VEGA VEGAFLEX 52K User Manual [ru]

Руководство по эксплуатации
VEGAFLEX 51 К и 52 К
Техника измерения уровня и давления
Указания по технике безопасности/ Внимание Ех-область
Указания по технике безопасности
К монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию должны допускаться толь­ко лица, изучившие руководство по эксп­луатации датчиков, прошедшие инструктаж по технике безопасности при работе с элек­тротехническими установками и радиоэлек­тронной аппаратурой.
Осуществлять манипуляции с приборами, выходящие за рамки подключения, из сооб­ражений безопасности и гарантий может лишь персонал фирмы VEGA
2 VEGAFLEX 51K и 52K
Внимание Ех-область
Обратите, пожалуйста, внимание на прила­гаемые документы (желтая тетрадь) и осо­бенно на содержащийся там листок с данными по технике безопасности
Содержание
Содержание
Указания по технике безопасности ....................................... 2
Внимание Ех-область ................................................................ 2
1 Описание прибора
1.1 Принцип действия ............................................................. 4
1.2 Область применения ......................................................... 5
1.3 Типы и варианты ................................................................. 6
1.4 Обозначение ....................................................................... 8
1.5 Технические данные.......................................................... 9
1.6 Сертификация .................................................................. 12
1.7 Размеры ............................................................................. 12
2 Монтаж
2.1 Общие указания по установке ...................................... 14
3 Электрическое подключение
3.1 Подключение и подключающий кабель ...................... 18
3.2 Подключение датчика .................................................... 20
3.3 Подключение индикаторного устройства
VEGADIS 50 ....................................................................... 21
4 Запуск в работу
4.1 Структура обслуживания .............................................. 22
4.2 Обслуживание с обслуживающим модулем
MINICOM ............................................................................ 23
4.3 Обслуживание с ПЭВМ ................................................... 28
4.4 Обслуживание с карманной HART®-ЭВМ .................... 31
5 Диагностика
5.1 Имитация ........................................................................... 33
5.2 Устранение повреждений .............................................. 33
VEGAFLEX 51K и 52K 3
1 Описание прибора
1.1 Принцип действия
Высокочастотные микроволновые импуль­сы распространяются вдоль стального троса. При попадании на поверхность заполняе­мого материала микроволновые импульсы отражаются. Время прохождения импуль­сов оценивается встроенной электрони­кой и выдается как уровень заполнения.
Датчики измеряют уровень заполнения сыпучих материалов любого вида. Плот­ность, проводимость и диэлектрические свойства заполняемого материала не влияют на измерение. Также меняющиеся свойства сыпучих материалов не могут влиять на величину измерения.
Известь, цемент, зерно, искусственный гранулат, мел, гравий- в сыпучих материа­лах микроволновые датчики VEGAFLEX являются решением проблемы в сложных условиях. Уровень заполняемого материа­ла надежно определяется также в сыпу­чих материалах с меняющейся влажностью или колеблющимися диэлек­трическими свойствами. Длинные, узкие резервуары, в которых бесконтактный метод измерения часто не дает оптимальных результатов измере­ний, с помощью VEGAFLEX измеряются беспроблемно. VEGAFLEX 51 и 52 отличаются, прежде всего, прочностью измерительного троса. VEGAFLEX 51 имеет трос диаметром 4 мм и поставляется длиной до 10 м. Трос VEGAFLEX 52 имеет диаметр 8 мм и может быть длиной до 20 м. Благодаря более мощному тросу он пригоден также для сыпучих материалов с более высокой вязкостью.
Описание прибора / Принцип действия
Диапазон измерения до 20 м при одно­временно незначительном минималь­ном расстоянии.
• До 15 датчиков могут подключаться через один двухжильный провод.
Двухпроводный 4 … 20 мА датчик ­питание и измерительный сигнал через один двухжильный провод (loop­powered).
• Независимо от условий использова­ния, таких как:
- пыль и шум
- изменение влажности
- изменяющаяся среда
- налипание.
Регулировка без наполнения и опусто­шения резервуара.
• Четырехпроводная техника позволяет использовать имеющиеся кабельные системы.
• Независимо от материала резервуара, например, металл, бетон, искусствен­ный материал и другие.
4 VEGAFLEX 51K и 52K
Описание прибора / Область применения
1.2 Область применения
Применение
• Измерение заполнения сыпучих матери­алов.
• Измерение также в вакууме.
• Измеряемы все материалы с малой про­водимостью и с диэлектрической кон­стантой er > 1,7.
• Диапазон измерения
VEGAFLEX 51 0 … 10 м VEGAFLEX 52 0 ... 20 м
Двухпроводная техника
• Питание, передача сигнала и выходной сигнал на двухжильном проводе.
• Выходной сигнал 4…20 мА или цифровой выходной сигнал.
Прочность
• Высокопрочные материалы: полиамид (PA), высококачественная сталь 1.4401.
Точность и надежность
• Разрешающая способность 1 мм.
• Независимо от шума, пара, пыли, соста­ва газа и наслоения инертного газа.
• Независимо от варьируемой плотности.
• Измерения под давлением до 16 бар и при температуре среды до 120°C.
Коммуникация
• Встроенная индикация измеряемого значения.
• Выборочно считываемая из датчика индикация.
• Обслуживание из уровня DCS.
Допущения
Пылевая Ex - Zone 10
Обслуживание с помощью ПЭВМ
Запуск в работу и регулировка датчиков VEGAFLEX производится с помощью обслуживающей программы VVO (VEGA Visual Operating) на ПЭВМ в Windows®. Программа позволяет Вам с помощью картинок, графиков и визуализации про­цесса быстро обслуживать и параметри­ровать.
ПЭВМ может быть подключена к устрой­ству или в любом месте сигнальной линии. Для этого она может быть подключена через двухпроводный адаптер VEGACON­NECT 2 к датчику или к сигнальному про­воду.
Значения настроек и параметров могут быть запомнены с помощью математичес­кого обеспечения на ПЭВМ и защищены паролем. Затем данные при необходимос­ти можно быстро перенести на другие датчики.
Обслуживание с помощью обслуживающего модуля MINICOM
С помощью маленького (3,2 см х 6,7 см) 6-кнопочного обслуживающего модуля MINICOM Вы проводите обслуживание в ясном текстовом диалоге. Обслуживаю­щий модуль к тому же может устанавли­ваться в VEGAFLEX или во внешний индикаторное устройство VEGADIS 50. VEGAFLEX может таким образом обслу­живаться также внешним индикаторным устройством VEGADIS 50.
