Velleman DVM94 User Manual

DVM94
DIGITAL MULTIMETER - 1999 COUNTS
DIGITALE MULTIMETER - 1999 COUNTS
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE - 1999 POINTS
DIGITAL-MULTIMETER - 1999 ZÄHLUNGEN
MULTIMETR CYFROWY - WARTOŚCI DO 1999
MULTÍMETRO DIGITAL - CONTAGEM ATÉ 1999
CAT. III 600 V
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 15 MODE D'EMPLOI 28 MANUAL DEL USUARIO 40 BEDIENUNGSANLEITUNG 52 INSTRUKCJA OBSŁUGI 65 MANUAL DO UTILIZADOR 79
DVM94
V. 02 – 02/09/2016 2 ©Velleman nv
DVM94
AC (Alternating Current)
DC (Direct Current)
Both AC and DC
Risk of Electric shock. A potentially hazardous voltage is possible.
Caution: risk of danger, refer to the user manual for safety
meter or equipment under test
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Used Symbols
information. Warning: a hazardous condition or action that may result in
injury or death Caution: condition or action that may result in damage to the
Double insulation (class 2-protection)
Earth
Fuse
Capacitor
Diode
V. 02 – 02/09/2016 3 ©Velleman nv
Continuity
DVM94
This symbol indicates: Read instructions
injury or death.
This symbol indicates: Risk of danger/damage
damage, injury or death
WARNING: To avoid electrical shock always disconnect the test
Remark: refer to the warning on the battery compartment
Risk of electric shock during operation. Be very careful when
measuring live circuits.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Not reading the instructions and manual can lead to damage,
This symbol indicates: Danger A hazardous condition or action that may result in injury or death
Risk of a hazardous condition or action that may result in
This symbol indicates: Attention; important information
Ignoring this information can lead to hazardous situations.
leads prior to opening the housing. To prevent fire hazards, only use fuses with the same ratings as specified in this manual.
Avoid cold, heat and large temperature fluctuations. When the unit is moved from a cold to a warm location, leave it switched off until it has reached room temperature. This to avoid condensation and measuring errors.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating.
Pollution degree 2-device. For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Not for industrial use. Refer to §8 Pollution degree.
Keep the device away from children and unauthorised users.
There are no user-serviceable parts inside the device.
V. 02 – 02/09/2016 4 ©Velleman nv
DVM94
This is an installation category CAT III measuring instrument. Refer to §7 Overvoltage/installation category.
yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
ensuing defects or problems.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Risk of electric shock during operation. Be very careful when measuring live circuits.
Read this addendum and the manual thoroughly. Familiarise
Damage caused by user modifications to the device is not
an unauthorized way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any
4. Maintenance
There are no user-serviceable parts inside the device.
Before performing any maintenance activities, disconnect the test leads from the jacks. For instructions on replacing battery or fuse, refer to §11 Battery and fuse replacement. Do not apply abrasives or solvents to the meter. Use a damp cloth and mild detergent for cleaning purposes.
5. During Use
Never exceed the limit value for protection. This limit value is listed separately in the specifications for each range of measurement.
Do not touch unused terminals when the meter is linked to a circuit which is being tested.
Never use the meter with CAT III installations when measuring voltages that might exceed the safety margin of 600 V above earth ground.
Set the range selector at its highest position if the intensity of the charge to be measured is unknown beforehand.
Disconnect the test leads from the tested circuit before rotating the range selector in order to change functions.
When carrying out measurements on a TV set or switching power circuits, always remember that the meter may be damaged by any high amplitude voltage pulses at test points.
V. 02 – 02/09/2016 5 ©Velleman nv
DVM94
A CAT I-rated meter is suitable for measurements on protected electronic circuits that are not directly connected to mains power, e.g. electronics circuits, control signals…
Always be careful when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC rms. Keep your fingers behind the probe barriers at all times during measurement.
Never perform resistance, diode or continuity measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted.
6. General Description
This device is a battery-operated, hand-held 3 ½ digital multi-meter for measuring DC and AC voltages, DC current and resistance. It also offers the possibility of testing continuity, diodes and batteries.
Refer to the illustration on page 2 of this manual:
1. Display
3 ½ digits, 7 segments, LCD: 45 x 18 mm
2. Hold button
In any range, press this button to freeze the last reading. Press again to unfreeze.
3. Rotary switch
This switch is used to select functions and desired ranges as well as to turn the meter on/off.
4. "10A" jack
Insert the red test lead in this connector in order to measure a max. current of 10 A.
5. "COM" jack
Insert the black (negative) test lead.
6. "VΩmA" jack
Insert the red (positive) test lead in this connector to measure voltage, resistance and current (except 10 A).
