Risk of Electric shock. A potentially hazardous voltage is
possible.
Caution: risk of danger, refer to the user manual for safety
meter or equipment under test
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do
not install or use it and contact your dealer.
2. Used Symbols
information.
Warning: a hazardous condition or action that may result in
injury or death
Caution: condition or action that may result in damage to the
WARNING: To avoid electrical shock always disconnect the test
Remark: refer to the warning on the battery compartment
Risk of electric shock during operation. Be very careful when
measuring live circuits.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages
of this manual.
Not reading the instructions and manual can lead to damage,
This symbol indicates: Danger
A hazardous condition or action that may result in injury or death
Risk of a hazardous condition or action that may result in
This symbol indicates: Attention; important information
Ignoring this information can lead to hazardous situations.
leads prior to opening the housing. To prevent fire hazards, only
use fuses with the same ratings as specified in this manual.
Avoid cold, heat and large temperature fluctuations. When the
unit is moved from a cold to a warm location, leave it switched
off until it has reached room temperature. This to avoid
condensation and measuring errors.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force
when operating.
Pollution degree 2-device. For indoor use only. Keep this device
away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Not for
industrial use. Refer to §8 Pollution degree.
Keep the device away from children and unauthorised users.
There are no user-serviceable parts inside the device.
This is an installation category CAT III measuring
instrument. Refer to §7 Overvoltage/installation category.
yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
ensuing defects or problems.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Risk of electric shock during operation. Be very careful when
measuring live circuits.
Read this addendum and the manual thoroughly. Familiarise
Damage caused by user modifications to the device is not
an unauthorized way will void the warranty. Damage caused by
disregard of certain guidelines in this manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibility for any
4. Maintenance
There are no user-serviceable parts inside the device.
Before performing any maintenance activities, disconnect the test leads
from the jacks.
For instructions on replacing battery or fuse, refer to §11 Battery and fuse replacement.
Do not apply abrasives or solvents to the meter. Use a damp cloth and mild
detergent for cleaning purposes.
5. During Use
• Never exceed the limit value for protection. This limit value is listed
separately in the specifications for each range of measurement.
• Do not touch unused terminals when the meter is linked to a circuit
which is being tested.
• Never use the meter with CAT III installations when measuring voltages
that might exceed the safety margin of 600 V above earth ground.
• Set the range selector at its highest position if the intensity of the
charge to be measured is unknown beforehand.
• Disconnect the test leads from the tested circuit before rotating the
range selector in order to change functions.
• When carrying out measurements on a TV set or switching power
circuits, always remember that the meter may be damaged by any high
amplitude voltage pulses at test points.
A CAT I-rated meter is suitable for measurements on protected
electronic circuits that are not directly connected to mains power, e.g.
electronics circuits, control signals…
• Always be careful when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC
rms. Keep your fingers behind the probe barriers at all times during
measurement.
• Never perform resistance, diode or continuity measurements on live
circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted.
6. General Description
This device is a battery-operated, hand-held 3 ½ digital multi-meter for
measuring DC and AC voltages, DC current and resistance. It also offers the
possibility of testing continuity, diodes and batteries.
Refer to the illustration on page 2 of this manual:
1. Display
3 ½ digits, 7 segments, LCD: 45 x 18 mm
2. Hold button
In any range, press this button to freeze the last reading. Press again
to unfreeze.
3. Rotary switch
This switch is used to select functions and desired ranges as well as to
turn the meter on/off.
4. "10A" jack
Insert the red test lead in this connector in order to measure a max.
current of 10 A.
5. "COM" jack
Insert the black (negative) test lead.
6. "VΩmA" jack
Insert the red (positive) test lead in this connector to measure voltage,
resistance and current (except 10 A).
7. Overvoltage/Installation Category
DMMs are categorized depending on the risk and severity of transient
overvoltage that might occur at the point of test. Transients are short-lived
bursts of energy induced in a system, e.g. caused by lightning strike on a
power line.
The existing categories according EN 61010-1 are:
A CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I-
appliances, portable tools…
A CAT III-rated meter is suitable for measurements in CAT I- and
and for measurements in or on distribution level
equipment (fuse boxes, lighting circuits, electric ovens).
