To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do
not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;
it should be taken to a specialized company for recycling. This
device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do
not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized
users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute
force when operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare
parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages
of this manual.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
normal and peak mode
max and min measurements
over-range display
manual and automatic start mode
A and C weighting
fast and slow response
analogue AC/DC outputs for connection to frequency analyzer or X-Y
shaft recorder
PC real-time monitoring and recording
datalogger function
memory up to 262144 readings
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1. To replace the battery, make sure the device is switched off.
2. Open the battery compartment at the back using an appropriate
screwdriver.
3.Take out the old battery and replace with a new and identical 9 V
battery following the polarity markings inside the compartment.
4. Close the battery compartment.
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as they
may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries away from children.
7. Operation
7.1 Basic Operation
1. Press the on-off button for 1 second to switch on the meter.
2. Briefly press the backlight button to switch the backlight on or off.
3. Press the A/C weighing button to select the A or C weighing frequency.
4. Press the fast/slow button to select the fast (1 sample/125 ms) or slow
(1 sample/1 s) weighing mode.
5. Press the range level button to select the range level.
6. Aim the microphone to the sound source at a distance of 1 to 1.5 m.
The sound level appears on the display.
7.Briefly press the data hold button to freeze the reading on the display.
Press again to unfreeze.
8.Press the MIN/MAX button to display the recorded maximum value,
briefly press to display the recorded minimum value, press again to
exit the function.
9. Press the on-off button for 3 seconds to switch off the meter.
7.2 Setting Date and Time
1. To enter the date and time setting mode, hold the setting button
pressed while switching on the meter.
2.Set the time and date with the up/down button, go to the next item
Detailed view of the recorded values is done with
markers. These markers limit the value range, which in
turn can be enlarged and viewed in detail. To determine
the markers:
1.Go to the markers window and select the A marker
by clicking it. The selected marker will be
highlighted in yellow.
2.Place the mouse cursor at the starting point in the
graph window and left-click to set the marker. Click
the diamond button to move your marker.
3. Do the same for marker B and set the ending time.
4. Detailed values are displayed in the bottom left-
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw dealer of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en
onbevoegden.
Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en
opspattende vloeistoffen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening van het toestel.
Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in
dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen,
contacteer uw dealer.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
1. Schakel het toestel uit om de batterij te vervangen.
2. Open het batterijvak achteraan het toestel met een geschikte
schroevendraaier.
3.Verwijder de oude batterij en plaats een nieuwe, identieke 9 V-batterij
in het batterijvak volgens de polariteitsaanduidingen.
4. Sluit het batterijvak.
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur
gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi
batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd
batterijen buiten het bereik van kinderen.
7. Gebruik
7.1 Basisgebruik
1. Houd de aan/uit-knop gedurende 1 seconde ingedrukt om de meter in
te schakelen.
2.Druk kort op de knop voor achtergrondverlichting, om de
achtergrondverlichting in- of uit te schakelen.
3. Druk op de knop dBA/dBC, om de A- of C-weging te selecteren.
4. Druk op de f/s-knop, om een snelle (125 ms) of trage (1 s) responstijd
te selecteren.
5. Druk op de knop LEVEL, om het meetbereik te selecteren.
6. Richt de microfoon naar de geluidsbron op een afstand van 1 tot 1.5
m. Het geluidsniveau verschijnt op de display.
7.Druk kort op de MIN/MAX-knop om de meetwaarde te bevriezen. Druk
nogmaals om de bevriezing op te heffen.
8.Houd de MIN/MAX-knop ingedrukt om de geregistreerde
maximumwaarde weer te geven, druk kort om de geregistreerde
minimumwaarde weer te geven. Druk nogmaals om de functie te
verlaten.
9.Houd de aan/uit-knop gedurende 3 seconden ingedrukt om de meter
De geregistreerde waarden worden gedetailleerd
weergegeven met markeringen. Deze markeringen
begrenzen het waardebereik, dat vervolgens vergroot en
in detail kan worden bekeken. Om de markeringen te
bepalen:
1.Ga naar het markeringsvenster en selecteer
markering A door er op te klikken. De
geselecteerde markering zal geel oplichten.
