VEGA VEGAPULS 62 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
VEGAPULS 62
4 20 mA/HART - двухпроводный
Document ID:
28435
Page 2

Содержание

Содержание
1 О дан
2 В целях безопасности
3 Описание
4 Монтаж
ном руководстве
1.2 Назначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Требования к персоналу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Надлежащее применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . ..
2.5 Маркировка безопасности на устройстве. . . . . . . .
2.6 Соответствие требованиям по электромагнитной
совместимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR . . . . . . . . . . ..
2.8 Соответствие FCC/IC (только для США/Канады) . .
2.9 Указания по безопасности для зон Ex . . . . . . . . . .
2.10 Экологическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . ..
3.1 Комплектность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . . . . . . .
4.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Подготовка к монтажу - рупорная антенна. . . . . . .
4.3 Подготовка к монтажу - параболическая антенна .
4.4 Рекоментации по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 4
5 5 5 5 6
6 6 7 7 7
8
9 10 11
12 14 15 17
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5.2 Порядок подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5.3 Схема подключения (однокамерный корпус) . . . ..
5.4 Схема подключения (двухкамерный корпус) . . . . .
5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус Ex-d)..
5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar.
5.7 Фаза включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки
PLICSCOM
6.1 Краткое описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Установка модуля индикации и настройки. . . . . . .
6.3 Система настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Порядок пуска в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . ..
6.5 Схема меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Сохранение данных параметрирования . . . . . . . ..
2 VEGAP
27 28 29 31 33 35 35
36 36 38 39 46 49
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 3
Содержание
7 Пуск в эксплуатацию с помощью P
ACTware и другого
программного обеспечения для настройки
7.1 Подключение ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Параметрирование в PACTware . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Параметрирование с помощью AMSи PDM . . . .
7.4 Сохранение данных параметрирования . . . . . . . ..
8 Обслуживание и устранение неисправностей
8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
8.2 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Замена блока электроники. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Обновление ПО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Приложение
10.1 Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 51 52 52
53 53 54 55 56
57 57
58 70
Дополнительная документация
Информация:
Дополните в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Руководства для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
l 27835 - Модуль индик l 32628 - Интерфейсный адаптер VEGACONNECT l 27720 - Выносной индикатор VEGADIS 61 l 34296 - Защитный колпак l 31088 - Фланцы DIN-EN-ASME-JIS l 30176 - Блок электроники VEGAPULS серии 60 l 31381 - Антенный конус VEGAPULS 62 и 68
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
льная документация включается в комплект поставки
ации и настройки PLICSCOM
роводный 3
Page 4

1 О данном руководстве

1 О данном руководстве
1.1 Фу
Данное руководство содержит всю необходимую информацию для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.
нкция

1.2 Назначение

Данное руководство предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, примеча
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Несоблю привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению при­бора.
Применение во взрывоопасных зонах
Символ взрывоопасных зонах.
обозначает специальные инструкции по применению во
ния, рекомендации
дение данной инструкции может
l Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного по­рядка действий.
à Действие
Стрелка обо
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
4 VEGAP
значает отдельное действие.
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 5

2 В целях безопасности

2 В целях безопасности
ребования к персоналу
2.1 Т
Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Уровнемер VEGAPULS 62 предназначен для непрерывного измерения уровня.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся дополнительных инструкциях.
В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руко­водстве, может осуществляться только персоналом изготовите­ля. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.

2.3 Неправильное применение

Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, на­пример, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требова­ниям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.
Радарные уровнемеры, в зависимости от исполнения прибора, имеют частоту излучения в диапазонах С (6 ГГц) или К (26 ГГц). Мощность излучения значительно ниже допустимых предельных значений. При применении в соответствии с назначением прибор не представляет опасности для здоровья. Нет ограничений по применению прибора на внешней стороне закрытых металличе­ских емкостей.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 5
Page 6
2 В целях безопасности
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и техничес рийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устрой­ство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответствен­ность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуа­тации.
ки безопасном состоянии. Ответственность за безава-

2.5 Маркировка безопасности на устройстве

Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
2.6 Соответствие требованиям по электромаг-
нитной совместимости
Данное устройство выполняет требования норм по электромаг­нитной совместимости, что подтверждено соответствующим испытанием и нанесением знака CE. Заявление о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте
2.7 Исполн
В отношении совместимости, в том числе и для компонентов индикации и настройки, исполняется Рекомендация NAMUR NE 53. Устройства VEGA совместимы "снизу вверх" и "сверху вниз":
l Программное обеспечение датчика с DTM-VEGAPULS 62
HART, PA или FF
l DTM-VEGAPULS 62 с программным обеспечением PACTware l Модуль индикации и настройки с программным обеспече-
нием датчика
Базовая установка датчика осуществима независимо от версии ПО. Набор функций зависит от имеющейся версии ПО отдельных компонентов.
Версию ПО VEGAPULS 62 можно определить следующим образом:
l через PACTware l по типовой табличке электроники l через модуль индикации и настройки
Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте com. Для получения информации об обновлениях ПО по элек-
ной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем
трон сайте.
ение Рекомендаций NAMUR
www.vega.com.
www.vega.
28435-RU-090417
6 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 7
2 В целях безопасности
2.8 Соответствие FCC
/IC (только для США/Ка-
нады)
Уровнемеры VEGAPULS с антеннами любой формы имеют разрешение FCC/IC.
Изменения, которые не были явным образом одобрены фирмой
VEGA, ведут к отмене разрешения FCC/IC.
VEGAPULS 62 соответствует требованиям FCC, ч. 15 и опреде-
лениям RSS-210. При эксплуатации следует соблюдать соответ­ствующие условия:
l Прибор не должен быть источником электромагнитных
помех.
l Прибор должен быть нечувствительным к электромагнитным
помехам, а также к помехам, которые могут вызывать нежелательные режимы работы.
Прибор рассчитан на эксплуатацию с антенной, соответствую­щей "Размер ам", указанным в данном Руководстве по эксплуа­тации, с максимальным усилением 33 dB. Прибор нельзя эксплуатировать с антенной несоответствующего исполнения или с усилением выше 33 dB. Полное сопротивление антенны должно составлять 50 Ω.

2.9 Указания по безопасности для зон Ex

Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения и исполнять указа­ния по безопасности для применения Ex, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с разрешением Ex.

2.10 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение" l Глава "Утилизация"
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 7
Page 8

3 Описание

3 Описание
омплектность
3.1 К
Исполнения
Комплект поставки
Составные части
Радарный уровнемер VEGAPULS 62 может иметь исполнение с электроникой одного из двух типов:
l Стандартная электроника, тип PS60KH l Электроника с повышенной чувствительностью, тип PS60KD
Тип электроники указывается на ее типовом шильдике.
Типы электроники различаются по электромагнитной совмести­мости, функциональной безопасности (SIL), заводской установке выбора измеряемой среды и формы емкости, точности измере­ния, напряжению питания, а также разрешениям на применение VEGAPULS 62. Указанные различия описываются в соответ- ствующих разделах данного руководства по эксплуатации.
В комплект поставки входят:
l Радарный уровнемер VEGAPULS 62 l Документация
- Данное руководство по экс плуатации
- Safety Manual 31338 "VEGAPULS серии 60 - 4 … 20 mA/
HART" (вариант)
- Руководство по эксплуатации - 27835 "Модуль индикации
и настройки PLICSCOM" (вариант)
- Инструкция - 31708 "Модуль индикации и настройки с
подогревом" (вариант)
- Инструкция "Штекерный разъем для датчиков непре- рывного измерения" (вариант)
- "Указания по безопасности" (при исполнении Ex)
- При необходимости, прочая документация
VEGAPULS 62 состоит из следующих частей:
l Рупорная или параболическая антенна l Присоединение (фланцевое или резьбовое) l вход для подключения воздушной продувки, обратный кла-
пан (вариант)
l Корпус с электроникой, со штекерным разъемом (вариант), с
соединительным кабелем (вариант)
l Крышка корпуса, вариант - с модулем индикации и настройки
PLICSCOM
Компоненты прибора могут иметь различное исполнение.
8 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 9
2
1
3
3 Описание
Типовой шильдик
Область применения
Рис. 1: VEGAPULS 62 в исполнении 1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)
2 Корпус с блоком электроники 3 Присоединение и рупорная антенна
с резьбой и пластиковым корпусом
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
l Тип устройства l Артикул и серийный номер устройства l Числовые коды документации l Технические данные: разрешения, тип антенны, тип присо-
единения, уплотнение/температура процесса, выход сигнала, питание, степень защиты, класс защиты
l Маркировка SIL (при заказе с заводской установкой квали-
фикации SIL)
На сайте
www.vega.com чере
з меню "VEGA Tools" и "serial number search" по серийному номеру можно узнать спецификацию устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.

3.2 Принцип работы

Радарный уровнемер VEGAPULS 62 с частотой излучения прибл. 26 ГГц (диапазон K) предназначен для непрерывного измерения
уровня.
Имеются различные исполнения VEGAPULS 62 для применения в различных условиях.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 9
Page 10
3 Описание
Принцип дей ствия
Питание
Исполнение с резьбов
ым присоединением и рупорной ан-
тенной ø 40 мм предназначено для применения на небольших
резервуарах и технологических емкостях практически с любыми продуктами.
Исполнение "с фланцем и рупорной антенной ø 48 95 мм" применяется для измерения уровня растворителей, углеводоро­дов и горючих жидкостей в резервуарах и технологических емкостях при сложных рабочих условиях.
Исполнение "с параболической антенной" обеспечивает точ­ное измерения уровня продуктов с малым значением диэлек­трической постоянной.
Исполнение электроники "с повышенной чувствительностью" позволяет применять VEGAPULS 62 на продуктах с плохими отражательными свойствами или с низким значением диэлек­трической постоянной e
.
r
Антенна радарного датчика излучает короткие радарные им­пульсы длительностью прибл. 1 нс и принимает их в виде эхо­сигналов, отраженных от поверхности продукта. Время прохо­ждения радарного импульса от излучения до приема пропор­ционально расстоянию до поверхности продукта, т.е. уровню. Определенный таким образом уровень преобразуется в соот­ветствующий выходной сигнал и выдается в виде измеренного значения.
Двухпроводная система электроники с выходом 4 20 mA/ HART, с подачей питания и передачей измеренных значений по одному и тому же кабелю.
Диапазон напряжения питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. в гл. "Технические данные".
Питание для подсветки модуля индикации и настройки подается от датчика. Для этого требуется определенный уровень напря­жения. См. гл. "Технические данные".
Дополнительная функция подогрева модуля индикации и на­стройки требует самостоятельного питания (см. Инструкцию Модуль индикации и настройки с подогревом". Данная функция не доступна для приборов во взрывозащищенном исполнении.

3.3 Настройка

Настройка VEGAPULS 62 выполняется:
l посредством модуля индикации и настройки l с помощью персонального компьютера с программным обес-
печением для настройки, соответствующим стандарту FDT/ DTM, например PACTware, и подходящим VEGA-DTM
l через поставляемые соответствующими производителями
программы для настройки AMS™ или PDM
10 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 11
3 Описание
l с помощью манипулятора HART
нные параметры обычно сохраняются в памяти датчика
Введе VEGAPULS 62, при настройке с помощью модуля индикации и настройки или ПК и PACTware можно также сохранить пара­метры в памяти модуля или компьютера.

