Velleman DCM270 User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

Page 1
DCM270
MI NI AC/D C CL AM P MET ER
MI NI AC /D C S TR O OM T AN G
PI NCE AM PÈR EMÉTR IQU E CA/CC PETI T FORM AT
PI N ZA AM PER IM ÉTR IC A AC/DC EN MINIATURA
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 6 MODE D'EMPLO I 9 MANUAL DEL USUARIO 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 15 MANUAL DO UTILIZADOR 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 MANUALE UTENTE 24
Page 2
DCM270
V. 02 – 04/09/2013 2 ©Vellema n nv
Page 3
DCM270
1
current sense jaw
6
clamp trigger
3
rota r y functio n swi tch
8
non-contact AC v oltage in dicator l ight
4
9
5
LCD display

USER MANUAL

1. Introduction

To al l residents of the European Union Important environme ntal information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the enviro nment. Do no t dispo se of the u nit (or batte r ies ) as unsorted mu nici pal waste ; it sho ul d be taken to a specialized co mp an y fo r recycling. Thi s device should be retu rn ed to you r distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.

2. Safe ty In s tru ctio n s

Ris k of el ectro c u tion. Before u s e you should always test the vol tage detector on a known live ci r c ui t to verify proper operation of the meter
Double insulat ion
Thi s meter h as been desig ned with a ttenti on to saf ety , bu t th e user must also take care to r e spect the safety prescriptio ns descri bed below .
Do no t exc eed the maxi mu m valu es fo r curren t or voltage measur ements .
Use extreme cautio n wh en worki n g wi th voltag es i n exc es s of 25V AC r ms. These voltages are co nsid er ed a
shock hazard .
Never op er ate the d evice if the back p anel or the co ver of the battery o r fuse compartment i s no t securely in place.

3. Features

3 2/3 digit (2400 counts) LCD display with white LED backlight
18 mm (0.7") jaw opening
2-80 A AC and DC current measurement
very high sensitivity
built-in non-contact A C vo ltag e detector (10 0-600 Vac)
built-in flashlight
autoranging or manual ranging mode with auto power off
data-hold function
ove r l oa d p r ot e c t i on for all ra ng e s
over r an ge and lo w b atter y indic ation
supplied with pouch

4. Overview

Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
2 flashlight b u tton 7 one-touch DCA ZERO key
data hol d and backlight k ey
V. 02 – 04/09/2013 3 ©Vellema n nv
non-contact AC volta ge dete c tor probe tip
Page 4
DCM270

5. Operation

5.1 AC cur rent measurem ents
1. Set the fun ctio n switc h to the ACA ran ge.
2. Press the trigg er and en clo s e a singl e
conductor with the jaws, which must be fully closed (see figure).
3. Read the ACA valu e on the LCD.
wrong current
5.2 Current measurements
1. Set the fun ctio n switc h to th e DCA range.
2. Press the ZE R O key to res et the di splay.
3. Press the trigg er to op en the jaws.
4. Enclose the conduc tor to be measured. Rememb er : the jaws must be fully clo s ed.
5. Read the DCA val ue on the LCD.
5.3 Non-contact voltage meas u rements
Risk of electrocution. Befo re use you should alw ay s te st the voltag e detector on a known live circuit to verify proper operation of the meter
1. Hol d the p ro be agai nst the hot condu ctor o r against th e h ot side of the el ectric al outl et..
2. The two dete ctor L ED s light up red if an AC voltag e i s detected.
Notes
The co nductors in an electrical cord are of ten twisted. Rub the probe tip along a length of cord to be sure the tip p a sse s in close proximity to th e l ive conduc tor.
The d etector is a sensitive device. S tatic electri city or a differen t ener gy source may randomly tri gger the sensor at random. This is simply part of the normal operation of this device, it is not a malfunction.
Flashlight
Hol d the top button to tur n o n the flas hlig h t.
Data hold
1. Press the " Hold backlight" button to f reez e the current reading on the LCD.
The word "HOL D" will appear o n the LCD when the data hold mode is activated.
2. Press the "Hold b acklig ht" button again to r eturn to the normal display mode. The wo rd " HOLD" is erased from the displ ay.
Backlight
1. Hold the "Hold backlight" button for more than 2 seco n ds to tu r n o n the backli ght.
This will also acti vate the data-hold function.
2. Press the b u tton momentarily to deactivate the data-hold function.
3. Hold the "Hold Backlight" button for more than 2 seconds to deacti vate the backlight.
Auto Power OFF
The d evic e i s turned off automati c ally af ter 7 min u tes if no butto n i s pressed.

6. Battery Replacement

1. Repl ac e th e b atteries when the low-batte ry symbol is displaye d.
2. Turn off the device and loos en the sc r ew of the battery compartment.
V. 02 – 04/09/2013 4 © Vel le man nv
Page 5
DCM270
DC current
2 A / 80 A
basic accuracy
2 A ± 3.0 % + 10 digits; 80 A ± 3.0 % + 8 digits
maxi mu m display
2400 counts
data hold
yes
weight
175 g
3. Remove the compartment cover and replac e the two 1.5V AAA batteries.
4. Repl ac e th e cov er an d fas ten the s crew.

7. Technical Specifications

basic accuracy: 2 A ± 2.8 % + 10 digits; 80 A ± 2.8 % + 8 digits AC current 2 A / 80 A
overrange yes low-battery indication yes
ranging mode auto
backlight yes dimensions 160 x 50 x 30 mm
powe r supply 2 x AAA/LR03 battery (i n cl.)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of da mage o r inj ury resulting from (inco rrect ) use o f this device.
For more info concerning this product and the latest version of this man ual, please visit o ur websi te www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No p a r t of thi s
manual may be copied, reprodu c ed, tran sl ated or reduced to any elec tr onic medium or otherwise witho u t the prior written c ons e n t of th e copyrigh t holder .
V. 02 – 04/09/2013 5 © Vel le man nv
Page 6
DCM270
1
Kaken
6
Trekker
3
functieschakelaar
8
detectieLED voor contactloze
4
knop voor data-hold en
9
meetpu n t v oo r contac tl oze AC
5
LCD-scherm

GEBRUIKERSHANDLEIDING

1. Inleiding

Aan alle ingezeten en van de Europ ese Unie Bel angrij ke mi lieu -informatie bet re ffende dit produ ct
Dit symbool op het toestel of de verpakkin g geeft aan dat, als het na zijn leven s c y cl u s wor d t weggeworpen, dit toestel schad e kan toebrengen aan h et milieu . Gooi di t toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone hui shoudelijke af val ; het moet bij een gespecialiseer d bedrijf terechtko men voor r ec yclage. U moet dit toestel n aar uw v erdeler of naar een lo kaal recyclagepunt breng en . Respecteer de plaatselijke milieuw etg evi ng.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten bet reffende de verwij der ing.
Dank u voor uw aankoop! Lees dez e handl eid i n g grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd h et to estel besch adigd tijd en s het transport, installeer het dan ni et en r aadpleeg uw dealer.