Tank 1 m (d)
12.345
ESC
+
-
OK
Съемный обслуживающий модуль MINICOM
VEGAFLEX 51K и 52K 5
Описание прибора / Область применения
Обслуживание с помощью карманной HART® - ЭВМ
Датчики серии 50 с выходным сигналом 4…20 мА могут также в полном объеме обслуживаться с помощью карманной ­ЭВМ или ПЭВМ с HART®-математическим обеспечением (например, версия Smart). Специальные DDD (Date-Device­Description) не являются необходимыми, так что датчики могут обслуживаться стандартным меню карманной HART® ­ЭВМ.
HART Communicator
Карманная HART® - ЭВМ
1.3 Типы и варианты
VEGAFLEX серии 50 К
В основном Вы можете все датчики VEGAFLEX серии 50 К настраивать съем­ным обслуживающим модулем или любой стандартной карманной HART®-ЭВМ. Датчик может обслуживаться математи­ческим обеспечением Vega Visual Operating (VVO) также с ПЭВМ.
Датчики 4…20 мА
Двухпроводные датчики для подключения к питающему прибору или DCS.
Компактные приборы с сетевым пита­нием
Датчики выдают пропорциональный уров­ню заполнения сигнал 4…20 мА, который может обрабатываться в DCS.
6 VEGAFLEX 51K и 52K
Описание прибора / Типы и варианты
Структура измерения
Вы можете измерительную систему с VEGAFLEX реализовать различным обра­зом. Смотри следующий рисунок. Внешнее индикаторный устройство VEGADIS 50 может быть смонтировано на расстоянии до 25 м от датчика.
Двухпроводная техника
1 Датчик 4…20 мА - питание и измери-
тельный сигнал через двухжильный провод (loop-powered). Индикаторный прибор VEGADIS 11 может использоваться только в четы­рехпроводной технике.
2 Подключение к DCS (активный)
3 Подключение к индикаторному уст-
ройству VEGADIS 371 с 4 релейными выходами.
VEGADIS 50
1
VEGAFLEX
4
2
Четырехпроводная техника
Дополнительно к двухжильному сигналь­ному проводу эти измерительные устрой­ства имеют отдельный питающий провод. Это, например, необходимо, если Вы ис­пользуете пассивный DCS, входы которо­го не могут питать подключенные датчики. Этот провод изображен на ри­сунке штрих-линией.
2 2
VEGADIS 11
4 … 20 мА
2
3
4 … 20 мА пассивный
2
4 … 20 mA пассывный
+
В 4-проводной технике
-
питание отдельно
2
DCS
+
-
VEGADIS 371 Ex
Relay (4 x)
0/4 … 20 мА
VEGAFLEX 51K и 52K 7
1.4 Обозначение
Вторая цифра обозначения типа, напри­мер, VEGAFLEX 5[1]… различает прибо­ры по параметрам троса.
Буква, например, VEGAFLEX 51[К] харак­теризует выходной сигнал: К обозначает аналоговый выходной сигнал 4…20 мА (компактный прибор). V обозначает цифровой выходной сигнал (VBUS)
VEGAFLEX XX X EXS.X X
B - 20…72 V DC, 20...250 V AC / 4...20 mA-выход, HART D - Двухпроводный (loop-powered) / 4...20 mA-выход, HART E - Питание от устр. формир. сигнала / V-BUS-выход
Пыль-Ex допущения
V - Цифровой выходной сигнал (двухпроводная техника) K - Аналоговый 0… 20 mA выходной сигнал (двух- или
четырехпроводная техника)
Тип 51: Серия приборов с тросом 4 мм Тип 52: Серия приборов с тросом 8 мм
Описание прибора / Обозначение
®
®
Принцип измерения (FLEX для направляемых микро­волн)
8 VEGAFLEX 51K и 52K
Описание прибора / Технические данные
1.5 Технические данные
Энергоснабжение
Напряжение питания
- двухпроводный датчик 24 V DC (20 … 36 V DC)
- четырехпроводный датчик 24 V DC (20 … 72 V)
Потребляемый ток
- двухпроводный датчик max. 22,5 мА
- четырехпроводный датчик max. 60 мА
Потребляемая мощность
- двухпроводный датчик max. 800 мВт
- четырехпроводный датчик max. 1,2 Вт
Диапазон измерения
VEGAFLEX 51 0,3 … 10 м VEGAFLEX 52 0,3 ... 20 м
Выходной сигнал
4 … 20 mA-токовый сигнал, нагрузка max. 500 Ом
Обслуживание
- ПЭВМ с математическим обеспечением VEGA Visual Operating
- обслуживающий модуль MINICOM
- карманная HART®-ЭВМ
230 V AC (20 … 250 V), 50/60 Гц плавкий предохранитель 0,2 A TR
Точность (при рекомендуемых условиях применения по IEC 770 - по отношению к max.
диапазону измерения)
Линейная ошибка < 0,1 % Температурный дрейф 0,015 %/10 K Разрешающая способность сигнала 4 … 20 мА 0,025 % от диапаз. измерения (DA-converter) Разрешающая способность 1 мм
Характеристики измерения
Min. интервал между регулировкой полно и пусто
- аналоговый выходной сигнал 10 mm
Окружающие условия
Давление в резервуаре -1 … 16 бар Окружающая температура корпуса -40°C … +60°C Температура измеряемой среды -40°C … +120°C Температура хранения и транспортировки -40°C … +80°C Виды защиты IP 66/IP 67 (выполняют оба вида защиты) Класс защиты
- двухпроводной датчик II
- четырехпроводный датчикr I Категория максимального напряжения III Max. растягивающая нагрузка трос Æ 4 mm 5 кН
VEGAFLEX 51K и 52K 9
трос Æ 8 mm 20 кН
Описание прибора / Технические данные
Ех-технические данные
Пыль - Ex Zone 10 (только двухпроводные датчики) Допустимые рабочие данные датчиков VEGAFLEX для пыль - Ex-областей следует брать из сертификата.