A CAT IV-rated meter is suitable for measuring in CAT I-, CAT II- and
meter must be used.
This device is only suitable for measurements up to 600 V in CAT III
Pollution
No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs. The
sealed enclosures)
Pollution
Only nonconductive pollution occurs. Occasionally, temporary
and office environments fall under this category)
environments and mono-phase appliances that are connected to the
mains by means of a plug and circuits in a normal domestic
CAT
environment, provided that the circuit is at least 10 m apart from a
II
CAT III- or 20 m apart from a CAT IV-environment. E.g. household
CAT II-environments, as well as for measurements on (fixed) mono-
CAT
or poly-phased appliances which are at least 10 m apart from of a
III
CAT IV-environment,
CAT III-environments as well as on the primary supply level.
CAT
Note that for all measurements on equipment for which the supply
IV
cables run outdoors (either overhead or underground) a CAT IV
Warning:
This device was designed in accordance with EN 61010-1 installation
category CAT III 600 V. This implies that certain restrictions in use apply
that are related to voltages and voltage peaks which can occur within the
environment of use. Refer to the table above.
8. Pollution Degree
IEC 61010-1 specifies different types of pollution environments, for which
different protective measures are necessary to ensure safety. Harsher
environments require more protection, and the protection against the
pollution which is to be found in a certain environment depends mainly on
the insulation and the enclosure properties. The pollution degree rating of
the DVM indicates in which environment the device may be used.
pollution has no influence. (only to be found in hermetically
conductivity caused by condensation is to be expected.(home
DVM94
Pollution
Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollution
outside air - but not in contact with precipitation)
Pollution
The pollution generates persistent conductivity caused by
or high concentrations of fine particles occur)
This device is only suitable for measurements in Pollution
degree class 2 environments.
degree 3
degree 4
Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1
pollution degree 2. This implies that certain restrictions in use apply that
are related to pollution which can occur within the environment of use. Refer
to the table above.
occurs that becomes conductive due to condensation that is
to be expected.
(industrial environments and environments exposed to
conductive dust or by rain or snow. (exposed outdoor
environments and environments where high humidity levels
9. Specifications
This device is not calibrated when purchased!
Regulations concerning environment of use:
Use this meter only for measurements in CAT I, CAT II and CAT III
environments (see §7)
Use this meter only in a pollution degree 2 environment (see §8)
Ideal working conditions include:
temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
relative humidity: max. 80 %
altitude: max. 2000 m (6560 ft)
voltage ........................................................................... 600 V
fuse protection
F250 mA/600 V, 6.3 x 32 mm
F10 A/600V, 6.3 x 32 mm
power supply ............................................... 1 x 9 V 6LR61 (incl.)
test lead probe (incl.) ..................... CAT III 600 V, 10 A; L = 80 cm
9.1 DC VOLTAGE
Do not measure circuits that may contain voltages
> 600 VDC or > 600 VAC
± (0.5 % rdg + 3 digits)
Overload protection: 250 V DC or AC rms for 200 mV range, 600 V DC or AC
rms for 2 V to 600 V range
Impedance: 10 MΩ
9.2 AC VOLTAGE
Do not measure circuits that may contain voltages
> 600 VDC or > 600 VAC
± (0.8 % rdg + 4 digits)
Average sensing, calibrated to rms of sine wave
Frequency range: 40-1000 Hz
Overload protection: 250 V DC or AC rms for 200 mV range, 600 V DC or AC
rms for 2 V to 600 V range
Impedance: 10 MΩ
Overload protection: F250 mA/600 V, F10 A/600 V fuse
Max. input current: 200 mA for VΩmA jack, 10 A for 10A jack
9.4 AC CURRENT
Do not measure circuits that may contain voltages
> 600 VDC or > 600 VAC
± (1.2 % rdg + 3 digits)
Overload protection: F250 mA/600 V, F10 A/600 V fuse
Max. input current: 200 mA for VΩmA jack, 10 A for 10A jack
Frequency range: 40-1000 Hz
Average sensing, calibrated to rms of sine wave
Note: 10 A up to 10 seconds
Use extreme caution when measuring voltages higher than 60 VDC
probes while measuring!