2. Veiligheidsinstructies

Gevaar voo r el ek trocutie. Test d e spanni n gsdetector altijd op en gekende schakeli ng om na te gaan of het toeste l werkt zoals ho ort.
Dub b ele isolatie
Bij h et ontw er p werd de nodige aandach t b es teed aan vei ligheid, maar d e gebr ui ker moet zelf ook de volgende veilighei dsvoorschriften respecteren:
Overschrijd nooit de maximumwaarden voor stroom- e n spannings met inge n.
Wees zeer voorzich tig w an n eer u werkt met spann ingen > 25V AC rms. Dez e span ni n g en vo rmen een risico
voor elektroshocks.
Gebrui k h et to es tel ni et als het achterpan eel of het deksel van het batterijvak of h et zek eri n g vak niet (stevig) bevestigd zij n.

3. Eigenschappen

LCD display 3 2/3 digits (2400 punten) met witte LED ac htergrondverlichting
kaakopening 18 mm
2-80 A wisselstroom- en gelijkstroommetingen
zeer hoge gevoeligheid
ingebouwde contactloze AC spanningsdetector (100-600 Vac)
ingebouwde zaklamp
automatische en manuele bereikinsteling met automati s che uitschakeling
data-hold functie
beveiliging tegen overb elas ting voor el k bereik
aanduiding van overbelasting en lege batterij
gel ever d met opbergtas je

4. Omschrijving

Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
2 knop vo or za klam p 7 DCA ZERO knop
achtergrondverlichting
V. 02 – 04/09/2013 6 © Vel le man nv
spanningsmetingen
spanningsmetingen
Page 7
DCM270

5. Gebruik

5.1 AC stroommetingen
1. Sel ec teer h et AC A bereik met de
functieschakelaar.
2. Druk op de trekker en sluit de kaken rond 1 enkele geleider. De kaken moeten volledig gesloten zijn (zie afbeelding).
3. Lees de ACA waarde af op de LCD.
fout stroom
5.2 Stroommetingen
1. Sel ec teer h et D C A bereik met de functi eschakelaar.
2. Druk de ZERO knop in om de display te resetten.
3. Druk op de trekker om de kaken te openen .
4. Sl ui t d e kaken ro nd d e gel ei d er die u wil meten. Denk er op ni euw aan om de kaken volledig te slui ten .
5. Lees d e DCA waard e af op d e LCD.
5.3 Contactloze spanningsmetingen
Gevaar vo or elektro cutie. Test de spanningsdetector altijd op en g eken d e sch akeling om na te ga an of het toeste l werk t zo al s hoort.
1. Raak de fasegel eider aan met de meetpunt of houd t hem tegen de fas egeleider van het stopcontact.
2. De twee rode detectie L EDs lich ten op wann eer een A C spanni n g wo rdt gedetecteerd.
Opmerkingen
De geleiders in een kabel zi jn vaak g evlochten . Wri jf de meetpun t bovenaan de klemmen o ver een lan g stuk van de k ab el om er z eker v an te zijn dat de meetpu n t di c h t lan g s de geleider zal pass er en .
Dit is een gevoelig to es tel. S tatische elektriciteit of een andere energiebron kan de sensor willekeurig doen afgaan. Dit maakt gewoo n deel ui t van de normale werki ng van h et toestel, dit is dus g een def ect.
Zaklamp
Houd de bovenste knop ingedrukt om de zaklamp in te schakelen.
Data-hold-functie
1. Druk op de "Ho ld back l ight " kn op om de waarde te bevriez en die momenteel op de LCD staat weergegeven.
Het woor d "HOLD " vers chijnt op de LCD wanneer de data-hold mode is ingeschakeld.
2. Druk d e "Hold b ac kli ght" knop gewoo n nog een keer in om teru g te keren naar de normal e displ ay mod e. Het w oord "HOLD" wordt ge w ist van de dis p lay .
Backlight
1. Houd de "Hold backlight" knop gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt o m de achtergrondverlichting in
te schakelen. Dit acti v ee r t ook d e data-hold functie.
2. Druk de knop even in om de data-hold func tie uit te schakelen.
3. Houd de "Hold Backlight" knop meer dan 2 seconden ingedrukt om de achtergrondverlichting uit te
schakelen.
Auto Power OFF
Het toestel word t automatisch ui tg esch akeld na 7 minuten indien geen enkele kno p word t in g edrukt.

6. Batterijen vervangen

1. Vervang de b atterijen wanneer h et b atterij-laag symbool verschijnt.
V. 02 – 04/09/2013 7 © Vel le man nv
Page 8
DCM270
DC-stroom
2 A / 80 A
basisnauwkeurigheid: 2 A ± 2.8 % + 10 digits; 80 A ± 2.8 % + 8 digits
basisnauwkeurigheid
2 A ± 3.0 % + 10 digits; 80 A ± 3.0 % + 8 digits
buiten-bereik indica tie
ja
max. display
2400 punten
data-hold-functie
ja
backlight
ja
gewicht
175 g
2. Sch ak e l he t toestel uit en dr aa i de schr oef los v an het batterijvak.
3. Verwi jder het deksel van h et b atterijvak en vervang de twee 1.5V AAA batterijen.
4. Breng h et d eks el weer aan en span de schroef aan .

7. Technische specificaties

AC-stroom 2 A / 80 A
batterij-laag indicatie ja
bereikinstelling auto
afmetingen 160 x 50 x 30 mm
voeding 2 x AAA/L R 0 3 batteri j (meegelev.)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handl eiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTE URS R ECH T Velle ma n nv heef t het au teursrecht voor deze handlei di ng. All e wereldwi jde rechten vo o rb ehoude n.
Het is ni et to egestaan om deze handleiding of ged eelten erv an over te nemen, te kopi ëren , te ver talen, te bewer ken en op te slaan o p een elektronis c h medium zon d er voorafgaande s c h riftelij ke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 04/09/2013 8 © Vel le man nv
Page 9
DCM270
Risque d’électrocution. Tester le détecteur de tension sur une commutation connu pour véri fi er
1
mâchoires
6
gâchette
3
interrupteur de fonction
8
LE D po u r détectio n sans co n tact de
4
bo uton data h ol d / Bouton de rétr o-
9 5
Afficheur LCD

MODE D'EMPLOI

1. Introduction

Aux r ésident s de l ' Un ion euro p éenn e Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appar eil ou l'emball age indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut poll u er l 'en vi r onnement. N e pas jeter un ap pareil électrique ou électroniqu e (et des pil es éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équip emen ts u sagés à votre fournis s eu r ou à un servi c e de recy cl age local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la p rotec tion de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vou s remercions de votre achat ! Lire le pr és en t mode d'emploi attenti vement avant la mi s e en servi ce de l' apparei l. Si l’ appar ei l a été endommagé pendant le tran s po r t, n e pas l’i n s taller et consulter votre revend eur.

