VEGA VEGACONNECT 3 User Manual [ru]

Руководство по эксплуатации
VEGACONNECT 3
in
out

Содержание

1 О руководстве по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.2 Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.3 Используемые символы. . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2.2 Надлежащее применение . . . . . . . . . . . . . . .
6
2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . .
6
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . .
6
2.5 Обозначения и рекомендации по
безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.6 Соответствие требованиям по
электромагнитной совместимости . . . . . . . . .
7
2.7 Указания по безопасности для зон Ex. . . . . .
7
2.8 Экологическая безопасность. . . . . . . . . . . . .
8
3 Описание
3.1 Комплектность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
3.2 Принцип работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3.3 Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . .
11
4 Подключение
4.1 Подключение к ПК/модему . . . . . . . . . . . . . .
13
4.2 Подключение датчика/устройства
формирования сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5 Примеры подключения
5.1 Подключение через интерфейс I²C . . . . . . . .
17
5.2 Подключение через HART . . . . . . . . . . . . . . .
19
5.3 Подключение через VBUS . . . . . . . . . . . . . . .
21
6 Обслуживание и устранение неисправностей
6.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
6.2 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
7 Демонтаж
7.1 Порядок демонтажа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
7.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
8 Приложение
8.1 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
2 VEGACONNECT 3
Содержание
25641-RU-070802
8.2 Защита прав на интеллектуальную
собственность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
8.3 Товарный знак. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
VEGACONNECT 3 3
Содержание
25641-RU-070802

1 О руководстве по эксплуатации

1.1 Функция

Данное
руководство содержит всю необходимую информацию для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.

1.2 Назначение

Данное руководство предназначено для обученного персонала. При работе с оборудованием персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, примечания, рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
Применение во взрывоопасных зонах
Символ обозначает специальные инструкции по применению во взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный
список не подразумевает
определенного порядка действий.
à Действие
Стрелка обозначает
отдельное действие.
4 VEGACONNECT 3
О руководстве по эксплуатации
25641-RU-070802
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
VEGACONNECT 3 5
О руководстве по эксплуатации
25641-RU-070802

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу

Данное
руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 3 предназначен для сопряжения устройств VEGA с персональным компьютером или модемом.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся дополнительных инструкциях.
В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом изготовителя. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.

2.3 Неправильное применение

Ненадлежащее или неправильное применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.
6 VEGACONNECT 3
В целях безопасности
25641-RU-070802
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.
2.5 Обозначения и рекомендации по
безопасности
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
2.6 Соответствие требованиям по
электромагнитной совместимости
Защита обеспечена в соответствии с Рекомендацией по электромагнитной совместимости 2004/108/EG (EMC) и Рекомендацией по низкому напряжению 2006/95/EG
(LVD).
Подтверждено соответствие следующим нормам:
EMC: EN 61326: 1997
(Электрическое оборудование для техники управления и лабораторного применения - требования по электомагнитной совместимости)
l Излучение : Класс A l Воздействие: промышленные
диапазоны
LVD: EN 61010-1: 1993
(Условия безопасности для электрического измерительного, управляющего, контрольного и лабораторного оборудования. - Часть 1: Общие требования)

2.7 Указания по безопасности для зон Ex

Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения, а также учитывать соответствующие рекомендации данного руководства по эксплуатации.
VEGACONNECT 3 7
В целях безопасности
25641-RU-070802

2.8 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет также способствовать соблюдение изложенных в данном руководстве инструкций:
l Глава "Упаковка, транспортиро
вка
и хранение"
l Глава "Утилизация"
8 VEGACONNECT 3
В целях безопасности
25641-RU-070802