Overload protection: 250 V DC or AC rms
9.6 DIODE AND CONTINUITY
Do not conduct diode or continuity measurements on
display reads the
approximate forward
voltage of the diode
built-in buzzer sounds
Overload protection: 250 V DC or AC rms
if resistance < 50 Ω
live circuits
forward DC current ± 1 mA
reversed DC voltage ± 2.8 V
open-circuit voltage ± 2.8 V
9.7 BATTERY TEST
Overload protection: F250 mA/600 V for 1.5 V, 250 V DC or AC rms for 9 V
10. Voltage Measurement
Do not measure circuits that may contain voltages > 600 VDC or
> 600 VAC
or 30 VAC rms.
Always place your fingers behind the protective edges of the test
10.1 DC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to the "VΩmA" jack and the black lead to the
"COM" jack.
2. Set the rotary switch in the desired V position. If the voltage to be
measured is unknown beforehand, you should set the range switch in
the highest range position and then reduce gradually until the ideal
resolution is obtained.
3. Connect the test leads to the source being measured.
4. Read the voltage value on the LCD display along with the polarity of
WARNING: To avoid electrical shock always disconnect the test
Remark: refer to the warning on the battery compartment
There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Disconnect the test leads from the test points and remove the test
fuses.
13. Diode Testing
Do not conduct diode or continuity measurements on live circuits.
Make sure all capacitors in the circuit are depleted.
1. Connect the red test lead to "VΩmA" jack and the black one to the
"COM" jack (the red lead has a positive polarity "+".).
2. Set the rotary switch in the " " position.
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and
the black test lead to the cathode of the diode. The approx. forward
voltage drop of the diode will be displayed. If the connection is
reversed, the display will merely show a "1".
14. Continuity Testing
Do not conduct diode or continuity measurements on live circuits.
Make sure all capacitors in the circuit are depleted.
1. Connect the red test lead to "VΩmA" and the black one to "COM".
2. Set the range switch in the " " position.
3. Connect the test leads to two points of the circuit to be tested. If
continuity exists, the built-in buzzer will sound.
15. Battery Testing
1. Connect the red test lead to the "VΩmA" jack and the black test lead to
the "COM" jack (the red lead has a positive polarity "+").
2. Set the rotary switch in the appropriate BATT range position.
3. Connect the test leads to the battery’s terminals and read the LCD
display.
16. Battery and Fuse Replacement
leads prior to opening the housing. To prevent fire hazards, only use
fuses with the same ratings as specified in this manual.
leads from the measuring terminals before replacing the batteries or
• When"" is displayed, the battery should be replaced.
• Fuses rarely need replacement and blown fuses almost always result
from human error.
To replace the battery or fuse:
• Switch of the meter.
• Remove the screw at the back of the case and gently open the housing.
• Remove the old battery and insert a new one.
• Close the housing and fasten the screw.
Battery: 1x 9 V 6LR61, make sure to respect the polarity
Fuses: F250 mA/600 V and F10 A/600 V, 6 x 32 mm
Make sure the meter is closed tight and put the protective edge back in
place before using the meter.
17. Troubleshooting
If the device acts abnormal while measuring, this means that the internal
fuse is defective.
Keep in mind that a low battery level could lead to incorrect measurements.
Replace the battery on a regular basis.
(tip: the reduced luminosity of the backlight/LCD display indicates a low
battery level)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
Opgelet: risico op gevaar, zie de gebruikershandleiding voor
de meter of het toestel onder test.
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Gebruikte symbolen
Elektrocutiegevaar. Een potentieel gevaarlijke spanning kan
veiligheidsinformatie.
Waarschuwing: gevaarlijke toestand of actie die kan leiden
tot letsel of de dood
Opgelet: een toestand of actie die kan leiden tot schade aan
Dit symbool betekent: Opgelet; belangrijke informatie
gevaarlijke toestand.
WAARSCHUWING: om elektrische schokken te vermijden,
Opmerking: zie waarschuwing op de achterkant van het toestel
Vermijd koude, hitte en grote temperatuurschommelingen. Als
komen. Dit om meetfouten en condensvorming te vermijden.