2.Plaats de cursor aan het beginpunt van de grafiek
en klik met de linkermuisknop om de markering in
te stellen. Klik op de ruitvormige knop, om de
markering te verplaatsen.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ; Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été
endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil
avec circonspection pendant l’opération.
Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la
poussière.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez
votre revendeur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce
mode d'emploi.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
4. Caractéristiques
mode normal ou crête
mesures min/max
affichage hors plage
mode de démarrage manuel et automatique
pondération A et C
réponse lente et rapide
sorties analogiques CA/CC pour connexion sur analyseur de fréquence
ou enregistreur X-Y
monitorage et enregistrement en temps réel depuis PC
fonction d'enregistreur de données
mémoire jusqu'à 262144 mesures
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
2. Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis approprié.
3. Retirer la pile usée et la remplacer par une pile neuve de 9 V.
Respecter la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
4. Fermer le compartiment à piles.
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter
au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles
alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
7. Emploi
7.1 Fonctionnement de base
1. Maintenir enfoncé le bouton on/off pendant 1 seconde pour allumer le
mètre.
2.Enfoncer brièvement le bouton de rétroéclairage pour allumer ou
éteindre le rétroéclairage.
3. Enfoncer le bouton dBA/dBC pour sélectionner la pondération A ou C.
4. Appuyer sur le bouton f/s pour sélectionner une pondération rapide
(125 ms) ou lente (1 s).
5. Appuyer sur le bouton LEVEL pour sélectionner la plage de mesure.
6. Diriger le microphone vers la source sonore à une distance de 1 à 1.5
m. Le niveau sonore s'affiche.
7.Appuyer brièvement sur le bouton HOLD pour geler la valeur sur
l'écran. Appuyer de nouveau pour dégeler l'affichage.
8.Maintenir enfoncé le bouton MIN/MAX pour afficher la valeur maximale
enregistrée, appuyer brièvement pour afficher la valeur minimale
enregistrée. Appuyer à nouveau pour quitter la fonction.
9.Maintenir enfoncé le bouton on/off pendant 3 secondes pour éteindre
Les valeurs enregistrées sont affichées en détail par des
marqueurs. Ces marqueurs limitent la plage de valeurs,
afin de l'agrandir pour la visualiser en détail. Pour
déterminer les marqueurs :
1.Accéder à la fenêtre des marqueurs et sélectionner
le marqueur A en cliquant dessus. Le marqueur
sélectionné sera mis en surbrillance jaune.
2.Placer le curseur au point de départ du graphique
et cliquer avec le bouton gauche de la souris pour
régler le marqueur. Cliquer sur le bouton en forme
de losange pour déplacer le marqueur.
Configurer la fréquence d'échantillonnage, la date et l'heure. Les autres
options peuvent être configurées par défaut.
Télécharger
Copier les données enregistrées vers le PC.
Effacer la mémoire
Effacer les données enregistrées de la mémoire du mètre. Toutes les
données seront définitivement effacées. Pour cela, copier d'abord les
données vers le PC.
Remarques :
Pour économiser la batterie, cliquer sur l'icône Déconnecter pour
déconnecter et éteindre le mètre après usage.
9. Nettoyage et entretien
Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chiffon humide non
pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. NE JAMAIS immerger
l’appareil dans un liquide.
Ranger le mètre dans un endroit sec et à l'abri de l'humidité et les
vibrations.
Retirer la pile lorsque le mètre sera rangé pour une longue période de
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA
Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être
tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus
d'informations concernant cet article et la dernière version de ce
mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être
modifiés sans notification préalable.
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo
de salpicadura o goteo.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar
excesiva fuerza durante el manejo.