2. Consignes de sécurité

le bon fon c tionnement d e l’ appareil.
Double isolation
Pendan t la con c e ption de cet appareil, on a prê té la plus gr an de attentio n à son utilisation sans danger. Cependan t, il est primo rdial de respec ter les suivan tes consign es de sécurité:
Ne jamai s dépasser les valeurs maximales pendant les mesur ag es de courant et de tension.
Soyez vigilant en travaillant avec d es tensions > 25V CA RMS. Ces tensions peuvent engendrer des choq ues
électriques.
Ne pas utiliser l ’ appareil si le boîtier est ouvert ou si le couver cl e du compartiment à pil es ou à fusible n’est pas mis en place.

3. Limites des valeurs d’entrée:

afficheur LCD 3 2/ 3 digits (2400 points) avec rétro-éclairage blanc
ouvertu r e d es mâc hoir es 1 8 mm
mesure de co u ran ts alternatif et con tinu de 2-80 A
sensibili té très élevée
fonction incorporée pour la détection sans contact de tensions CA (100-600 Vca)
torche incorporée
sél ec tion de plage automatique et manuelle et
fo n ction data ho l d
protection surcharge pour chaque plage
indication de surcharge et de pile faible
livr ée avec étui

4. Description

Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
2 bouton de torche 7 bouton DCA ZERO
tensions détect ion sans contact de ten sions CA
éclairage
V. 02 – 04/09/2013 9 © Vel le man nv
Page 10
DCM270

5. Emploi

5.1 Mesurage de courant CA
1. Sélectionner la plage ACA à l’aide de
l’interrupteur de fonction.
2. Tirer sur la gâchette et fermer les mâchoires autour d’un seul conducteur. Fermer entièrement l es mâchoi r es (voir image).
3. Lire la valeur ACA sur l’afficheur LCD.
incorrect courant
5.2 Mesurage du courant
1. Sél ec tionner la plage DCA à l’aide de l’in terr u pteur de fonction.
2. Enfoncer la touche ZERO pour remettre l’afficheur à zéro.
3. Tirer sur la gâchette pour ouvrir les mâchoires.
4. Fermer les mâchoires au tour du conducteur que vous désirez mesurer. Fermer entièrement les mâchoir es .
5. Lire la valeur DCA sur l’affichage par cristaux liquides.
5.3 Mesurage sans contact de tensions
Ris que d’électro cution. Tester le détecteur de tension sur une commutation connu pour véri fier le bon fonctionnement d e l’ appareil.
1. To uchez le co n d ucteur de phase ou le cond ucteur de phase de la prise d e courant avec la sonde.
2. Les d eu x LED rouges de détectio n s’allu men t p our indiqu er une d étec tion de tens io n CA .
Remarques
Les con ducteurs dan s les c âbl es sont s ouven t tres s és. Touchez le con ducteur de phase ou le con ducteur de phase de la prise de courant avec la sonde.
Le détec teur es t un apparei l sensibl e. L'électri ci té s tatique et autre so ur c e d’éner gie peuven t enclencher le détecteur. Cec i fai t p artie du fonctio nn emen t normal d e l’ ap pareil et n’est do n c pas un défaut.
Lamp e torche
Maintenir enfoncé la to uc he supérieure po ur allumer la torche.
Fonction rétention de données
1. Enfoncer le bouton "Rétro-éclairage" pour bloquer la valeur affichée sur l’écran LCD.
"HOLD" appar aît sur le LCD pendan t le mod e data hold.
2. Appu yer le bo u ton "Rétro-éclairage" pour retourner au mode d’affichage normal. "HOLD" disparaît de l’écran.
Backlight
1. Maintenir enfoncé le bouton "Rétro-écl air ag e" pendant plu s de 2 second es pour mettre en c ircuit le rétro-
éclairage. Ceci ac tive également la fo n c tion d ata hold .
2. Appuyer brièvement sur le bout on pour la fonction.
3. Maintenir enfoncé le bouton "Rétro-éclairage" pendant plus de 2 secondes pour éteindre le rétro-éclairage.
Auto Power Off
L’appareil s’éteint auto matiquement après 7 minu tes d’inactivité.

6. Remp la cer la pile

1. Remplacer les pi le s dès l’ap p arition de l’in d i c atio n de pile s faib le s .
V. 02 – 04/09/2013 10 ©Velleman nv
Page 11
DCM270
Courant CC
2 A / 80 A
précision de base: 2 A ± 2.8 % + 10 digits; 80 A ± 2.8 % + 8 digits
précisi on de base
2 A ± 3.0 % + 10 digits; 80 A ± 3.0 % + 8 digits
indication hors plage
oui
aff ichage max.
2400 points
fonction rétention de données
oui
rétro-éclairage
oui
poids
175 g
2. Eteindre l’appareil et dévisser la vis du compartiment à pile.
3. Oter l e cou v ercle du comparti men t à pil e et rempl ac er les deux piles AAA 1.5V .
4. Remettre en p lace le couverc le et serrer la vis.

7. Spécifications techniques

Courant CA 2 A / 80 A
indication pile faible oui
sél ec tion de plage auto
dimensions 160 x 50 x 30 mm
alimentation 2 x pile AAA/LR03 (incl.)
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure confo rme au droit appli cable êt re tenue respon sable des dommage s ou lésions (directs ou indi rects) pouvant résul ter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’in f o rm ati on con cer nant ce t a rticl e et l a dernière ve r sion de cette no tice, vi s ite r not r e site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DRO ITS D’A UT E UR SA V elleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu d e cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit es t int e r dite sa n s l’ acc o r d p r éala ble écrit d e l’ aya n t dr oit.
V. 02 – 04/09/2013 11 ©Velleman nv
Page 12
DCM270
1
mordazas
6
gatillo
3
interruptor de función
8
LED p ar a l a d e tec ció n sin contacto d e
4
botón data hold / botón de
9

MANUAL DEL USUA RI O

1. Introducción

A los c iudada no s de la Un ión Euro p ea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este ap arato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pil as, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empr e s a especiali zada en reci claje. D ev u el v a es te aparato a s u di stribuidor o a la unidad de reciclaj e loc al. Respete las leyes lo c ales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Grac ias por elegir Vell eman ! Lea atentamente las instruccione s del man u al antes de usar el apara to. Si ha sufrido algún daño en el transporte no l o instale y pó ng ase en contacto con su distribuidor.

2. Instruccione s de segur id ad

Ries go de electrocució n . Comp ru ebe el detector d e tensió n en una con mutaci ón conocida p ara verificar el buen funcionamiento del aparato
Aislamiento doble
Al fabricar este aparato, hemo s procurado que pueda utilizarlo sin peligro. Sin embargo, es de vital impor tanc ia que resp ete todas las medidas de s eguridad y procedimientos d e funcio n amiento correc tos:
Nunca sob repase los valores máx. al medir la cor ri en te y la tens ión.
Sea extremamente c uid adoso al medir tensiones de más de 25V CA RMS. Estas tensiones podrían causar
descargas eléctricas.
Nunc a u se el multímetro si l a c aja no esté cerr ad a o si la tapa del compartimiento de pilas o de fusibles no esté en su po si ción.