7. Overvoltage/Installation Category
DMMs are categorized depending on the risk and severity of transient overvoltage that might occur at the point of test. Transients are short-lived bursts of energy induced in a system, e.g. caused by lightning strike on a power line. The existing categories according EN 61010-1 are:
CAT I
V. 02 – 02/09/2016 6 ©Velleman nv
DVM94
A CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I-
appliances, portable tools…
A CAT III-rated meter is suitable for measurements in CAT I- and
and for measurements in or on distribution level
equipment (fuse boxes, lighting circuits, electric ovens).
A CAT IV-rated meter is suitable for measuring in CAT I-, CAT II- and
meter must be used.
This device is only suitable for measurements up to 600 V in CAT III
Pollution
No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs. The
sealed enclosures)
Pollution
Only nonconductive pollution occurs. Occasionally, temporary
and office environments fall under this category)
environments and mono-phase appliances that are connected to the mains by means of a plug and circuits in a normal domestic
CAT
environment, provided that the circuit is at least 10 m apart from a
II
CAT III- or 20 m apart from a CAT IV-environment. E.g. household
CAT II-environments, as well as for measurements on (fixed) mono-
CAT
or poly-phased appliances which are at least 10 m apart from of a
III
CAT IV-environment,
CAT III-environments as well as on the primary supply level.
CAT
Note that for all measurements on equipment for which the supply
IV
cables run outdoors (either overhead or underground) a CAT IV
Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1 installation category CAT III 600 V. This implies that certain restrictions in use apply that are related to voltages and voltage peaks which can occur within the environment of use. Refer to the table above.
8. Pollution Degree
IEC 61010-1 specifies different types of pollution environments, for which different protective measures are necessary to ensure safety. Harsher environments require more protection, and the protection against the pollution which is to be found in a certain environment depends mainly on the insulation and the enclosure properties. The pollution degree rating of the DVM indicates in which environment the device may be used.
degree 1
degree 2
V. 02 – 02/09/2016 7 ©Velleman nv
pollution has no influence. (only to be found in hermetically
conductivity caused by condensation is to be expected.(home
DVM94
Pollution
Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollution
outside air - but not in contact with precipitation)
Pollution
The pollution generates persistent conductivity caused by
or high concentrations of fine particles occur)
This device is only suitable for measurements in Pollution degree class 2 environments.
degree 3
degree 4
Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1 pollution degree 2. This implies that certain restrictions in use apply that
are related to pollution which can occur within the environment of use. Refer to the table above.
occurs that becomes conductive due to condensation that is to be expected. (industrial environments and environments exposed to
conductive dust or by rain or snow. (exposed outdoor environments and environments where high humidity levels
9. Specifications
This device is not calibrated when purchased! Regulations concerning environment of use: Use this meter only for measurements in CAT I, CAT II and CAT III environments (see §7) Use this meter only in a pollution degree 2 environment (see §8) Ideal working conditions include: temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) relative humidity: max. 80 % altitude: max. 2000 m (6560 ft)
voltage ........................................................................... 600 V
fuse protection F250 mA/600 V, 6.3 x 32 mm F10 A/600V, 6.3 x 32 mm
power supply ............................................... 1 x 9 V 6LR61 (incl.)
display ............................................................ LCD, 1999 counts
display dimensions ................................................... 45 x 18 mm
over-range .......................................................................... yes
continuity buzzer .................................................................. yes
diode test ............................................................................ yes
low-battery indication ........................................................... yes
V. 02 – 02/09/2016 8 ©Velleman nv
DVM94
range
resolution
accuracy
200 mV
0.1 mV
± (0.5 % rdg + 2 digits)
2000 mV
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
600 V
1 V
± (0.8 % rdg + 2 digits)
range
resolution
accuracy
2 V
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
600 V
1 V
± (1.2 % rdg + 3 digits)
ranging mode ................................................................ manual
ranges ................................................................................. 23
data hold ............................................................................ yes
backlight .............................................................................. no