3.4 Упаковка, транспортировка и хранение

Упаковка
Транспортировка
Осмотр после транс­портировки
Хранение
Температура хранения и транспортировки
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко­логически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также приме­няются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих пред­приятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа­ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть неза­медлительно проверено в отношении комплектности и отсут­ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть соответ­ствующим образом оформлены.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли l Не подвергать воздействию агрессивных сред l Защитить от солнечных лучей l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Окружающие условия"
l Относительная влажность 20 85 %
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 11
Page 12

4 Монтаж

4 Монтаж
бщие указания
4.1 О
Монтажное положение
Ввертывание
Наружная влага
Монтажное положение прибора должно быть удобным для монтажа и подключения, а также доступным для установки модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повер­нуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки также можно установить в одном из четырех положений со сдвигом на 90°.
Внимание!
У приб
оров с резьбовым присоединением запрещается завора­чивать резьбу, держась за корпус прибора! В противном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
Рис. 2: Меры против
Диапазон измерения
12 VEGAP
Базовой плоскостью диапазона измерения является нижняя поверхность фланца или поверхность уплотнения присоедини­тельной резьбы.
попадания влаги
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 13
1 32
100%
0%
4
1
4 Монтаж
Плоскость поляриза­ции
Рис. 3: Диапазон измерения (рабочий расстояние и базовая плоскость
1 "Полно" 2 "Пусто" (макс. измеряемое расстояние) 3 Диапазон измерения 4 Базовая плоскость
диапазон), макс. измеряемое
Информация:
Если измеряе
мый продукт доходит до антенны, то возможно постепенное накопление продукта на антенне, что позднее может привести к ошибкам измерения.
Радарные импульсы, излучаемые VEGAPULS 62, являются элек­тромагнитными волнами. Плоскость поляризации определяется направлением электрической составляющей. Положение пло­скости поляризации обозначено на приборе специальными метками.
Рис. 4: Положение плоскости 1 Маркирующее отверстие
поляризации у VEGAPULS 62
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 13
Page 14
4 Монтаж
Соответствие усло­виям применения
Части устройства, контакт именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение ­должны быть применимы при данных условиях процесса. Необ­ходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
ирующие с измеряемой средой, а
4.2 Подготовка к монтажу - рупорная антенна
Информация:
Данные исполнения!
VEGAPULS 62 может иметь исполнение с антенной, диаметр которой больше диаметра присоединения (резьбы, фланца). Поэтому перед монтажом прибора антенну необходимо снять с присоединения, для чего выполнить следующее:
1 С помощью торцового шестигранного ключа (размер 3)
2 Снять антенну (4).
Примечание:
При это антенны.
3 Антенну вставить снизу в патрубок емкости. 4 Снова закрепить антенну винтами на основании антенны:
указания действительны только для специального
ослабить винты (3) на основании антенны.
м пластиковый конус должен остаться в основании
момент затяжки макс. 10 Нм.
14 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 15
3
4
1
2
4 Монтаж
Примечание:
VEGAPULS 62 со антенны или с удлинением антенны имеет насечку на основании антенны. Эта насечка должна совпадать с меткой на шести­граннике присоединения (эта метка указывает положение пло­скости поляризации радарного сигнала).
входом для подключения воздушной продувки
Рис. 5: Демонтаж рупорной 1 Метка
2 Насечка 3 Винты на основании антенны 4 Антенна
4.3 Подготовка к монтажу - параболическая
Информация:
Данные исполнения!
VEGAPULS 62 может иметь исполнение с антенной, диаметр которой больше диаметра присоединения (резьбы, фланца). Поэтому перед монтажом прибора антенну необходимо снять с фланца, для чего выполнить следующее:
1 VEGAPULS 62 с фланцем закрепить, например, в тисках. 2 Гаечным ключом SW 22 зафиксировать соединительную
деталь (3).
3 Ключом SW 36 полностью отвернуть контргайку (2) в
направлении антенны.
4 Ключом SW 41 полностью отвернуть накидную гайку (1) в
направлении антенны.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
антенны
антенна
указания действительны только для специального
роводный 15
Page 16
1
2
3
4
4 Монтаж
5 Снять параболическую антенну (4), сд 6 Фланец датчика установить на переходном фланце и закре-
пить.
7 Проверить наличие и целостность уплотнительного О-кольца
на соединительной детали.
Примечание:
Поврежд
(Viton) арт. № 2.28248, FFKM (Kalrez 6375) арт. № 2.27351
8 Снова установить параболическую антенну (4). 9 Ключом SW 41 затянуть накидную гайку (1), момент затяжки
10 Ключом SW 36 затянуть контргайку (2), момент затяжки
Примечание:
У испол воздушной продувки отверстия в антенне и в присоединении должны совпадать, что обеспечивает достаточный проход для воздуха. (Воздух через эти отверстия направляется на фидерную систему. Обдув всей параболической антенны не предусматри­вается).
енное уплотнительное О-кольцо следует заменить: FKM
макс. 50 Нм.
макс. 40 Нм.
нения VEGAPULS 62 со входом для подключения
вигая ее вдоль оси.
Рис. 6: Демонтаж параболической 1 Накидная гайка
2 Контргайка 3 Соединительная деталь 4 Параболическая антенна
16 VEGAP
антенны
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 17
1
> 200 mm
Рупорная и параболи­ческая антенна
4 Монтаж

4.4 Рекоментации по монтажу

рисунках, сопровождающих указания по монтажу, изображен
На VEGAPULS 62 с рупорной антенной. Однако данные указания действительны, в применимых пределах, и для исполнения с параболической антенной.
Монтажное положение
При монтаже датчика расстояние от стенки емкости должно составлять минимум 200 мм. При монтаже уровнемера в центре выпуклой крыши емкости возможны множественные эхо-сигна­лы, селекцию которых можно осуществить с помощью соответ­ствующей настройки (см. "Настройка").
Если указанное выше расстояние обеспечить невозможно (осо­бенно если вероятно накопление осадка продукта на стенке емкости), то во время настройки необходимо создать память помех. Рекомендуется повторно создать память помех с уже накопившимся осадком на стенке емкости.
Рис. 7: Монтаж на 1 Базовая плоскость
2 Центр или ось симметрии емкости
выпуклой крыше емкости
На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется монтировать по центру емкости, чтобы измерение было воз­можно на ее полную глубину.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 17
Page 18
4 Монтаж
Втекающий продукт
Патрубок
Рис. 8: Емкость с
коническим днищем
Не следует монтировать прибор над втекающим в емкость потоком продукта. Убедитесь, что датчик обнаруживает поверх­ность продукта, а не льющуюся струю.
Рис. 9: Втекающая жидкость
та монтажного патрубка должна быть такой, чтобы край
Высо антенны выступал из патрубка минимум на 10 мм (0.4 in).
28435-RU-090417
18 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 19
10 mm
>
d
h
max.
d
1½" 50 mm/2" 80 mm/3" 100 mm/4" 150 mm/6"
200 mm 250 mm 300 mm 500 mm 800 mm
h
max.
4 Монтаж
Рис. 10: Рекомендуемая высота
монтажного патрубка
На продуктах с хорошими отражательными свойствами VEGAPULS 62 можно монтировать также на патрубках, высота которых больше длины антенны (ориентировочные размеры патрубков см. на рисунке ниже). В этом случае конец патрубка должен быть гладким, без заусенцев и, по возможности, закругленным. При этом необходимо создать память ложных эхо­сигналов.
Рис. 11: Ориентировочные размеры
патрубков
Рекомендация:
Для того, чт
обы антенна выступала из патрубка на 10 мм,
VEGAPULS 62 может быть по заказу изготовлен на заводе с удлинением антенны.
Ориентация датчика
Для достижения оптимальных результатов измерения на жид­костях датчик необходимо устанавливать вертикально по от­ношению к поверхности продукта.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 19
Page 20
4 Монтаж
Конструкции в емко­сти
Рис. 12: Ориентация датчика
на жидкостях
При выборе монтажного положения для радарного датчика следует учитывать, что находящиеся в емкости конструкции, например: лестницы, предельные выключатели, нагревательные спирали, подпорки и т.п. - могут вызывать ложные эхо-сигналы, которые накладываются на полезный эхо-сигнал.
Монтажное положение датчика должно быть таким, чтобы на пути распространения радарного сигнала до поверхности про­дукта, по возможности, не оказывалось указанных препятствий.
Если в емкости имеются внутренние конструкции, необходимо создать память ложных эхо-сигналов.
Ложные эхо-сигналы от стоек и подпорок в емкости можно ослабить с помощью установленных над этими конструкциями небольших наклонных экранов из листового металла, которые будут рассеивать радарные сигналы и тем самым предотвращать зеркальное ложное отражение.
Рис. 13: Отражатели над
конструкциями в емкости
Мешалки
Для емкости с мешалками следует создать память ложных эхо­сигналов при работающих мешалках. В этом случае ложные отражения запоминаются при различных положениях мешалок.
20 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 21
Рис. 14: Мешалки
4 Монтаж
Пенообразование
Измерение в трубе (о­пускной или вынос­ной)
Густая
пена, образующаяся на поверхности продукта при заполнении емкости, работе мешалок и других процессах, может значительно поглощать излучаемый сигнал.
Для предотвращения ошибок измерения, вызываемых пеной, рекомендуется использовать антенны большого диаметра и низкочастотные радарные датчики (диапазон С).
Пена не оказывает влияния на измерение посредством направ­ленных микроволн, поэтому в условиях пенообразования осо­бенно применимы уровнемеры, реализующие принцип измере­ния посредством направленных микроволн.
Измерение в трубе позволяет исключить влияние внутренних конструкций и турбулентности измеряемой среды, что является необходимым условием для обеспечения возможности измере­ния уровня продуктов с низкой диэлектрической постоянной (от
1,6).
Примечание:
лонности продукта к образованию значительных отложе-
При ск ний измерение в опускной трубе не рекомендуется.
Поскольку в этом случае измерение возможно только в трубе, то опускная или выносная труба должна быть длиной до желаемого минимального уровня.
Опускная труба
Вверху опускной трубы должно быть вентиляционное отверстие, расположенное в одной плоскости с меткой поляризации на датчике (см. рис. "Измерение в опускной трубе").
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 21
Page 22
max.
min.
2
1
4 Монтаж
Рис. 15: Измерение в опускной трубе должно лежать в одной плоскости с меткой поляризации на датчике.
1 Метка направления поляризации 2 Вентиляционое отверстие max. ø 5 мм (0.2 in)
опускной трубе. Вентиляционное отверстие в
Диаметр антенны датчика должен соответствовать внутреннему диаметру трубы. Уровнемер VEGAPULS 62 с диаметром антенны
40 мм можно устанавливать в трубах диаметром 40 80 мм (1.575 3.15 in).
Выносная труба
Помимо опускной трубы в емкости, датчик может быть устано­влен на выносной трубе снаружи емкости. При настройке нужно выбрать функцию "Выносная труба".
Датчик должен быть сориентирован таким образом, чтобы метка поляризации на присоединении располагалась в одной плоско­сти с отверстиями в трубе или присоединительными отверстиями в трубе (см. рис. "VEGAPULS в выносной трубе").
28435-RU-090417
22 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 23
100%
0%
1
> 300 mm
4 Монтаж
Рис. 16: VEGAPULS 62 в выносной присоединении должна лежать в одной плоскости с отверстиями в трубе или присоединительными отверстиями в трубе.
1 Метка направления поляризации
трубе. Метка поляризации на
При монтаже уровнемера VEGAPULS 62 на выносной трубе, расстояние от датчика до верхнего соединительного патрубка трубы должно быть не менее 300 мм (11.81 in). При значительной шероховатости внутренней поверхности выносной трубы реко­мендуется использовать трубу, вставленную в выносную трубу (трубу в трубе), либо применить датчик со встроенной опускной трубой.
Информация:
У VEG
APULS 62 во
фланцевом исполнении плоскость поляриза­ции находится всегда посередине между двумя отверстиями во фланце.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 23
Page 24
1
2
3
4
4 Монтаж
Измерение расхода
Рис. 17: Плоскость поляризации на датчик и опускную трубу, корпус датчика поэтому не показан)
1 Положение плоскости поляризации 2 Отверстие во фланце 3 Верхний соединительный патрубок 4 Метка поляризации
для фланцевого исполнения (вид сверху
В примере ниже даются вводные рекомендации по применению для измерения расхода. Необходимые для проектирования данные можно получить у изготовителя лотка и из специальной литературы.
Измерительная перегородка с прямоугольным водосливом
Необходимо соблюдать следущие основные условия:
l Установка датчика на стороне верхнего бьефа l Установка по центру лотка и вертикально по отношению к
верхней поверхности жидкости
l Расстояние до диафрагмы лотка l Расстояние от отверстия диафрагмы до земли l Минимальное расстояние от отверстия диафрагмы до ниж-
него бьефа
l Минимальное расстояние от датчика до максимального
подъема уровня
24 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 25
3 ... 4 h
max
≥ 50 mm
90°
2
3
1
h
max
d
min
≥ 2 mm x h
max
90°
4
4 Монтаж
Рис. 18: Измерение расхода
с прямоугольным лотком: d = минимальное расстояние от датчика; hmax. = максимальное заполнение прямоугольного лотка
1 Диафрагма лотка (вид сбоку) 2 Верхний бьеф 3 Нижний бьеф 4 Диафрагма лотка (вид со стороны нижнего бьефа)
Лоток Хафаги-Вентури
Необходимо соблюдать следущие основные условия:
l Установка датчика на стороне водоприема l Установка по центру лотка и вертикально по отношению к
верхней поверхности жидкости
l Расстояние до лотка Вентури l Минимальное расстояние от датчика до максимального
подъема уровня
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 25
Page 26
2
3 ... 4 x h
max
90°
h
max
d
1
B
4 Монтаж
расхода
Рис. 19: Измерение
с лотком Хафаги-Вентури: d = минимальное расстояние от датчика; hmax. = максимальное заполнение лотка; B = наибольшее сужение лотка
1 Положение датчика 2 Лоток Вентури
Измерение уровня во­ды
Необходимо соблюдать следущие основные условия:
l Установка датчика в защищенной зоне l Установка вертикально к верхней поверхности жидкости
26 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 27