3. Características

pantalla LCD de 3 2/3 dígitos (2400 puntos) con retroiluminación blanca
abertur a de l as mo r dazas 18 mm
medición de corriente al terna y continua de 2-80 A
sensibilidad muy elevada
función incorporada para la detecció n sin contacto de ten siones C A (1 0 0-600 Vac)
linterna incorporada
selecció n au tomáti ca o manual del rango con desacti vación automáti c a
retención de lec tur a (data hold)
protecci ón de sobrec ar ga para c ada rango
indicación de sobrecarga y de batería baja
entregada con estuche

4. Descripción

Véase las figuras en la p ágina 2 de este man ual del usu ar i o.
2 botón de la linterna 7 botón DCA zero
retroiluminación
5 pantalla LCD
V. 02 – 04/09/2013 12 ©Velleman nv
tensiones detección sin contacto de tension es C A
Page 13
DCM270

5. Uso

5.1 Medir la corriente AC
1. Sel ec cio n e el r ango A CA con el
interruptor de función.
2. Ti re del gatillo y coloque un solo conductor entre las mordazas. Cierre las mordaz as co mpl etamente ( véas e fi g.).
3. El v alor A C A apar ec e en l a pantalla LCD.
incorrecto corriente
5.2 Medir la corriente
1. Seleccione el rango DCA con el interruptor de función.
2. Pul se la tecla Z ERO para reinicializ ar la pantal la.
3. Ti re del gatillo para abrir las mo rdaz as.
4. Coloque un solo conductor entre l as mordazas. Cierre las mo rdazas compl etamente.
5. El v alor DCA aparec e en la pantalla.
5.3 Medir sin c ontacto de tensiones
Ries go de electrocució n . Comp ru ebe el detector d e tensió n en una con mutaci ón conocida para ver ificar el bue n fun cionamiento del aparato .
1. Toque el conductor de fase o el conductor de fase de un enchufe con la punta.
2. Lo s dos LEDs rojo s de detecc ión se ilumi n an para in di car una detección de tensión AC.
Observaciones
Los conductores en los cables es tán frec u en temente trenz ados . To que el conductor d e fase o el condu c tor de fase de un enchufe con l a punta.
El aparato es u n aparato sen sible . Electricidad es tátic a y otras fuentes d e en er gía podrían acti v ar el sens or. Esto es norma l y, por tanto, no es un error.
Linterna
Mantenga pulsada la tecla superior para activar la linterna.
Ret ención d e lectur a (data ho ld )
1. Pul se el botón " Retr oiluminación" para congel ar el val or visualiz ado e n la pan tal la LCD .
"HOLD" ap ar e c e en la p an tal la LCD en el modo data h ol d.
2. Pulse el botón "Retroiluminación" para volver al modo de visualización normal. "HOLD" desaparece de la pantalla.
Backlight
1. Mantenga pul s ado el botón " Retroilumin ación " du r an te más de 2 segundos para activ ar l a
retroiluminación. Esto activa tambi én la función data hol d .
2. Pul se el botón brevemente p ar a desac tivar l a fun ción data hold.
3. Mantenga pul s ado el botón " Retroilumin ación " du r an te más de 2 segundos para desac tivar l a
retroiluminación.
Auto Power OFF
El aparato se d esactiva au tomáti camente desp u és de 7 minuto s de inac tividad.

6. Reemplazar las pilas

1. Reemplace l as pilas si s e vi sualiz a el indi cado r de batería b aja.
V. 02 – 04/09/2013 13 ©Velleman nv
Page 14
DCM270
Corriente CC
2 A / 80 A
precisión básica: 2 A ± 2.8 % + 10 digits; 80 A ± 2.8 % + 8 digi ts
precisión básica
2 A ± 3.0 % + 10 digits; 80 A ± 3.0 % + 8 digits
sobre rango
display máx.
2400 puntos
retención de lec tur a (data
sí retroiluminación
peso
175 g
2. Desactive el aparato y desatornille el tornillo del compartimiento de pilas.
3. Saque la tapa del co mparti mi en to de pilas y reempl ace las do s pilas AAA 1.5V .
4. Vuelva a pon er l a tapa y apri ete el tornillo .

7. Especificaciones

Corriente CA 2 A / 80 A
indicador de batería bajasi
selección de rango auto
hold)
dimensiones 160 x 50 x 30 mm
alimentación 2 x pila AAA/LR03 (incl.)
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni le siones cau sados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más inform ación so bre e ste pro ducto y la versi ón má s re cie nt e de e ste manu al del usuario, vis ite nuestra página www .velle man . eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DE R ECHOS DE AU TOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido rep roduci r, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ell o sin previo per miso es c ri to d el d er echo habi en te.
V. 02 – 04/09/2013 14 ©Velleman nv
Page 15
DCM270
1
Backen
6
Abzughebel
3
funktionsschalter
8
Detektion LEDs für kontaktlose
4
Data-Hold-Ta s te / Taste für
9
Messpunkt für kontaktlose
5
LCD-Display

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

An alle Einw o hner der Europ äisch en Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produ kt oder d er V erpacku n g zeigt an, dass di e Entsorgung dieses Prod u ktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zuf üg en kann. Entso rgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batteri en ) nich t als unsor tiertes Hausmüll; die Ein h eit od er ver wendeten Batteri en müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werd en . Di es e Ei nheit muss an den Händler oder ein ör tlic h es R ec ycling-Untern eh men retournier t werd en . Respektieren Si e die ö r tlichen Umweltvorschriften.
Falls Zwei fel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vi elen Dank, d as s Sie sich für Velleman entsc hieden hab en ! Lesen Si e dies e Bedienungsanl eitung vo r Inbetriebn ah me sorgfäl tig durch. Überprüfen Sie, ob T ransportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das G erät ni c h t und wend en Sie si ch an Ihren Händler.

2. Sicherheitshinweise

Risiko gefäh rli c h er Stro ms c hläge. Testen Si e den Spannungsdetektor immer auf ei n e gekannte Schaltung, sodass Sie kontrollieren können, ob das Gerät korrekt funktioniert.
Doppelte Isolation
Bei m En twurf wurde der Sicherh eit sehr viel Aufmerks amkeit gewidmet, aber der Anwen d er muss au c h die Sicherheitsvorschr iften befol gen:
Übers c h r eiten Si e ni e die Maximalwer te f ü r Stro m- und Spannungsmessungen.
Seien Sie sehr vorsichtig wenn Sie mit Spannungen > 25V AC rms arbeiten. Diese Spannungen s ind ein
Risiko für elektrische Schläge.
Verwen den Sie das Gerat ni cht w en n die Rü c kplatte o d er d er Batteri ed ec k el nicht ric htig befestigt si n d.