auto power-off ..................................................................... yes
dimensions ..................................................... 73 x 158 x 38 mm
weight (with battery) ......................................................... 220 g
storage environment
temperature ................................................. -20 °C to 60 °C
humidity ............................................................ < 90 % RH
test lead probe (incl.) ..................... CAT III 600 V, 10 A; L = 80 cm
9.1 DC VOLTAGE
Do not measure circuits that may contain voltages
> 600 VDC or > 600 VAC
± (0.5 % rdg + 3 digits)
Overload protection: 250 V DC or AC rms for 200 mV range, 600 V DC or AC rms for 2 V to 600 V range Impedance: 10 MΩ
9.2 AC VOLTAGE
Do not measure circuits that may contain voltages
> 600 VDC or > 600 VAC
± (0.8 % rdg + 4 digits)
Average sensing, calibrated to rms of sine wave Frequency range: 40-1000 Hz Overload protection: 250 V DC or AC rms for 200 mV range, 600 V DC or AC rms for 2 V to 600 V range Impedance: 10 MΩ
V. 02 – 02/09/2016 9 ©Velleman nv
DVM94
range
resolution
accuracy
2 mA
1 µA
20 mA
10 µA
200 mA
100 µA
± (1.2 % rdg + 2 digits)
10 A
10 mA
± (2.0 % rdg + 5 digits)
range
resolution
accuracy
2 mA
1 µA
20 mA
10 µA
200 mA
100 µA
± (2.0 % rdg + 3 digits)
10 A
10 mA
± (3.0 % rdg + 7 digits)
range
resolution
accuracy
200
0.1
± (0.8 % rdg + 3 digits)
2k
1
20 kΩ
10
200 kΩ
100
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
10 kΩ
± (1.0 % rdg + 2 digits)
9.3 DC CURRENT
Do not measure circuits that may contain voltages
> 600 VDC or > 600 VAC
± (0.8 % rdg + 2 digits)
Overload protection: F250 mA/600 V, F10 A/600 V fuse Max. input current: 200 mA for VmA jack, 10 A for 10A jack
9.4 AC CURRENT
Do not measure circuits that may contain voltages
> 600 VDC or > 600 VAC
± (1.2 % rdg + 3 digits)
Overload protection: F250 mA/600 V, F10 A/600 V fuse Max. input current: 200 mA for VmA jack, 10 A for 10A jack Frequency range: 40-1000 Hz Average sensing, calibrated to rms of sine wave Note: 10 A up to 10 seconds
9.5 RESISTANCE
Do not conduct resistance measurements on live
circuits
± (0.8 % rdg + 2 digits)
V. 02 – 02/09/2016 10 ©Velleman nv
DVM94
range
description
test condition
range
accuracy
discharge current
1.5 V
± (1.0 % rdg + 2 digits)
100 mA
9 V
± (1.0 % rdg + 2 digits)
6 mA
Use extreme caution when measuring voltages higher than 60 VDC
probes while measuring!
Overload protection: 250 V DC or AC rms
9.6 DIODE AND CONTINUITY
Do not conduct diode or continuity measurements on
display reads the
approximate forward
voltage of the diode
built-in buzzer sounds
Overload protection: 250 V DC or AC rms
if resistance < 50
live circuits
forward DC current ± 1 mA
reversed DC voltage ± 2.8 V
open-circuit voltage ± 2.8 V
9.7 BATTERY TEST
Overload protection: F250 mA/600 V for 1.5 V, 250 V DC or AC rms for 9 V
10. Voltage Measurement
Do not measure circuits that may contain voltages > 600 VDC or > 600 VAC
or 30 VAC rms. Always place your fingers behind the protective edges of the test
10.1 DC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to the "VmA" jack and the black lead to the
"COM" jack.
2. Set the rotary switch in the desired V position. If the voltage to be
measured is unknown beforehand, you should set the range switch in the highest range position and then reduce gradually until the ideal resolution is obtained.
3. Connect the test leads to the source being measured.
4. Read the voltage value on the LCD display along with the polarity of
the red lead connection.
V. 02 – 02/09/2016 11 ©Velleman nv
DVM94
Do not measure circuits that may contain voltages > 600 VDC or > 600 VAC
Use extreme caution when measuring voltages higher than 60 VDC
probes while measuring!
10.2 AC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to the "VmA" jack and the black test lead to
the "COM" jack.
2. Set the rotary switch in the appropriate V~ position.
3. Connect the test leads to the source to be measured.
4. Read the voltage value on the LCD display.
11. Current Measurement
or 30 VAC rms. Always place your fingers behind the protective edges of the test
1. Connect the red test lead to the "VΩmA" jack and the black test lead to
the "COM" jack (switch the red lead to the "10A" jack for measurements between 200 mA and 10 A).
2. Set the rotary switch (DCA) in the desired A~ or A position.
3. Open the circuit in which the current is to be measured and connect
the test leads to the circuit IN SERIES.
4. Read the current value and the polarity of the red lead connection on
the LCD display
12. Resistance Measurement
Do not conduct resistance measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted.
1. Connect the red test lead to the "VΩmA" jack and the black test lead to
the "COM" jack (the red lead has a positive polarity "+").
2. Set the rotary switch in the appropriate "" range position.
3. Connect the test leads to the resistor to be measured and read the
LCD display.
4. If the resistance being measured is connected to a circuit, turn off the
power and discharge all capacitors before applying the test probes.
