Die vorliegende Betriebsanleitung liefert Ihnen
die erforderlichen Informationen für Montage,
Anschluss und Inbetriebnahme sowie wichtige
Hinweise für Wartung und Störungsbeseitigung.
Lesen Sie diese deshalb vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie sie als Produktbestandteil in unmittelbarer Nähe des Gerätes jederzeit
zugänglich auf.
1.2 Zielgruppe
Diese Betriebsanleitung richtet sich an ausgebildetes Fachpersonal. Der Inhalt dieser
Anleitung muss dem Fachpersonal zugänglich
gemacht und umgesetzt werden.
1.3 Verwendete Symbolik
Information, Tipp, Hinweis
Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche
Zusatzinformationen.
Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses
Warnhinweises können Störungen oder
Fehlfunktionen die Folge sein.
Warnung: Bei Nichtbeachten dieses
Warnhinweises kann ein Personenschaden und/oder ein schwerer Geräteschaden die Folge sein.
Gefahr: Bei Nichtbeachten dieses
Warnhinweises kann eine ernsthafte
Verletzung von Personen und/oder eine
Zerstörung des Gerätes die Folge sein.
Ex-Anwendungen
Dieses Symbol kennzeichnet besondere
Hinweise für Ex-Anwendungen.
Liste
•
Der vorangestellte Punkt kennzeichnet
eine Liste ohne zwingende Reihenfolge.
Handlungsschritt
→
Dieser Pfeil kennzeichnet einen einzelnen Handlungsschritt.
Dieses Symbol kennzeichnet besondere
Hinweise zur Entsorgung von Batterien
und Akkus.
27567-01-131025
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Autorisiertes Personal
Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes
Fachpersonal durchgeführt werden.
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer
die erforderliche persönliche Schutzausrüstung
zu tragen.
2.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das VEGAMET 381 ist ein universelles Auswert- und Speisegerät zum Anschluss eines
4 … 20 mA/HART-Sensors.
Detaillierte Angaben zum Anwendungsbereich
nden Sie im Kapitel "Produktbeschreibung".
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei
bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung
sowie in den evtl. ergänzenden Anleitungen
gegeben.
Eingrie über die in der Betriebsanleitung
beschriebenen Handhabungen hinaus dürfen
aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen
nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal
vorgenommen werden. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind ausdrücklich
untersagt.
2.3 Warnung vor Fehlgebrauch
Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können von die-
sem Gerät anwendungsspezische Gefahren
ausgehen, so z. B. ein Überlauf des Behälters
oder Schäden an Anlagenteilen durch falsche
Montage oder Einstellung.
2.4 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht dem Stand der Technik
unter Beachtung der üblichen Vorschriften und
Richtlinien. Es darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben
werden. Der Betreiber ist für den störungsfreien
Betrieb des Gerätes verantwortlich.
Der Betreiber ist ferner verpichtet, während der
3
3 Produktbeschreibung
gesamten Einsatzdauer die Übereinstimmung
der erforderlichen Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der jeweils
geltenden Regelwerke festzustellen und neue
Vorschriften zu beachten.
Durch den Anwender sind die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung, die lan-
desspezischen Installationsstandards sowie
die geltenden Sicherheitsbestimmungen und
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Eingrie über die in der Betriebsanleitung
beschriebenen Handhabungen hinaus dürfen
aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen
nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal
vorgenommen werden. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind ausdrücklich
untersagt.
Weiterhin sind die auf dem Gerät angebrachten Sicherheitskennzeichen und -hinweise zu
beachten.
2.5 CE-Konformität
Das Gerät erfüllt die gesetzlichen Anforderun-
gen der zutreenden EG-Richtlinien. Mit dem
CE-Zeichen bestätigen wir die erfolgreiche
Prüfung.
Die CE-Konformitätserklärung nden Sie im
Downloadbereich unserer Homepage.
2.6 Umwelthinweise
Der Schutz der natürlichen Lebensgrundlagen
ist eine der vordringlichsten Aufgaben. Deshalb
haben wir ein Umweltmanagementsystem
eingeführt mit dem Ziel, den betrieblichen
Umweltschutz kontinuierlich zu verbessern.
Das Umweltmanagementsystem ist nach
DIN EN ISO 14001 zertiziert.
