te heffen.
°C/°F
Druk, indien de °C-aanduiding knippert, op de IRT-knop [D] om
ε
Stel de emiss iviteit in met [E] en [D] (zie §7 ).
6. Gebruik
• De thermometer heef t 3 meetfunct ies: via IR, de sonde of de bek. De
inschakeling bepaalt de gebr uikte meetfunct ie:
o Druk op IRT [D] om te meten via de IR-sensor [A].
o Druk op ON/OFF [F] om te meten via de bek [H].
o Klap eerst de sonde [I] open en druk op ON/OFF [F] om te meten
via de sonde.
• In hold-functie zal de thermometer na 15 seconden automatisch
uitschakelen, in continue meetfunctie gebeur t dit na ± 20 minuten.
Meting via de IR-sensor
• Alle data verschijnt op de lcd [B1].
• Richt de sensor [A] naar het meetpunt en houd de IRT-knop [D]
ingedrukt. Bij het loslaten van de IRT-knop [D] verschijnt de laatste
meting op de display.
Opmerking: De verhouding afstand-meetpunt bedraagt 1:1. Houd de
thermometer dus zo dicht mogelijk tegen het meetpunt.
• Scroll door de verschillende functies met d e MOD E-knop [C]. De
geselecteerde functie knippert (uitgenomen ε).
(continue meting). Houd de HOLD-knop [E] ingedrukt om de
naar de °F-weer gave te schakelen en omgekeerd.
•Schakel de thermometer uit door tweemaal op ON/OFF [F] te drukken.
Meting via de bek
• Alle data verschijnt op de lcd [B2].
• Druk op de trekker [G] om de bek te openen [H]. Plaats de bek rond
het te meten object (bv. buis) en lees de waarde van de display af.
• Schakel tussen de °C- en °F-weer g ave met de MODE-knop [C].
• Houd de HOLD-knop [E] ingedrukt om de huidige waarde op d e display
vast te houden. Houd de knop opnieuw ingedrukt om verder te gaan.
• Schakel de thermometer uit door de ON/OFF-knop [F] in te drukken.
• Steek de sonde [I] in het te meten voorwerp en lees de weergegeven
waarde af.
• Schakel tussen de °C- en °F-weer g ave door de MODE-knop [C]
ingedrukt te houden.
• Houd de HOLD-knop [E] ingedrukt om de huidige waarde op d e display
vast te houden. Houd de knop opnieuw ingedrukt om verder te gaan.
•Schakel de thermometer uit door de ON/OFF-knop [F] in te drukken.
7. Nuttige informatie
Emissiviteit
Onder emissiviteit verstaan wij het str alingsver mogen van een stof. De
meeste organische of geoxideerde oppervlakken hebben een emis sivite it
van ± 0,95 (standaard instelling). Het meten van glanzende of gep olijste
oppervlakken levert onnauwkeurige resultaten op. B ed ek het t e meten
oppervlak met afdektape of verf en wacht tot de tape of de verf de
temperatuur van het oppervlak heeft bereikt.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze
handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande k enni sge ving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over t e
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schrift elijke t oestemm ing v an de
rechthebbende.
Notice d’emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce
produit
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attent ivement
avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre r evendeur.
2. Consi gnes de sécurit é
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non
autorisées.
Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau.
Ne pas maintenir le thermomètre près d’une source de chaleur
(p.ex. plaque de cuisson) pendant un délai prolongé afin d’éviter
les endommagements.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de
notice.
• Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
l’opération.
• Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes.
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropr e annule d'office la
garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de cette notice et votre revendeur d éclinera tout e
responsabilité pour les problèmes et les défauts q ui en résultent.
• Garder cette notice pour toute référ ence ultérieure.
(mesure continue). Renfoncer le bouton pour déver r ouiller.
°C/°F
Enfoncer le bouton IRT [D] lorsque l’indica t ion °C clignot e p our
(voir §7).