V. 02 – 02/09/2016 12 ©Velleman nv
DVM94
WARNING: To avoid electrical shock always disconnect the test
Remark: refer to the warning on the battery compartment
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Disconnect the test leads from the test points and remove the test
fuses.
13. Diode Testing
Do not conduct diode or continuity measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted.
1. Connect the red test lead to "VΩmA" jack and the black one to the
"COM" jack (the red lead has a positive polarity "+".).
2. Set the rotary switch in the " " position.
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and
the black test lead to the cathode of the diode. The approx. forward voltage drop of the diode will be displayed. If the connection is reversed, the display will merely show a "1".
14. Continuity Testing
Do not conduct diode or continuity measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted.
1. Connect the red test lead to "VmA" and the black one to "COM".
2. Set the range switch in the " " position.
3. Connect the test leads to two points of the circuit to be tested. If
continuity exists, the built-in buzzer will sound.
15. Battery Testing
1. Connect the red test lead to the "VmA" jack and the black test lead to
the "COM" jack (the red lead has a positive polarity "+").
2. Set the rotary switch in the appropriate BATT range position.
3. Connect the test leads to the battery’s terminals and read the LCD
display.
16. Battery and Fuse Replacement
leads prior to opening the housing. To prevent fire hazards, only use fuses with the same ratings as specified in this manual.
leads from the measuring terminals before replacing the batteries or
V. 02 – 02/09/2016 13 ©Velleman nv
DVM94
When" " is displayed, the battery should be replaced.
Fuses rarely need replacement and blown fuses almost always result
from human error.
To replace the battery or fuse:
Switch of the meter.
Remove the screw at the back of the case and gently open the housing.
Remove the old battery and insert a new one.
Close the housing and fasten the screw.
Battery: 1x 9 V 6LR61, make sure to respect the polarity Fuses: F250 mA/600 V and F10 A/600 V, 6 x 32 mm
Make sure the meter is closed tight and put the protective edge back in place before using the meter.
17. Troubleshooting
If the device acts abnormal while measuring, this means that the internal fuse is defective. Keep in mind that a low battery level could lead to incorrect measurements. Replace the battery on a regular basis. (tip: the reduced luminosity of the backlight/LCD display indicates a low battery level)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 02/09/2016 14 ©Velleman nv
DVM94
AC (wisselstroom)
DC (gelijkstroom)
Zowel wissel- als gelijkstroom
aanwezig zijn.
Opgelet: risico op gevaar, zie de gebruikershandleiding voor
de meter of het toestel onder test.
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Gebruikte symbolen
Elektrocutiegevaar. Een potentieel gevaarlijke spanning kan
veiligheidsinformatie. Waarschuwing: gevaarlijke toestand of actie die kan leiden
tot letsel of de dood Opgelet: een toestand of actie die kan leiden tot schade aan
Dubbele isolatie (klasse II-bescherming)
Aarding
Zekering
Capaciteit (condensator)
V. 02 – 02/09/2016 15 ©Velleman nv
Diode
DVM94
Dit symbool betekent: Instructies lezen
tot beschadiging, letsel of de dood.
Dit symbool betekent: Risico op gevaar/schade
kan leiden tot schade, letsel of de dood
Dit symbool betekent: Opgelet; belangrijke informatie
gevaarlijke toestand.
WAARSCHUWING: om elektrische schokken te vermijden,
Opmerking: zie waarschuwing op de achterkant van het toestel
Vermijd koude, hitte en grote temperatuurschommelingen. Als
komen. Dit om meetfouten en condensvorming te vermijden.
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter. Wees voorzichtig tijdens het meten van een circuit
Continuïteit
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden
Dit symbool betekent: Gevaar
Gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood
Risico op het ontstaan van een gevaarlijke toestand of actie die
Het niet in acht nemen van deze informatie kan leiden tot een
ontkoppel altijd de meetsnoeren alvorens de behuizing te openen. Om brand te voorkomen gebruik enkel zekeringen met dezelfde specificaties zoals aangegeven in de handleiding.
het toestel van een koude naar een warme omgeving verplaatst wordt, laat het toestel dan eerst voldoende op temperatuur
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Vervuilingsgraad 2-toestel. Enkel geschikt voor gebruik binnenshuis! Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Niet geschikt voor industrieel gebruik. Zie §8 Vervuilingsgraad.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
V. 02 – 02/09/2016 16 ©Velleman nv
DVM94
onder spanning.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
§7 Overspanning-/installatiecategorie.
Lees deze bijlage en de handleiding grondig. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan
aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
verband mee houden.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter.
Wees voorzichtig tijdens het meten van een circuit onder spanning.
gerepareerd kunnen worden.
Dit is een installatiecategorie CAT III-meetinstrument. Zie
het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
4. Onderhoud
gerepareerd kunnen worden.