3. Eigenschaften

3 2/3-stelliges (2400 Counts) LC-Display mit weißem LED-Hintergrundbeleuchtung
18 mm Backenöffnung
2-80 A Wechselstrom- und Gleich str omm e ssun ge n
sehr hohe Empfindlichkeit
berührungslose Spannungsmessung (100-600 Vac)
in teg ri erte Taschenl amp e
automatische oder manuelle Bereichswahl mit automatische Ausschaltfunktion
Data-Hold-Funktion
Überlastungsschutz für alle Bereiche
Überlastung und "Lo-Bat"-Anzeige
geliefert mit Gü r telholster

4. Umschreibung

Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungs anl eitung.
2 Taste für Taschenlampe 7 DCA ZERO-Taste
Hintergrundbeleuchtung
V. 02 – 04/09/2013 15 ©Velleman nv
Spannungsmessungen
Wechselspannungsmessungen
Page 16
DCM270

5. Anwendung

5.1 Wechselstrommessungen
1. Wählen Sie den ACA-Bereich mit dem
Funktionsschalter.
2. Drücken Sie d en Abzughebel und schließen Sie die Backen um ei nen einzigen Leiter. Die Backen müssen ganz geschlossen s ein (si eh e Abb .).
3. Lesen d en ACA-Wer t v om Displ ay ab.
falsch Strom
5.2 Strommessungen
1. Wählen Sie den DCA-Bereich mit dem Funkti onsschalter.
2. Drücken Sie die ZERO-Taste zum Rück st el len des D isplay s.
3. Drücken Sie d en Abzughebel um die Backen zu öffnen.
4. Schließen Sie di e Backen u m d en Leiter, den Sie messen möch ten. Schli eßen Sie die Backen g an z.
5. Lesen Si e den D CA-Wert vom Display ab.
5.3 Kontaktlose Spannungsmessungen
Risiko gefäh rli c h er Stro ms c hläge. Testen Si e den Spannungsdetektor immer auf eine gekannte Schaltung, sodass Sie kontrollieren können, ob d as Gerät korrekt funktioniert.
1. Berühren Si e mit der Messspi tze den Phasenl eiter od er d en Phasenleiter einer Steckdos e.
2. Die zwei roten DetektionsLEDs leuchten auf wenn eine AC-Spannung selektiert wird.
Bemerkungen
Die Leiter in einem Kabel si nd of t g eflo chten. Berühr en Sie mit der Messspitze den Phasenleiter oder den Phasenlei ter ein er S tec kdo s e.
Dieses Gerät ist seh r empfi n dlich. Stati s che Elektrizi tät o der eine andere En ergiequell e könn te d en Sensor willkürlich auslösen. Das ist normal und also kein Defekt im Gerät.
Taschenlampe
Halten S ie die Tasten ob en ged r ückt um di e Tasc h enl amp e ein z u s chalten.
Data-Hold-Funktion
1. Drüc ken Sie die "Hold Bac kli g h t" Tas te u m den Wert, der au f dem Display geze igt w ird, zu speichern.
Das Wort "HOLD" erscheint auf dem LCD wenn d er "Data-Hold"-Mod us eing eschaltet i st.
2. Drücken Sie nochmals die "Hold Backlight" Taste um zum normalen Display-Modus zurückzukehren. "HOLD" wird verschwinden.
Backlight
1. Halten Sie die "Hold Backlight" Taste über 2 Sekunden gedrückt um die Hintergrundbeleuchtung
einzuschalten. Die Data-Hold-F unktion wird auch aktiviert.
2. Drüc ken Sie die kurz Taste um die "D ata-Hold"-Funktion auszuschalten.
3. Halten Sie die "Hold Backlight" Taste über zwei Sekunden gedrückt um die Hintergrundbeleuchtung
auszuschalten.
Auto Power OFF (automatisches Ausschalten)
Das Gerät w ird automati sch nach 7 Minuten ausgeschaltet wenn keine einzige Taste gedrückt wird.

6. Die Bat t erie ersetzen

1. Ersetzen S ie die Batteri en wenn das "Lo-Bat" Symbol erscheint.
V. 02 – 04/09/2013 16 ©Velleman nv
Page 17
DCM270
DC-Strom
2 A / 80 A
Grundgenauigkeit: 2 A ± 2.8 % + 10 digits; 80 A ± 2.8 % + 8 digits
Grundgenauigkeit
2 A ± 3.0 % + 10 digits; 80 A ± 3.0 % + 8 digits
Bereichsüberschreitung
ja
max. Di splay
2400 Punkte
Data-Hold-Funktion
ja
hintergrundbeleuchtung
ja
Gewicht
175 g
2. Schalten Sie d as Gerat aus und Schrauben Sie die Schraube des Batteriefachs los.
3. Entfern en Si e den Deckel vom Batteri efach und ersetzen Sie die zwei 1. 5 V AAA-Batterien.
4. Bri n gen Sie den Deckel wieder an und drehen Si e die Sc h r aube wieder fest.

7. Technische Daten

AC-Strom 2 A / 80 A
Lo-Bat-Anzeige ja
Bereichswahl auto
Abmessungen 160 x 50 x 30 mm
Stromversorgung 2 x AAA/LR03-Batteri e (mitg eliefe r t)
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt kein e Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT
Velle ma n NV be si tzt das Ur hebe r recht fü r d iese Bedienun g s anlei tun g . All e weltw eite n Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urheber s ist es ni cht gestattet, di es e
Bedienungsanl eitung ganz oder in Teilen zu reprod uzieren, zu kopi er en , zu übersetzen , zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 02 – 04/09/2013 17 ©Velleman nv
Page 18
DCM270
1
mandíbula senso r a de co rr e n te
6
braçadeira do gatilho
3
botão girat ório
8
lu z indi c ado ra d e co r ren te A C sem-
4
tecla de retenção de d ado s e
9
son d a de detec ç ão de co r ren te A C sem-
5
ecrã LCD

MANUAL DO UTILIZADOR

1. Introdução

Aos cidadã o s da União Europeia Importantes informações sobre o mei o ambiente no que respeita a este produ to
Este s ímbol o no aparelho ou na embalag e m in dica que, enquan to d e sper dícios, poderão causar dano s no meio ambiente. Não dei te o aparelho (nem as pi lhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa esp eci ali z ada em reci clagem. Devolva o apar el ho ao seu distr ib uidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adq ui rido es te ap ar el h o. Leia atentamente as ins tr u ções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho ten ha sofrid o algum dano d urante o tran s porte não o ins tale e entre em contac to com o seu distribuidor.

2. Instruções de segurança

Ris co de des c ar g a eléctrica. Antes d e utili z ar deve sempre testar o d etetor de corrente num circuito ativo já conhecido para verificar o bom funcionamento do medidor.
Isolamento duplo
Este aparelho foi co n c ebido tendo em conta a seguran ç a, mas o utiliz ado r também d eve ter s emp r e em atenção as normas de s egur an ça abaixo referidas.
Não exceda os valor es máxi mos n a medi ç ão d e cor ren te ou voltag em.
Tenh o ex tre ma aten ç ão ao tr ab alh ar co m voltagens que exc edam os 25V AC rms. Es tas v oltagens são
consideradas de ri sco de descarga eléctrica.
Nunc a li gue o apar el h o s e o p ai n el tr as e iro, ou a tampa d a bateria, ou compartimen tos dos fusívei s não estiv er n o d evi do l u g ar .