No exponga este aparato a polvo ni temperaturas
extremas.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de
recambio.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su
modo normal y pico
mediciones max/min
indicación de sobrerango
modo de arranque manual y automático
ponderación A & C
respuesta rápida y lenta
salidas analógicas AC / DC para la conexión al analizador de frecuencias
grabador de eje X-Y
monitoreo y grabación en tiempo real a través de PC
función de registrador de datos
memoria de hasta 262 144 lecturas
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
cortavientos
10
botón f/s
2
micrófono
11
botón SET
3
pantalla LCD
12
calibración del nivel
sonoro
4
botón A/C
13
entrada para auriculares
5
botón de
retroiluminación
14
conexión USB
6
botón de retención de
lectura (data hold)
15
alimentación externa
7
botón LEVEL
16
carcasa a prueba de
polvo
8
interruptor ON/OFF
17
conexión para un trípode
9
botón MIN/MAX
18
compartimiento de pilas
pantalla
MAX
valor máx. grabado
MIN
valor mín. grabado
OVER
el valor introducido es más alto que el límite superior
UNDER
el valor introducido es más bajo que el límite inferior
1. Para reemplazar la pila, asegúrese de que el aparato esté desactivado.
2. Abra el compartimiento de pilas de la parte trasera con un
destornillador adecuado.
3.Quite la pila agotada y reemplácela por una del mismo tipo (9 V)
siguiendo las marcas de polaridad en el compartimiento de pilas.
4. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego
(peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables
(alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de
niños.
7. Funcionamiento
7.1 Funciones utilizadas frecuentemente
1. Pulse el botón ON/OFF durante 1 segundo para activar el aparato.
2. Pulse el botón de retroiluminación brevemente para activar o
desactivarla.
3. Pulse el botón A/C para seleccionar la ponderación A o C.
4. Pulse el botón F/S para seleccionar el modo de respuesta rápida (1
muestreo/125 ms) o el modo de respuesta lenta (1 muestreo/1 s)
5. Pulse el botón LEVEL para seleccionar el rango.
6. Apunte con el micrófono hacia la fuente sonora a una distancia de
entre 1 m y 1.5 m. El nivel sonoro se visualizará en la pantalla.
7.Pulse el botón de retención de datos brevemente para bloquear el
valor en la pantalla. Vuelva a pulsar para desbloquear.
8.Pulse el botón MIN/MAX para visualizar el valor máx. Pulse el botón
brevemente para visualizar el valor mín. Vuelva a pulsar para salir de
la función.
9.Pulse el botón ON/OFF durante 3 segundos para desactivar el aparato.
Una visualización detallada de los valores grabados se
hace con puntos de referencia (marcadores). Estos
marcadores limitan el rango de valor, que puede ampliar
y visualizar en detalle. Para determinar los puntos de
referencia (marcadores):
1.Diríjase a la ventana de los marcadores y haga clic
en el marcador A. El marcador seleccionado se
vuelve amarillo.
2.Ponga el cursor del ratón en el punto de salida de
la ventana del histograma y haga clic con el botón
izquierdo para ajustar el marcador. Haga clic en el
botón diamante para desplazar el marcador.
3.Repita estos pasos para el marcador B y ajuste el
tiempo final.
4.Los valores detallados se visualizarán en la parte
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die
Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie
das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder
Spritzwasser, aus.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der
Bedienung keine Gewalt an.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und
Staub.
Es gibt keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Eigenmächtige Veränderungen sind verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
4. Eigenschaften
Normal- und Peak-Modus
Messungen max/min
Anzeige der Bereichsüberschreitung
manueller und automatischer Startmodus
A- & C-Frequenzbewertungsfilter
schnelle und langsame Zeitbewertung
analoge AC/DC-Ausgänge zum Anschluss an Frequenzanalysator oder X-
Y-Wellenrekorder
PC-Echtzeitüberwachung und Aufzeichnung
Datenloggerfunktion
Speicher bis 262144 Anzeigen
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
Windschutz
10
Taste f/s
2
Mikrofon
11
Taste SET
3
LCD-Display
12
Schallpegel-Kalibrierung
4
A-/CFrequenzbewertungsfilter
13
Kopfhöreranschluss
5
Taste der
Hintergrundbeleuchtung
14
USB-Anschluss
6
Taste Data Hold
15
externe
Stromversorgung
7
Taste LEVEL
16
staubdichtes Gehäuse
8
EIN/AUS-Schalter
17
Stativgewinde
9
MIN/MAX-Taste
18
Batteriefach
Display
MAX
gespeicherter Maximalwert
MIN
gespeicherter Minimalwert
OVER
der eingegebene Wert ist höher als die Obergrenze
UNDER
der eingegebene Wert ist niedriger als die Untergrenze
1. Schalten Sie das Messgerät vor dem Batteriewechsel aus.
2. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes mit einem
geeigneten Schraubendreher.