5. Description
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
D IRT/ I sonde
6. Emploi
• Ce thermomètre per met de mesurer la températur e de 3 façons : à
l’aide du capteur IR, de la sonde ou de la pince. L’allum ag e d e l’ap p a r e il
détermine le mode de mesure :
o enfoncer le bouton IRT [D] pour mesurer à l’aide du capteur
IR [A] ;
o enfoncer le bouton ON/OFF [F] pour mesurer à l’aide de la
pince [H] ;
o déployer d’abord la sonde [I] et enfoncer le bouton ON/OFF [F]
pour mesurer à l’aide de la sonde.
• Le thermomètre s’éteint automatiquement après une q uinzaine de
minutes en mode de gel d’affichage en après une vingtaine de minutes
en mode de mesure continue.
Mesure à l’aide du capteur IR
• Toutes les données sont affichées sur le LCD [B1].
• Pointer le capteur IR [A] vers le point de mesure et maintenir enfoncé
le bouton IRT [D]. La dernière mesure s’aff iche sur le LCD lors du
relâchement du bouton IRT [D].
Remarque : Le rapport distance-point de mesure est de 1:1 ; veiller à
maintenir le thermomètre à même le point de mesure.
• Dérouler les fonctions disponibles avec le bouton MODE [C]. La fonction
sélectionnée clignote (excepté la f on c t ion ε).
LOCK Enfoncer le bouton IRT [D] pour verrouiller le thermomètre
εEnfoncer le bouton [E] ou [D] pour régler l’émissivité
•Éteindre le thermomètre en enfonçant deux fois le bouton ON/OFF [F].
Mesure à l’aide de la pince
• Toutes les données sont affichées sur le LCD [B2].
• Enfoncer la gâchette [G] pour ouvrir les mâchoires [H]. Placer les
mâchoires autour de l’objet à mesurer (p.ex. un tuyau) et lire la valeur
affichée.
• Enfoncer le bouton MODE [C] pour commuter entre l’affichage °C/°F.
• Maintenir enfoncé le bouton HOLD [E] pour ver r ouiller/déverr ouiller
l’affichage.
•Éteindre le thermomètre en enfonçant le bouton ON/OFF [F].
Mesure à l’aide de la sonde
• Toutes les données sont affichées sur le LCD [B2].
• Insérer la sonde [I] dans l’objet à mesurer et lire la valeur affichée.
• Enfoncer le bouton MODE [C] pour commuter entre l’affichage °C/°F.
• Maintenir enfoncé le bouton HOL D [E] pour verrouiller/déverrouiller
l’affichage.
•Éteindre le thermomètre en enfonçant le bouton ON/OFF [F].
7. Useful information
Émissivité
L’émissivité décrit la quantité d’énergie rayonnant d’un objet. La plupart des
matières organiques ou oxydés ont une valeur de ± 0,95 (valeur par
défaut). Pour mesurer la températ ure d’une surface lustrée, appliquer du
ruban adhésif non transparent ou un peu de peinture et patienter jusqu’à ce
que le ruban ou la peinture soit à la température de la surface.
Se reporter à la table ci-dessous pour un aperçu des différents matériaux et
leur valeur émissive.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions
survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version
de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
Toute reproduction, tr aduct ion, copie ou diffusion, intégr ale ou partielle, du
contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support
électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
Manual del usuario
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
DVM99
No tire este apar at o (ni las pilas, s i las hubier a) e n la basu r a d oméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a
su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por hab er comprado el DVM99! Lea at entament e las instruccione s
del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instruccione s de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños .
No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas
extrema s, p olv o n i a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Nunca mantenga el aparato cerca de una fuente de calor (p.ej.
placa) durante un tiempo prolongado para evitar daños.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® a l final de este
manual del usuario.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la
instalación.
• No exponga este aparato a polvo, humedad y temperat ur as ext r emas.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizar lo.
• Por razones de seguridad, las modificaciones n o aut or izad as d el apar ato
están pr oh ib id as . Los d añ os cau sados por modificaciones no
autorizadas, no están cub ier t os p or la garantía.
• Utilice sólo el aparat o par a las ap licaciones descritas en es t e manual. Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será r esponsable de
ningún daño u otros problemas resultantes.
• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarl o.
Pulse el botón IRT [D] para bloquear el ter mómetr o (medición
continua). Vuelva a pulsar el botón para desbloquear.
°C/°F
Pulse el botón IRT [D] si la indicación ° C p ar p ad ea p ar a conmutar
(véase §7).
• resolución 0.1°C (0.1° F )
5. Descripción
Véase la figura en la página 2 d e est e manual del usuario.
IRT/
sonda
6. Uso
• Este termómetro permite medir la temper atura de 3 maneras: con el
sensor IR, con la sonda o con la pinz a. La act ivac i ón d el ap ar at o
determina el modo de medición:
o pulse el botón IRT [D] para medir con del sensor IR [A] ;
o pulse el botón ON/OFF [F] para medir con la p inz a [H] ;
o Primero, despliegue la sonda [I] y pulse el botón ON/OFF [F] para
medir con la sonda.
• El termómetro se apaga automáticamente después de unos quince
segundos en el modo de retención de lectura (data hold) y después de
unos 20 minutos en el modo de medición continua.
Medición con el sensor IR
• Todos los da t os se v isu alizan en la pa ntalla LCD [B1].
• Apunte el sensor IR [A] al punto de medición y mantenga pulsado el
botón IRT [D]. Se visualiza la última medic ión en la pantalla LCD al
soltar el b ot ón IR T [D].
Nota: La r elación distancia/ punto es de 1:1; asegúrese de q ue
mantenga el termómetro lo más cerca posible del punto que quiere
medir.
• Desplácese por las funciones disponibles con el botón MODO [C]. La
función seleccionada parpadea (salvo la función ε).
εPulse el botón [E] o [D] para ajustar la emisividad
•Desactive el termómetro al pulsar dos veces el botón ON/OFF [F].
Medición con la pinza
• Todos los da t os se v isu alizan en la pa ntalla LCD [B2].
• Pulse el gat illo [G] para abrir las mordazas [H]. Ponga las mordazas
alrededor del objeto que quiere medir (p.ej. un tubo). Se visualiza el
valor medid o.
• Pulse el botón MODO [C] para conmutar entre la visualización °C/°F.
• Mantenga pulsado el botón HOLD [E] para bloquear/desbloquear la
visualización.
•Desactive el termómetro al pulsar el botón ON/OFF [F].
Medición con la sonda
• Todos los da t os se v isu alizan en la pa ntalla LCD [B2].
• Introduzca la sonda [I] en el objeto que quier e medir. Se visualiza el
valor medido.
• Pulse el botón MODO [C] para conmutar entre la visualización °C/°F.
• Mantenga pulsado el botón HOLD [E] para bloquear/desbloquear la
visualización.
•Desactive el termómetro al pulsar el botón ON/OFF [F].
7. Información útil
Emisividad
La emisiv id ad d escr ibe la energía radiante d e un objeto. La mayoría de las
materias orgánicas u oxidadas tienen un valor de ± 0,95 (valor por defecto).
Para medir la temperatura de una superficie brillante o pulida, utilice cinta
adhesiva no transparente o un poco de pintura y espere hasta que la cinta o
la pintura haya alcanz ad o la temp er at u r a d e la sup er ficie.
Véase la lista a continuación para un resumen de los diferentes mater iales y
su valor de e misiv idad.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este
manual sin previo aviso.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar
este manual del usuario o partes de ello sin prev io permiso escrito del
derecho habiente.
= 15°C ~ 35°C,
obj
± 1,5°C (2,7°F)
Bedienungsanleitung
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass
die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und
wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmü ll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisier t en F irma zwecks
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein
örtliches Recycling-Unternehmen ret ournier t wer d en. R esp ekt ieren Sie die
örtlichen Umweltvorschrift en.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des DVM99! Les en Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetr iebnahme sorgf ältig d ur ch. Ü ber prüf en Sie,
ob Transport schäden vor liegen. Sollte dies der F all sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
extremen Temperatur en. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit
Halten Sie das Thermometer nie lange und dicht bei einer
Wärmequelle (z.B. Kochplatte) um Beschädigung zu vermeiden.