3. Características

visor LCD 3 2/3 dígitos (2400 counts) com retroiluminação LED
abertur a das maxilas 1 8 mm (0.7")
medi ç ão da co rr en te 2-80 A AC e DC
sensibili dade extremamente elevada
detector de voltag em AC incorporado (10 0-600 Vac)
lan ter n a incorporada
modo de seleção automático ou manual com desligamento automático
funç ão d e reten ç ão d e d ado s
protecção contra sobrecargas em to dos os ní veis
in di cação de nível excessivo e de bateria f r ac a
inclui b olsa

4. Descrição

Ver as figu r as d a pági n a 2 des te man u al do utilizado r .
2 botão da lanterna 7 tecla um-toque DCA ZERO
retroiluminação
V. 02 – 04/09/2013 18 ©Velleman nv
contacto
contacto
Page 19
DCM270

5. Utilização

5.1 Medições de c orrente AC
1. Coloque o botão de função na opção
ACA.
2. Pri ma o gatilho e ag ar r e um único condutor com as mandíbulas, que devem estar to talmente fech adas ( v er figura).
3. Leia o valor ACA no LCD.
erro corrente
5.2 Medições de c orrente
1. Coloque o botão de função na opção DCA.
2. Pressione a tec la ZERO para limp ar o ecrã.
3. Pri ma o gatilho para abrir as mandíbulas.
4. Aperte o co n duto r que pr etende medir. Nota: as mandíbulas d evem es tar to talmente fechad as .
5. Leia o valor DCA no LCD.
5.3 Medições de c orrente sem-contacto
Ris co de des c ar g a eléctrica. Antes de u tili z ar deve sempre testar o d etetor de corrente num circuito ativo já co nhecido para verificar o bom funcionamento do medidor.
1. Segure a so nd a contra o condutor quente ou contra o lado quente da tomada eléctrica.
2. As du as luzes LE D do detetor ficam vermelhas se for detetada co r ren te A C.
Notas
Os condutores num fio eléctrico estão mui tas vezes torcidos. Passe a ponta da sonda em todo o co mp rimento do fio p ar a ter a certeza que a ponta pas sa bastan te pró xi mo do co ndu tor vivo.
O detetor é u m dispositivo s ensível. Electricidade es tática ou uma outra fon te de en er gia podem ativar o sensor de forma al eató ri a. Isto faz simplesmente p arte do no rmal funcion amento deste dispo sitivo, não é uma avaria.
Lanterna
Mantenh a o botão de topo pressionado para li gar a lanter n a.
Retençã o de dados
1. Pressione o bo tão "Reter luz de fun do " p ar a co n gelar a lei tu r a atu al do LCD.
A palavra "RE TER" apar ece no LCD enq u an to o modo de retenç ão de dados estiver ativo.
2. Pressione o bo tão "Reter luz de fun do " novamente para voltar ao modo normal. A palavra "RE TER" desaparece d o ec r ã.
Retroiluminação
1. Pressione o bo tão "Reter luz de fun do " d u r an te mais de 2 seg u ndos para ligar a retroilumi n aç ão.
Isto ativará também a função de retenção de dados .
2. Pressione o bo tão momen tan eame n te para des ativar a função de reten ção de d ado s.
3. Pressione o bo tão "Reter luz de fun do " d u r an te mais de 2 seg u ndos para ligar a retroilumi n aç ão.
desliga autom aticame nte
O aparelho desliga-se automaticamente s e nenhum botão f or pressio nado num período de 7 minutos.

6. Substi tuição das Pilhas

1. Sub s titua as pil has sempre que apar e c e r o símbolo d e pilh a fraca.
V. 02 – 04/09/2013 19 ©Velleman nv
Page 20
DCM270
cor ren te DC
2 A / 80 A
precisão básica: 2 A ± 2.8 % + 10 dígi tos; 80 A ± 2.8 % + 8 dígitos
precisão bá sica
2 A ± 3.0 % + 10 dígitos; 80 A ± 3.0 % + 8 dígitos
sobrecarga
sim
ecrã total
2400 counts
retenção d e dados
sim
retroiluminação
sim
peso
175 g
2. Desl i gue o apar el h o e d e s aperte o par afuso do comp ar timento das pil has.
3. Retire a tamp a d o comp ar ti men to e subs titu a as duas pilhas 1 . 5V A AA.
4. Vol te a c ol ocar a tamp a e ap e r te o p ar afuso.

7. Especificações

cor ren te A C 2 A / 80 A
indicador de bateria fraca sim
modos disponíveis automático
dimensões 160 x 50 x 30 mm
alimentação 2 x p i lh as AA A /LR0 3 (inc l.)
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisque r dano s ou lesões causado s pelo uso (indevido) do aparelho .
Para mais i nformação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizado r, visite a nossa página www.v elleman.eu.
Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DI RE IT OS D E AU TOR
A Velleman NV de tém os dire itos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita po r parte d a d etentora dos direitos.
V. 02 – 04/09/2013 20 ©Velleman nv
Page 21
DCM270
zić wykrywacz napięcia na znanym obwodzie pod napięciem w celu ocenienia jego
1
szczęki do pomiaru prądu
6
spust do zacisku
3
obrotowy przełącznik funkcji
8
lampa niekontaktowego wskaźnika
4
przycisk zapamiętywania danych i
9
końcówka pomiarowa niekontaktowego
5
wyświetlacz LCD

INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. Wstęp

Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem. Urządzenie możesz oddać dystrybutorowi lub firmie zajmującej się recyklingiem. Postępuj zgodnie z zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi środowiska.
Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą.

2. Instrukcje bezpieczeństwa

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zawsze
sprawd prawidłowej pracy.
Double insulat ion
Opisywany miernik został zaprojektowany tak, aby był bezpieczny, ale użytkownik musi również zadbać o
przestrzeganie przepisów bezpieczeństwa opisanych poniżej.
Nie przekraczać maksymalnych dopuszczalnych wartości prądu lub napięcia.
Zachować szczególną ostrożność podczas pracy z napięciami powyżej 25V AC (wartość skuteczna). Napięcia
takie stwarzają niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Nie należy używać urządzenia, jeśli tylny panel, pokrywa baterii lub komora bezpiecznika nie znajdują się
na swoim miejscu.