Alvorens onderhoudsactiviteiten te beginnen, ontkoppel de meetsnoeren van de aansluitingen. Voor informatie over het vervangen van de batterijen en de zekering, zie
§11 Batterijen en zekeringen vervangen.
Gebruik nooit agressieve schuur- of oplosmiddelen. Reinig de meter enkel met een vochtige doek en een zachte detergent.
5. Gebruik
Overschrijd nooit de grenswaarden. Deze waarden worden vermeld in de specificaties van elk meetbereik.
Raak geen ongebruikte aansluitingen aan wanneer de meter gekoppeld is aan een meetcircuit.
Gebruik de meter nooit voor categorie III-installaties bij spanningsmetingen die de veiligheidsmarge van 600 V boven het massapotentiaal (kunnen) overschrijden.
V. 02 – 02/09/2016 17 ©Velleman nv
DVM94
Plaats de bereikschakelaar in de hoogste stand indien u de intensiteit van de belasting niet op voorhand kent.
Ontkoppel de meetsnoeren van het meetcircuit alvorens u aan de draaischakelaar draait.
Wanneer u metingen uitvoert op een tv of een schakelende voeding, mag u niet vergeten dat een sterke stroomstoot ter hoogte van de geteste punten de meter kan beschadigen.
Wees uiterst voorzichtig bij metingen > 60 Vdc of > 30 Vac rms. Houd tijdens metingen uw vingers achter de beschermingsrand van de meetpennen.
Voer nooit weerstands-, diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn.
6. Algemene omschrijving
De DVM832 is een batterijgestuurde, handbediende 3 ½ digitale multimeter. Met dit apparaat kunt u weerstanden, gelijk- en wisselspanning en gelijkstroom meten. U kunt continuïteitsmetingen uitvoeren en ook dioden en batterijen meten.
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding:
1. Display
3 ½-digits, 7 segmenten, LCD: 45 x 18 mm
2. HOLD-knop
In elk bereik, druk op deze knop om de laatste weergave op het scherm te bevriezen. Druk nogmaals om de bevriezing op te heffen.
3. Draaischakelaar
Wordt gebruikt om de gewenste functie en het bereik in te stellen. Doet ook dienst als voedingsschakelaar (ON/OFF).
4. "10A"-bus
Wanneer u het rode meetsnoer aansluit op deze connector, kunt u een max. stroom meten van 10 A.
5. "COM"-bus
Sluit het zwarte (+) meetsnoer aan.
6. "VΩmA"-bus
Sluit het rode (+) meetsnoer aan op deze connector. U kunt nu spanning, weerstand en stroom meten (uitgez. 10 A).
V. 02 – 02/09/2016 18 ©Velleman nv
DVM94
Een CAT I-meter is geschikt voor metingen op beschermde
lichtnet, bv. elektronische schakelingen, stuursignalen…
Een CAT II-meter is geschikt voor metingen in CAT I-omgevingen en
omgeving. Bv. huishoudapparaten, draagbaar gereedschap...
Een CAT III-meter is geschikt voor metingen in CAT I- en CAT II-
elektrisch fornuis).
Een CAT IV-meter is geschikt voor metingen in CAT I-, CAT II- en
gebruikt moet worden.
IN
CAT III
7. Overspannings-/installatiecategorie
DMM’s worden opgedeeld volgens het risico op en de ernst van spanningspieken die kunnen optreden op het meetpunt. Spanningspieken zijn kortstondige uitbarstingen van energie die geïnduceerd worden in een systeem door bv. blikseminslag op een hoogspanningslijn. De bestaande categorieën volgens EN 61010-1 zijn:
CAT I
elektronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het
op enkelfasige apparaten die aan het lichtnet gekoppeld zijn door middel van een stekker en circuits in een normale huiselijke
CAT
omgeving, op voorwaarde dat het circuit minstens 10 m verwijderd is
II
van een CAT III-omgeving, en minstens 20 m van een CAT IV-
omgevingen, alsook voor metingen aan enkel- en meerfasige (vaste)
CAT
toestellen op meer dan 10 m van een CAT IV-omgeving, en metingen
III
in of aan distributiekasten (zekeringkasten, verlichtingscircuits,
CAT III-omgevingen alsook metingen op het primaire toevoerniveau.
CAT
Merk op dat voor metingen op toestellen waarvan de toevoerkabels
IV
buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV-meter
Waarschuwing:
Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 installatie categorie CAT III 600V. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met spanningen en spanningpieken die kunnen voorkomen in de gebruiksomgeving. Zie tabel hierboven.