3.Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue des
gleichen Typs (9 V) ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben
innerhalb des Batteriefachs.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie
diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine nichtwiederaufladbare Batterien (Alkali). Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien. Halten Sie die
Batterien von Kindern fern.
7. Anwendung
7.1 Häufig benutzte Funktionen
1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter 1 Sekunde lang, um das Gerät
einzuschalten.
2.Drücken Sie kurz auf die Taste der Hintergrundbeleuchtung, um diese
ein- oder auszuschalten.
3.Drücken Sie die Taste A/C, um das A- oder C-Frequenzbewertungsfilter
auszuwählen.
4.Drücken Sie die Taste F/S, um die schnelle (1 Messung/125 ms) oder
die langsame (1 Messung/1 s) Zeitbewertung auszuwählen.
5. Drücken Sie die Taste LEVEL, um den Bereich auszuwählen.
6. Richten Sie das Mikrofon auf die Schallquelle in einem Abstand von 1
bis 1.5 m. Der Schallpegel erscheint im Bildschirm.
Eine detaillierte der gespeicherten Werte geschieht mit
Markierungen. Diese Markierungen begrenzen den
Wertebereich, der vergrößert und detailliert angezeigt
werden kann. Um die Markierungen zu bestimmen:
1.Gehen Sie zum Fenster der Markierungen und
klicken Sie auf die A-Markierung. Die ausgewählte
Markierung wird gelb markiert.
2.Stellen Sie den Cursor auf den Startpunkt im
Histogrammfenster und klicken Sie mit der linken
Maustaste, um die Markierung einzustellen. Klicken
Sie auf die Diamanttaste, um die Markierung zu
verschieben.
3.Wiederholen Sie diese Schritte für die B-
Markierung und stellen Sie die Stoppzeit ein.
4.Die detaillierten Werte werden links unten im
Bildschirm angezeigt.
8.5 Datenlogger
Konfiguration
Stellen Sie die Abtastraten das Datum und die Uhrzeit ein. Andere Optionen
können gemäß den Standardeinstellungen konfiguriert werden.
Herunterladen
Kopieren Sie die gespeicherten Daten auf den Rechner.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej
Ważne informacje dotyczące środowiska
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie
świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących
środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się
utylizacją odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie
się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało
uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać,
prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi
użytkownikami.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami
i ściekającymi cieczami.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia
unikać stosowania siły.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i
pyłem.
W urządzeniu nie występują części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika.
W celu uzyskania części serwisowych lub zamiennych
należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami.
Zabronione jest wprowadzanie jakichkolwiek modyfikacji w urządzeniu.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje
unieważnienie gwarancji.
4. Właściwości
tryb normalny i tryb wartości szczytowych
pomiar wartości maks. i min.
wskazanie przekroczenia zakresu
tryb uruchamiania ręczny i automatyczny
korekcja A i C
szybka i wolna reakcja
analogowe wyjścia AC/DC umożliwiające podłączenie do analizatora
częstotliwości lub rejestratora X-Y
Monitorowanie i zapis w czasie rzeczywistym za pośrednictwem
komputera
funkcja rejestratora danych
pamięć do 262144 odczytów
1. Przed wymianą baterii należy sprawdzić, czy urządzenie jest
wyłączone.
2.Otworzyć gniazdo baterii znajdujące się z tyłu urządzenia za pomocą
odpowiedniego śrubokręta.
3.Wyjąć zużytą baterię i wymienić na nową, taką samą baterię 9 V
zgodnie z oznaczeniami biegunowości wewnątrz gniazda baterii.
4. Zamknąć gniazdo baterii.
Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ
mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które nie są
akumulatorkami (alkaliczne). Utylizować baterie zgodnie z
lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.