Helfen Sie uns, diesen Anforderungen zu entsprechen und beachten Sie die Umwelthinweise
in dieser Betriebsanleitung:
Kapitel "Verpackung, Transport und Lage-
•
rung"
Kapitel "Entsorgen"
•
3 Produktbeschreibung
3.1 Aufbau
Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus:
Anzeige- und Auswertgerät VEGAMET 381
•
Montageset
•
Kennzeichnungsschilder
•
Dokumentation
•
– Dieser Betriebsanleitung
Übersicht
1
2
7
6
0
1
F
2
E
3
D
4
5
C
6
B
7
A
8
9
Abb. 1: VEGAMET 381
1 Statusanzeige Arbeitsrelais 1 und 2
2 Statusanzeige Störmelderelais
3 Statusanzeige Betriebsbereitschaft
4 [+/-]-Bedientasten
5 Einstecklasche zur Kennzeichnung der Messstelle
6 Funktionswahlschalter
7 LC-Display
+
-
1
2
3
4
5
Typschild
Das Typschild enthält die wichtigsten Daten zur
Identikation und zum Einsatz des Gerätes:
Artikelnummer
•
Seriennummer
•
Technische Daten
•
Artikelnummern Dokumentation
•
Die Seriennummer des Gerätes auf dem Typschild ermöglicht es Ihnen, die Auftragsdaten
und die Dokumentation des Gerätes abzurufen.
Gehen Sie hierzu auf www.vega.com, "VEGA
Tools" und "serial number search".
3.2 Arbeitsweise
Anwendungsbereich
Das VEGAMET 381 ist ein universelles Einzelauswertgerät mit integrierten Grenzschaltern
und Anzeige für kontinuierliche Sensoren.
Es kann gleichzeitig als Speisegerät für die
27567-01-131025
4
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
4 Montieren
angeschlossene Sensorik dienen. Das VEGAMET 381 ist zum Anschluss eines beliebigen
4 … 20 mA-Sensors ausgelegt. Das Gerät
eignet sich für Hutschienen-, Schalttafel- und
Aufbaumontage gleichermaßen.
Funktionsprinzip
Das Auswertgerät VEGAMET 381 kann die
angeschlossene Sensorik versorgen und wertet
gleichzeitig deren Messsignale aus. Die gewünschte Messgröße wird im Display angezeigt
und zur weiteren Verarbeitung zusätzlich auf
den integrierten Stromausgang ausgegeben.
Somit kann das Messsignal an eine abgesetzte Anzeige oder übergeordnete Steuerung
weitergegeben werden. Zusätzlich sind zwei
Grenzstandrelais zur Steuerung von Pumpen
oder sonstigen Aktoren eingebaut.
Spannungsversorgung
Weitbereichnetzteil mit 20 … 253 V AC/DC zum
weltweiten Einsatz.
Detaillierte Angaben zur Spannungsversorgung
nden Sie im Kapitel "Technische Daten".
3.3 Bedienung
Die Bedienung des VEGAMET 381 erfolgt über
die integrierten Tasten und einen 16-stugen
Funktionswahlschalter.
3.4 Verpackung, Transport und
Lagerung
Verpackung
Ihr Gerät wurde auf dem Weg zum Einsatzort durch eine Verpackung geschützt. Dabei
sind die üblichen Transportbeanspruchungen
durch eine Prüfung in Anlehnung an ISO 4180
abgesichert.
Bei Standardgeräten besteht die Verpackung
aus Karton, ist umweltverträglich und wieder
verwertbar. Bei Sonderausführungen wird zusätzlich PE-Schaum oder PE-Folie verwendet.
Entsorgen Sie das anfallende Verpackungsmaterial über spezialisierte Recyclingbetriebe.
Transport
Der Transport muss unter Berücksichtigung der
Hinweise auf der Transportverpackung erfolgen.
Nichtbeachtung kann Schäden am Gerät zur
Folge haben.
Transportinspektion
Die Lieferung ist bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden zu
untersuchen. Festgestellte Transportschäden
oder verdeckte Mängel sind entsprechend zu
behandeln.
Lagerung
Die Packstücke sind bis zur Montage verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierungen
aufzubewahren.