5 Подключение к источнику питания

5 Подключение к источнику питания
Техника безопасности
Указания по безопасности для зон Ex
Напряжение питания
Соединительный ка­бель
5.1 По
Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения l Если возможны перенапряжения, установить защиту от
Рекомендация:
Рекоменд B63-48 и ÜSB 62-36G.X.
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться соответству утверждения типа датчиков и источников питания.
Подача питания и передача токового сигнала осуществляются по одному и тому же двухпроводному кабелю. Напряжение питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. в гл. "Технические данные".
Между цепью питания и сетью должна быть обеспечена без­пасная развязка в соответствии с DIN VDE 0106, часть 101. Данное требование выполняется при использовании в качестве источников питания устройств VEGATRENN 149A Ex, VEGASTAB 690, а также устройств формирования сигнала VEGAMET.
Для рабочего напряжения учитывать следующее:
l Уменьшение выходного напряжения источника питания под
l Влияние дополнительных устройств в токовой цепи (см.
Для подключения устройства может использоваться стандарт­ный двухпроводный неэкранированный кабель. В случае воз­можности электромагнитных помех в промышленных диапазонах (по контрольным значениям EN 61326), рекомендуется исполь­зовать экранированный кабель.
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля 5 9 мм (0.2 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода или использовать подходящий кабельный ввод.
Для работы в многоточечном режиме HART рекомендуется использовать экранированный кабель.
дготовка к подключению
перенапряжений.
уются устройства защиты от перенапряжений VEGA
ющие нормы и условия сертификатов соответствия и
номинальной нагрузкой (при токе датчика в состоянии отказа 20,5 mA или 22 mA)
значения нагрузки в гл. "Технические данные")
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 27
Page 28
5 Подключение к источнику питания
Кабельный ввод ½ NPT
Экранирование кабеля и заземление
Соединитель­ный кабель для зон Ex
Исполнение прибора с кабельным вводом ½ NPT и п корпусом имеет металлическую резьбовую вставку ½".
Осторожно!
Кабельный ввод NPT или стальная трубка должны вворачиваться в резьбовую вставку без смазки. Обычные смазки могут содержать присадки, разъедающие место соединения между резьбовой вставкой и пластиковым корпусом, что приводит к нарушению прочности соединения и герметичности корпуса.
При необходимости экранированного кабеля, кабельный экран следует заземлить с обеих сторон. В датчике экран подклю­чается непосредственно к внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления на корпусе должна быть низкоомно соединена с уравнителем потенциалов.
При вероятности возникновения уравнительных токов, подклю­чение со стороны вторичного устройства должно осуществляться через керамический конденсатор (например, 1 nF, 1500 V). Тем самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный кабель
должен отвечать соответствующим требованиям. Сле­дует исключить возможность уравнительных токов в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет применения конденсатора или отдельного уравнителя потен­циалов.
ластиковым

5.2 Порядок подключения

Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса. 2 Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,
повернув его слегка влево.
3 Ослабить гайку кабельного ввода. 4 Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концы проводов
зачистить прибл. на 1 см. 5 Вставить кабель в датчик через кабельный ввод. 6 Открыть контакты, приподняв рычажки отверткой (см. рис.
ниже).
28 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 29
5 Подключение к источнику питания
7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии со
Рис. 20: Подключение к
8 Закрыть контакты, нажав на рычажки, при этом должен быть
9 Слегка потянув за провода, проверить надежность их
10 Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
11 Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное
12 Завинтить крышку корпуса.
Электрическое подключение выполнено.
й подключения.
схемо
источнику питания: шаги 6 и 7
слышен щелчок пружины контакта.
закрепления в контактах
внешнюю клемму заземления соединить с уравнителем потенциалов.
кольцо должно полностью облегать кабель.
5.3 Схема подключения (однокамерный
Рисунки и схемы ниже действительны для приборов без взрыво-
защиты, а
(Ex ia).
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
корпус)
также для приборов в искробезопасном исполнении
роводный 29
Page 30
5
5
5
5
1 2
4
3
I²C
Display
1 2 5 6 7 8
3
4
1
2
5 Подключение к источнику питания
Обзор корпусов
Отсек электроники и подключения
Рис. 21: Однокамерный корпус 1 Пластик
2 Алюминий 3 Нержавеющая сталь (точное литье) 4 Нержавеющая сталь (электрополированный) 5 Фильтр для компенсации давления воздуха (для корпуса из любого
материала). Заглушка (для корпуса из алюминия или нержавеющей
стали) при исполнении IP 66/IP 68, 1 bar
из различных материалов
Рис. 22: Отсек электроники
1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C) 2 Подпружиненные контакты для подключения выносного индикатора
VEGADIS 61 3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля 4 Подпружиненные контакты для источника питания
и подключения в однокамерном корпусе
28435-RU-090417
30 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 31
I2C
Display
1
1 2 5
6 7 8
1 2 3
4
5
Схема подключения
5 Подключение к источнику питания
Обзор корпусов
Рис. 23: Схема подключения (однокамерный
1 Питание/Выход сигнала
корпус)
5.4 Схема подключения (двухкамерный
корпус)
Рисунки и схемы ниже действительны для приборов в исполнении
без вз
рывозащиты, а также для приборов в искробезопасном
исполнении (Ex ia). Схемы для исполнения со взрывонепрони-
цаемой оболочкой (Exd) даны в следующем параграфе.
Рис. 24: Двухкамерный корпус
1 Крышка
2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
3 Крышка отсека электроники
4 Фильтр для компенсации давления
5 Кабельный ввод
отсека подключения
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 31
Page 32
1
3
2
Display
1 2 5 6 7 8
I²C
3
1
2
Display
1 2
I²C
5 Подключение к источнику питания
Отсек электроники
Отсек подключения
Рис. 25: Отсек электроники 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Внутреннее соединение с отсеком подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61
Рис. 26: Отсек подключения (двухкамерный 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля 3 Подпружиненные контакты для источника питания
в двухкамерном корпусе
корпус)
28435-RU-090417
32 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 33
I2C
1
1 2
1 2 3
4
5
Схема подключения
5 Подключение к источнику питания
Обзор корпусов
Рис. 27: Схема подключения (двухкамерный
1 Питание/Выход сигнала
корпус)
5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус
Ex-d)
Рис. 28: Двухкамерный
1 Крышка
2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
3 Крышка отсека электроники
4 Фильтр для компенсации давления
5 Кабельный ввод
отсека подключения
корпус
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 33
Page 34
1
3
2
Display
1 2 5 6 7 8
I²C
1
2
1 2
5 Подключение к источнику питания
Отсек электроники
Отсек подключения
Рис. 29: Отсек электроники 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Внутреннее соединение с отсеком подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61
Рис. 30: Отсек подключения (двухкамерный 1 Контакты для подключения питания и экрана кабеля
2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
в двухкамерном корпусе
корпус Ex-d)
28435-RU-090417
34 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 35
1
1 2
+
-
1
2
Схема подключения
5 Подключение к источнику питания
Назначение проводов соединительного кабе­ля
Фаза включения
Рис. 31: Схема подключения (двухкамерный
1 Питание/Выход сигнала
корпус Ex-d)
5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/ IP 68, 1 bar
Рис. 32: Назначение 1 Коричневый (+) и голубой (-) - к источнику питания или устройству
формирования сигнала
2 Экранирование
проводов
соединительного кабеля

5.7 Фаза включения

В течение прибл. 30 сек. после подключения VEGAPULS 62 к источнику питания или после восстановления напряжения вы­полняется самопроверка прибора и происходит следующее:
l Внутренняя проверка электроники l индикация типа устройства, версии ПО и тега (обозначения)
датчика
l кратковременный (10 сек.) скачок выходного сигнала до
установленного значения отказа
Затем выдается соответствующий токовый сигнал (значение соответствует действительному уровню и уже выполненным установкам, например заводской установке).
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 35
Page 36
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PL
6 Настройка с помощью модуля индикации
настройки PLICSCOM
и

6.1 Краткое описание

ICSCOM
Назначение/конфигу­рация
Установка/снятие мо­дуля индикации и на­стройки
Модуль индикации и настройки предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики. Модуль может быть установлен в следующих устройствах:
®
l Любой датчик семейства plics
однокамерном корпусе либо в двухкамерном корпусе в отсеке электроники или в отсеке подключения)
l Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61
Аппаратные версии модуля индикации и настройки …- 01 или выше, а также соответствующие версии электроники датчика обеспечивают функцию подсветки дисплея модуля, которая активируется через операционное меню. Версия обозначена на типовом шильдике модуля индикации и настройки и на блоке электроники датчика.
Примечание:
Подробно эксплуатации "Модуля индикации и настройки".
е описание порядка настройки см. в Руководстве по
(модуль устанавливается в