7. Obsługa
7.1 Obsługa podstawowa
1. Przytrzymać przycisk wł.-wył. przez 1 sekundę, aby włączyć
urządzenie.
2.Nacisnąć krótko przycisk podświetlenia, aby włączyć lub wyłączyć
podświetlenie.
3.Nacisnąć przycisk korekcji A/C, aby wybrać korekcję częstotliwościową
A lub C.
4. Nacisnąć przycisk małej/dużej szybkości, aby wybrać tryb szybkiego (1
próbka/125 ms) lub wolnego (1 próbka/1 s) pomiaru.
5. Nacisnąć przycisk zakresu pomiarowego, aby wybrać zakres.
6. Skierować mikrofon na źródło dźwięku z odległości 1 - 1,5 m. Wyniki
7.Nacisnąć krótko przycisk zapamiętywania danych (HOLD), aby
zamrozić odczyt na wyświetlaczu. Nacisnąć ponownie, aby „odmrozić”
odczyt.
8.Nacisnąć przycisk MIN/MAX, aby wyświetlić zapisaną wartość
maksymalną, nacisnąć krótko, aby wyświetlić zapisaną wartość
minimalną, nacisnąć ponownie, aby opuścić funkcję.
9.Przytrzymać przycisk wł.-wył. przez 3 sekundy, aby wyłączyć
urządzenie.
7.2 Ustawianie daty i godziny
1. Aby przejść w tryb ustawiania daty i godziny, należy podczas włączania
urządzenia przytrzymać przycisk ustawień.
2.Ustawić czas i datę za pomocą przycisków góra/dół i przejść do
kolejnej pozycji przy użyciu przycisku ustawień.
3.Nacisnąć przycisk zapamiętywania danych, aby potwierdzić oraz wyjść
z trybu ustawień.
4.W trybie normalnym nacisnąć przycisk ustawień, aby przełączać się
między wyświetlaniem czasu i daty.
7.3 Nagrywanie
1. W trybie normalnym przytrzymać przycisk ustawień przez 3 sekundy,
aby przejść w tryb zapisu.
2.Urządzenie automatycznie rozpoczyna zapisywanie i zatrzymuje, gdy
pamięć jest pełna.
3.Przed ponownym zapisem należy wyczyścić pamięć, gdyż dopóki
pamięć jest pełna, nie można wznowić zapisu. Aby uzyskać więcej
informacji, należy przejść do rozdziału 8.5 Rejestrator danych ,
znajdującego się poniżej.
4.Przytrzymać przycisk ustawień przez 3 sekundy, aby opuścić tryb
zapisu.
Uwagi:
Zaleca się stosowanie zasilania zewnętrznego, aby uniknąć wyłączenia
urządzenia na skutek wyczerpania się baterii.
7.4 Kalibracja
1. Wybrać korekcję częstotliwościową A, dużą szybkość próbkowania oraz
zakres pomiarowy od 50 do 100 dB.
2. Ostrożnie umieścić mikrofon w kalibratorze (brak w zestawie).
3. Skalibrować mikrofon na 94 dB za pomocą potencjometru CALL. W tym
celu wykorzystać dołączone narzędzie kalibracyjne.
Szczegółowy widok zapisanych wartości sporządzany
jest przy użyciu znaczników. Znaczniki ograniczają
zakres wartości, który z kolei można powiększyć i
szczegółowo obejrzeć. Aby wyznaczyć znaczniki:
1.Przejść do okna znaczników i kliknięciem wybrać
znacznik A. Wybrany znacznik zostanie oznaczony
na żółto.
2.Umieścić kursor myszki w punkcie początkowym
okna wykresu i kliknąć lewym przyciskiem myszki,
aby ustawić znacznik. Kliknąć przycisk rombowy,
aby przesunąć kursor.
3.Powtórzyć powyższe czynności dla znacznika B i
ustawić czas zakończenia.
4.Szczegółowe wartości wyświetlane są w dolnym,
lewym rogu ekranu.
8.5 Rejestrator danych
Konfiguracja (Setup)
Ustawić częstotliwość próbkowania, datę i czas. Inne opcje mogą być
ustawione tak samo, jako ustawienia domyślne.