Packstücke, sofern nicht anders angegeben,
nur unter folgenden Bedingungen lagern:
Nicht im Freien aufbewahren
•
Trocken und staubfrei lagern
•
Keinen aggressiven Medien aussetzen
•
Vor Sonneneinstrahlung schützen
•
Mechanische Erschütterungen vermeiden
•
Lager- und Transporttemperatur
Lager- und Transporttemperatur siehe Kapi-
•
tel "Anhang - Technische Daten - Umgebungsbedingungen"
Relative Luftfeuchte 20 … 85 %
•
4 Montieren
4.1 Allgemeine Hinweise
Einbaumöglichkeiten
Das Gerät ist zum versenkten Einbau in
eine Schalttafel, Gehäusefrontplatte oder
Schaltschranktür konzipiert. Der erforderliche
Ausschnitt beträgt 92 x 92 mm (3.63 x 3.63 in)
nach EN 60529. Bei korrektem Einbau ist die
Schutzart IP 40 gewährleistet. Alternativ kann
das Gerät mit drei Schrauben in einen Schaltschrank oder in ein Umgehäuse montiert werden (Schraubmontage auf Gehäuserückwand).
Als weitere Option bendet sich ein Montageadapter für Tragschienenmontage (Hutschiene 35 x 7,5 nach DIN EN 50022/60715) im
Lieferumfang.
Information:
Wird das Gerät über die Schrauben oder
via Tragschiene montiert, muss es stets
in einem Schaltschrank oder Umgehäuse eingebaut werden.
27567-01-131025
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
5
5 An die Spannungsversorgung anschließen
4.2 Montagehinweise
Schalttafeleinbau
1. Stellen Sie sicher, dass der zum Einbau
erforderliche Ausschnitt eine Größe von
92 x 92 mm (3.63 x 3.63 in) hat. Die erforderliche Einbautiefe beträgt min. 90 mm
(3.54 in).
2. Ziehen Sie die steckbaren Klemmleisten
nach oben und unten ab.
3. Schrauben Sie den Gewindestift [3] in die
Rückseite des Gerätes ein und ziehen ihn
mit einem Schraubendreher fest.
4. Stecken Sie das Gerät von vorne in die
Schalttafel [1] ein.
5. Schieben Sie den Klemmbügel [2] von
hinten auf den Gewindestift [3] und ziehen
Sie ihn mit der Rändelmutter [4] gegen die
Schalttafel [1].
1
324
Abb. 2: Schalttafeleinbau
1 Schalttafel
2 Klemmbügel
3 Gewindestift
4 Rändelmutter
Schraubmontage
1. Stecken Sie die Metalllasche [1] von oben
in den Gehäuseausschnitt.
2. Befestigen Sie das Gerät mit drei Schrau-
ben (max. ø 4 mm) direkt an der Wand.
1
105
ø 4,5*
80
Abb. 3: Schraubmontage
1 Metalllasche
Tragschienenmontage
1. Setzen Sie die Adapterplatte [1] auf die
Rückseite des VEGAMET 381 (Feder der
Adapterplatte nach unten) und schrauben
Sie die Platte mit der Schraube [2] (M4 x 6)
fest.
2. Setzen Sie das VEGAMET 381 von unten
an die Tragschiene [3] und drücken Sie das
Gerät nach oben, bis es einrastet.
213
61
43,5
Abb. 4: Tragschienenmontage
1 Adapterplatte
2 Schraube (M4 x 6)
3 Tragschiene
5 An die Spannungsversor-
gung anschließen
5.1 Anschluss vorbereiten
Sicherheitshinweise beachten
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise:
Nur in spannungslosem Zustand anschlie-
•
ßen
Falls Überspannungen zu erwarten sind,
•
Überspannungsschutzgeräte installieren
Sicherheitshinweise für Ex-Anwendungen
beachten
In explosionsgefährdeten Bereichen
müssen die entsprechenden Vorschriften, Konformitäts- und Baumusterprüfbescheinigungen der Sensoren und der
Versorgungsgeräte beachtet werden.
Spannungsversorgung auswählen
Die Spannungsversorgung kann
20 … 253 V AC, 50/60 Hz oder 20 … 253 V DC
betragen.
Anschlusskabel auswählen
Die Betriebsspannung des VEGAMET 381
wird mit handelsüblichem Kabel entsprechend
den landesspezischen Installationsstandards
angeschlossen.