3 Описание

3.1 Комплектность

В
комплект поставки входят:
l Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 3 l Адаптер I²C l Адаптер HART l 2x зажимы для
адаптера HART
l Документация
- Руководство по эксплуатации
- Указания по безопасности для зон Ex или прочая
документация
VEGACONNECT 3 состоит из следующих частей:
3
5
6
4
1
2
Рис. 1: VEGACONNECT 3 1 Гнездо для подключения внешнего источника питания 2 Интерфейс RS232 3 Разъем I²C для серий 40/50 4 Адаптер I²C для серии plics
®
5 Адаптер HART 6 2x зажимы для адаптера HART
Комплект поставки
Составные части
VEGACONNECT 3 9
Описание
25641-RU-070802

3.2 Принцип работы

Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 3 для подключения устройств VEGA к интерфейсу RS232 персонального компьютера или модема. Он может также использоваться как универсальный HART-модем для датчиков других производителей. Для параметрирования подключенных устройств необходимо программное обеспечение PACTwareи VEGA-DTM или VEGA Visual Operating (VVO). Для дистанционного опроса измеренных значений может использоваться программное обеспечение Visual VEGA.
VEGACONNECT 3 может подключаться к перечисленным ниже устройствам VEGA. При этом поддерживаются все поставляемые в настоящее время протоколы: HART, Probus PA, Foundation Fieldbus, VBUS (по заказу).
l Радарные датчики VEG
APULS
l Ультразвуковые
датчики VEGASON
l Радарные датчики с направленными волнами
VEGAFLEX
l Преобразователи давления VEGABAR l Преобразователи давления серии D l Емкостные зонды EL/EK l Устройства индикации VEGADIS l Устройства формирования сигнала VEGAMET
VEGACONNECT 3 имеет два
исполнения:
l CONNECT3.X: стандартное исполнение без
интерфейса VBUS
l CONNECT3.V: исполнение с
дополнительным
интерфейсом VBUS
У каждого VEGACONNECT 3 имеется два адаптера и зажимы для подключения к устройствам различных серий.
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 3 подключается к ПК или модему через интерфейс RS232. Он преобразует сигналы и протокол интерфейса RS232 в соответствующий сигнал/протокол подключенного устройства. Поддерживаются следующие системы:
l 4 20 mA вместе
с
протоколом HART
l Probus PA через прото
кол I²C
l Foundation Fieldbus через
протокол I²C
l VBUS (только при
наличии дополнительного
интерфейса VBUS)
Применение
Принцип действия
10 VEGACONNECT 3
Описание
25641-RU-070802
Питание осуществляется через монтажные провода интерфейса RS232 персонального компьютера или модема. В редких случаях обеспечиваемый таким образом уровень питания оказывается недостаточным для VEGACONNECT 3. Тогда можно использовать стандартный внешний блок питания (например Friwo EP1). При этом требуется пониженное напряжение в диапазоне
6 12 V DC. Внешний блок питания подключается к VEGACONNECT 3 с помощью низковольтового
микроштекера (внешний ø 3,5 мм, внутренний ø 1,3 мм), полярность при этом не имеет значения.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные" в
"Приложении".

3.3 Настройка

Настройка осуществляется с помощью персонального компьютера с Windows и программным обеспечением для настройки PACTwareи VEGA-DTM или с программным обеспечением VVO. На самом устройстве настроечных элементов нет.

3.4 Упаковка, транспортировка и хранение

Прибор поставляется в упаковке, проверенной на соответствие требованиям транспортировки по
DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть незамедлительно проверено в отношении комплектности и отсутствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть соответствующим образом оформлены.
Питание
Упаковка
Транспортировка
Осмотр после транспорти­ровки
VEGACONNECT 3 11
Описание
25641-RU-070802
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли l Не подвергать воздействию агрессивных сред l Защитить от солнечных лучей l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см.
"Приложение - Техниче
ские
данные - Окружающие
условия"
l Относительная влажность 20 85 %
Хране
ние
Темп
ература хранения и
транспортировки
12 VEGACONNECT 3
Описание
25641-RU-070802