Материалы
Корпус PBT (Valox) или Алюминий ( порошковое по-
крытие)
Трос 1.4401 (stst; 316) или оцинкованная сталь -
покрытая PA
Крепление
VEGAFLEX 51, 52 G 11/2 A, 11/2“ NPT
хромированная сталь или 1.4301 (stst)
Соединительные провода
Двухпроводный датчик
- питание и сигнал через двухжильный провод, сопротивление линии зависит от питающего напряжения (см. диаграмму)
1000
Допустимое
680 500
250
HART®­нагрузка
Допустимое напряжение Ex-датчика
напряжение не Ex-датчика
0
20 22 24 26 28 30 32 34 36
19 V
V
Питающее напрояжение
min. напряжение питания зависит от тока датчика.
V
36
19
14
0
10 VEGAFLEX 51K и 52K
Область необходимого напряжения на клеммах датчика
Ток датчика
422
mA
Описание прибора / Технические данные
Четырехпроводный датчик
- питание и сигнал разделены, сопротивление линии сигнала 4 … 20 мА max. 500 Ом
Сечение провода на клеммах в среднем 2,5 мм Шина заземления max. 4 мм
2
2
Кабельный ввод 2 x M20 x 1,5 (диаметр кабеля 5 … 9 мм)
CE-Соответствие
Датчики VEGAFLEX выполняют защитные требования EMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG). Соответствие оценивается по следующим нормам: EMVG Излучение EN 50 081 - 1: 1993
Воздействие EN 50 082 - 1: 1995
NSR EN 61 010 - 1: 1993
Дисплейный индикатор
Индикатор масштабированный аналоговый и цифровой
индикатор измеряемой величины (option) Внешний, получающий от датчика измеряемое значение, индикатор может монтиро­ваться на расстоянии до 25 м от датчика.
Выходной сигнал VEGAFLEX 51 K, 52 K
Выходной сигнал
- двухпроводная техника 4 … 20 мА
- четырехпроводная техника 4 … 20 мА Разрешающая способность сигнала 20 мА 0,025 % от диапазона измерения Нагрузка 0 … 500 Ом
Двухпроводная техника: Аналоговый выходной сигнал 4 … 20 мА (измерительный сигнал) передается вместе с энергопитанием через двухжильный провод.
Четырехпроводная техника: Отдельное электропитание. Аналоговый выходной сигнал 4 … 20 мА (измерительный сигнал) проводится прово­дом отдельным от напряжения питания.
VEGAFLEX 51K и 52K 11
Описание прибора / Сертификация
1.6 Сертификация
Датчики VEGAFLEX сертифицированы для пыль-Ex-Zone 10. Пожалуйста, обратите внимание на прила­гающиеся документы, если Вы использу­ете датчик в Ех-зонах.
1.7 Размеры
VEGAFLEX 51
Пластмассовый корпус Алюминиевый корпус Алюминиевый корпус (ExD)
205
67
Трос - покрытый пластиком, с грузом
213
183
ø7
24
116
L
Трос - сталь, с петлёй
368
ø4
125
155
150
290
156
95
64
G1½A
L
155
8
Трос - сталь, с грузом
368
25
ø4
ø8
ø20
205
213
183
SW55
ø7
250
Трос - покрытый пластиком, с петлёй
116
12 VEGAFLEX 51K и 52K
24
Описание прибора / Размеры
VEGAFLEX 52
Пластмассовый корпус Алюминиевый корпус Алюминиевый корпус (ExD)
290
156
150
155
95
370
188
G1½A
L
250
15
Трос - сталь, с грузом
205
215
185
25
ø8
ø12
ø40
Трос - покрытый пластиком, с грузом
ø11
116
24
370
78
ø8
L
200
Трос - сталь, с петлёй
205
215
185
SW64
ø11
400
Трос - покрытый пластиком, с петлёй
116
24
Обслуживающий модуль MINICOM Петля троса
Tank 1 m (d)
12.345
-
ESC
+
OK
32,5
67,5
74
Обслуживающий модуль для установки в датчики серии 50 или во внешнее индика­торное устройство VEGADIS 50
Трос - сталь
VEGAFLEX 51K и 52K 13
Трос ­покрытый пластиком
2 Монтаж
2.1 Общие указания по установке
Боковая загрузка
Обратите внимание на то, чтобы измери­тельный трос не подвергался сильным боковым нагрузкам. Монтируйте VEGAFLEX в том месте резервуара, где не могут появиться никакие помехи, как например, мешалка, отверстия для запол­нения и другие (см. рис. 2.1).
Монтаж / Общие указания по установке
Укорачивание измерительного троса
Трос может быть дополнительно укоро­чен. Открутите три резьбовых штифта на грузе (внутренний шестигранник) и вынь­те резьбовые штифты. Вытяните трос из груза.
Для того, чтобы предотвратить развива­ние стального троса при отрезании, нужно трос перед укорачиванием залудить па­яльной лампой на месте отрезки или туго связать проволокой. Укоротите трос но­жовкой по металлу или дисковой пилой на желаемую величину.
При изолированном тросе с грузом нужно удалить изоляцию на определенную длину (см. рис. 2.2). VEGAFLEX 51 45 мм VEGAFLEX 52 60 мм Трос с петлей должен оставаться изолированным.
рис. 2.1 Боковая загрузка
Вытяжные силы
При сильных вытяжных силах, как напри­мер, при быстром освобождении резервуа­ра или сползании сыпучих материалов могут появиться большие тяговые нагруз­ки. Если такие условия установки неизбеж­ны, тогда трос должен быть не натянут, а только снабжен грузом, при этом трос сможет лучше следовать за движениями заполняемого материала. Обратите внима­ние на то, чтобы трос не касался стенок резервуаров.
Давление
При повышенном или пониженном давле­нии в резервуаре следует герметизиро­вать резьбовой штуцер. Используйте для этого поставляемое в комплекте уплотне­ние. Проверьте устойчиво ли уплотнение к заполняемой среде.
14 VEGAFLEX 51K и 52K
Рис. 2.2 Укорачивание измерительного троса
L
Монтаж / Общие указания по установке
Подключение кабеля
При монтаже на открытом воздухе, на охлажденном резервуаре или в местах с повышенной влажностью, в которых, например, производится очистка с помо­щью пара или высокого давления, герме­тичность подключения особенно важна.
Используйте кабель с круглым сечением провода и плотно затягивайте штуцер фиксации кабеля. Для подключения приго­ден кабель диаметром от 5 мм до 9 мм.
Влажность снаружи
Для того чтобы избежать попадания вла­ги, кабель в месте ввода должен быть направлен вниз. Так могут стекать дожде­вая вода и конденсат. Это важно, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, во влажных помещени­ях (например, из-за процесса очистки) или в охлажденных, или нагретых резервуа­рах (см. рис. 2.3).