27567-01-131025
6
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
5 An die Spannungsversorgung anschließen
Das Gerät wird mit handelsüblichem zweiadrigem Kabel ohne Schirm angeschlossen. Falls
elektromagnetische Einstreuungen zu erwarten
sind, die über den Prüfwerten der EN 61326 für
industrielle Bereiche liegen, sollte abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
Kabelschirmung und Erdung
Legen Sie den Kabelschirm beidseitig auf
Erdpotenzial. Im Sensor muss der Schirm direkt
an die innere Erdungsklemme angeschlossen
werden. Die äußere Erdungsklemme am Sensorgehäuse muss mit dem Potenzialausgleich
verbunden sein.
Falls Potenzialausgleichsströme zu erwarten
sind, muss die Schirmverbindung auf der Seite
des VEGAMET 381 über einen Keramikkondensator (z. B. 1 nF, 1500 V) hergestellt werden. Die
niederfrequenten Potenzialausgleichsströme
werden nun unterbunden, die Schutzwirkung für
die hochfrequenten Störsignale bleibt dennoch
erhalten.
Anschlusskabel für Ex-Anwendungen
auswählen
Bei Ex-Anwendungen sind die entsprechenden Errichtungsvorschriften zu beachten. Insbesondere ist sicherzustellen,
dass keine Potenzialausgleichsströme
über den Kabelschirm ießen. Dies kann
bei der beidseitigen Erdung durch den
zuvor beschriebenen Einsatz eines Kondensators oder durch einen separaten
Potenzialausgleich erreicht werden.
5.2 Eingangsbetriebsart aktiv/
passiv
Über den Funktionswahlschalter kann zwischen
aktivem und passivem Betrieb des Messdateneingangs umgeschaltet werden.
In der aktiven Betriebsart stellt das VEGA-
•
MET 381 die Spannungsversorgung für die
angeschlossene Sensorik zur Verfügung.
Die Speisung und die Messwertübertragung erfolgen dabei über die gleiche
zweiadrige Leitung. Diese Betriebsart ist für
den Anschluss von Messumformern ohne
separate Betriebsspannung vorgesehen
(Sensoren in Zweileiterausführung).
In der passiven Betriebsart erfolgt keine
•
Speisung der Sensorik, hierbei wird
ausschließlich der Messwert übertragen.
27567-01-131025
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
Dieser Eingang ist für den Anschluss von
Messumformern mit eigener, separater
Betriebsspannung vorgesehen (Sensoren
in Vierleiterausführung). Außerdem kann
das VEGAMET 381 wie ein gewöhnliches
Strommessgerät in einen vorhandenen
Stromkreis eingeschleift werden.
5.3 Anschlussschritte
Gehen Sie wie folgt vor:
1. VEGAMET 381 montieren
2. Sensorleitung an Klemme 1 und 2 anschlie-
ßen, ggf. Schirm auegen
3. Stromlos geschaltete Spannungsversorgung auf Klemme 5 und 6 anschließen
4. Ggf. Störmelde- und Arbeitsrelais sowie
Stromausgang anschließen
Der elektrische Anschluss ist somit fertig
gestellt.
5.4 Anschlussplan
Übersicht
-
+
2
1
12
1
2
%
18 1716 1514 1312 11 10 9 876 5
37456
Abb. 5: Anschlussplan mit Zweileitersensor
1 Messdateneingang, wahlweise mit Sensorversor-
Zur Parametrierung von angeschlossenen HART-Sensoren sind in den
+
3
N- L1+
-
4
1
2
on
7
6 In Betrieb nehmen mit der integrierten Anzeige- und Bedieneinheit
Klemmen des Messdateneingangs
Steckbuchsen integriert. Hier kann ein
VEGACONNECT direkt eingesteckt
werden, ohne dass ein zusätzlicher
HART-Widerstand benötigt wird.
6 In Betrieb nehmen mit der
integrierten Anzeige- und
Bedieneinheit
6.1 Bediensystem
Die integrierte Anzeige- und Bedieneinheit dient
zur Messwertanzeige, Bedienung und Diagnose
des VEGAMET 381. Die Anzeige und Bedienung erfolgt frontseitig über ein übersichtliches
LC-Display und einen Funktionswahlschalter
sowie zwei Tasten.
Zum Önen der Abdeckklappe stecken Sie
einen Schraubendreher in die beiden Schlitze
an der Oberseite und drehen diesen leicht.