6.2 Установка модуля индикации и настройки

Модуль индикации и настройки можно установить на датчике и снять с него в любой момент. Для этого не нужно отключать питание.
Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса. 2 Установить модуль индикации и настройки в желаемое
положение на электронике (возможны четыре положения со сдвигом на 90°).
3 Установить модуль индикации и настройки на электронике и
слегка повернуть вправо до щелчка.
4 Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком.
Для демонтажа выполнить описанные выше действия в обратном порядке.
Питание модуля индикации и настройки осуществляется от датчика.
28435-RU-090417
36 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 37
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSC
OM
Рис. 33: Установка модуля
индикации и настройки
Примечание:
При испо
льзовании установленного в устройстве модуля инди­кации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса со смотровым окошком.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 37
Page 38
1.1
2
3
1
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PL

6.3 Система настройки

ICSCOM
Функции клавиш
Система настройки
Рис. 34: Элементы индикации 1 ЖК-дисплей
2 Индикация номера пункта меню 3 Клавиши настройки
l Клавиша [OK]:
- переход к просмотру меню
- подтверждение выбора меню
- редактирование параметра
и настройки
- сохранение значения
l Клав
иша [->]:
- смена
- перемещение по списку
меню
- выбор позиции для редактирования
l Клавиша [+]:
- изме
l Клавиша [ESC]:
- отмена ввода
нение значения параметра
- возврат в прежнее меню
Прибор нас модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 10 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к отображению измеренных значений. Введенные значения, не подтвержденные нажатием [OK], будут потеряны.
траивается с помощью четырех клавиш и дисплея
28435-RU-090417
38 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 39
Задание адреса для работы в многоточеч­ном режиме HART
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSC

6.4 Порядок пуска в эксплуатацию

работе в многоточечном режиме HART (несколько датчиков
При на одном входе) сначала необходимо осуществить установку адресов (см. "Руководство по эксплуатации модуля индикации и настройки" либо онлайновую справку PACTware или DTM).
Режим HAR T
Стандартный
Адрес 0
OM
Параметрирование
При измерении с помощью VEGAPULS 62 определяется рас­стояние от датчика до поверхности продукта. Для отображения уровня нужно задать соответствие между расстоянием до поверхности продукта и уровнем заполнения в процентах. С этой целью вводятся расстояния до поверхности продукта для полной и пустой емкости. Если эти значения неизвестны, то можно задать расстояния, например, для 10 % и 90 % заполнения. Базовой плоскостью для значений расстояния всегда является поверхность уплотнения резьбы или фланца. Данная установка используется для вычисления реального уровня, а также для ограничения рабочего диапазона датчика до требуемого интер­вала.
Для установки Min./Max. фактический уровень не имеет значе­ния: такая настройка всегда осуществляется без изменения уровня и может проводиться еще до монтажа прибора на месте измерения.
Осторожно!
в
емкости возможно разделение фаз жидкостей с разными
Если значениями диэлектрической постоянной например, из-за об­разования конденсата, то при определенных обстоятельствах VEGAPULS 62 будет обнаруживать только продукт с более высоким значением диэлектрической постоянной.
Следует учитывать вероятность ошибок измерения из-за раз­дела фаз.
При необходимости измерения общего уровня обеих жидкостей, свяжитесь с нашей сервисной службой либо используйте датчик для измерения межфазного уровня.
Для установки оптимальных параметров измерения необходимо, последовательно выбирая пункты в меню "Базовая установка", ввести соответствующие значения.
Установка параметров начинается с меню "Базовая установка".
Установка Min.
Выполнить следующее:
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 39
Page 40
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PL
ICSCOM
Установка Max.
1 Нажатием [OK
] перейти от индикации измеренных значений
в главное меню.
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис Инфо
2 С помощью [->] выбрать меню Базовая установка и
подтвердить нажатием [OK]. На дисплее появится меню
"Установка Min".
Установка Min
0.00 %
=
5.000 m(d)
4.000 m(d)
3 Для изменения процентного значения нажать [OK] и с
помощью [->] установить курсор на нужную позицию. С помощью [+] ввести необходимое процентное значение и сохранить его нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на значение расстояния.
4 Ввести соответствующее данному процентному значению
значение расстояния в метрах для пустой емкости (напри­мер, расстояние от датчика до дна емкости).
5 Подтвердить выполненную установку клавишей [OK] и с
помощью [->] перейти к установке Max.
Выполнить следующее:
Установка Max
100.00 %
=
1.000 m(d)
2.000 m(d)
1 Для изменения процентного значения нажать [OK] и с
помощью [->] установить курсор на нужную позицию. С помощью [+] ввести необходимое процентное значение и сохранить его нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на значение расстояния.
2 Ввести соответствующее значение расстояния в метрах для
полной емкости. Максимальный уровень должен быть ниже мертвой зоны.
3 Сохранить установку клавишей [OK] и с помощью [->] пере-
йти к выбору измеряемой среды.
40 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 41
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSC
OM
Выбор среды
Форма емкости
Каждая измеряемая среда имеет различные отражательные свойства. На
характер отражения влияют также некоторые состояния среды: для жидкостей – это волнение поверхности и пенообразование, для сыпучих продуктов – насыпной конус, пылеобразование и дополнительные отражения от стенок емко­сти. Для адаптации прибора к условиям измерения необходимо в этом меню выбрать "Жидкость" или "Сыпучий продукт".
Среда
Жидкость
Отражательные свойства жидкостей различаются в зависимости от их проводимости и диэлектрической постоянной (значения DK). Поэтому меню применения на жидкостях включает следую­щие подменю: "Растворитель", "Хим. смесь" и "Водный р-р".
Для сыпучих продуктов можно дополнительно выбрать "Порошок/пыль", "Гранулы/таблетки" или "Щебень/гравий".
Данная настройка позволяет повысить надежность измерения, особенно на средах со слабыми отражательными свойствами.
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Геометрия емкости может также влиять на надежность измере­ния. Для дополнительной адаптации прибора к условиям изме­рения нужно выбрать соответствующий тип емкости. Подменю типов емкости различаются в зависимости от выбора измеряе­мой среды: для установки "Жидкость" - это "Резервуар", "Измерит. труба", "Открытая емкость" или "Емкость с мешалкой", для установки "Сыпучий продукт" - это "Силос" или "Бункер".
Форма емкости
Резервуар
Информация:
VEGAPULS 62 с
чувствительностью" поставляется с заводской установкой фор- мы емкости на "Силос". Однако прибор предпочтительнее использовать на жидкостях, поэтому выбор формы емкости нужно переключить на "Резервуар".
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
электроникой в исполнении "с повышенной
роводный 41
Page 42
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PL
ICSCOM
Кривая линеаризации
Линеаризация необходима в том случае, когда
требуется инди­кация или вывод измеренных значений в единицах объема, а объем емкости изменяется нелинейно по отношению к уровню ее заполнения, например когда емкость горизонтальная цилиндри­ческая или сферическая. Для таких типов емкостей заданы кривые линеаризации, представляющие отношение между уров­нем заполнения в процентах и объемом емкости. При активиро­вании соответствующей кривой линеаризации на дисплей вы­водятся правильные процентные значения объема. Для отображения объема не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, можно дополнительно в меню "Дисплей" задать пересчет.
Кривая линеаризации
линейная
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Осторожно!
При прим
енении VEGAPULS 62 в системе защиты от пере-
полнения по WHG необходимо учитывать следующее:
При выборе какой-либо кривой линеаризации измерительный сигнал не будет линейно пропорционален уровню заполнения. Это следует учитывать при установке точек переключения на сигнализаторе предельного уровня.
Память помех
Высокие патрубки или конструкции в емкости, например под­порки или мешалки, а также осадок продукта или сварные швы на стенках емкости могут вызывать ложные отражения. Такие ложные отраженные сигналы можно сохранить в памяти помех, и они будут игнорироваться при измерении. При создании памяти помех уровень продукта в емкости должен быть минимальным, тогда будут обнаружены все возможные ложные отражения.
Память помех
Изменить сейчас?
Выполнить следующее:
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значений
в главное меню.
2 С помощью [->] выбрать меню Сервис и подтвердить
нажатием [OK]. На дисплее появится меню "Память помех".
42 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 43
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSC
OM
Дополнительные уста­новки/Быстрое изме­нение уровня
3 Подтвердить выбор меню "Пам
ять помех - изменить сейчас" клавишей [OK] и в открывшемся подменю выбрать "Создать снова". Ввести фактическое расстояние от датчика до
поверхности продукта. Нажатием [OK] будут сохранены все ложные эхо-сигналы в пределах этого расстояния.
Примечание:
Проверьте расстояние до поверхности продукта. Если ввести неправильное (слишком большое) значение, актуальный уровень сохранится в памяти как помеха и на указанном расстоянии уровень определяться более не будет.
Через меню "Дополнительная установка" можно оптимизировать VEGAPULS 62 для применения с быстрым изменением уровня. Для этого необходимо выбрать функцию "Быстрое изменение
уровня > 1 m/min.".
Дополнительная установка
Быстрое изменение уровня
> 1 m/min
Примечание:
Установ
ка функции "Быстрое изменение уровня > 1 m/min."
значительно редуцирует усреднение при формировании сигнала, вследствие чего ложные отраженные сигнала из-за мешалок или конструкций в емкости могут привести к отклонению измерен­ного значения. Поэтому рекомендуется создать память ложных эхо-сигналов.
Копировать данные датчика
Эта функция позволяет считывать данные из датчика и записы­вать данные в датчик через модуль индикации и настройки. См.
"Руководство по эксплуатации модуля индикации и настройки".
С помощью этой функции можно считывать и записывать следующие данные:
l Представление измереннного значения l Установка l Среда l Внутренний диаметр опускной трубы (для измерения в
опускной трубе)
l Форма емкости l Демпфирование l Кривая линеаризации l ТЕГ датчика l Отображаемое значение l Единицы дисплея l Пересчет l Токовый выход l Единицы установки
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 43
Page 44
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PL
l Язык
ут считываться или записываться релевантные для без-
Не буд
опасности данные:
l Режим HART l PIN l SIL
Копировать данные датчика
Копировать данные датчика?
ICSCOM
Сброс
Базовая установка
При выполнении "Сброса" значения параметров датчика восста­навливаются в соответствии со следующей таблицей:
Пункт меню Значение сброса
Установка Max 0 m(d) Установка Min 30 m(d) (VEGAPULS 61, 63, 65, 67)
35 m(d) (VEGAPULS 62, 66) 70 m(d) (VEGAPULS 68)
Среда Жидкость
Форма емкости неизвестно Демпфирование 0 s
Линеаризация линейная
ТЕГ датчика Датчик
Отображаемое значение Расстояние
Дополнительные установки Нет Токовый выход - характеристика 4 … 20 mA Токовый выход - макс. ток 20 mA Токовый выход - мин. ток 4 mA Токовый выход - неисправность < 3.6 mA Единицы установки m(d)
1)
При выполнении "Сброса" не сбрасываются значения следующих установок (см. таблицу):
Пункт меню Значение сброса
Подсветка Не сбрасывается
Язык Не сбрасывается
SIL Не сбрасывается
28435-RU-090417
1)
Базовая установка датчика.
44 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 45
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSC
Пункт меню Значение сброса
Режим HART Не
сбрасывается
Заводская установка
Выполняется такой же сброс, как при базовой установке, а также восстанавливаются значения по умолчанию для спе­циальных параметров.
2)
Пиковые значения
Минимальное и максимальное значения расстояния сбрасы­ваются до текущего значения.
OM
Дополнительные на­стройки
Дополнительные возможности настройки и диагностики, напри­мер: пересчет отображаемых значений, моделирование или запись и воспроизведение трендов, - показаны на представлен­ной далее схеме меню. Подробное описание меню приведено в Руководстве по эксплуатации "Модуля индикации и настройки".
2)
Специальные параметры - это параметры, которые устанавливаются на сервисном уровне с помощью программного обеспечения PACT-
ware.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 45
Page 46
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PL