4 Подключение

4.1 Подключение к ПК/мод
ему
Для подключения VEGACONNECT 3 к ПК или модему требуется интерфейс RS232. При отсутствии у ПК интерфейса RS232 можно использовать адаптер USB - RS232 (арт. 2.26900). Питание VEGACONNECT 3 осуществляется через монтажные провода интерфейса RS232. При недостаточной мощности можно использовать внешний источник питания (см. п.
"Комплектность - Питание").
VEGACONNECT 3 подключается с помощью 9- контактного разъема Sub-D прямо к интерфейсу RS232 персонального компьютера.
5
4
3
2
1 9
8
7 6
3
2
1
45
Рис. 2: Электрическое подключение 1 Разъем RS232 (9-контактный Sub-D) 2 К ПК/модему 3 К датчику (разъем I²C для серии 50) 4 К сигнальной линии 4 … 20 mA 5 К датчику (разъем I²C для серии plics
®
)
Для подключения VEGACONNECT 3 к интерфейсу RS232 внешнего модема нужно использовать специальный модемный соединительный кабель (обозначение
Подключение к ПК
Подключение к модему
VEGACONNECT 3 13
Подключение
25641-RU-070802
"MODEM.KX" по каталогу VEGA). Его можно также изготовить самостоятельно (см. ниже). Следует иметь в виду, что речь идет не о стандартном нульмодемном кабеле.
DCD RxD TxD DTR GND DSR RTS CTS RI
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Signal Pin Pin
Рис. 3: Модемный соединительный кабель (назначение проводов)
Поставляемый фирмой VEGA модемный соединительный кабель имеет 9-контактный штекерный разъем для модема с 9-контактным гнездом, а также 9-/25- контактный адаптер для модема с 25-контактным гнездом.
4.2 Подключение датчика/устройства
формирования сигнала
VEGACONNECT 3 может подключаться к устройствам VEGA разных серий и с разными протоколами. Для этого
имеются различные адаптеры.
14 VEGACONNECT 3
Подключение
25641-RU-070802
1
2
3
Рис. 4: Возможности подключения
Связь через протокол HART
l При подключении к линии 4 20 mA (в зависимости
от источника питания/устройства формирования сигнала может потребоваться дополнительное сопротивление HART), Адаптер 2
l При подключении к 2 -миллимет
ровым
гнездам (у
серий VEGAPULS 40, 50, VEGAFLEX 50, VEGASON 50), Адаптер 2
Связь через протокол I²C
l При подключении через интерфейс I²C (Com.) всех
датчиков plics
®
, Адаптер 3
l При подключении к интерфейсу I²C вместо модуля
MINICOM (у серий VEGAPULS 40, 50, VEGAFLEX 50, VEGASON 50), Адаптер 1
Связь через протокол VBUS
l При подключении к двухпроводной линии любых
датчиков VBUS, Адаптер 2
l При подключении к 2 -миллиметровым
гнездам любых
датчиков VBUS, Адаптер 2
VEGACONNECT 3 можно подключить к интерфейсу шины I²C следующих датчиков:
l VEGAPULS серии 40, 50 с версией
ПО 4.00.00 и выше
l VEGASON серии 50 с версие
й ПО 4.00.00 и выше
l VEGAFLEX серии 50 с версие
й ПО 4.00.00 и выше
Подключение через шину
I²C
VEGACONNECT 3 15
Подключение
25641-RU-070802
l VEGACAP с версией ПО 1.10 и выше l EL/EK (PA) с электроникой CAPE34 l VEGADIS 50 l Все
датчики серии plics
®
(через адаптер I²C)
Примечание:
Датчики с электроникой Probus PA или Foundation Fieldbus (FF) подключаются только через интерфейс I²C
на датчике VEGA. VEGACONNECT 3 не поддерживает протоколы Probus и FF, поэтому подключение непосредственно к шине невозможно.
Подключение к датчику
l Разъем I²C подкл
ючается
к интерфейсу I²C на датчике
l Штекеры вставляются в гнезда CONNECT на датчике
Подключение
к линии сигнала HART
l Штекеры-зажимы подключаютс
я к линии сигнала
4 20 mA
Подключение к устройствам формирования сигнала VBUS
l Штекеры вставляются в гнезда CONNECT на
устройстве формирова
ния сигнала (только для
исполнения со встроенным интерфейсом VBUS,
CONNECT3.V)
Датчики PA и Foundation Fieldbus
l Разъем I²C подкл
ючается
к интерфейсу I²C на датчике
Шинный кабель VEGACONNECT 3 можно подключать ко взрывозащищенным датчикам во взрывоопасной зоне. Само устройство VEGACONNECT 3 и ПК должны находиться вне взрывоопасной зоны.
Подключение через HART/ VBUS
16 VEGACONNECT 3
Подключение
25641-RU-070802