Рис. 2.3 Влажность
VEGAFLEX 51K и 52K 15
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;
;
;
;
;
;
;
;
;
Монтаж / Общие указания по установке
Насыпной конус
Обратите внимание при расположении VEGAFLEX в резервуаре, что сыпучие материалы могут образовывать конус, который изменяет измеряемое значение. Мы рекомендуем выбирать место монта­жа, в котором трос проходит через сред­нее значение насыпного конуса.
d 6
d
d 6
VEGAFLEX должен монтироваться в зави­симости от расположения отверстий для наполнения и опустошения резервуаров. Для того, чтобы компенсировать ошибку измерения, которая возникает при запол­нении по центру из-за насыпного конуса, Вы должны монтировать трос примерно на расстоянии d/6 от стенки резервуара или встроенных устройств резервуара. Одна­ко в любом случае соблюдайте минималь­ное неизмеряемое расстояние в 300 мм.
d
6
d
d
16 VEGAFLEX 51K и 52K
1 Опустошение 2 Люк для заполнения 3 VEGAFLEX
3
1
2
Монтаж / Общие указания по установке
Натяжение
В основном результат измерения меняет­ся незначительно, если груз соприкасает­ся со стенкой резервуара. В зависимости от вида сыпучего материала и расположе­ния или вида заполнения трос может, не­смотря на груз, “плавать” (рис. 2.4). Трос может быть прижат сыпучим материалом к стенке резервуара или к верху, что мо­жет привести к неверным результатам. В этом случае зафиксируйте трос. Не до­пускайте при натяжении троса больших усилий. В нашем прайс-листе Вы найдете комплектующую деталь - натяжную пру­жину, которая предотвращает перегрузку троса.
Налипания
В основном налипания на трос вызывают изменение измеряемого значения. Если предполагается сильное налипание на трос, рекомендуется использование изо­лированного троса. Более высокое каче­ство поверхности уменьшает образование налипания.
Абразивность
В сильно абразивной среде, например, при измерении в гравии, используйте измери­тельный трос без изоляции.
Патрубки резервуара
По возможности избегайте длинных пат­рубков резервуаров.
Рис. 2.4 Измерительный трос в сыпучих материалах
VEGAFLEX 51K и 52K 17
Электрическое подключение / Подключение и подключающий кабель
3 Электрическое подключение
3.1 Подключение и подключающий кабель
Указания по технике безопасности
Подключайте только с отключенным на­пряжением. Подключения к клеммам ра­дарного датчика осуществляйте при выключенном электропитании. Вы, таким образом, защищаете себя и приборы, особенно тогда, когда используете датчи­ки, которые работают не с маленькими напряжениями.
Обслуживающий персонал
Приборы, которые не эксплуатируются с защитным низким напряжением, должны подключаться только обученным персона­лом.
Подключение
Для подключения может использоваться обычный двухжильный или четырехжиль­ный кабель (датчики с раздельным пита­нием) с максимальным сечением 2,5 мм2. Очень часто электромагнитные помехи от электрических приводов, силовых прово­дов и излучающих устройств так сильно выражены, что двухжильный или четы­рехжильный кабель нужно экранировать.
Мы рекомендуем Вам экранирование. Оно также предотвратит будущие помехи. Заземлять экран можно с одной стороны, на датчике (рис. 3.1 а). Также возможно заземлять экран кабеля с двух сторон. При этом следует обра­щать внимание, чтобы через экран кабеля датчика не протекал никакой уравнитель­ный ток (рис. 3.1 б). Уравнительные токи предотвращаются при двухстороннем заземлении экрана кабеля тем, что на одной стороне (например, в шкафу рас­пределительного устройства) экран со­единяется с потенциалом земли через конденсатор (например, 0,1 мкФ , 250 В АС). По возможности используйте зазем-
ляющие шины с низким сопротивлением (заземленный фундамент, заземленные диски или контур заземления). При пыль-Ех-использовании экран нужно заземлять с одной стороны. При двухсто­роннем заземлении может появиться раз­ность потенциалов.
Ех-защита
Если прибор используется во взрывоопас­ных зонах, то нужно обязательно учиты­вать необходимые предписания, а также пыль-Ех-сертификат VEGAFLEX для уст­ройств в пыль-Ех-областях.
Подключающий кабель
Обратите внимание, чтобы подключаю­щий кабель в ваших устройствах соот­ветствовал ожидаемой производственной температуре. Кабель должен иметь внешний диаметр 5 … 9 мм (от 1/5 до 1/3 дюйма) для того чтобы гарантировалась его надежная фиксация.
Кабель для искрозащищенного контура тока должен быть голубого цвета и не может использоваться для других конту­ров тока.
Клеммы заземления
У датчиков VEGAFLEX клеммы заземле­ния гальванически связаны с металличес­кой резьбой.
18 VEGAFLEX 51K и 52K
Электрическое подключение / Экранирование
Заземление с одной стороны на датчике
Обработка
Заземление с двух сторон (на устройстве формирования сигнала
Рис. 3.1 a
через потенциальный разделительный конденсатор)
³ 0,1 мкФ 250 V AC
Обработка
При пыль-Ех-использовании экран нужно заземлять с одной стороны. При двухсто­роннем заземлении может появиться раз-
Рис. 3.1 b
ность потенциалов.
VEGAFLEX 51K и 52K 19
Электрическое подключение / Подключение датчика
ESCESC
+
-
OKOK
-
+
-
+
12 C 567843
(+) (-)
L1 N
Commu­nication+-4...20mA
Display
12 C 5 6 7 843
ESC
OK
3.2 Подключение датчика
• Открутите винт на верхней стороне
датчика.
• Откройте крышку датчика.
• Открутите накидную гайку крепления
кабеля и сдвиньте ее немного на под­ключающий кабель.
Возьмите резиновое уплотнение и
сдвиньте его немного на подключаю­щий кабель.
• Удалите оплетку подключающего
кабеля примерно на длину 10 см.
• Вставьте кабель через отверстие в
датчик.
4 … 20 мА пассивный
+
На индикаторное устройство на крышке датчика или на внешнее
-
индикаторное устройство VEGADIS 50
M20 x 1,5 (диаметр подключающего кабеля 5…9 мм)
• Подключите провода. Нажмите вниз на углубление белой лапки клеммы маленькой отверткой и вставьте медную жилу провода в от­верстие клеммы. Проверьте фиксацию провода в клем­ме легким потягиванием его.