6.5 Схема меню

Информация:
Доступность меню, представленным в светлых блоках, зависит от исполнения прибора и выбранного применения.
Базовая установка
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис Инфо
1
ICSCOM
Установка Min
0.00 %
=
30.000 m(d)
0.665 m(d)
Демпфирование
0 s
Дисплей
Базовая установка
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
Отображаемое значение
В пересчете
1.1
1.5
2.1
2
Установка Max
100.00 %
=
0.000 m(d)
0.665 m(d)
Кривая линеаризации
линейный
Единицы дисплея
Объем
l
1.2
1.6
2.2
Среда Жидкость
неизвестно
ТЕГ датчика
Пересчет
0 % = 0.0 l
100 % = 100.0 l
Датчик
1.3
1.7
2.3
Форма емкости
неизвестно
Подсветка
Выключена
1.4
2.4
46 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 47
Диагностика
Базовая установка Дисплей
Диагностика Сервис Инфо
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSC
3
OM
Пиковые значения
Расст. min.: 0,234 m(d) Расст. max.: 5,385 m(d)
Сервис
Базовая установка Дисплей Диагностика
Сервис Инфо
Память помех
Изменить сейчас?
Сброс
Выбрать сброс?
Режим HAR T
Стандартный
Адрес 0
3.1
4.1
4.6
4.10
Надежность измерения
Статус устройства
4
Дополнительная установка
Нет
Быстрое изменение уровня
Единицы установки
Копировать данные датчика
15 dB
OK
m(d)
Копировать данные
датчика?
3.2
4.2
4.7
4.11
Выбор кривой
Эхо-кривая
Токовый выход Выход: 4-20 mA Состояние отказа: < 3.6 mA
Мин. ток: 4 mA Макс. ток: 20 mA
Язык
PIN
Активировать сейчас?
Deutsch
4.12
3.3
4.3
4.8
Эхо-кривая
Представление эхо-
кривой
Моделирование
Начать моделирование
SIL
Не активировано
3.4
4.4
4.9
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 47
Page 48
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PL
Инфо
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис
Инфо
5
ICSCOM
Тип устройства
Серийный номер
12345678
5.1
Дата изготовления
21. Январь 2009 Версия ПО
3.50
5.2
Последнее изменение через ПК
21. Январь 2009
5.3
Особенности датчика
Показать сейчас?
5.4
48 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 49
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSC

6.6 Сохранение данных параметрирования

целях повторного использования и настройки рекомендуется
В записать данные установки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки данные установки VEGAPULS 62 можно считывать из датчика и сохранять их в модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долго­временно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии питания датчика.
При замене датчика модуль индикации и настройки устанавли­вается на новом датчике, и сохраненные в модуле настройки данные установки записываются в новый датчик также через меню "Копировать данные датчика".
OM
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 49
Page 50
3
1
2
1
2
3
4
OPEN
TWIST
USB
LOCK
7 Пуск в эксплуатацию с помощью PA обеспечения для настройки
7 Пуск в эксплуатацию с помощью
PACTware и обеспечения для настройки

7.1 Подключение ПК

Внутреннее подключе­ние через интерфейс
I²C
CTware и другого программного
другого программного
Рис. 35: Подключение ПК 1 Кабель USB к ПК
2 VEGACONNECT 3 Датчик
Внешнее подключени е через интерфейс I²C
Рис. 36: Подключение через 1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике
2 Соединительный кабель I²C интерфейсного адаптера VEGACONNECT 3 VEGACONNECT 4 Кабель USB к ПК
50 VEGAP
прямо к датчику через VEGACONNECT
соединительный кабель I²C
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 51
1
2 4
3
OPEN
TWIST
USB
LOCK
Подключение через
HART
7 Пуск в эксплуатацию с помощью PA
CTware и другого программного
обеспечения для настройки
Требуемые компоненты:
l VEGAPULS 62
с PACTware и подходящим VEGA-DTM
l ПК l VEGACONNECT l Источник питания или устройство формирования сигнала
Рис. 37: Подключение ПК 1 VEGAPULS 62
2 Сопротивление HART 250 Ω (дополнительно, в зависимости от
устройства формирования сигнала)
3 Соединительный кабель с 2 миллиметровыми штекерами и зажимами 4 Система формирования сигнала/ПЛК/Питание
к сигнальному кабелю через HART
Требуемые компоненты:
l VEGAPULS 62 l ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTM l VEGACONNECT l Сопротивление HART прибл. 250 Ω l Источник питания или устройство формирования сигнала
Примечание:
Для источн
иков питания со встроенным сопротивлением HART
(внутреннее сопротивление прибл. 250 Ω) дополнительное внешнее сопротивление не требуется. Такими источниками питания являются, например, устройства VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381. Большинство стандартных раз- делителей питания Ex также оснащены достаточным токоогра­ничительным сопротивлением. В таких случаях VEGACONNECT 4 может быть подключен параллельно линии 4 20 mA.

7.2 Параметрирование в PACTware

Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" опи­сано в соответствующем руководстве, которое поставляется вместе с CD, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. также в онлайновой справке PACTware и VEGA-DTM.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 51
Page 52
7 Пуск в эксплуатацию с помощью PA
обеспечения для настройки
Примечание:
Для парам версия Коллекции DTM.
Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поста­вляются на CD вместе с текущей версией PACTware. Коллекцию DTM в базовой версии вместе с PACTware можно также бесплатно скачать через Интернет.
CTware и другого программного
етрирования VEGAPULS 62 необходима текущая
Загрузка осуществляется с сайта
"Downloads" - "Software".
www.vega.com через
меню
7.3 Параметрирование с помощью AMSи
PDM
Для настройки датчиков VEGA с помощью программного обес­печения AMSи PDM имеются описания устройств в виде DD или EDD. Такие описания устройств уже содержатся в текущих версиях программного обеспечения AMSи PDM. Для старых версий AMSи PDM описания устройств можно бесплатно скачать через Интернет.
Загрузка осуществляется с сайта
"Downloads" - "Software".
www.vega.com через
меню

7.4 Сохранение данных параметрирования

Рекомендуется записать или сохранить данные параметрирова­ния датчика для дальнейшего использования или настройки.
Лицензированная профессиональная версия Коллекции VEGA DTM и PACTware обеспечивает возможности сохранения и печати проектов.
52 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 53

8 Обслуживание и устранение неисправностей

8 Обслуживание и устранение
справностей
неи

8.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется.

8.2 Устранение неисправностей

Меры по устранению неисправностей
Причины отказов
Устранение неисправ­ностей
24-часовая сервисная горячая линия
Проверка сигнала
4 20 mA
Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответ­ствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Работа устройства характеризуется высокой надежностью. Од­нако возможны отказы, источником которых может стать:
l Датчик l Технологический процесс l Питание l Формирование сигнала
В случае отказа сначала необходимо проверить выходной сигнал, а также сообщения об ошибках на модуле индикации и настройки. Более широкие возможности диагностики имеются при использовании ПК с PACTware и подходящим DTM. В большинстве случаев это позволяет установить и устранить причину отказа.
При необходимости консультаций можно обратиться на сервис­ную горячую линию VEGA по тел.+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бес­платные (без учета платы за телефонный звонок).
Подключить переносной мультиметр в подходящем измеритель­ном диапазоне в соответствии со схемой подключения.
? Сигнал 4 20 mA неустойчивый
l Колебания уровня
à Установить демпфирование с помощью модуля индика-
ции и настройки
? Сигнал 4 20 mA отсутствует
l Неправильное подключение
à Проверить подключение согласно п. "Порядок подключе-
l Отсутствует питание
à Проверить целостность кабелей и, при необходимости,
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
ния" и, при необходимости, исправить в соответствии с п. "Схема подключения"
отремонтировать
роводный 53
Page 54
8 Обслуживание и устранение неисправностей
Сообщения об ошиб­ках на модуле индика­ции и настройки
l Слишком низкое рабочее напряжение или слишком
à Проверить и, при необходимости, отрегулировать
кое сопротивление нагрузки
высо
? Токовый сигнал выше 22 mA или ниже 3,6 mA
l Дефектный блок электроники
à Заменить устройство или отправить его на ремонт
При применении во взрывоопасных зонах следует учитывать требован цепей.
ия к межкомпонентным соединениям искробезопасных
? E013
l Отсутствует измеренное значение
à Датчик в фазе загрузки
à Датчик не обнаруживает эхо-сигнал, напр., из-за ошибки
монтажа или неправильной установки параметров
? E017
l Диапазон установки слишком маленький
à Переустановить диапазон, увеличив интервал между
установками Min и Max
? E036
l Отсутствует исполнимое ПО датчика
à Выполнить обновление ПО или отправить устройство на
ремонт
? E041, E042, E043
l Аппаратная ошибка, дефект электроники
à Заменить устройство или отправить его на ремонт
Действия после устра­нения неисправностей
После устранения неисправности, если это необходимо в связи с причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению, повторно выполнить действия, описанные в гл. "Пуск в эксплуа-
тацию".

8.3 Замена блока электроники

Дефектный блок электроники прибора может быть заменен самим пользователем.
Для применения во взрывоопасных зонах можно использовать только приб кировкой взрывозащиты.
54 VEGAP
оры и блоки электроники с соответствующей мар-
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 55
8 Обслуживание и устранение неисправностей
Серийный номер дат­чика
Назначение
Загрузка ПО датчика на ПК
Запасной блок электроники можно заказать через соответ­ствующее
представительство VEGA.
В новый блок электроники необходимо загрузить установки датчика. Такие данные могут быть загружены:
l на заводе VEGA l на месте самим пользователем
В обоих случаях необходимо ввести серийный номер датчика. Серийный номер обозначен на типовом шильдике датчика, внутри корпуса или в накладной на прибор.
Информация:
При заг
рузке на месте сначала необходимо скачать через Интернет данные спецификации датчика (см. Руководство по эксплуатации Блок электроники).
Блоки электроники соответствуют типу датчика и различаются по выходу сигнала и питанию.

8.4 Обновление ПО

Для обновления ПО необходимо следующее:
l Датчик l Питание l VEGACONNECT l ПК с ПО PACTware l Файл с актуальным ПО датчика
На сайте "
www.vega.com/dow
"plics-devices and sensors" выбрать соответствующую серию устройства. Правой кнопкой мыши через "Save target as" сохранить zip-файл, например, на Рабочем столе своего компь­ютера. Распаковать файлы из архива, например, на Рабочем столе.
nloads" зайт
и в "Software". В меню
Подготовка к обновле­нию
Подключить датчик к питанию и установить связь между ПК и датчиком через VEGACONNECT. Запустить PACTware и устано­вить соединение с датчиком, например, через Помощника проекта VEGA. Закрыть окно параметров датчика, если оно открыто.
Загрузка ПО в датчик
В меню PACTware выбрать "Данные устройства", "Дополнительные функции" и "Обновить ПО устройства".
PACTware проверяет текущую версию аппаратного и программ- ного обеспечения датчика и отображает эти данные. Процесс длится прибл. 60 сек.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 55
Page 56
8 Обслуживание и устранение неисправностей
Нажать кнопку "Обнов
ить ПО" и и для запуска обновления
выбрать hex-файл из загруженного ранее и распакованного архива. Остальные файлы будут установлены автоматически. В зависимости от датчика, данный процесс может длиться прибл. 1 час.