1
2
7
6
0
1
F
2
E
3
D
4
5
C
6
B
7
A
8
9
Abb. 6: Anzeige- und Bedienelemente
1 Statusanzeige Arbeitsrelais 1 und 2
2 Statusanzeige Störmelderelais
3 Statusanzeige Betriebsbereitschaft
4 Bedientasten +/-
5 Einstecklasche zur Kennzeichnung der Messstelle
6 Funktionswahlschalter
7 LC-Display
Durch Betätigen der [+/-]-Taste verändern Sie
die einzelnen Parameter der ausgewählten
Funktion. In dieser Phase wird der bearbeitete
Parameter blinkend dargestellt. Durch kurzes
gleichzeitiges Drücken beider Tasten sichern
Sie Ihre Einstellung. Hierbei erscheint im Dis-
play kurzzeitig die Anzeige "Save".
6.2 Inbetriebnahmeschritte
Inbetriebnahme
Die Inbetriebnahme umfasst in erster Linie den
Abgleich der Messstelle. Eine Skalierung des
Messwerts für das LC-Display und die Anpassung der Relaisschaltpunkte sind weitere Einstellungen. Zusätzliche Inbetriebnahmeschritte
wären ggf. die Einstellung einer Integrationszeit
(Dämpfung) zur Messwertberuhigung oder eine
Änderung der Stromausgangskennlinie.
Zur Kennzeichnung der Maßeinheit können die
mitgelieferten Schilder in die Abdeckklappe
eingesteckt werden. Beim Einsatz mehrerer VEGAMET 381 ist zusätzlich die Kennzeichnung
der Messstelle zu empfehlen.
Einschaltphase
Nach dem Einschalten führt das VEGAMET
381 zunächst einen kurzen Selbsttest durch.
Folgende Schritte werden durchlaufen:
Interne Prüfung der Elektronik
•
Anzeige der Firmwareversion
•
Ausgangssignal springt kurz auf den einge-
•
stellten Störwert
Danach wird der aktuelle Messwert angezeigt
und der zugehörige Strom auf den Stromausgang ausgegeben.
Messwertanzeige
Die Messwertanzeige stellt den digitalen Anzeigewert und zusätzlich ein analoger Bargraf dar.
Hierbei muss der Funktionswahlschalter zwingend auf der Stellung [0] ("OPERATE") stehen.
Funktionswahlschalter
Über diesen Drehschalter können folgende
Funktionen ausgewählt werden:
27567-01-131025
8
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
6 In Betrieb nehmen mit der integrierten Anzeige- und Bedieneinheit
0: Messwertanzeige und Simulation
•
1: Relais 1 Schaltpunkt EIN
•
2: Relais 1 Schaltpunkt AUS
•
3: Relais 2 Schaltpunkt EIN
•
4: Relais 2 Schaltpunkt AUS
•
5: Dezimalpunktposition der Anzeigenska-
•
lierung
6: Anzeigenskalierung für 100 %
•
7: Anzeigenskalierung für 0 %
•
8: Umschaltung Stromausgang
•
0/4 … 20 mA
9: Dämpfung des Messwerts (Integrations-
•
zeit)
A: Osetkorrektur
•
B: Min.-Abgleich in Prozent durch Änderung
•
des Füllstandes
C: Max.-Abgleich in Prozent durch Ände-
•
rung des Füllstandes
D: Min.-Abgleich in mA ohne Änderung des
•
Füllstandes
E: Max.-Abgleich in mA ohne Änderung des
MET 381 die Spannungsversorgung für den
angeschlossenen Sensor zur Verfügung.
Die Speisung und die Messwertübertragung
erfolgen dabei über die gleiche zweiadrige Leitung. Diese Betriebsart ist für den
Anschluss von Messumformern ohne separate Betriebsspannung vorgesehen (Sensor
in Zweileiterausführung).
In der passiven Betriebsart erfolgt keine
•
Speisung der Sensorik, hierbei wird
ausschließlich der Messwert übertragen.
Diese Betriebsart ist für den Anschluss von
Messumformern mit eigener, separater
Betriebsspannung vorgesehen (Sensor in
Vierleiterausführung).