DIT TOESTEL IS ENKEL GESCHIKT VOOR METINGEN TOT 600 V
8. Vervuilingsgraad
IEC 61010-1 specificeert verschillende types vervuilingsgraden welke bepaalde risico’s met zich meebrengen. Iedere vervuilingsgraad vereist specifieke beschermingsmaatregelen. Omgevingen met een hogere vervuilingsgraad hebben een betere bescherming nodig tegen mogelijke invloeden van de verschillende types vervuiling die in deze omgeving kunnen voorkomen. Deze bescherming hangt hoofdzakelijk af van de isolatie en de eigenschappen van de behuizing. De opgegeven waarde van
V. 02 – 02/09/2016 19 ©Velleman nv
DVM94
Vervuilingsgraad
Omgeving zonder, of met enkel droge, niet-geleidende
(komt enkel voor in hermetisch afgesloten omgevingen)
Vervuilingsgraad
Omgeving met enkel niet-geleidende vervuiling.
voorkomen (bv. huishoudelijke- en kantooromgeving)
Vervuilingsgraad
Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge
neerslag)
Vervuilingsgraad
Omgeving waar frequent geleidende vervuiling voorkomt,
vochtigheidsgraad of hoge concentraties fijn stof)
Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik in omgevingen geclassificeerd als vervuilingsgraad 2.
vervuilingsgraad geeft aan in welke omgeving dit apparaat veilig gebruikt kan worden.
1
2
3
4
Waarschuwing: Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 vervuilingsgraad 2. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te
maken hebben met de pollutie die kan voorkomen in de gebruiksomgeving. Zie tabel hierboven.
vervuiling. De voorkomende vervuiling heeft geen invloed.
Uitzonderlijk kan tijdelijke geleiding door condensatie
niet geleidende vervuiling die geleidend kan worden door condensatie. (industriële omgevingen en omgevingen die blootgesteld worden aan buitenlucht zonder rechtstreeks contact met
bv. veroorzaakt door geleidend stof, regen of sneeuw. (in open lucht en omgevingen met een hoge
9. Specificaties
Dit toestel is niet geijkt bij aankoop! Richtlijnen met betrekking tot de gebruiksomgeving: Gebruik dit toestel enkel voor metingen aan installatiecategorie CAT II, CAT III circuits (zie §7) Gebruik dit toestel alleen in een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie §8) Ideale gebruikscondities: temperatuur: 0 °C tot 40 °C (32 °F tot 104 °F) relatieve vochtigheid: max. 80 % hoogte: max. 2000 m (6560 ft)
V. 02 – 02/09/2016 20 ©Velleman nv
DVM94
bereik
resolutie
nauwkeurigheid
200 mV
0.1 mV
± (0.5 % v.d. uitlezing + 2 digits)
2000 mV
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
600 V
1 V
± (0.8 % v.d. uitlezing + 2 digits)
spanning ......................................................................... 600 V
beveiliging door zekering F250 mA/600 V, 6.3 x 32 mm F10 A/600 V, 6.3 x 32 mm
voeding ............................................... 1x 9 V 6LR61 (meegelev.)
display ...................................................................... LCD, 1999
display-afmetingen ................................................... 45 x 18 mm
buiten meetbereik .................................................................. ja
continuïteitszoemer ................................................................ ja
diodetest ............................................................................... ja
batterij-laag-indicatie .............................................................. ja
bereikmodus ................................................................. manueel
bereiken .............................................................................. 23
dataholdfunctie ...................................................................... ja
achtergrondverlichting ........................................................ neen
automatische uitschakeling ...................................................... ja
afmetingen ..................................................... 73 x 158 x 38 mm
gewicht (met batterij) ........................................................ 220 g
opslagtemperatuur
temperatuur ................................................ -20 °C tot 60 °C
vochtigheid ......................................................... < 90 % RH
meetpennen (meegeleverd) ............ CAT III 600 V, 10 A; L = 80 cm
9.1 GELIJKSPANNING