Снова закрутите накидную гайку креп­ления кабеля и надежно ее затяните.
Питающее напряжение
M20 x 1,5 (диаметр подключающего кабеля 5…9 мм)
4 … 20 m A активный
На индикаторное устройство на крышке датчика или на внешнее индикаторное устройство VEGADIS 50
M20 x 1,5
12 C 567843
12 C 5 6 7 843
(+) (-)
Commu­nication+-4...20mA
-
Display
ESC
+
OK
L1 N
Двухпроводная техника
(loop powered)
Гнезда для подключения VEGACONNECT 2 (гнезда связи)
Четырехпроводная техника
(отдельное электроснабжение)
20 VEGAFLEX 51K и 52K
Запуск в работу / Подключение индикаторного устройства VEGADIS 50
ESC
OK
ESC
OK
3.3 Подключение индикаторного устройства VEGADIS 50
Отвинтите 4 винта на крышке корпуса VEGADIS 50. Вы можете процесс подключения облег­чить тем, что зафиксируете крышку кор­пуса во время подключения справа на корпусе двумя винтами (картинка).
Обслуживающий модуль
Tank 1 m (d)
12.345
+
ESC
-
OK
VEGADIS 50
В Ы Х О Д (к датчику)
SENSOR
Питающее напряжение
+
-
12 C 567843
12 C 5 6 7 843
(+) (-) L1 N
Дисплей (на крышке индикатора)
Commu-
Display
nication+-4...20mA
ESC
-
+
OK
DISPLAY1234 56 78
4 … 20 мА активный
4 … 20 мА пассивный
+
-
12 C 567843
12 C 5 6 7 843
(+) (-) L1 N
К VEGADIS 50 (использовать экранированный кабель см. рис. 3.1 а или 3.1b)
Commu-
Display
nication+-4...20mA
ESC
-
+
OK
Винты
M20x1,5
Четырехпроводный датчик
(отдельное электроснабжение)
Двухпроводный датчик
(loop powered)
VEGAFLEX 51K и 52K 21
4 Запуск в работу
4.1 Структура обслуживания
Датчики серии 50 могут обслуживаться
- ПЭВМ (обслуживающая программа VVO)
- съемным обслуживающим модулем MINICOM
- карманной HART®- ЭВМ
Обслуживание может производиться од­новременно только одним устройством.
Обслуживающий модуль MINICOM
С обслуживающим модулем MINICOM можно производить обслуживание в дат­чике или во внешнем индикаторе VEGADIS
50. Обслуживающий модуль позволяет c
помощью 6-кнопочного поля с текстовым дисплеем осуществлять обслуживание в таком же функциональном объеме как обслуживающая программа VVO.
Обслуживающая программа VVO
С помощью обслуживающей программы VVO (Vega Visual Operating System) на ПЭВМ Вы обслуживаете радарные датчи­ки особенно удобным способом. ПЭВМ общается с датчиком через адаптер ин­терфейса VEGACONNECT 2. На сигналь­ный и питающий провода для этого накладывается цифровой обслуживаю­щий сигнал. Подключение может произво­диться непосредственно к датчику или в любом месте провода.
Запуск в работу / Структура обслуживания
Карманная HART® - ЭВМ
Датчики VEGAFLEX 50 К также, как и другие приборы, соответствующие прото­колу HART, могут обслуживаться карман­ной HART®-ЭВМ. Специальная инструкция DDD (Data-Device-Description) от изготови­теля не является необходимой. Радарные датчики связываются через стандартное меню HART, с помощью которого доступ­ны все функции датчика. Некоторые не­многие, очень редко используемые функции, как например, масштабирование цифрового-аналогового преобразователя выходного сигнала или регулировка с за­полняемым материалом с помощью кар­манной HART®- ЭВМ невозможны или затруднены. Эти функции должны выпол­няться с помощью MINICOM или ПЭВМ.
22 VEGAFLEX 51K и 52K
Запуск в работу / Обслуживающий модуль MINICOM
4.2 Обслуживание с обслуживающим модулем MINICOM
Точно также как с ПЭВМ датчик может обслуживаться маленьким съемным об­служивающим модулем MINICOM. Для этого обслуживающий модуль подключа­ется к датчику или к внешнему индикато­ру (варианты).
ESC
+
Tank 1
-
m (d)
12.345
OK
2
4 ... 20 mA
ESC
+
Tank 1
-
m (d)
12.345
OK
4
При обслуживании с модулем точно так­же используются все варианты обслужи­вания, как и с ПЭВМ и обслуживающей программой VVO. Вы осуществляете все шаги по обслужи­ванию с помощью шести кнопок обслужи­вающего модуля. Маленький дисплей показывает Вам наряду с измеряемой величиной короткие сообщения о пунктах меню или о числовом значении парамет­ров меню.
Элементы обслуживания
Обслуживающий модуль MINICOM ориен­тирован на меню. Индикация ясного тек­ста на дисплее ведется через меню. Функции кнопок описаны ниже.
2
1
3
Кнопка OK (4)
Кнопкой OK Вы можете подтвердить ввод данных. Если высвечивается символ или , то Вы можете кнопкой OK войти в лежащий ниже уровень меню. При символе нет нижнего уровня меню, а только еще один следующий
▼ ▼
пункт меню данной функции.
Кнопка ESC (3)
Кнопкой Escape (ESC) Вы можете в зави­симости от пункта меню прервать ввод данных или текущую функцию, или перей­ти в вышерасположенный уровень меню. Для того, например, чтобы попасть в са­мый верхний уровень меню, просто на­жмите многократно кнопку ESC.
Кнопка + и - (2)
Кнопками + и - Вы можете изменять зна­чения параметров или выбирать из многих вариантов. После первого нажатия отображается установленное значение. При каждом дальнейшем нажатии значение меняется.
Кнопки курсора (5)
Кнопками > и < Вы можете внутри уров­ня меню поменять один пункт меню на другой.
Цифровая индикация (1)
На цифровой индикации при работе ука­зывается действительное измеряемое значение. Когда Вы настраиваете прибор, ясным текстом указывается соответству­ющая функция.
возможен переход в лежащий ниже уровень меню.
Этот символ указывает на запрос о
последующем сохранении информации.