Stellen Sie den Funktionswahlschalter
→
auf die Stellung [F] und wählen Sie die
passende Betriebsart mit den [+/-]-Tasten
aus. Speichern Sie Ihre Einstellungen durch
gleichzeitiges Drücken beider Tasten.
Osetkorrektur
Beim Einsatz eines Druckmessumformers
sollten Sie als ersten Schritt eine Osetkorrektur vornehmen, da diese ab Werk in einer
bestimmten Lage abgeglichen werden. Wenn
der Druckmessumformer nun in einer anderen Lage eingebaut wird, verschiebt sich sein
27567-01-131025
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
Messbereich geringfügig. Durch Ausführen der
Osetkorrektur bei unbedecktem (drucklosem)
Zustand wird der Nullpunkt wieder neu justiert.
Hierbei wird der gesamte Messbereich um
diese Abweichung verschoben.
1. Versichern Sie sich, dass der Drucksensor
absolut drucklos, unbedeckt und in der
endgültigen Einbaulage ist.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf
die Stellung [A]. Auf der Anzeige erscheint
nun der aktuelle Sensorstrom in mA.
Speichern Sie den aktuellen Zustand durch
gleichzeitiges Drücken der [+/-]-Tasten.
Abgleich in mA ohne Änderung des Füllstandes
Bei diesem Abgleichvorgang müssen zwei
Sensorstromwerte (4 … 20 mA) eingegeben
werden, die den Füllständen 0 % und 100 %
entsprechen.
Für maximale Genauigkeit sollten Sie beim Ein-
satz eines Drucksensors eine Osetkorrektur
vornehmen. Führen Sie diese vor dem Abgleich
und bei unbedecktem Sensor durch.
Wählen Sie nun am Funktionswahlschalter
→
die Stellung [D] bzw. [E], geben Sie die
Stromwerte in mA für den Min.- bzw. Max.Abgleich ein und speichern Ihre Angaben.
Abgleich in Prozent durch Änderung des
Füllstandes
Bei diesem Abgleichvorgang wird der aktuelle Füllstand einem bestimmten Prozentwert
zugewiesen. Deshalb müssen für den Min.- und
Max.-Abgleich jeweils Prozentwerte eingegeben werden, die den tatsächlichen Befüllungen
entsprechen. Ideal ist der Abgleich bei 0 %
und 100 %. Da es jedoch nicht immer möglich
ist, einen Tank vollständig zu entleeren oder
zu befüllen, kann natürlich jede beliebige
Wertezuweisung eingegeben werden. Je weiter
diese beiden Abgleichpunkte auseinander
liegen, desto genauer wird die Messung. Dabei
spielt es keine Rolle, welchen Wert Sie zuerst
eingeben.
Wählen Sie nun am Funktionswahlschalter
→
die Stellung [B] bzw. [C], geben Sie die Prozentwerte für den Min.- bzw. Max.-Abgleich
ein und speichern Ihre Angaben.
Relaisausgänge
Zur Grenzstanderfassung sind im VEGAMET
9
6 In Betrieb nehmen mit der integrierten Anzeige- und Bedieneinheit
381 zwei Arbeitsrelais eingebaut. Legen Sie zuerst fest, bei welchen Schaltpunkten die Relais
ein- und wieder ausschalten sollen. Außerdem
muss zwischen den Relaisbetriebsarten Überlauf- und Trockenlaufschutz unterschieden werden. Die Umschaltung erfolgt durch Tauschen
der EIN/AUS-Werte des Relais.
Überlaufschutz: Relais wird beim Über-
•
schreiten des max. Füllstandes ausgeschaltet (sicherer stromloser Zustand), beim
Unterschreiten des min. Füllstandes wieder
eingeschaltet (Einschaltpunkt < Ausschaltpunkt)
Trockenlaufschutz: Relais wird bei Unter-
•
schreiten des min. Füllstandes ausgeschaltet (sicherer stromloser Zustand), beim
Überschreiten des max. Füllstandes wieder
eingeschaltet (Einschaltpunkt > Ausschaltpunkt)
Zur Eingabe des Ein- und Ausschaltpunktes
→
von Relais 1 stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Stellung [1] bzw. [2],
geben die Schaltpunkte für EIN bzw. AUS
ein und speichern Ihre Einstellungen. Bei
Bedarf verfahren Sie bei Relais 2 genauso
(Stellung [3] bzw. [4]).
des Messwerts in eine bestimmte Messgröße
und Maßeinheit. Die Anzeige kann dann beispielsweise statt dem Prozentwert, das Volumen
in Liter anzeigen. Hierbei sind Anzeigewerte von
max. -9999 bis +9999 möglich.