8.5 Ремонт прибора

При необходимости ремонта сделать следующее:
С нашей страницы в Интернете "Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" загру- зить формуляр возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни­тельных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора l Прибор очистить и упаковать для транспортировки l Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-
теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно найти на сайте
www.vega.com в разд
VEGA weltweit"
www.vega.com через
еле: "Unternehmen -
меню
56 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 57

9 Демонтаж

9 Демонтаж
9.1 По
Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.) демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.
рядок демонтажа

9.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Кон­струкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специали­зированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного по­требления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 57
Page 58

10 Приложение

10 Приложение
10.1 Те
Общие данные
316L соответствует 1.4404 или 1.4435
Не контактирующие с продуктом материалы
- Корпус Пластик PBT (полиэстер), литой под давлением
- Уплотнение между корпусом и кры-
- Смотровое окошко в крышке корпуса
- Клемма заземления 316Ti/316L
Контактирующие с продуктом материалы
- Присоединение нержавеющая сталь 316L, хастеллой C22, сплав
- Уплотнение присоединения (резьбо-
- Антенна 316L, 316L Safecoat beschichtet, 316L
- Антенный конус PTFE (TFM 1600 PTFE), PP
- Уплотнение антенной системы FKM (Viton), FFKM (Kalrez 2035, 6230 (FDA),
Вес (с рупорной антенной)
- Присоединение - резьба (в зависи-
- Присоединение - фланец (в зависи-
- Удлинение антенны 1,6 кг/м
Длина удлинения антенны < 5,85 м (19.19 ft)
Вес (с параболической антенной)
- Присоединение - резьба (в зависи-
- Присоединение - фланец (в зависи-
хнические данные
шкой корпуса
для PLICSCOM
вое исполнение)
мости от размера резьбы и корпуса)
мости от размера фланца и корпуса)
мости от размера резьбы и корпуса)
мости от размера фланца и корпуса)
алюминий с порошковым покрытием, 316L
NBR (корпус из нерж. стали), силикон (корпус из алюминия/пластика)
Поликарбонат (внесен в список UL-746-C)
монель
Klingersil C-4400
elektropoliert, Hastelloy C22, Edelstahl Feinguss
1.4848
6375)
2 … 2,8 кг (4.409 … 6.173 lbs)
4,2 … 15,4 кг (9.259 … 33.95 lbs)
2,8 … 3,6 кг (6.173 … 7.496 lbs)
5 … 16,2 кг (11.02 … 35.71 lbs)
Выходные величины
Выходной сигнал 4 20 mA/HART
Выходные значения HART
- Значение HART (Primary Value) Расстояние до общего уровня
- Значение HART (Secondary Value) Расстояние до уровня - в пересчете
58 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 59
10 Приложение
Разрешающая способность сигнала 1,6 µA
неисправности (токовый выход,
Сигнал устанавливаемый)
Макс. выходной ток 22 mA
Нагрузка См. диаграмму нагрузки в п. "Питание" Демпфирование (63 % входной величины) 0 999 s, устанавливаемое Исполненная Рекомендация NAMUR NE 43
Входные величины
Измеряемая величина Расстояние между присоединением и поверх-
Минимальное расстояние от края антен-ны50 mm (1.969 in)
Рекомендуемый диапазон измерения (в зависимости от диаметра антенны)
- ø 40 mm (1.575 in) до 10 м (32.81 ft)
- ø 48 mm (1.89 in) до 15 м (49.21 ft)
- ø 75 мм, ø 95 мм, параболическая
антенна
Макс. диапазон измерения до 35 м (114.83 ft)
Условия при определении точности (соотв. DIN EN 60770-1)
Базовые условия по DIN EN 61298-1
- Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
- Относительная влажность 45 75 %
- Давление воздуха 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Прочие контрольные условия
- Отражатель Идеальный отражатель, например металличе-
- Ложные отражения Самый сильный ложный эхо-сигнал на 20 dB
Значение mA не изменяется ; 20,5 mA; 22 mA; < 3,6 mA (устанавливаемый)
ностью продукта
до 30 м
ская пластина 2 x 2 м
слабее полезного эхо-сигнала
Характеристики измерения и рабочие характеристики
Частота Диапазон K (26 ГГц) Измерительный интервал прибл. 1 s Ширина диаграммы направленности -3 dB (рупорная антенна, в зависимости от диаметра)
- ø 40 mm (1.575 in) 22°
- ø 48 mm (1.89 in) 18°
- ø 75 mm (2.953 in) 10°
- ø 95 mm (3.74 in) 8°
Ширина диаграммы направленности -3 dB (параболическая антенна)
4°
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 59
Page 60
0,5 m (1.6 ft)
30 m (98.43 ft)
10 mm (0.394 in)
3 mm (0.116 in)
- 3 mm (- 0.116 in)
- 10 mm (- 0.394 in)
0
10 Приложение
Время успокоения или реакции на скачок3)< 1 s (в зав
исимости от установки параметров)
Макс. изменение уровня устанавливаемое, до 1 м/мин. (в зависимости от
установки параметров)
Макс. излучаемая ВЧ-мощность антенной системы
- Пиковая мощность импульса < 2 mW
- Длительность импульса < 2 ns
- Средняя мощность < 5 µW
- Средняя мощность на расстоянии 1 м < 200 nW/cm
2
Макс. излучаемая ВЧ-мощность антенной системы - исполнение с повышенной чувстви­тельностью
- Пиковая мощность импульса < 10 mW
- Длительность импульса < 2 ns
- Средняя мощность < 25 µW
- Средняя мощность на расстоянии 1 м < 1 µW/cm
2
Точность измерения
Разрешающая способность измерения < 1 mm (0.039 in)
Погрешность измерения
4)
См. диаграммы
Рис. 38: Погрешность измерения VEGAPULS 62 с
60 VEGAP
3)
Время до выдачи правильного значения (с макс. отклонением 10 %) уровня при скачкообразном изменении уровня.
4)
Включая нелинейность, гистерезис и неповторяемость.
рупорной антенной
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 61
2,0 m
(6.562 ft)
30 m
(98.43 ft)
40 mm (1.574 in)
15 mm (0.590 in)
- 15 mm (- 0.590 in)
- 40 mm (- 1.574 in)
0
2,0 m
(6.562 ft)
30 m
(98.43 ft)
40 mm (1.574 in)
3 mm (0.116 in)
- 3 mm (- 0.116 in)
- 40 mm (- 1.574 in)
0
10 Приложение
Рис. 39: Погрешность измерения VEGAPULS 62 с
Рис. 40: Погрешность измерения VEGAPULS 62 с
рупорной антенной и повышенной чувствительностью
параболической антенной
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 61
Page 62
2,0 m
(6.562 ft)
30 m
(98.43 ft)
40 mm (1.574 in)
15 mm (0.590 in)
- 15 mm (- 0.590 in)
- 40 mm (- 1.574 in)
0
10 Приложение
Рис. 41: Погрешность измерения VEGAPULS 62 с ностью
Влияние те мпературы окружающей среды на электронику датчика
Средний температурный коэффициент
параболической антенной и повышенной чувствитель-
5)
0,03 %/10 K
нулевого сигнала (температурная по­грешность)
Влияние газового слоя и давления на точность измерения
Скорость распространения радарного импульса в газовом или паровом слое над жидкостью уменьшается при высоких давлениях. Этот эффект зависит от свойств газового или парового слоя и проявляется особенно заметно при низких температурах. В таблице ниже приведена возникающая вследствие таких условий погрешность измерения для некоторых типичных газов и паров. Значения даны относительно расстояния. Положи­тельные значения - измеренное расстояние слишком большое, отрицательные значения ­измеренное расстояние слишком маленькое.
Газовая фаза Температура 1 bar/14.5 psig 10 bar/145 psig 50 bar/725 psig
Воздух/азот 20 °C/68 °F 0.00 % 0.22 % 1.2 %
Воздух/азот 200 °C/392 °F 0.00 % 0.13 % 0.74 %
Водород 20 °C/68 °F -0.01 % 0.10 % 0.61 %
Водород 200 °C/392 °F -0.02 % 0.05 % 0.37 %
Вода (насыщенный пар)
Вода (насыщенный пар)
100 °C/212 °F 0.20 % - -
180 °C/356 °F - 2.1 % -
5)
Относительно номинального диапазона измерения, при температуре
-40 +80 °C .
62 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 63
10 Приложение
Окружающие условия
Температура
окружающей среды, хране-
-40 +80 °C (-40 +176 °F)
ния и транспортировки
Рабочие условия
Температура процесса (на присоединении), в зависимости от уплотнения антенной системы
- FKM (Viton) -40 +130 °C (-40 +266 °F)
- FFKM (Kalrez 6375) -20 … +130 °C (-4 +266 °F)
- FKM (Viton), с температурной встав-
-40 +200 °C (-40 +392 °F)
кой
- FFKM (Kalrez 6375), с температурной
-20 +200 °C (-4 +392 °F)
вставкой
- FFKM (Kalrez 2035, 6230) (FDA) -15 +130 °C (+5 +266 °F)
- FFKM (Kalrez 2035, 6230) (FDA) с
-15 +200 °C (+5 +392 °F)
температурной вставкой
- FKM (Viton) с конусом PP -40 +80 °C (-40 +176 °F)
- FFKM (Kalrez 6375) с конусом PP -15 +80 °C (+5 +176 °F)
Для давления в емкости следует учитывать данные на типовом шильдике датчика: действительно более низкое значение.
Давление в емкости (рупорная антенна) -1 40 bar/-100 4000 kPa (-14.5 580 psi)
Давление в емкости (параболическая ан-
-1 6 bar/-100 … 6000 kPa (-14.5 … 870 psi)
тенна)
Давление в емкости относительно номи-
см. Инструкцию "Фланцы по DIN-EN-ASME-JIS"
нального давления фланца
Устойчивость к вибрации
6)
- Рупорная антенна Механические колебания с 4 g и 5 100 Гц
- Параболическая антенна Механические колебания с 1 g и 5 100 Гц
Данные для подключения воздушной продувки
Давление < 6 bar (87.02 psi)
Объем воздуха (см. диаграмму)
6)
Проверено в соотв. с Директивами Немецкого ллойда, Характеристика 2.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 63
Page 64
0,1
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0
(bar)
(m3/h)
10 Приложение
Рис. 42: Диаграмма объема
воздуха
Резьба GA
Крышка
- при не-Ex Пылезащитный колпачок из полиэтилена (PE)
- При Ex Резьбовая пробка из нерж. стали 316Ti
Обратный клапан (прилагается отдельно: для исполнения без Ex - вариант, для исполнения Ex - обязательно)
- Материал 316Ti
- Уплотнение FKM (Viton), FFKM (Kalrez 6375)
- для трубы диаметром 6 mm
- давление начала продувки 0,5 бар
- ступень номинального давления PN 250
64 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 65
10 Приложение
Электромеханические данные - исполн
Кабельный ввод/Разъем
7)
ение IP 66/IP 67 и IP 66/IP 68; 0,2 bar
- Однокамерный корпус l 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель-ø 5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5
или:
l 1x колпачок M20x1,5; 1x заглушка M20x1,5
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT
или:
l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),
1 x заглушка M20 x 1,5
- Двухкамерный корпус l 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель: ø 5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1 для VEGADIS 61
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT, 1 x
заглушка M16 x 1,5 или по заказу 1 x разъем M12 x 1 для VEGADIS 61
или:
l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),
1 x заглушка M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1
для VEGADIS 61
Пружинные контакты для провода сече-
> 2,5 мм² (AWG 14)
нием
Электромеханические данные - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar
Кабельный ввод
- Однокамерный корпус 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушка
M20 x 1,5
- Двухкамерный корпус 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушка
M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5
Соединительный кабель
- Сечение провода 0,5 мм² (AWG 20)
- Сопротивление провода < 0,036 Ω/м
- Прочность при растяжении < 1200 N (270 lbf)
- Стандартная длина 5 m (16.4 ft)
- Макс. длина 1000 m (3280 ft)
- Мин. радиус изгиба 25 мм (0.984 in) при 25 °C (77 °F)
- Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in)
- Цвет (стандартный, PE) Черный
7)
В зависимости от исполнения: M12 x 1, по DIN 43650, Harting, 7/8" FF.
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 65
Page 66
10 Приложение
- Цвет (стандарт
ный, PUR) Голубой
- Цвет (исполнение Ex) Голубой
Модуль индикации и настройки
Питание и передача данных через датчик
Индикатор Жидкокристаллический точечно-матричный
дисплей
Элементы настройки 4 клавиши
Степень защиты
- не установлен в датчике IP 20
- установлен в датчике без крышки IP 40
Материалы
- Корпус ABS
- Смотровое окошко Полиэстровая пленка
Питание
Рабочее напряжение
- без взрывозащиты 14 36 V DC
- EEx ia 14 30 V DC
- EEx d ia 20 36 V DC
Рабочее напряжение при подсветке модуля индикации и настройки
- без взрывозащиты 20 36 V DC
- EEx ia 20 30 V DC
- EEx d ia 20 36 V DC
Допустимая остаточная пульсация
- < 100 Hz U
- 100 Hz 10 kHz U
< 1 V
ss
< 10 mV
ss
Нагрузка См. диаграмму
66 VEGAP
28435-RU-090417
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
Page 67
1000
750
500
250
14
1816 20 22 24 26 28 30 32 34 36
V
4
1
2
3
Рис. 43: Диаграмма напряжения 1 Нагруз
2 Предел напряжения для прибора EEx ia 3 Предел напряжения для прибора не-Ex-/Exd 4 Рабочее напряжение
ка HART
Питание (исполнение с повышенной чувствительностью)
Рабочее напряжение
- без взрывозащиты 15 36 V DC
- EEx ia 15 30 V DC
- EEx d ia 20 36 V DC
Рабочее напряжение при подсветке модуля индикации и настройки
- без взрывозащиты 20 36 V DC
- EEx ia 20 30 V DC
- EEx d ia 20 36 V DC
Допустимая остаточная пульсация
- < 100 Hz U
- 100 Hz 10 kHz U
< 1 V
ss
< 10 mV
ss
Нагрузка См. диаграмму
10 Приложение
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 67
Page 68
1000
750
500
250
15
1816 20 22 24 26 28 30 32 34 36
V
4
1
2
3
10 Приложение
Рис. 44: Диаграмма напряжения 1 Нагрузка HART
2 Предел напряжения для прибора EEx ia 3 Предел напряжения для прибора не-Ex-/Exd 4 Рабочее напряжение
для исполнения с повышенной чувствительностью
Защита
Климатическое исполнение (в зависимости от исполнения корпуса)
- Пластиковый корпус IP 66/IP 67
- Алюминиевый корпус; корпус из не-
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
8)
ржавеющей стали (точное литье); корпус из нержавеющей стали (элек­трополированный)
- Корпус из алюминия или нерж. стали
IP 66/IP 68 (1 bar)
( точное литье) - вариант
Категория перенапряжений III
Класс защиты II
Функциональная безопасность (SIL)
Устройства, заказанные с квалификацией SIL, поставляются с завода с уже активиро­ванной функцией SIL. Для устройств, заказанных без квалификации SIL, функция SIL может быть активирована пользователем через модуль индикации и настройки или
PACTware.
Функциональная безопасность по IEC 61508-4
- Одноканальная архитектура (1oo1D) до SIL2
- Двухканальная избыточная архитек-
тура (1oo2D)
Подробную информацию см. в Safety Manual для устройств данной серии или на "
com", "Dow
s", "Approvals".
nload
8)
Для соблюдения данного вида защиты нужен подходящий кабель.
68 VEGAP
до SIL3
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
www.vega.
28435-RU-090417
Page 69
10 Приложение
Разрешения
Устройств отличающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "D ownloads" и "Approvals".
а с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь
www.vega.com
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 69
Page 70
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
112 mm (4
13
/
32
")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
117 mm (4.61")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
ø 84 mm
(3.31")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
ø 84 mm
(3.31")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 116 mm (4.57")
ø 84 mm (3.31")
116 mm (4.57")
M20x1,5M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
1
5
3
6
2
4
10 Приложение