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze
multimeter. Wees voorzichtig tijdens het meten van een circuit
Continuïteit
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden
Dit symbool betekent: Gevaar
Gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood
Risico op het ontstaan van een gevaarlijke toestand of actie die
Het niet in acht nemen van deze informatie kan leiden tot een
ontkoppel altijd de meetsnoeren alvorens de behuizing te
openen. Om brand te voorkomen gebruik enkel zekeringen met
dezelfde specificaties zoals aangegeven in de handleiding.
het toestel van een koude naar een warme omgeving verplaatst
wordt, laat het toestel dan eerst voldoende op temperatuur
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening.
Vervuilingsgraad 2-toestel. Enkel geschikt voor gebruik
binnenshuis! Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en
opspattende vloeistoffen. Niet geschikt voor industrieel gebruik.
Zie §8 Vervuilingsgraad.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
§7 Overspanning-/installatiecategorie.
Lees deze bijlage en de handleiding grondig. Leer eerst de
functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan
aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
verband mee houden.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter.
Wees voorzichtig tijdens het meten van een circuit onder spanning.
gerepareerd kunnen worden.
Dit is een installatiecategorie CAT III-meetinstrument. Zie
het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De garantie geldt
niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
4. Onderhoud
gerepareerd kunnen worden.
Alvorens onderhoudsactiviteiten te beginnen, ontkoppel de meetsnoeren van
de aansluitingen.
Voor informatie over het vervangen van de batterijen en de zekering, zie
§11 Batterijen en zekeringen vervangen.
Gebruik nooit agressieve schuur- of oplosmiddelen. Reinig de meter enkel
met een vochtige doek en een zachte detergent.
5. Gebruik
• Overschrijd nooit de grenswaarden. Deze waarden worden vermeld in
de specificaties van elk meetbereik.
• Raak geen ongebruikte aansluitingen aan wanneer de meter gekoppeld
is aan een meetcircuit.
• Gebruik de meter nooit voor categorie III-installaties bij
spanningsmetingen die de veiligheidsmarge van 600 V boven het
massapotentiaal (kunnen) overschrijden.
• Plaats de bereikschakelaar in de hoogste stand indien u de intensiteit
van de belasting niet op voorhand kent.
• Ontkoppel de meetsnoeren van het meetcircuit alvorens u aan de
draaischakelaar draait.
• Wanneer u metingen uitvoert op een tv of een schakelende voeding,
mag u niet vergeten dat een sterke stroomstoot ter hoogte van de
geteste punten de meter kan beschadigen.
• Wees uiterst voorzichtig bij metingen > 60 Vdc of > 30 Vac rms. Houd
tijdens metingen uw vingers achter de beschermingsrand van de
meetpennen.
• Voer nooit weerstands-, diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits
waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit
volledig ontladen zijn.
6. Algemene omschrijving
De DVM832 is een batterijgestuurde, handbediende 3 ½ digitale multimeter.
Met dit apparaat kunt u weerstanden, gelijk- en wisselspanning en
gelijkstroom meten. U kunt continuïteitsmetingen uitvoeren en ook dioden
en batterijen meten.
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding:
1. Display
3 ½-digits, 7 segmenten, LCD: 45 x 18 mm
2. HOLD-knop
In elk bereik, druk op deze knop om de laatste weergave op het
scherm te bevriezen. Druk nogmaals om de bevriezing op te heffen.
3. Draaischakelaar
Wordt gebruikt om de gewenste functie en het bereik in te stellen.
Doet ook dienst als voedingsschakelaar (ON/OFF).
4. "10A"-bus
Wanneer u het rode meetsnoer aansluit op deze connector, kunt u een
max. stroom meten van 10 A.
5. "COM"-bus
Sluit het zwarte (+) meetsnoer aan.
6. "VΩmA"-bus
Sluit het rode (+) meetsnoer aan op deze connector. U kunt nu
spanning, weerstand en stroom meten (uitgez. 10 A).
Een CAT III-meter is geschikt voor metingen in CAT I- en CAT II-
elektrisch fornuis).
Een CAT IV-meter is geschikt voor metingen in CAT I-, CAT II- en
gebruikt moet worden.
IN
CAT III
7. Overspannings-/installatiecategorie
DMM’s worden opgedeeld volgens het risico op en de ernst van
spanningspieken die kunnen optreden op het meetpunt. Spanningspieken
zijn kortstondige uitbarstingen van energie die geïnduceerd worden in een
systeem door bv. blikseminslag op een hoogspanningslijn.