1. Legen Sie zuerst den max. Anzeigebereich
und die Anzahl der Nachkommastellen fest,
es können maximal vier Stellen angezeigt
werden. Wählen Sie hierzu die Stellung [5]
des Funktionswahlschalters, setzen den
Dezimalpunkt an die gewünschte Stelle und
speichern Ihre Auswahl.
2. Wählen Sie nun am Funktionswahlschalter
die Stellung [6] bzw. [7], geben Sie die
gewünschten Werte für 100 % bzw. 0 % ein
und speichern Ihre Angaben.
Dämpfung
Um Schwankungen in der Messwertanzei-
ge z. B. durch unruhige Füllgutoberächen
zu unterdrücken, kann eine Integrationszeit
eingestellt werden. Diese Zeit darf zwischen 0
und 250 Sekunden liegen. Beachten Sie, dass
damit aber auch die Reaktionszeit der Messung
größer wird und auf schnelle Messwertveränderungen nur noch verzögert reagiert wird. In der
Regel genügt eine Zeit von wenigen Sekunden, um die Messwertanzeige weit gehend zu
beruhigen.
Wählen Sie nun am Funktionswahlschalter
→
die Stellung [9], geben Sie den gewünschten Wert ein und speichern Ihre Angaben
Stromausgang 0/4 … 20 mA
Die Kennlinie des Stromausgangs kann von
4 … 20 mA auf 0 … 20 mA umgeschaltet
werden.
Wählen Sie nun am Funktionswahlschalter
→
die Stellung [8], stellen die gewünschte
Kennlinie ein und speichern Ihre Auswahl
Simulation
Um die korrekte Einstellung des VEGAMET
381 zu überprüfen, kann das Gerät in einen
Simulationsmodus versetzt werden. So kann
jeder beliebige Messwert simuliert und z. B. das
richtige Verhalten der Relais und der nachgeschalteten Geräte kontrolliert werden.
Die Umschaltung zwischen den Funktionen
"OPERATE" und "Simulation" erfolgt durch
gleichzeitiges Drücken der [+/-]-Tasten für min. 3
Sekunden. Im Simulationsmodus blinkt der ein-
27567-01-131025
10
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
6 In Betrieb nehmen mit der integrierten Anzeige- und Bedieneinheit
gestellte Wert auf dem Display. Um die Simulation auszuschalten, müssen beide Tasten erneut
ca. 3 Sekunden gedrückt werden. Wird keine
Taste betätigt, wechselt nach etwa 60 Minuten
die Anzeige automatisch wieder in "OPERATE"
und die Simulation wird beendet.
Drücken Sie zur Simulation gleichzeitig die
→
[+/-]-Tasten solange, bis der angezeigte
Wert blinkt (ca. 3 Sekunden). Durch einzelnes Betätigen der [+/-]-Tasten können Sie
den gewünschten Simulationswert einstellen und Ihre Kontrolle durchführen.
Reset
Bei einem Reset gehen alle vom Benutzer
eingestellten Werte verloren und werden auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Unterbrechen Sie die Spannungsversor-
→
gung des VEGAMET 381. Drücken Sie die
[+/-]-Tasten gleichzeitig und halten diese
gedrückt, während Sie die Spannungsversorgung wieder einschalten. Auf dem
Display erscheint die Anzeige "RES" und
die Werkseinstellungen werden wieder
hergestellt. Dies sind im Einzelnen:
Relaiseinschaltpunkte: 10 %
•
Relaisausschaltpunkte: 100 %
•
Dezimalpunkt: 888.8
•
Display min.: 0
•
Display max.: 100.0
•
Integrationszeit: 0 s
•
Osetkorrektur: 0
•
Stromausgang: 4 … 20 mA
•
Min.-Abgleich: 0 % bzw. 4 mA
•
Max.-Abgleich: 100 % bzw. 20 mA
•
6.3 Anwendungsbeispiel
Ein stehender zylindrischer (linearer)
•
Behälter hat ein Fassungsvermögen von
2700 Liter
Die max. Füllmenge liegt bei 2650 Liter, die
•
min. Füllmenge bei 50 Liter
Der Füllstandsensor im Behälter ist ein
•
Druckmessumformer (passiv), der ein normiertes 4 … 20 mA-Signal ausgibt
Für die Weiterverarbeitung wird ein weiteres
•
4 … 20 mA-Ausgangssignal benötigt
Der Voll- und Leerabgleich wurde direkt im
•
Sensor durchgeführt, es werden folgende
Werte geliefert:
27567-01-131025
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
– Max. Füllmenge (Display max.) 20 mA =
2650 Liter
– Min. Füllmenge (Display min.) 4 mA =
50 Liter
Relais 1 soll bei einer Füllmenge von 90 %
•
eine Entleerpumpe einschalten und diese
bei einer Füllmenge von 10 % wieder aus-
schalten
Genereller Ablauf
1. Wählen Sie mit dem Drehschalter die nach-
folgend beschriebenen Funktionen.