Meet niet in circuits met spanningen > 600 VDC of
> 600 VAC
± (0.5 % v.d. uitlezing + 3 digits)
Beveiligd tegen overbelasting: 250 V DC of AC rms voor het 200 mV-bereik, 600 V DC of AC rms voor het 2 V- tot 600 V-bereik impedantie: 10 MΩ
V. 02 – 02/09/2016 21 ©Velleman nv
DVM94
bereik
resolutie
nauwkeurigheid
2 V
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
600 V
1 V
± (1.2 % v.d. uitlezing + 3 digits)
bereik
resolutie
nauwkeurigheid
2 mA
1 µA
20 mA
10 µA
200 mA
100 µA
± (1.2 % v.d. uitlezing + 2 digits)
10 A
10mA
± (2.0 % v.d. uitlezing + 5 digits)
bereik
resolutie
nauwkeurigheid
2 mA
1 µA
20 mA
10 µA
200 mA
100 µA
± (2.0 % v.d. uitlezing + 3 digits)
10 A
10 mA
± (3.0 % v.d. uitlezing + 7 digits)
9.2 WISSELSPANNING
Meet niet in circuits met spanningen > 600 VDC of
> 600 VAC
± (0.8 % v.d. uitlezing + 4 digits)
Respons gemiddeld, gekalibreerd in rms van een sinusgolf Frequentiebereik: 40-1000 Hz Beveiligd tegen overbelasting: 250 V DC of AC rms voor het 200 mV-bereik, 600 V DC of AC rms voor het 2 V- tot 600 V-bereik impedantie: 10 MΩ
9.3 GELIJKSTROOM
Meet niet in circuits met spanningen > 600 VDC of
> 600 VAC
± (0.8 % v.d. uitlezing + 2 digits)
Beveiligd tegen overbelasting: F250 mA/600 V, F10 A/600 V zekering Max. ingangsstroom: 200 mA voor VmA-bus, 10 A voor 10A-bus
9.4 Wisselstroom
Meet niet in circuits met spanningen > 600 VDC of
> 600 VAC
± (1.2 % v.d. uitlezing + 3 digits)
Beveiligd tegen overbelasting: F250 mA/600 V, F10 A/600 V zekering Max. ingangsstroom: 200 mA voor VmA-bus, 10 A voor 10A-bus
V. 02 – 02/09/2016 22 ©Velleman nv
DVM94
bereik
resolutie
nauwkeurigheid
200
0.1
± (0.8 % v.d. uitlezing + 3 digits)
2k
1
20 kΩ
10
200 kΩ
100
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
10 kΩ
± (1.0 % v.d. uitlezing + 2 digits)
bereik
omschrijving
meetvoorwaarde
op de display
de diode
als de weerstand <
ingebouwde zoemer af
bereik
nauwkeurigheid
ontladingsstroom
± (1.0 % v.d. uitlezing +
2 digits)
± (1.0 % v.d. uitlezing +
2 digits)
Frequentiebereik: 40-1000 Hz Respons gemiddeld, gekalibreerd in rms van een sinusgolf Opmerking: 10 A tot 10 seconden
9.5 WEERSTAND
Voer geen weerstandsmetingen uit in circuits waarop
spanning aanwezig is
± (0.8 % v.d. uitlezing + 2 digits)
Beveiligd tegen overbelasting: 250 V DC of AC rms
9.6 DIODE EN CONTINUÏTEIT
Voer geen weerstands-, diode- of continuïteitsmetingen
Beveiligd tegen overbelasting: 250 V DC of AC rms
uit in circuits waarop spanning aanwezig is
verschijnt het
voorwaartse
spanningsverlies van
50 Ω, gaat de
voorwaartse gelijkstroom
DC-sperspanning ± 2.8 V
open-circuit spanning:
± 1 mA
± 2.8 V
9.7 Batterij meten
1.5 V
9 V
Beveiligd tegen overbelasting: F250 mA/600 V voor 1.5 V, 250 V DC of AC rms voor 9 V
V. 02 – 02/09/2016 23 ©Velleman nv
100 mA
6 mA
DVM94
Wees uiterst voorzichtig bij metingen hoger dan 60 VDC of 30 VAC
beschermingsrand van de meetpennen!
Wees uiterst voorzichtig bij metingen hoger dan 60 Vdc of 30 Vac
beschermingsrand van de meetpennen!
10. Spanning meten
Meet niet in circuits met spanningen > 600 VDC of > 600 VAC
rms. Houd tijdens metingen uw vingers steeds achter de
10.1 GELIJKSPANNING METEN
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VmA"-bus en het zwarte
meetsnoer op de “COM”-bus.
2. Plaats de draaiknop in de gewenste V stand. Stel de schakelaar in
op het grootste bereik indien de te meten gelijkspanning niet vooraf gekend is en verminder dan geleidelijk om de ideale resolutie te bepalen.
3. Sluit de meetsnoeren aan op de meetbron.
4. U kunt nu de intensiteit van de spanning en de polariteit van het rode
meetsnoer aflezen op de LCD-display.
10.2 WISSELSPANNING METEN
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VmA"-bus en het zwarte
meetsnoer op de “COM”-bus.
2. Stel het gewenste meetbereik in d.m.v. de draaiknop.
3. Sluit de meetsnoeren aan op de meetbron.
4. U kunt nu de intensiteit van de spanning aflezen op de LCD-display.
11. Stroom meten
Meet niet in circuits met spanningen > 600 VDC of > 600 VAC
rms. Houd tijdens metingen uw vingers steeds achter de
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VΩmA"-bus en het zwarte
meetsnoer op de “COM”-bus. Sluit het rode meetsnoer aan op de "10A"-bus voor metingen tussen 200mA en 10A).