5 Примеры подключения

5.1 Подключение через интерфейс I²C

1 2
3
Рис. 5: Подключение серии plics®через интерфейс C 1 Интерфейс шины I²C (Com.) 2 Адаптер I²C для серии plics
®
3 Разъем RS232
3
1
2
Рис. 6: Подключение серии 50 через интерфейс C 1 Разъем RS232 2 Разъем шины I²C 3 Интерфейс шины I²C
Датчики VEGA серии plics
®
Датчики VEGA серии 50
VEGACONNECT 3 17
Примеры подключения
25641-RU-070802
2
1
3
Рис. 7: Подключение VEGADIS 50 через интерфейс C 1 Разъем RS232 2 Разъем шины I²C 3 Интерфейс шины I²C
VEGADIS 50 в соединении с VEGACONNECT 3 должен находится вне взрывоопасной зоны.
Если датчики в системе HART, VBUS или Probus соединены с цифровым индикатором VEGADIS 50, то
VEGACONNECT 3 можно подключить к интерфейсу шины I²C на VEGADIS 50.
VEGADIS 50
18 VEGACONNECT 3
Примеры подключения
25641-RU-070802
VEGACONNECT 3
2
3
1
Рис. 8: Подключение VEGAMET/VEGASCAN через интерфейс C 1 Разъем RS232 2 Адаптер I²C для VEGACONNECT 3 (арт. 2.27323) 3 VEGACONNECT 3
Примечание:
У устройств формирования сигнала VEGAMET 624/625, VEGASCAN 693 связь с датчиком осуществляется также через интерфейс I²C на устройстве. Подключение VEGACONNECT 3 прямо к линии датчика 4 … 20 mA
невозможно.

5.2 Подключение через HART

При сопротивлении подключенной системы формирования сигнала меньше 230 Ом происходит сильное падение или короткое замыкание цифрового сигнала, и цифровая коммуникация с персональным компьютером становится невозможной. Поэтому при такой низкоомной системе формирования сигнала необходимо в соединительную линию 4 … 20 mA интегрировать сопротивление прибл. 230 Ом. Подключать можно либо параллельно датчику, либо через сопротивление.
VEGAMET 624/625, VEGASCAN 693
Коммуникация HART
VEGACONNECT 3 19
Примеры подключения
25641-RU-070802
4
21
3
Рис. 9: Подключение серии plics®через HART 1 Система формирования сигнала/Питание 2 Сопротивление HART 230 Ом (дополнительно, в зависимости от
устройства формирования сигнала)
3 Адаптер HART 4 Интерфейс RS232
1
2
4
3
Рис. 10: Подключение серии 50 через HART прямо на датчике 1 Разъем RS232 2 Разъем шины I²C 3 Адаптер HART 4 Гнезда CONNECT
Датчики VEGA серии plics
®
Датчики VEGA серии 50
20 VEGACONNECT 3
Примеры подключения
25641-RU-070802
4
21
3
Рис. 11: Подключение серии 50 через HART 1 Система формирования сигнала/Питание 2 Сопротивление HART 230 Ом (дополнительно, в зависимости от
устройства формирования сигнала)
3 Адаптер HART 4 Разъем RS232