De bestaande categorieën volgens EN 61010-1 zijn:
CAT I
elektronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het
op enkelfasige apparaten die aan het lichtnet gekoppeld zijn door
middel van een stekker en circuits in een normale huiselijke
CAT
omgeving, op voorwaarde dat het circuit minstens 10 m verwijderd is
II
van een CAT III-omgeving, en minstens 20 m van een CAT IV-
omgevingen, alsook voor metingen aan enkel- en meerfasige (vaste)
CAT
toestellen op meer dan 10 m van een CAT IV-omgeving, en metingen
III
in of aan distributiekasten (zekeringkasten, verlichtingscircuits,
CAT III-omgevingen alsook metingen op het primaire toevoerniveau.
CAT
Merk op dat voor metingen op toestellen waarvan de toevoerkabels
IV
buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV-meter
Waarschuwing:
Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 installatie categorie CAT III
600V. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met
spanningen en spanningpieken die kunnen voorkomen in de
gebruiksomgeving. Zie tabel hierboven.
DIT TOESTEL IS ENKEL GESCHIKT VOOR METINGEN TOT 600 V
8. Vervuilingsgraad
IEC 61010-1 specificeert verschillende types vervuilingsgraden welke
bepaalde risico’s met zich meebrengen. Iedere vervuilingsgraad vereist
specifieke beschermingsmaatregelen. Omgevingen met een hogere
vervuilingsgraad hebben een betere bescherming nodig tegen mogelijke
invloeden van de verschillende types vervuiling die in deze omgeving
kunnen voorkomen. Deze bescherming hangt hoofdzakelijk af van de
isolatie en de eigenschappen van de behuizing. De opgegeven waarde van
Omgeving zonder, of met enkel droge, niet-geleidende
(komt enkel voor in hermetisch afgesloten omgevingen)
Vervuilingsgraad
Omgeving met enkel niet-geleidende vervuiling.
voorkomen (bv. huishoudelijke- en kantooromgeving)
Vervuilingsgraad
Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge
neerslag)
Vervuilingsgraad
Omgeving waar frequent geleidende vervuiling voorkomt,
vochtigheidsgraad of hoge concentraties fijn stof)
Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik in omgevingen
geclassificeerd als vervuilingsgraad 2.
vervuilingsgraad geeft aan in welke omgeving dit apparaat veilig gebruikt
kan worden.
1
2
3
4
Waarschuwing: Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1
vervuilingsgraad 2. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te
maken hebben met de pollutie die kan voorkomen in de gebruiksomgeving.
Zie tabel hierboven.
vervuiling. De voorkomende vervuiling heeft geen invloed.
Uitzonderlijk kan tijdelijke geleiding door condensatie
niet geleidende vervuiling die geleidend kan worden door
condensatie.
(industriële omgevingen en omgevingen die blootgesteld
worden aan buitenlucht zonder rechtstreeks contact met
bv. veroorzaakt door geleidend stof, regen of sneeuw. (in
open lucht en omgevingen met een hoge
9. Specificaties
Dit toestel is niet geijkt bij aankoop!
Richtlijnen met betrekking tot de gebruiksomgeving:
Gebruik dit toestel enkel voor metingen aan installatiecategorie CAT II,
CAT III circuits (zie §7)
Gebruik dit toestel alleen in een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie §8)
Ideale gebruikscondities:
temperatuur: 0 °C tot 40 °C (32 °F tot 104 °F)
relatieve vochtigheid: max. 80 %
hoogte: max. 2000 m (6560 ft)
Respons gemiddeld, gekalibreerd in rms van een sinusgolf
Frequentiebereik: 40-1000 Hz
Beveiligd tegen overbelasting: 250 V DC of AC rms voor het 200 mV-bereik,
600 V DC of AC rms voor het 2 V- tot 600 V-bereik
impedantie: 10 MΩ
9.3 GELIJKSTROOM
Meet niet in circuits met spanningen > 600 VDC of
> 600 VAC
± (0.8 % v.d. uitlezing + 2 digits)
Beveiligd tegen overbelasting: F250 mA/600 V, F10 A/600 V zekering
Max. ingangsstroom: 200 mA voor VΩmA-bus, 10 A voor 10A-bus
9.4 Wisselstroom
Meet niet in circuits met spanningen > 600 VDC of
> 600 VAC
± (1.2 % v.d. uitlezing + 3 digits)
Beveiligd tegen overbelasting: F250 mA/600 V, F10 A/600 V zekering
Max. ingangsstroom: 200 mA voor VΩmA-bus, 10 A voor 10A-bus
Voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop
volledig ontladen zijn.