Tank 1 m (d)
12.345
5
ESC
+
-
OK
4
VEGAFLEX 51K и 52K 23
Запуск в работу / Обслуживающий модуль MINICOM
Этапы обслуживания
На следующих страницах Вы найдете комплексный план меню обслуживающего модуля MINICOM.
Производите настройку датчика в указан­ной ниже числовой последовательности. Номера соответствуют последовательно­сти запуска в работу. Соответствующие номера Вы найдете в плане меню на сле­дующих страницах.
1. Настройка
2. Определение измеряемой величины
3. Выходы
4. Рабочий диапазон
5. Условия измерения
6. Индикация полезного и шумового уровня
1. Настройка
В пункте меню “Adjustment” Вы сообщаете датчику, в какой области измерения он должен работать.
100 % (расстояние до среды 0,300 м) соответствует
Max.
Min.
Вы можете настройку производить без и со средой. Как правило, производится настройка без среды, так как она может производиться без цикла заполнения.
1200 л, например, 20 мА
Интервал
0 % (расстояние до среды 5,850 м) соответствует 456 л, например, 4 мА)
Настройка без среды
Задайте с помощью кнопок “+” и “-” дистанцию, которая в вашем датчике соответствует 0 % заполнения запол­няемого материала (пример: 5,850 м). Если Вы не знаете дистанцию, то мо­жете её измерить.
• Задайте дистанцию, которая в вашем датчике соответствует 100 % запол­нения заполняемого материала.
Кнопки Индикация на дисплее
Sensor
m(d)
4.700
Para-
OK
OK
OK
OK
1)
meter adjust­ment
Ad­just­ment
without medium
Ad­just­ment in
(Min-настройка)
m(d)
0.0 %
at
m (d)
XX.XXX
1)
При двух вводимых значениях Вы можете кнопкой “OK” перейти ко второму значе­нию.
Настройка со средой
Заполните резервуар, например, на 10 % и укажите в меню “Min-adjustment” кноп­ками “+” и “-” 10 %. Затем заполните ре­зервуар, например на 80 % или 100 % и укажите в меню “Max-adjustment” кнопка­ми “+” и “-” 80 или 100 % и подтвердите кнопкой ”OK“.
with medium
Max.
Min.
adjust
adjust
at %
at %
XXX.X
24 VEGAFLEX 51K и 52K
XXX.X
Запуск в работу / Обслуживающий модуль MINICOM
2. Определение измеряемой величины
В пункте меню “Conditioning” выберите измеряемую дистанцию при 0 % и 100 % заполнении. Затем укажите положение десятичной точки, измеряемую величину и её единицу измерения.
Задайте в окне меню “0 % corres- ponds” численное значение 0 % запол­нения. В примере это было бы “80” для 80 литров.
• Подтвердите, нажав “Ok”.
С помощью кнопки курсора Вы можете поменять меню на 100 %. Укажите численное значение измеряемой вели­чины, которое соответствует 100 % заполнения, в примере это были бы “1200” для 1200 литров.
• Подтвердите, нажав “OK”.
• Установите, если необходимо, положе­ние десятичной точки. Но обратите внимание, что максимально могут быть изображены только 4 разряда.
В меню “prop. to” выберите измеряе­мую величину (масса, объем, расстоя­ние…).
В меню “Unit” единицу измерения (kg, l, ft3, gal, m3 …).
Кнопкой ESC перейдите в вышераспо­ложенный уровень меню. Кнопкой курсора выберите следующий пункт меню.
В меню “Lin. curve” Вы можете выбрать из трех стандартных линеаризирован­ных кривых. Указывается линейная зависимость между процентным значением дистан­ции заполняемого материала и процен­тным значением заполняемого объема. Вы можете выбрать между линейной зависимостью, лежащим цилиндричес­ким и сферическим резервуарами. Ввод собственной линеаризированной кривой возможен только с ПЭВМ и обслуживающей программой VVO.
В пункте меню “Integration time” Вы можете ввести время интегрирования.
3. Выходы
В меню “Outputs” Вы определяете должен ли быть инвертирован, например токовый выход, или какие измеряемые величины должны отображаться на индикаторе датчика.
4. Рабочий диапазон
Без специальной настройки рабочий диа­пазон соответствует диапазону измере­ния. Диапазон измерения уже задан min/ max-настройкой. Как правило, удобно выбрать рабочий диапазон примерно на 5 % больше, чем диапазон измерения (интервал). Пример: Min/Max-настройка установлена на 0,300 … 5,850 м; Вы бы тогда установили рабо­чий диапазон, например, на 0,250…факти­ческая длина троса. Если Вы трос укоротили, то Вы должны заново определить длину троса.
5. Условия измерения
Этой функцией Вы можете ввести пара­метры среды в резервуаре (см. план меню).
6. Полезный и шумовой уровень
В меню “Info” Вы получаете важную ин- формацию о качестве эхо-сигнала запол­няемого материала. Чем больше значение “S-N”, тем надежнее измерение. Ampl.: означает амплитуду эха заполняе-
мого материала в дБ (полезный уровень)
S-N: означает сигнал-шум (полезный
уровень минус уровень шума).
Чем больше значение S-N (полезный уро­вень минус уровень шума), тем лучше надежность измерения: > 50 дБ измерение очень хорошее. 40… 50 дБ измерение хорошее 20… 40 дБ измер. удовлетворительное 15… 20 дБ измерение достаточное < 15 дБ измерение очень плохое
VEGAFLEX 51K и 52K 25
Запуск в работу / План меню обслуживающего модуля MINICOM
План меню обслуживающего модуля MINICOM
Sensor
m(d)
4.700
Para­meter adjust­ment
Sensor opti­mize
Sensor Tag
Sensor
Meas. environ ment
Opera­ting range
Begin
m (d)
0.50
FLEX51
При включении питающего напряжения в
K
течение нескольких секунд высвечиваются тип
0.50
датчика и версия математического обеспечения.
4.
Cable length
m (d)
6.00
Meas. condit ions
Condi­tion
Solid
5.
fast change
No
agitated sur face
No
Low DK value
No
Empty vessel pro file
Create new
Meas. dist.
m (d)
X.XX
Create new Now!
OK ?
Learn­ing !
Update
Meas. dist.
m (d)
X.XX
Update now!
OK ?
Learn­ing !
Delete
Delete Now!
OK ?
Dele­ting !
Adjust­ment
Adjust­ment in
m(d)
1.
0%
at
m (d)
XX.XXX
100 %
at m (d)
XX.XXX
Указание:
Запускайте датчик в работу по порядку номеров.