3. Allgemeine Richt linie n
Siehe Velleman® Servic e- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Ver meiden Sie rohe Gewalt während
der Installation und Bedienung des Gerätes.
• Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperat ur en, Staub und
Feuchte.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht hab en.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheit sgr ünd en ver bot en.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderung en er lischt der
Garantieanspruch.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt f ühr en
und erlischt der Garantieanspruch.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der B ed ienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der G arant ieanspr uch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Her st eller keine Haftung .
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künf t ige Einsichtnahme
auf.
• Verriegelungsfunktion für kontinuierl iche Messung
• Anzeige für Messung Bereichsüberschr eit ung
• automatische Ausschaltung
• einstellbarer Emiss ionsgrad
• Auflösung 0.1°C (0.1°F )
5. Umschreibung
Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
LCD IR
ON/OFF
6. Anwendung
• Das Thermometer hat 3 Messfunktionen: über IR, die Sonde oder die
Backen. Die Einschaltung bestimmt die ver wendet e M essf unkt ion:
o Drücken Sie IRT [D] um über den IR-Sensor [A] zu messen.
o Drücken Sie ON/OFF [F] um über die Backen [H] zu messen.
o Öffnen Sie die Backen [I] zuerst und drücken Sie ON/OFF [F] um
über die Sonde zu messen.
• In der Data-Hold-Funktion schaltet das T her mometer nach et wa
15 Sekunden aus, in der kontinuierlichen Messfunkt ion schaltet es nach
± 20 Minuten aus.
Messung über den IR-Sensor
• Alle Daten erscheinen im LCD-Display [B1].
• Richten Sie den Sensor [A] auf den Messpunkt und halten Sie die IRT-
Taste [D] gedrückt. Beim Loslassen der IRT-Taste [D] er scheint die
letzte Messung im Display.
Bemerkung: Die Abstand-zu-Punktgröße ist 1:1. Halten Sie das
Thermometer also möglichst dicht beim Messpunkt.
• Blättern Sie mit d er MODE-Taste [C] durch die verschiedenen
Funktionen. Die ausgewählte Funkt ion blinkt (außer ε).
Drücken Sie de IRT-Taste [D] um das Thermometer zu verriegeln
gedrückt, um die Funktion zu entriegeln.
[D]
(siehe §7).
(kontinuierliche Messung). Halten Sie die HOLD-Taste [E]
°C/°F Drücken Sie die IRT-Taste
εStellen Sie den Emmisionsgrad mit [E] und [D] ein
•Schalten Sie das Thermometer aus, indem Sie zwei Mal ON/OFF [F]
Messung über die Backen
• Alle Daten erscheinen im LCD-Display [B2].
• Drücken Sie den Trigger [G] um die Backen zu öffnen [H]. Befestigen
• Schalten Sie mit der MODE-Taste [C] zwischen die °C- und °F-Anzeige.
• Halten Sie die HOLD-Taste [E] gedrückt um den aktuellen Wert im
• Schalten Sie das Thermometer ab, indem Sie die ON/OFF-Taste [F]
Messung über die Sonde
• Alle Daten erscheinen im LCD-Display [B2].
• Stecken Sie die Sonde [I] in den Gegenstand, den Sie messen möchten
• Schalten Sie mit der MODE-Taste [C] zwischen die °C- und °F-Anzeige.
• Halten Sie die HOLD-Taste [E] gedrückt um den aktuellen Wert im
• Schalten Sie das Thermometer aus, indem Sie die ON/OFF-Taste [F]
zur °F-Anzeige zu schalten und umgekehrt.
drücken.
Sie die Backen um den Gegenstand, den Sie messen möchten (z.B.
Rohr) und lesen Sie den Wert im Display ab.
Display festzuhalten. Halten Sie die Taste wieder gedr ückt um weiter zu
gehen.
eindrücken.
und lesen Sie den Wert im Display ab.
Display festzuhalten. Halten Sie die Taste wieder gedr ückt um weiter zu
gehen.
eindrücken.