12. Weerstand meten
Voer geen weerstandsmetingen uit in circuits waarop spanning
aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VΩmA"-bus en het zwarte
testsnoer op de "COM"-bus (het rode meetsnoer heeft een positieve
polariteit "+").
2. Plaats de draaiknop in de gewenste stand ("Ω").
3. Sluit de meetsnoeren aan op de weerstand en lees de LCD-display.
4. Zorg ervoor dat bij weerstandsmetingen geen spanning meer op het
circuit staat en condensatoren volledig ontladen zijn.
13. Diode meten
Voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop
spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit
volledig ontladen zijn.
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VΩmA"-bus en het zwarte
testsnoer op de "COM"-bus (het rode meetsnoer heeft een positieve
polariteit "+").
2. Plaats de draaiknop in de " " stand.
3. Sluit de rode meetsnoer met de anode van de diode in kwestie en sluit
het zwarte meetsnoer aan op de kathode van de diode. Het
voorwaartse spanningsverlies van de diode verschijnt nu op de display.
Wordt de schakeling omgedraaid, dan verschijnt enkel het cijfer "1" op
de display.
14. Continuïteit meten
spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de"VΩmA"-bus en het zwarte
meetsnoer op de "COM"-bus.
2. Plaats de draaiknop in de " " stand.
3. Sluit de meetsnoeren aan op de twee punten van het circuit die u wilt
meten. De ingebouwde zoemer zal in werking treden als er continuïteit
is
WAARSCHUWING: om elektrische schokken te vermijden,
Opmerking: zie waarschuwing op de achterkant van het toestel
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Ontkoppel de meetsnoeren van het meetcircuit en ontkoppel de
meetsnoeren voor u de batterijen of zekeringen vervangt.
15. Batterijtest
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VΩmA"-bus en het zwarte
testsnoer op de "COM"-bus (het rode meetsnoer heeft een positieve
polariteit "+").
2. Plaats de draaiknop in de gewenste BATT stand.
3. Sluit de meetsnoeren aan op de batterijpolen. U kunt de waarde
aflezen op de LCD-display.
16. Batterijen en zekeringen vervangen
ontkoppel altijd de meetsnoeren alvorens de behuizing te openen.
Om brand te voorkomen gebruik enkel zekeringen met dezelfde
specificaties zoals aangegeven in de handleiding.
gerepareerd kunnen worden.
• Wanneer "" op de display verschijnt, moet u de batterijen
vervangen.
• Zekeringen moeten slechts zelden worden vervangen en een
gesprongen zekering is bijna altijd het gevolg van een menselijke fout.
Om de batterij of zekering te vervangen:
• Schakel de meter uit.
• Verwijder de schroef achteraan de behuizing en open het batterijvak.
• Verwijder de oude lamp en breng de nieuwe in.
• Sluit het alarm en draai de schroeven vast.
Batterij: 1x 9 V 6LR61, respecteer de polariteit
Zekeringen: F250 mA/600 V en F10 A/600 V, 6 x 32 mm
Zorg ervoor dat de meter stevig dichtgeschroefd en plaats de beschermhoes
terug voor u het toestel gebruikt.
Wanneer het toestel tijdens het meten abnormaal werkt, dan is de interne
zekering defect.
Houd er rekening mee dat een lage batterijspanning kan leiden tot
incorrecte metingen. Vervang de batterij regelmatig.
(tip: U kunt dit ook zien aan de verminderde lichtsterkte van de
achtergrondverlichting/LCD-display)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Attention : risque de danger, se reporter aux consignes de
multimètre ou l'appareil testé
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles utilisés
Risque d'électrocution. Possibilité d'une tension
sécurité dans le mode d'emploi.
Avertissement : une situation ou action dangereuse pouvant
causer des blessures ou entraîner la mort
Attention : une situation ou action pouvant endommager le