Signal condit­ioning
Sca­ling
0 % corres­ponds
XXXX
2.
Lin. curve
Linear
100 % corres­ponds
XXXX
Integr ation time
Deci­mal­point
888.8
0 s
prop.
Unit
to
Mass
kg
26 VEGAFLEX 51K и 52K
Запуск в работу / План меню обслуживающего модуля MINICOM
Этими кнопками Вы перемещаетесь в поле меню влево, вправо, вверх и вниз.
Add’l func­tions
ESC
OK
Reset to de­fault
Reset Now !
OK ?
Reset runs!
Out­puts
Sensor displ.
act. dist.
m (d)
4.700
Ampl.:
XXdB
S-N:
XX dB
Info
Reset to de fault
Reset Now !
OK ?
Reset runs !
Lang­uage
Eng­lish
Meas. unit
m (d)
6.
Sensor Tag
Sensor
Sensor type
FLEX51 K
Serial number
1094 0213
Softw. Vers.
1.00
Softw. date
15.09. 1997
dist.
m (d)
4.700
S-N:
XXdB XX dB
Ampl.:
act.
3.
Жирно выделенные символы меню дают информацию о датчике или измеряемом значении и в этих местах не могут меняться.
Белые символы меню могут меняться только кнопкой или и запоминаться кнопкой
OK
prop. to
Di­stance
act. dist. m
X,XX
fast change
Yes
VEGAFLEX 51K и 52K 27
Запуск в работу / Обслуживание с ПЭВМ
4.3 Обслуживание с ПЭВМ
Подключение
ПЭВМ с обслуживающей программой VVO (VEGA Visual Operating с версии 2.50) мо­жет быть подключена
- к датчику или
- к сигнальному проводу.
ПЭВМ с датчиком
Для подключения ПЭВМ к датчику Вам понадобится интерфейсный адаптер. Подключите VEGACONNECT 2 в предус­мотренное для этого CONNECT-гнездо в датчике.
ПЭВМ на сигнальном проводе
Подключите двухжильный провод VEGA­CONNECT 2 к сигнальному/питающему проводу датчика. Если сопротивление систем, подключен­ных к сигнальному/питающему проводу (DCS, источник тока и т.д.), меньше чем 250 Ом, на время обслуживания нужно включить в сигнальный/питающий провод сопротивление 250… 350 Ом. Цифровые сигналы, модулирующие сиг­нальный провод, через маленькие сопро­тивления систем очень сильно бы ослаблялись или “коротко замыкались”, так что связь с ПЭВМ была бы нарушена.
+
250 ... 350
VEGACONNECT 2
-
Когда Вы подключили ПЭВМ с математи­ческим обеспечением VVO к своей измери­тельной системе.
Сначала подайте питание на подклю­ченный датчик.
Датчик первые 10…15 с начинает выда­вать ток приблизительно в 22 мА (само­тест), а затем пропорционально уровню заполнения или дистанции (4…20 мА).
Запустите программу VVO (VEGA Visual Operating) на Вашей ПЭВМ.
Выберите на экране с помощью кнопки со стрелкой или мышки пункт “Plan- ning” и нажмите “OK”. Вы должны выбирать “Planning” только тогда, когда имеется необходимость в изменении параметрирования прибора. В других случаях выбирайте “Operator” или “Maintenance”. В окне “User identification” Вас спросят имя и пароль.
Для запуска в работу (“planning”) ука­жите под именем и под паролем VEGA. Большие и прописные буквы при этом не учитываются.
VVO автоматически определяет тип под­ключенного датчика и покажет Вам через несколько секунд, состоялось ли соедине­ние и с каким датчиком.
Если Вы не получили соединение с датчи­ком, пожалуйста перепроверьте:
- питающее напряжение должно быть min. 20 В.
- если VEGACONNECT 2 подключен непосредственно к сигнальному прово­ду, общее сопротивление должно со­ставлять 250… 350 Ом.
- Вы должны использовать VEGACON­NECT 2. Более старые варианты VE­GACONNECT не совместимы.
Более подробно об обслуживании с ПЭВМ и математическом обеспечении VVO Вы можете узнать в руководстве по эксплуа­тации математического обеспечения VVO (VEGA Visual Operating).
28 VEGAFLEX 51K и 52K
Запуск в работу / Обслуживание с ПЭВМ
Специальные функции
Если определен датчик VEGAFLEX, то Вы можете выбрать с помощью математичес­кого обеспечения VVO некоторые специ­альные функции VEGAFLEX.
В пункте меню “Instrument data/Parameter adjustment” Вы можете выбрать настройку параметров датчика. Здесь Вы найдете все специфические функции VEGAFLEX:
- измеряемая среда
- эхо-кривая.
Измеряемая среда
Условия измерения
Выберите в этом меню, хотите ли Вы из­мерять сыпучие материалы или жидкости.
Если Вы хотите измерять заполняемый материал, значение DK которого меньше 2, Вы можете повысить здесь чувстви­тельность датчика.
Эхо-кривая
Эхо-кривая показывает Вам все отраже­ния излучаемых микроволновых сигналов. Это значит, что будут изображены не только сигналы от заполняемого материа­ла, но также и ложные сигналы, которые обусловлены, например, встроенными деталями резервуара. Датчик в основном определяет сигнал с наибольшей амплитудой как полезное эхо. Над этим наивысшим всплеском амплиту­ды сигнала стоит черная стрелка. Если Вы нажмете на “Display info”, высветится ма­ленькое окно, в котором будет представ­лен список подробных значений выбранного эха.
Рабочий диапазон
Этой командой Вы можете ограничить рабочий диапазон датчика или заново ввести длину троса после укорачивания. Проводите настройку, прежде чем Вы изменили рабочий диапазон, так как более поздняя настройка может превысить значение рабочего диапазона. Правая часть графика показывает рабо­чий диапазон, левая часть настройку. Если Вы хотите заполнять резервуар не полностью, Вы можете ограничить рабо­чий диапазон.
VEGAFLEX 51K и 52K 29
Zoom / Unzoom
После активизации одной из этих двух функций Вы можете масштаб кривой с помощью левой кнопки мышки увеличить или уменьшить. Если Вы активизируете “Zoom”, Вы можете выбрать желаемый срез рисунка нажати­ем левой кнопки мышки и растягиванием рамки.