3. Funkcje

wyświetlacz LCD 3 2/3 cyfry (2400 wartości) z białym podświetleniem LED
otwarcie szczęk 18 mm (0.7")
pomiar prądu AC i DC: 2-80 A
bardzo wysokie sensitivity
wbudowany niekontaktowy wykrywacz napięcia AC (100-600 V AC)
wbudowana latarka
automatyczne lub ręczne przełączanie zakresów z funkcją automatycznego wyłączania
funkcja zapamiętywania mierzonej wartości
zabezpieczenie przed przeciążeniami dla wszystkich zakresów
wskaźnik przekroczenia zakresu i niskiego poziomu naładowania baterii
w zes tawie z woreczkiem

4. Przegląd

Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
2 przycisk latarki 7 przycisk DCA ZERO one-touch
podświetlania
V. 02 – 04/09/2013 21 ©Velleman nv
napięcia AC
wykrywacza napięcia AC
Page 22
DCM270
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zawsze sprawdzić wykrywacz napięcia na znanym obwodzie pod napięciem w celu ocenienia jego

5. Obsługa urządzenia

5.1 Pomiary prądu AC
1. Ustawić przełącznik funkcji na zakres
ACA.
2. Nacisnąć spust i objąć szczękami pojedynczy przewód, całkowicie je zamykając (patrz rysunek).
3. Odczytać wartość ACA na wyświetlaczu
LCD.
źle prąd
5.2 Pomiary prądu
1. Ustawić przełącznik funkcji na zakres DCA.
2. Nacisnąć przycisk ZERO, aby zresetować wyświetlacz.
3. Nacisnąć spust, aby otworzyć szczęki.
4. Zamknąć w nich przewód przeznaczony do pomiaru. Uwaga: szczęki muszą być całkowicie zamknięte.
5. Odczytać wartość DCA na wyświetlaczu LCD.
5.3 Niekontaktowe pomiary napięcia
prawidłowej pracy.
1. Przyłożyć próbnik do przewodu pod napięciem lub części gniazdka elektrycznego znajdującej się pod napięciem.
2. Jeśli napięcie AC zostanie wykryte, dwie diody LED wykrywacza zaświecą się na czerwono.
Uwagi
Przewody w przewodzie elektrycznym są często skręcone. Potrzeć końcówkę pomiarową wzdłuż przewodu, aby upewnić się, że znajduje się ona blisko żyły pod napięciem.
Wykrywacz jest czułym urządzeniem. Elektryczność statyczna lub inne źródło energii mogą przypadkowo go uruchomić. Jest to zjawisko normalne i nie jest uznawane za awarię.
Latarka
Przytrzymać górny przycisk, aby włączyć latarkę.
Zapamiętywanie danych
1. Nacisnąć przycisk "Hold backlight”, aby zablokować aktualny odczyt na wyświetlaczu LCD.
Po włączeniu trybu zapamiętywania danych na wyświetlaczu pojawi się słowo „HOLD”.
2. Ponownie nacisnąć przycisk "Hold backlight”, aby powrócić do normalnego trybu wyświetlania. Z wyświetlacza zniknie słowo „HOLD”.
Podświetlanie
1. Przytrzymać przycisk "Hold backlight” przez ponad 2 sekundy, aby włączyć podświetlenie.
Czynność ta aktywuje również funkcję zapamiętywania danych.
2. Nacisnąć przycisk (bez przytrzymywania), aby wyłączyć funkcję zapamiętywania danych.
3. Przytrzymać przycisk "Hold backlight” przez ponad 2 sekundy, aby wyłączyć podświetlenie.
Automatyczne wyłączenie
Jeśli przez 7 minut żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, urządzenie wyłączy się automatycznie.

6. Wymiana baterii

1. Jeżeli wyświetli się symbol niskiego poziomu naładowania baterii, należy je wymienić.
V. 02 – 04/09/2013 22 ©Velleman nv
Page 23
DCM270
Prąd stały (DC)
2 A / 80 A
podstawowa dokładność: 2 A ± 2,8 % + 10 80 A ± 2,8 % + 8
podstawowa dokładność
2 A ± 3,0 % + 10 80 A ± 3,0 % + 8
przekroczenie zakresu
tak
wskaźnik niskiego poziomu
maksymalna wyświetlana
2400 zapamiętywanie danych
tak
waga
175 g
2. Wyłączyć urządzenie i odkręcić śruby komory baterii.
3. Zdjąć pokrywę komory i zamontować nowe 2 baterie 1,5V AAA.
4. Zamontować z powrotem pokrywę i przykręcić śrubę.

7. Specyfikacja techniczna

Prąd zmienny (AC) 2 A / 80 A
tak
naładowania baterii
wartość tryb przełączania zakresów auto
podświetlanie tak
wymiary 160 x 50 x 30 mm
zasilanie 2 baterie AAA/LR03 (w zes tawie)
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z tego urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową www.velleman.eu.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia. © IN FO RM ACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI
Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana,
przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
V. 02 – 04/09/2013 23 ©Velleman nv
Page 24
DCM270
guendo una prova su di un circuito che si è certi si a sottoposto a
1
ganasce
6
co man d o apertura ganasce
3
seletto re ro ta tivo di funzioni
8
LED d’indicazione rilevamento “senza
4
9
5
D isplay LCD

MANUALE UTENTE

1. Introduzione

A tutti i residenti dell’Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto nell ’ ambiente al termine del suo ciclo vital e in qu anto p uò essere nocivo per l’ambi en te s tesso. Non smaltire il prodotto (o le pile, se utilizzate) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe essere smaltito da un’impresa specializzata nel riciclaggio. Questo dispositivo deve essere restituito al distributore o ad un servizio di riciclaggio locale. Rispettare le direttive locali vigenti.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiu ti op pu re il nego zi o press o il q uale è stat o e f fettu ato l’ acqui sto .
La ringraziamo per aver s c el to Velleman! Si p r eg a di leggere attentam en te le i nformazioni con ten u te nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non si a stato danneggiato dur ante il tras porto ; in tal e even ien za, contattar e il prop r i o fo rnitore.

2. Note relativ e alla sicur ezz a

Risc hio di folgorazio n e. Prima di utilizzare il rilevatore è consi gli abil e verifi c are il buon funzionamento dello stesso ese tensione.
Doppio isolame n to
Questo strumento è stato stu diato nei mini mi dettagl i per garan tir e un elev ato liv el l o di si curezza ; l’u te n te è comunque tenuto ad osservare quanto di seguito ripor tato:
Non s uperare mai il massi mo valore misurabile di tensio n e e corrente.
Prestare la massi ma atten z i one q u ando si lavo r a i n pr es e n z a di ten sioni c on valori superiori a 25V AC rms.
Queste tensioni posso no causare elettroshock.
Non utilizzare mai lo strumento s e il co p er chio posteriore, il coperc hio del vano batterie o del vano po rta fusibile non sono collocati nelle proprie sedi.