2. Zet de draaiknop op de gewenste A~ of A stand.
3. Sluit de meetsnoeren IN SERIE aan op het circuit waarvan u de
belasting wilt meten.
4. U kunt nu de intensiteit van de spanning en de polariteit van het rode
meetsnoer aflezen op de LCD-display
V. 02 – 02/09/2016 24 ©Velleman nv
DVM94
ontladen zijn.
Voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop
volledig ontladen zijn.
12. Weerstand meten
Voer geen weerstandsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VΩmA"-bus en het zwarte
testsnoer op de "COM"-bus (het rode meetsnoer heeft een positieve polariteit "+").
2. Plaats de draaiknop in de gewenste stand ("Ω").
3. Sluit de meetsnoeren aan op de weerstand en lees de LCD-display.
4. Zorg ervoor dat bij weerstandsmetingen geen spanning meer op het
circuit staat en condensatoren volledig ontladen zijn.
13. Diode meten
Voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn.
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VΩmA"-bus en het zwarte
testsnoer op de "COM"-bus (het rode meetsnoer heeft een positieve polariteit "+").
2. Plaats de draaiknop in de " " stand.
3. Sluit de rode meetsnoer met de anode van de diode in kwestie en sluit
het zwarte meetsnoer aan op de kathode van de diode. Het voorwaartse spanningsverlies van de diode verschijnt nu op de display. Wordt de schakeling omgedraaid, dan verschijnt enkel het cijfer "1" op de display.
14. Continuïteit meten
spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de"VΩmA"-bus en het zwarte
meetsnoer op de "COM"-bus.
2. Plaats de draaiknop in de " " stand.
3. Sluit de meetsnoeren aan op de twee punten van het circuit die u wilt
meten. De ingebouwde zoemer zal in werking treden als er continuïteit is
V. 02 – 02/09/2016 25 ©Velleman nv
DVM94
WAARSCHUWING: om elektrische schokken te vermijden,
Opmerking: zie waarschuwing op de achterkant van het toestel
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Ontkoppel de meetsnoeren van het meetcircuit en ontkoppel de meetsnoeren voor u de batterijen of zekeringen vervangt.
15. Batterijtest
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VmA"-bus en het zwarte
testsnoer op de "COM"-bus (het rode meetsnoer heeft een positieve polariteit "+").
2. Plaats de draaiknop in de gewenste BATT stand.
3. Sluit de meetsnoeren aan op de batterijpolen. U kunt de waarde
aflezen op de LCD-display.
16. Batterijen en zekeringen vervangen
ontkoppel altijd de meetsnoeren alvorens de behuizing te openen. Om brand te voorkomen gebruik enkel zekeringen met dezelfde specificaties zoals aangegeven in de handleiding.
gerepareerd kunnen worden.
Wanneer " " op de display verschijnt, moet u de batterijen vervangen.
Zekeringen moeten slechts zelden worden vervangen en een gesprongen zekering is bijna altijd het gevolg van een menselijke fout.
Om de batterij of zekering te vervangen:
Schakel de meter uit.
Verwijder de schroef achteraan de behuizing en open het batterijvak.
Verwijder de oude lamp en breng de nieuwe in.
Sluit het alarm en draai de schroeven vast.
Batterij: 1x 9 V 6LR61, respecteer de polariteit Zekeringen: F250 mA/600 V en F10 A/600 V, 6 x 32 mm
Zorg ervoor dat de meter stevig dichtgeschroefd en plaats de beschermhoes terug voor u het toestel gebruikt.
V. 02 – 02/09/2016 26 ©Velleman nv
DVM94
17. Problemen en oplossingen
Wanneer het toestel tijdens het meten abnormaal werkt, dan is de interne zekering defect. Houd er rekening mee dat een lage batterijspanning kan leiden tot incorrecte metingen. Vervang de batterij regelmatig. (tip: U kunt dit ook zien aan de verminderde lichtsterkte van de achtergrondverlichting/LCD-display)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 02/09/2016 27 ©Velleman nv
DVM94
AC (courant alternatif)
DC (courant continu)
CA et CC
potentiellement dangereuse.
Attention : risque de danger, se reporter aux consignes de
multimètre ou l'appareil testé
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles utilisés
Risque d'électrocution. Possibilité d'une tension
sécurité dans le mode d'emploi. Avertissement : une situation ou action dangereuse pouvant
causer des blessures ou entraîner la mort Attention : une situation ou action pouvant endommager le
Isolation double (classe de protection II)
Terre
Fusible
Condensateur
V. 02 – 02/09/2016 28 ©Velleman nv
Diode
Loading...
+ 65 hidden pages