10.2 Размеры

с в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar)
Корпу
Рис. 45: Корпуса в корпус выше на 9 мм/0.35 in
1 Пластиковый корпус 2 Алюминиевый корпус 3 Алюминиевый двухкамерный корпус 4 Корпус из нержавеющей стали, электрополированный 5 Корпус из нержавеющей стали (точное литье) 6 Двухкамерный корпус из нержавеющей стали (точное литье)
70 VEGAP
исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar) - с установленным модулем индикации и настройки
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 71
Корпус в исполнении IP 66/IP 68 (1 bar)
117 mm (4.61")
~ 103 mm
(4.06")
ø 77 mm
(3.03")
116 mm (4.57")
~ 150 mm (5.91")
ø 84 mm (3.31")
120 mm (4.72")
~ 105 mm (4.13")
ø 84 mm
(3.31")
M20x1,5
2
M20x1,5/ ½ NPT
M16x1,5
3
M20x1,5M20x1,5
1
10 Приложение
Рис. 46: Корпуса в
исполнении IP 66/IP 68 (1 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус
выше на 9 мм/0.35 in
1 Алюминиевый корпус 2 Корпус из нержавеющей стали (точное литье) 2 Двухкамерный корпус из нержавеющей стали (точное литье)
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 71
Page 72
mm
inch
38 mm (1.50")
22 mm (0.87")
22 mm (0.87")
118 mm (4.65")
SW 46 mm
(1.81")
8.50"
16.93"
3.94" ø1.58" ø1.89" ø2.95" ø3.74"
4.72"
x y 100 ø40 120 ø48 216 ø75 430 ø95
1½"
2" 3" 4"
x y
1½"
2" 3" 4"
x
y
G1½A / 1½ NPT
x
y
2 1
10 Приложение
VEGAPULS 62 с руп
Рис. 47: VEGAPULS 62 с
орной антенной и резьбовым присоединением
рупорной
1 Стандартный 2 С температурной вставкой
антенной и резьбовым присоединением
72 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 73
38 mm (1
1
/
2
")
22 mm
(0.87")
22 mm (0.87")
118 mm (4.67")
x
y
x
y
G1½A/ 1½ NPT
3
4
49 mm
(1.30")
40 mm
(1.58")
37 mm
(1.46")
SW 46 mm
(1.81")
mm
inch
8.50"
16.93"
3.94" ø1.58" ø1.89" ø2.95" ø3.74"
4.72"
1
2
xy 100 ø40 120 ø48 216 ø75 430 ø95
1½"
2" 3" 4"
xy
1½"
2" 3" 4"
G1/8
max. 7 mm
(0.28")
“X”
“X” M2:1
10 Приложение
VEGAPULS 62 с руп
орной антенной и резьбовым присоединением, со входом для
подключения продувки
Рис. 48: VEGAPULS 62 с рупорной
антенной и резьбовым присоединением, со входом для подключения
продувки
1 Стандартный 2 С температурной вставкой 3 Вход GA для подключения продувки через подходящий адаптер 4 Обратный клапан (прилагается отдельно: для исполнения без Ex - вариант, для исполнения Ex -
обязательно) для диаметра трубы 6 мм
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 73
Page 74
mm
inch
38 mm (1.50")
22 mm (0.87")
22 mm (0.87")
118 mm (4.65")
SW 46 mm
(1.81")
7.87"
8.66"
12.44"
20.87"
ø1.58" ø1.89" ø2.95" ø3.74"
x
y
x y
> 200 ø40
> 220 ø48 > 316 ø75 > 530 ø95
1½"
2" 3" 4"
x y
1½"
2" 3" 4"
G1½A / 1½ NPT
x
y
2 1
10 Приложение
VEGAPULS 62 с резь антенны
бовым присоединением, рупорной антенной и удлинением
Рис. 49: VEGAPULS 62 с резьбовым 1 Стандартный
присоединением, рупорной антенной и удлинением антенны
2 С температурной вставкой
9)
Удлинение антенны, в зависимости от свойств измеряемого продукта, приводит к некоторому снижению чувствительности на ближнем расстоянии. При большом удлинении антенны рекомендуется предусмотреть возможность его крепления.
74 VEGAP
9)
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 75
4xø0.75" 4xø0.75"
8xø0.75"
8xø0.87"
8xø0.88"
4.75"
4.92"
6.30" 2.95"
3.74"
3.74"
16.93"
16.93"
1.89" 4.72"
8.50"
1.58"
1.89" 4.72"
3.94"
2.95"
3.74"
3.74"
16.93"
16.93"
8.50"
7.09"
9.45"
6.50"
4xø0.71" 4xø0.71" 8xø0.71"
8xø0.71"
4.33"5.91" 0.71"
0.94"
0.94"
0.75"
0.87"
0.79"
0.95"
0.79"
7.87"
8.66"
11.22"
7.50"
7.50"
9.50"
6.00"
6.00"
9.00"
11.00" 1.00"
Dmm b k
d x
DN 50 PN 40 165 20 125 4xø18 DN 80 PN 40 200 24 160 8xø18 DN 100 PN 16 220 20 180 8xø18 DN 150 PN 16 285 22 240 8xø22 2" 150 lb 152,4 19,1 120,7 4xø19,1 3" 150 lb 190,5 23,9 152,4 4xø19,1 4" 150 lb 228,6 23,9 190,5 8xø19,1 6" 150 lb 279,4 25,4 241,3 8xø22, 4
y
48 120
75 216 95 430 95 430 48 120
x y
75 216 95 430 95 430
Dinch b k
d
DN 50 PN 40
DN 40 PN 40 150 18 110 4xø18 40 100
DN 40PN 40
DN 80 PN 40 DN 100 PN 16 DN 150 PN 16 2" 150 lb 3" 150 lb 4" 150 lb 6" 150 lb
D
k
x
d
b
y
21
140 mm (5.51")
60 mm
(2.36")
10 Приложение
VEGAPULS 62 - с рупор
ной антенной и фланцевым присоединением
Рис. 50: VEGAPULS 62 - с рупорной 1 Стандартный
2 С температурной вставкой
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
антенной и фланцевым присоединением
роводный 75
Page 76
D
k
x
d
b
y
1
2
140mm (5.51")
82,5 mm
(3.25")
4xø0.75" 4xø0.75"
8xø0.75"
8xø0.87"
8xø0.88"
4.75"
4.92"
6.30" 2.95"
3.74"
3.74"
16.93"
16.93"
1.89" 4.72"
8.50"
1.58"
1.89" 4.72"
3.94"
2.95"
3.74"
3.74"
16.93"
16.93"
8.50"
7.09"
9.45"
6.50"
4xø0.71" 4xø0.71" 8xø0.71"
8xø0.71"
4.33"5.91" 0.71"
0.94"
0.94"
0.75"
0.87"
0.79"
0.95"
0.79"
7.87"
8.66"
11.22"
7.50"
7.50"
9.50"
6.00"
6.00"
9.00"
11.00" 1.00"
G1/8
max. 7 mm
(0.28")
“X”
“X” M2:1
3
4
49 mm
(1.30")
40 mm
(1.58")
65,5mm
(2.58")
Dmm b k
d x
DN 50 PN 40 165 20 125 4xø18 DN 80 PN 40 200 24 160 8xø18 DN 100 PN 16 220 20 180 8xø18 DN 150 PN 16 285 22 240 8xø22 2" 150 lb 152,4 19,1 120,7 4xø19,1 3" 150 lb 190,5 23,9 152,4 4xø19,1 4" 150 lb 228,6 23,9 190,5 8xø19,1 6" 150 lb 279,4 25,4 241,3 8xø22, 4
y
48 120
75 216
95 430
95 430
48 120
x y
75 216
95 430
95 430
Dinch b k
d
DN 50 PN 40
DN 40 PN 40 150 18 110 4xø18 40 100
DN 40PN 40
DN 80 PN 40 DN 100 PN 16 DN 150 PN 16 2" 150 lb 3" 150 lb 4" 150 lb 6" 150 lb
10 Приложение
VEGAPULS 62 с руп
орной антенной и фланцевым присоединением, со входом для
подключения продувки
Рис. 51: VEGAPULS 62 с рупорной
антенной и фланцевым присоединением, со входом для подключения
продувки
1 Стандартный 2 С температурной вставкой 3 Вход GA для подключения продувки через подходящий адаптер 4 Обратный клапан (прилагается отдельно: для исполнения без Ex - вариант, для исполнения Ex -
обязательно) для диаметра трубы 6 мм
76 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 77
mm
D mm
DIN
ASME
b k
d DN 50 165 11,5 125 4x ø 18 DN 80 200 11,5 160 8x ø 18 DN 100 220 11,5 180 8x ø 18
D inch b k
d DN 50 / 2" DN 80 / 3" DN 100 / 4"
Dmm b k