3. Massima portata:

display LCD 3 2/3 cifre (2400 conteggi) con retroilluminazione a LED bianchi
apertur a ganasce 18mm (0,7" )
misu r azi one corrente AC e DC 2-80 A
sens ibilità elevata
rilevatore “ senz a contatto” di ten sio ne alternata i ntegr ato
torcia integrata
selezione automatica o manu ale delle portate con speg nimento au tomatico
funzione Data-Hold
prot e z i on e da sov r a c cari co per tutte le porta te
in dicazio n e so vr accarico e batteria scarica
fornito di custodia morbida

4. Panoramica

Veder e le ill ustrazi oni a pagi n a 2 di questo manuale.
2 tasto attiva z ione mi ni torci a 7 tasto DC A zero
tasto “Da ta H old” e “Retr oil lumi nazion e ”
V. 02 – 04/09/2013 24 ©Velleman nv
co n ta tto” di te n sio ne AC Sonda di rilevazione tensione AC
Page 25
DCM270
il rilevatore è consigliabile verificare il buon

5. Utilizzo

5.1 Misurazione di corrente
alternata (AC)
1. Posizionare il sel e ttore ro tativo su AC A.
2. Aprire le ganasce agendo sul relativo
co man d o e porre al c e n tro dell’as ola solamente i l co n du ttore attr av ersato dall a co rr en te c he si vuole misur are; richiudere completamente l e g an asce (v e di figur a a fian co) .
3. Legg er e s ul display il valore della co rr e n te altern ata misurata.
falso corrente
5.2 Misurazione di corrente
1. Posi z i on a r e i l se le ttore rotativ o su DC A
2. Premere il tasto ZERO per az z er are il display.
3. Agire sul co man do apertur a g anasce.
4. Inserire al centro dell’asola il conduttore percorso d all a cor ren te c h e si v uole mis u r are. Agir e s ul co mando
apertur a ganasce.
5. Legg er e s ul display il valore d ell a cor r ente c ontinu a misu r ata.
5.3 Rilevamento “senza contatto” di tensione alternata
Risc hio di folgorazio n e. Prima di utilizzare funzionamento dello stesso eseguendo una prova su di un circuito che si è certi si a sottoposto a tensione.
1. Avvicinare la sonda di rilevazione al conduttore di fase o alla presa elettrica.
2. Il LED (8) si illumi na se viene rilevata una tensione al ternata.
Nota
Spesso i conduttori all’interno di un cavo elettrico sono attorcigliati uno sull’altro. E necessario far scorrere la sonda lungo il cavo per essere certi che essa si avvicini il più possibile al cavo sotto tensio ne.
il rilevatore è un dispositivo sensibile. Elettricità statica o differenti fonti d’energia possono provocare un’attivazio ne casuale del sensore. Questo è normale e non rappresenta un malfunzionamento.
Mi ni t o rc ia
Tenere premuto il pulsante collocato nell’estremità superiore dello strumento per attivare la mini torcia.
Funzione data-hold
1. Premere il tasto "Hold backlight" per memorizzare sul display LCD il valore misurato.
La scritta "H O LD" appar e sul display quando la fu n zion e viene attivata.
2. Premere nuo vamente d etto tas to per to r n are alla normale mo d ali tà di funzionamento. La scritta "H O LD" scomp ar e.
Retroilluminazione
1. Tenere premuto il tasto "Hold backlight" per più di 2 secondi per attivare la retroilluminazione del display.
Ques ta oper azion e attiv er à an che la f unzion e “Hold”;
2. ripremere immediatamente il p ulsante per dis attivare ques t’ultima.
3. Tenere p r emuto per più di 2 seco ndi il tasto "Hold Backli g h t" per di sattivare la retroilluminazion e del
display.
Spegnimento automatico
Lo s tr u me n to si spegne automaticamente se non viene premuto alcun tasto per 7 mi nuti.
V. 02 – 04/09/2013 25 ©Velleman nv
Page 26
DCM270
accuratezza di base: 2 A ± 2.8 % + 10 cifre; 80 A ± 2.8 % + 8 cifre
cor ren te A C
2 A / 80 A
indicazi one batt er ie scari che
mod al ità selezi one por tate
automatica
dimensioni
160 x 50 x 30 mm
alimentatore
2 batteri e A A A/LR03 (incluse)

6. Sos tituz i o n e delle batterie

1. Quando sul display compare la scritta “BATT”, è necessario so stituire le batterie.
2. Spegn er e lo s tru mento e svitare la vite del van o porta b atterie.
3. Rimuovere il rel ativo coperchio e sostituire l e b atterie scariche co n due nuo ve d a 1,5V formato AAA.
4. Riposizionare il coperchio ed avvitare la relativa vite.

7. Specifiche tecniche

cor ren te DC 2 A / 80 A
accuratezza di base 2 A ± 3.0 % + 10 cifre; 80 A ± 3.0 % + 8 cifre fuori scala
visualizzazione massima 2400 conteggi
funzione Data-Hold sì retroilluminazione
peso 175 g
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errat o di questo dispositi vo.
Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il n ostro sito www.velleman.eu.
Le informazi oni c on tenute in q ue s to manuale pos so no ess ere sog gette a m o difi c he sen za alcun preavviso.
© DIRITTI D’AUTORE Questo manuale è protetto da copyright. Velleman nv è il beneficiario del diritto d'autore di questo
man u ale. Tutti i diritt i riserv a ti in tu tto il mondo. È severamente vi etato riprod u rr e, tradurre, copiare,
modificare e salvare il manuale utente o porzioni di esso su qualsiasi supporto, informatico, cartaceo o di altra natura, s e n z a previa autorizzazione scri tta del prop rietario.
V. 02 – 04/09/2013 26 ©Velleman nv
Page 27
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws
and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process
during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster,
etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third
party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly
packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if
the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een
artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan
het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik
van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden
zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-
verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er
geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend
worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité
externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation
ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa de 24
meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no es
posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes
de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Page 28
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode
von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch
das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem
Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen
Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w
ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na
wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest
nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego
roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny
detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła
w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem
czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process
starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe
elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia
pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne
zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację,
przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy
Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman,
solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z
wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo
zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych
gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garanzia di Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti soddisfano rigorosi requisiti di qualità e rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione europea. Al fine di garantire la massima qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente sottoposti ad ulteriori controlli, effettuati sia da un reparto interno di qualità che da organizzazioni esterne specializzate. Se, nonostante tutti questi accorgimenti, dovessero sorgere dei problemi, si prega di fare appello alla garanzia prevista (vedi condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i prodotti di consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti norme
legislative, a decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti di materiale o di
fabbricazione. La garanzia è valida solamente se l’unità è accompagnata dal documento d’acquisto originale.
• Futura Elettronica provvederà, in conformità con la presente garanzia (fatto
salvo quanto previsto dalla legge applicabile), a eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora Futura Elettronica lo ritenesse necessario, alla sostituzione dei componenti difettosi o del prodotto stesso con un altro avente identiche caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del prodotto sono a carico del cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso improprio, manomissione o installazione non corretta dell’apparecchio o se il difetto di conformità non viene denunciato
entro un termine di 2 mesi dalla data in cui si è scoperto il difetto.
• Il venditore non è ritenuto responsabile dei danni derivanti dall’uso improprio
del dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con l’imballaggio originale; non si
assumono responsabilità per danni derivanti dal trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da un’etichetta riportante i propri dati
personali e un recapito telefonico; è necessario inoltre allegare copia dello scontrino fiscale o della fattura attestante la data dell’acquisto.
L’eventuale riparazione sarà a pagamento se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un documento comprovante la data d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata
impropriamente, è stata aperta o manomessa.
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vìcio de
produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um
artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...