Pobieranie
Przesyłanie zapisanych danych z urządzenia na komputer użytkownika.
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv
nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową
www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest
chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na
całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki
elektroniczne lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a
este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não
coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem
local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha
sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e
pessoas não qualificadas.
Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou
qualquer tipo de salpicos ou gotas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar
força excessiva ao utilizar o aparelho.
Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó.
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças.
Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de
substituição.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final
deste manual do utilizador.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
São proibidas quaisquer modificações do aparelho.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual.
Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
4. Características
modo normal e pico
medições máx e mín
indicação de limite ultrapassado
modo de iniciação manual e automática
ponderação A e C
resposta rápida e lenta
saídas analógicas AC/DC para ligação a una analisador de frequência ou
a uma gravador eixo X-Y
monitorização e gravação em tempo real
função de recolha de dados
memoriza até 262144 leituras
5. Descrição
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
1
pára-brisas
10
botão de tempo de
resposta
2
microfone
11
botão de configuração
3
ecrã LCD
12
calibragem do nível de
som
4
botão de ponderação A/C
13
entrada para auriculares
5
botão de retroiluminação
14
entrada USB
6
botão de retenção de
dados
15
fonte de alimentação
externa
7
botão de faixa
16
protecção anti-pó
8
Botão para ligar/desligar
17
encaixe do tripé
9
botão MÍN/MÁX
18
compartimento das
pilhas
Display
MÁX
valor máximo gravado
MÍN
valor mínimo gravado
ACIMA
o valor de entrada é superior ao limite mais alto
ABAIXO
o valor de entrada é inferior ao limite mais baixo
1. Para substituir a pilha, certifique-se de que o aparelho está desligado.
2. Abra o compartimento da pilha na parte de trás usando uma chave
apropriada.
3.Retire a pilha gaste e substitua-a por uma pilha de 9 V nova e idêntica,
respeitando as marcas de polaridade inscritas no compartimento.
4. Fechar o compartimento das pilhas.
Advertência: Nunca perfure as pilhas nem jogá-las no fogo, pois
elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não
recarregáveis (alcalino). Descarte as pilhas de acordo com as
regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
7. Utilização
7.1 Utilização básica
1. Pressione o botão de ligar-desligar durante 1 segundo para ligar o
medidor.
2.Pressione brevemente o botão de retroiluminação para ligar ou
desligar a retroiluminação-
3.Pressione o botão de ponderação A/C para selecionar a frequência de
ponderação A ou C.
4.Pressione o botão rápido/lento para selecionar o modo de ponderação
rápido (1 amostra/125 ms) ou lento (1 amostra/1 s).
5. Pressione o botão opção de nível de amplitude para seleccionar o nível.
6. Aponte o microfone na direção da fonte de som a uma distância de 1 a
1.5 m. O nível de som aparece no visor.
7.Pressione brevemente o botão de retenção de dados para congelar a
leitura no visor. Pressione novamente para libertar.
A exibição detalhada dos valores gravados é feita com
marcadores. Estes marcadores limitam o intervalo do
valor, o qual, por sua vez, pode ser aumentado e visto
ao pormenor. Para definir os marcadores:
1.Aceda à janela dos marcadores e selecione o
marcador A clicando no mesmo. O marcador
selecionado ficará destacado a amarelo.
2.Coloque o cursor do rato no ponto de partida da
janela de gráfico e faça clic com o botão esquerdo
para definir o marcador. Faça clic no botão
diamante para mover o marcador.
3.Faça o mesmo para o marcador B e defina a hora
para terminar.
4.Os valores detalhados são apresentados no canto
inferior esquerdo do ecrã.
8.5 Recolha de Dados
Setup
Defina a frequência de amostragem, data e hora. Outras opções podem ser
configuradas bem como as definições de fábrica.
Descarregar
Transfira os dados gravados no medidor para o seu PC.
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman
NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados
pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este
produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se
as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Page 62
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Page 63
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
Page 64
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
ładowalne, nieładowalne, wbudowane
Page 65
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.