5.3 Подключение через VBUS

6
5
7
4
1 2
3
VVO
Рис. 12: Подключение через VBUS 1 Зона Ex 2 Зона не-Ex 3 VEGAPULS 51VEx 4 VBUS 5 VEGATRENN 548VEx 6 VEGAMET 515V 7 VEGACONNECT 3
Примечание:
Для подключение к датчикам VBUS необходимо исполнение "VEGACONNECT3.V: Исполнение с
дополнительным интерфейсом VBUS".
VEGACONNECT 3 21
Примеры подключения
25641-RU-070802
6 Обслуживание и устранение
неисправностей

6.1 Обслуживание

При
нормальной эксплуатации VEGACONNECT 3 не
требует особого обслуживания.

6.2 Ремонт прибора

При необходимости ремонта сделать следующее:
Через Интернет с домашней страницы
www.vega.com в
меню "Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" загрузить бланк возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополнительных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора l Прибор очистить и упаковать для транспортировки l Снаружи на упаковку прикрепить заполненный
формуляр
l Узнать адрес отправки у нашего регионального
представителя. Имя
наше
го представителя в Вашем регионе можно найти на сайте www.vega.com в разделе: "Unternehmen - VEGA weltweit"
22 VEGACONNECT 3

Обслуживание и устранение неисправностей

25641-RU-070802

7 Демонтаж

7.1 Порядок демонтажа

VEGACONNECT 3 являет
ся мобильным устройством, не
требующим особого порядка демонтажа.

7.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих законов (напр., в Германии - это закон ElektroG). Для утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного потребления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
VEGACONNECT 3 23
Демонтаж
25641-RU-070802

8 Приложение

8.1 Технические данные

Электрические
данные
Питание
- Монтажные провода интерфейса
RS232
(5 15 V)
- Дополнительный блок питания с защитным пониженным напряжением (VDE 0100, ч. 410) и низковольтный микроштекер ( внешний ø 3,5 мм, внутренний ø
1,3 мм)
(6 12 V DC, min. 10 mA)
Потребляемая мощность max. 50 mW
Гальваническая развязка между
l VBUS и RS232 l HART и RS232 l I²C и RS232
Окружающие
условия
Допустимая
температура
окружающей среды
-20 +60 °C (-4 +140 °F)
Температура хранения и транспортировки
-40 +70 °C (-40 +158 °F)
Защита
Климатическое исполнение IP 20
Соединительный кабель
Разъем шины I²C для подключения к интерфейсу шины I²C
Штекерные контакты для подключения к гнездам CONNECT Зажимы на штекерных контактах для подключения к линии 4 20 mA/HART
или VBUS
Длины кабелей
- Кабель RS232 прибл. 30 см (11,81 in)
- Кабель со стороны шины прибл. 200 см (78.74 in)
Материал, размеры, вес
Материал корпуса Ударопрочный пластик (ABS), светлосерый Размеры корпуса ДxШxВ = 120x60x40 мм (4,72x2,36x1,57 in)
24 VEGACONNECT 3
Приложение
25641-RU-070802
Вес с соединительными кабелями прибл. 200 г (0.441 lbs)
Разрешения
Вид взрывозащиты ATEX II (1) GD [EEx ia] IIC
VEGACONNECT 3 25
Приложение
25641-RU-070802

8.2 Защита прав на интеллектуальную собственность

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>

8.3 Товарный знак

Все используемые фирменные знаки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного владельца/автора.
26 VEGACONNECT 3
Приложение
25641-RU-070802
VEGACONNECT 3 27
Приложение
25641-RU-070802
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info@de.vega.com
www.vega.com
ISO 9001
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2007
Возможны изменения технических данных 25641-RU-070802
Loading...