Могут быть показаны следующие кривые:
Необработанная кривая (красная)
Красная кривая представляет абсолют­ный сигнал, который принимает приемник VEGAFLEX. Наряду с полезным эхо эта кривая содержит также ложные сигналы. Наивысшая амплитуда определяется как полезное эхо. Перепроверьте с помощью мерной линейки, совпадает ли значение полезного эха с фактическим расстояни­ем до уровня заполнения. Если эти значения не совпадают, Вы дол­жны с помощью функции “Empty vessel profile” высветить доминирующие ложные эхо.
Профили резервуара (голубая)
Эта кривая отображает в обычном состо­янии начало и конец резервуара. Для того, чтобы отфильтровать ложные эхо, Вы можете с помощью функции “Empty vessel profile” изменить голубую кривую профиля резервуара.
Базисная линия (зеленая)
Все амплитуды красной кривой, которые лежат ниже зеленой базисной линии, подавляются (всплески, шумы, ложные эха и др.). Все сигналы, амплитуды которых превы­шают эту линию, являются возможными эхо, которые анализируются математи­ческим обеспечением.
Логарифмическая необработанная кривая (черная)
Кривая отображает различия между нео­бработанной кривой (красной) и базисной (зеленой). Для этой кривой используется шкала с правой стороны( дБ).
Документирование
Если Вы нажмете на кнопку “Documen­tation”, запомнится действительная эхо­кривая.
Эхо-данные
Если Вы нажмете на кнопку “Echo data”, то высветится окно, в котором будут напеча­таны все определенные датчиком эхо с данными в дБ и вероятностью определе­ния измеряемой величины.
Запуск в работу / Обслуживание с ПЭВМ
Старт
Если Вы нажимаете на “Start”, то эхо-кри­вая будет обновлена. Нажав “Stop”, Вы можете обновление запретить.
Профиль пустого резервуара
С помощью функции в этом окне Вы може­те отфильтровать ложные эхо. Голубая кривая профиля пустого резервуа­ра в окне эхо-кривых, представляет дей­ствительный профиль пустого резервуара.
Определите уровень заполнения мерной линейкой. Если датчик вместо измеренно­го уровня заполнения определил ложное эхо как действительное эхо, можете его отфильтровать. Выберите функцию “Create new”. Введите измеренное расстояние до заполняемого материала. Все ложные эхо, которые ле­жат в области до заданной дистанции, автоматически отфильтровываются. Обратите внимание, чтобы голубая кривая профиля пустого резервуара также изме­нилась.
С помощью “Update” Вы можете расши­рить профиль пустого резервуара, если с понижением уровня заполнения появляют­ся новые ложные эхо. Если Вы хотите существующий пустой профиль удалить, нажмите на “Cancel”.
30 VEGAFLEX 51K и 52K
Запуск в работу / Обслуживание с HART®
4.4 Обслуживание с карманной HART® - ЭВМ
С каждой карманной HART® - ЭВМ Вы можете запускать в работу VEGAFLEX. Специальное DDD (Data-Device­Description) не является необходимым. Просто подключите карманную HART® ­ЭВМ к сигнальному проводу датчика пос­ле того как Вы подключили датчик к питающему напряжению.
Указание:
Если сопротивление сигнального контура тока меньше чем 200 Ом то нужно на время обслуживания включить в сигналь­ный подключающий провод сопротивле­ние 250…350 Ом. Подключите сопротивление просто в провод, соединяющий датчик (см. рису­нок).
+
250 ... 350
-
DCS
VEGAFLEX 51K и 52K 31
Важнейшие этапы обслуживания
Комплексное обслуживание с помощью HART® - протокола Вы найдете в руковод­стве по эксплуатации карманной HART®­ЭВМ.
Для настройки параметров первым делом Вы должны нажать кнопку “ENTER”.
Generic: SENSOR PV LRV
5.850 m
0.300 m
HELP DEL ABORT ENTER
Этим Вы запоминаете введенные данные только в ЭВМ, а не в самом датчике. Для того чтобы передать введенные дан­ные в датчик, нужно нажать “SEND”.
Generic: SENSOR
1 LRV 5.850 m 2 PV URV 0.300 m
HELP SEND HOME
Запуск в работу / Обслуживание с HART®
Нажмите “OK” для того, чтобы подтвер- дить данные указания. Следуйте указани­ям дисплея. Нажмите еще раз “OK”, и Вы можете по­смотреть на дисплее выполненную на­стройку.
Generic: SENSOR
1 LRV 5.850 m 2 PV URV 0.300 m
HELP HOME
32 VEGAFLEX 51K и 52K
Диагностика
5 Диагностика
5.1 Имитация
Для того, чтобы имитировать определен­ное заполнение, Вы можете на обслужива­ющем модуле MINICOM, в программе математического обеспечения VVO или в карманной HART®- ЭВМ вызвать функцию “Simulation”. Вы имитируете этим определенное изме­ряемое значение. Обратите внимание, чтобы подключенные приборы, как напри­мер DCS, реагировали в соответствии с заданными параметрами и выдавали соот­ветствующие сообщения тревоги или системных функций.
5.2 Устранение повреждений
Ошибки Устранение повреждений
E 013 Датчик не находит эхо - Сообщение появляется
уровня заполнения при включении.
- Если сообщение остается, может быть
значение DK заполняемого материала
слишком маленькое. Проверьте полезный и шумовой уровень. См. 4.2 “Обслуживание с обслуживающим модулем MINICOM” / 6. “Полезный и шумо­вой уровень”. Если сообщение остается и далее, проведите новую настройку.
E 017 Интервал настройки Проведите заново настройку.
E 036 Версия математического Отправьте прибор в ремонт.
E 040 Ошибка технических Проверьте все подключающие провода.
VEGAFLEX 51K и 52K 33
слишком маленький Обратите внимание на то, чтобы различие
между min. и max.- настройками составляло минимум 10 мм.
обеспечения некорректна
средств / дефект Свяжитесь с нашим сервисным отделом. электроники
Для заметок
34 VEGAFLEX 51K и 52K
Для заметок
VEGAFLEX 51K и 52K 35
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 D-77761 Schiltach Phone (0 78 36) 50 - 0 Fax (0 78 36) 50 - 201 e-mail info@vega-g.de
ISO 9001
Приведенные сведения о типах, применении, условиях эксплуа­тации датчиков и систем обработки соответствуют фактичес­ким данным на момент печати.
Возможны технические изменения.
2.24 488 / Январь ’99
Loading...