, wenn die °C-Anzeige blinkt, um
7. Interessante Informati on
Emissionsgrad
Der Emissionsgrad ist die Strahlungsleistung einer Mat er ie. Die meisten
organischen oder oxidierten Oberf lächen haben einen Emissionsg r ad von
± 0,95 (Standardeinstellung). Das Messen von glänzende n oder polierten
Oberflächen verursacht ungenaue Er geb nisse. B edecken Sie die Oberf läche,
die Sie messen möchten, mit Abdeckband oder Farbe und warten Sie bis das
Abdeckband oder die Farbe die Temperatur der Oberf läche err eicht hat .
• Der Sensor ist ein sehr delikater Teil des Thermometers und soll immer
sauber gehalten werden.
• Reinigen Sie den Sensor vorsichtig mit einem sanften Tuch oder einem
Wattestäbchen (mit Wasser oder Alkohol und lassen Sie danach gut
trocknen).
• Verwenden Sie zur Reinigung der anderen Teile ein trockenes,
fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel.
• Verwenden Sie zur Reinigung der anderen Teile ein trockenes,
fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel.
• Es gibt keine zu wartenden Teile.
• Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
9. Die Batterien
• Schalten Sie das Thermometer aus.
• Lockern Sie die Schrauben und öffnen Sie das Batteriefach auf d er
Rückseite des Gerätes.
• Legen Sie zwei neue CR2032-Batterien (‘+’ nach oben) ein.
• Schließen Sie das Batteriefach und drehen Sie die Schrauben fest .
Achtung: Durchb ohren Sie keine B at t er ien und werfen Sie
diese nicht ins Feuer. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
10. Technische Daten
T
= 25°C)
amb
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired
extensive experience in the electronics world and currently
distributes its products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both
by an internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make
appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month
warranty on production flaws and defective material as
from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally or
partially when the complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the
value of 100% of the purchase price in case of a flaw
occurred in the first year after the date of purchase and
delivery, or a replacing article at 50% of the purchase
price or a refund at the value of 50% of the retail value in
case of a flaw occurred in the second year after the date
of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the
article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt,
humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject
to an aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning,
accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or
use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or
collective use of the article (the warranty validity will be
reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and
shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the
original packaging), and be completed with the original
receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes
prior to presenting the article for repair. Note that returning
a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt
op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en
aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode
van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit
vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de
kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door
een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van
100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek
tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van
50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de
levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie,
schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die
onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik
zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare,
ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of
abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met
de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel
of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel
gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van
Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden
bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te
zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking)
en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden,
kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden
is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience
dans le secteur de l’électronique et est actuellement
distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans
l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable
d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout
vice de production ou de matériaux à dater du jour
d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque
les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix
d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après
l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de
50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil,
ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement
causé par un usage normal comme p.ex. piles
(rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou
remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc,
courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire
ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une
utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil
emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment
protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est
plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon
d’achat d’origine et être dûment conditionné (de
préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de
contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil.
Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon
état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de
garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros
productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar
la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro
propio servicio de calidad como de un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un
período de garantía de 24 meses contra errores de
producción o errores en materiales desde la adquisición
original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución
de un artículo no es posible, o si los gastos son
desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el
artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra si encuentra algún fallo
hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un
fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la
compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al
aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su
contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y
causados por el aparato, y cualquier indemnización por
posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías
(tanto recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista
ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por
el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos
tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal
del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o
colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a
6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al
que está previsto el producto inicialmente como está
descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización
explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá
que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y transpórtelo en
un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables,
las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se
encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente
para una reparación efectuada fuera del período de
garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario
del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel
Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85
Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in
der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere
Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in
Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler
eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist,
oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt
durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In
diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle
eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung,
oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50%
der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50
% im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung
am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B.
Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...),
sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch
normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie
z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht
aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen
oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei
gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6
Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße
Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von
einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt
ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor.
Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das
Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell
angepasst werden gemäß der Art des Produktes
(siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.