d 2" 152,4 11,5 120,7 4x ø 19,1 3" 190,5 11,5 152,4 4x ø 19,1 4" 228,6 11,5 190,5 8x ø 19,1
Dinch b k
d 2" 3" 4"
inch
120 mm (4.72")
20 mm
(0.79")
20 mm
(0.79")
6.50" 4.92" 4x ø 0.71"
8x ø 0.71" 8x ø 0.71"
6.3"
7.09"
0.45"
0.45"
0.45"
7.87"
8.66"
6" 4.75" 4x ø 0.75"
4x ø 0.75" 8x ø 0.75"
6"
7.5"
0.45"
0.45"
0.45"
7.5" 9"
d
3.94" ø 1.58" ø 1.89" ø 2.95" ø 3.74"
4.72"
8.50"
16.93"
b
D
k
x
y
x
y
21
x y 100 ø 40 120 ø 48 216 ø 75 430 ø 95
1½"
2" 3" 4"
x y
1½"
2" 3" 4"
40 mm
(1.58")
max.15° (0.59")
10 Приложение
VEGAPULS 62 - с рупор
ной антенной и поворотным креплением
Рис. 52: VEGAPULS 62 - с рупорной 1 Стандартный
2 С температурной вставкой
антенной и поворотным креплением
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 77
Page 78
mm
inch
120 mm (4.72")
47,5 mm
(1.87")
20 mm
(0.79")
1
2
d
3.94" ø 1.58" ø 1.89" ø 2.95" ø 3.74"
4.72"
8.50"
16.93"
xy 100 ø 40 120 ø 48 216 ø 75 430 ø 95
1½"
2" 3" 4"
xy
1½"
2" 3" 4"
max.15°
(0.59")
b
D
k
x
y
G1/8
max. 7 mm
(0.28")
“X”
“X” M2:1
49 mm
(1.93")
40 mm
(1.58")
Dmm
DIN
ASME
b k
d DN 50 165 11,5 125 4x ø 18 DN 80 200 11,5 160 8x ø 18 DN 100 220 11,5 180 8x ø 18
Dinch b k
d DN 50 / 2" DN 80 / 3" DN 100 / 4"
Dmm b k
d 2" 152,4 11,5 120,7 4x ø 19,1 3" 190,5 11,5 152,4 4x ø 19,1 4" 228,6 11,5 190,5 8x ø 19,1
Dinch b k
d 2" 3" 4"
6.50" 4.92" 4x ø 0.71"
8x ø 0.71" 8x ø 0.71"
6.3"
7.09"
0.45"
0.45"
0.45"
7.87"
8.66"
6" 4.75" 4x ø 0.75"
4x ø 0.75" 8x ø 0.75"
6"
7.5"
0.45"
0.45"
0.45"
7.5" 9"
10 Приложение
VEGAPULS 62 - с рупор подключения продувки
ной антенной, поворотным креплением и входом для
Рис. 53: VEGAPULS 62 - с рупорной продувки
1 Вход GA для подключения продувки через подходящий адаптер 2 Обратный клапан (прилагается отдельно: для исполнения без Ex - вариант, для исполнения Ex -
обязательно) для диаметра трубы 6 мм
78 VEGAP
антенной, поворотным креплением и входом для подключения
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 79
138 mm (5.43")
ø 244 mm (9.61")
SW 46 mm
(1.81")
22 mm (0.87")
118 mm (4.65")
38 mm (1.50")
22 mm (0.87")
G1½A / 1½ NPT
2 1
10 Приложение
VEGAPULS 62 с пар
Рис. 54: VEGAPULS 62 с
аболической антенной и резьбовым присоединением
параболической
1 Стандартный 2 С температурной вставкой
антенной и резьбовым присоединением
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 79
Page 80
D mm b k
d
DN 50 PN 40 165 20 125 4xø18 DN 80 PN 40 200 24 160 8xø18 DN 100 PN 16 220 20 180 8xø18 DN 150 PN 16 285 22 240 8xø22 2" 150 lb 152,4 19,1 120,7 4xø19,1 3" 150 lb 190,5 23,9 152,4 4xø19,1 4" 150 lb 228,6 23,9 190,5 8xø19,1 6" 150 lb 279,4 25,4 241,3 8xø22,4
DN 40 PN 40 150 18 110 4xø18
Dinch b k
d
DN 50 PN 40
DN 40PN 40
DN 80 PN 40 DN 100 PN 16 DN 150 PN 16 2" 150 lb 3" 150 lb 4" 150 lb 6" 150 lb
2 1
D
k
b
60 mm
(2.36")
140 mm (5.51")
d
ø 244 mm (9.61")
4xø0.75" 4xø0.75"
8xø0.75"
8xø0.87"
8xø0.88"
4.75"
4.92"
6.30"
7.09"
9.45"
6.50"
4xø0.71" 4xø0.71" 8xø0.71"
8xø0.71"
4.33"5.91" 0.71"
0.94"
0.94"
0.75"
0.87"
0.79"
0.95"
0.79"
7.87"
8.66"
11.22"
7.50"
7.50"
9.50"
6.00"
6.00"
9.00"
11.00" 1.00"
138 mm (5.43")
10 Приложение
VEGAPULS 62 - с параб
олической антенной и фланцевым присоединением
Рис. 55: VEGAPULS 62 - с параболической 1 Стандартный
2 С температурной вставкой
антенной и фланцевым присоединением
80 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 81
d
120 mm (4.72")
130 mm (5.12")
ø 243 mm (9.57")
Dmm
DIN
ASME
b k
d DN 50 165 11,5 125 4x ø 18 DN 80 200 11,5 160 8x ø 18 DN 100 220 11,5 180 8x ø 18
Dinch b k
d DN 50 / 2" DN 80 / 3" DN 100 / 4"
Dmm b k
d 2" 152,4 11,5 120,7 4x ø 19,1 3" 190,5 11,5 152,4 4x ø 19,1 4" 228,6 11,5 190,5 8x ø 19,1
Dinch b k
d 2" 3" 4"
6.50" 4.92" 4x ø 0.71"
8x ø 0.71" 8x ø 0.71"
6.3"
7.09"
0.45"
0.45"
0.45"
7.87"
8.66"
6" 4.75" 4x ø 0.75"
4x ø 0.75" 8x ø 0.75"
6"
7.5"
0.45"
0.45"
0.45"
7.5" 9"
b
D
k
21
40 mm
(1.58")
max. 15°
(0.59")
10 Приложение
VEGAPULS 62 - с параб
олической антенной и поворотным креплением
Рис. 56: VEGAPULS 62 - с параболической 1 Стандартный
2 С температурной вставкой
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
антенной и поворотным креплением
роводный 81
Page 82
d
47,5 mm
(1.87")
130 mm (5.12")
ø 243 mm (9.57")
120 mm (4.72")
Dmm
DIN
ASME
b k
d DN 50 165 11,5 125 4x ø 18 DN 80 200 11,5 160 8x ø 18 DN 100 220 11,5 180 8x ø 18
Dinch b k
d DN 50 / 2" DN 80 / 3" DN 100 / 4"
Dmm b k
d 2" 152,4 11,5 120,7 4x ø 19,1 3" 190,5 11,5 152,4 4x ø 19,1 4" 228,6 11,5 190,5 8x ø 19,1
Dinch b k
d 2" 3" 4"
6.50" 4.92" 4x ø 0.71"
8x ø 0.71" 8x ø 0.71"
6.3"
7.09"
0.45"
0.45"
0.45"
7.87"
8.66"
6" 4.75" 4x ø 0.75"
4x ø 0.75" 8x ø 0.75"
6"
7.5"
0.45"
0.45"
0.45"
7.5" 9"
b
D
k
2
1
64 mm
(2.52")
max. 15°
(0.59")
G1/8
max. 7 mm
(0.28")
“X”
“X” M2:1
49 mm
(1.93")
40 mm
(1.58")
3
4
10 Приложение
VEGAPULS 62 - с параб подключения продувки
олической антенной, поворотным креплением и входом для
Рис. 57: VEGAPULS 62 - с параболической продувки
антенной, поворотным креплением и входом для подключения
1 Стандартный 2 С температурной вставкой 3 Вход GA для подключения продувки через подходящий адаптер 4 Обратный клапан (прилагается отдельно: для исполнения без Ex - вариант, для исполнения Ex -
обязательно) для диаметра трубы 6 мм
82 VEGAP
ULS 62 4 20 mA/HART - двухпроводный
28435-RU-090417
Page 83

10.3 Защита прав на интеллектуальную собственность

product lines are global protected by industrial property rights.
VEGA Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>

10.4 Товарный знак

Все используемые фирменные знаки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного вла­дельца/автора.
10 Приложение
28435-RU-090417
VEGAPULS 62 4 20 mA/HART - двухп
роводный 83
Page 84
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113 77761 Schiltach
Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info@de.vega.com
www.vega.com
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении и условиях
эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2009
Возможны изменения технических данных 28435-RU-090417
Loading...