2. Drücken Sie eine der beiden [+/-]-Bedien-
tasten, die Digitalanzeige beginnt daraufhin
zu blinken (wenn der Drehschalter auf
"OPERATE" steht, sind die [+/-]-Tasten ohne
Funktion)
3. Stellen Sie mit den [+/-]-Bedientasten den
gewünschten Wert ein. Wenn Sie die Taste
gedrückt halten, verändert die Digitalanzeige den Anzeigewert immer schneller.
4. Sichern Sie Ihre Einstellung, indem Sie die
[+/-]-Tasten gleichzeitig drücken
Stromausgang
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf
Position [8]. Sie können mit den [+/-]-Tasten
zwischen Messwertausgang 4 … 20 mA
oder 0 … 20 mA wählen. Für das gegebene
Beispiel wählen Sie 4 - 20.
Die Displayanzeigen haben folgende Bedeutung:
0 - 20 = 0 … 20 mA
•
4 - 20 = 4 … 20 mA
•
2. Sichern Sie den Wert, indem Sie [+/-]
gleichzeitig drücken
Das VEGAMET 381 benötigt für die Skalierung
der Anzeige die Eingabe der Füllmengen für
0 % und 100 %. Der Behälter muss dazu nicht
befüllt oder entleert werden.
Skalierte Anzeige bei 0 %
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf
Position [7] (Display min.)
2. Stellen Sie über die [+/-]-Tasten den Wert
auf 50
3. Sichern Sie den Wert, indem Sie beide
Tasten gleichzeitig drücken
Skalierte Anzeige bei 100 %
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf
Position [6] (Display max.)
11
7 Instandhalten und Störungen beseitigen
2. Stellen Sie über die [+/-]-Tasten den Wert
auf 2650
3. Sichern Sie den Wert, indem Sie beide
Tasten gleichzeitig drücken
Dezimalpunkt
Da der Bereich des Beispieltanks von 50 Liter
bis 2650 Liter reicht, benötigen Sie alle vier
Stellen der Digitalanzeige.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf
Position [5] (Decimal Point)
2. Durch Drücken der [+/-]-Tasten bewegen
Sie den Dezimalpunkt
3. Sichern Sie den Wert, indem Sie beide
Tasten gleichzeitig drücken
Relais
Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf
•
Position [1] (Relais 1 on). Für das vorgegebene Beispiel wählen Sie mit den [+/-]-Tasten den Wert 90,0 (90,0 %). Damit schaltet
das interne Relais 1 beim Erreichen dieses
Wertes ein. Sichern Sie den Wert, indem Sie
beide Tasten gleichzeitig drücken.
Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf
•
Position [2] (Relais 1 o). Wählen Sie mit
den [+/-]-Tasten den Wert 10,0 (10,0 %).
Damit schaltet das interne Relais 1 beim
Unterschreiten dieses Wertes aus. Die
jeweilige Relaiskontrolllampe leuchtet bei
angezogenem Relais. Wenn die Schaltpunkte zu nahe beieinander liegen (< 0,1 %)
blinkt die zugehörige LED. Das Relais nimmt
den sicheren Zustand an. In der Betriebs-
art "OPERATE" wird auf dem Display eine
Störmeldung ausgegeben.
Wenn Sie weitere Relais ansteuern möch-
•
ten, gehen Sie in derselben Weise vor, wie
für Relais 1. Die Positionen zur Einstellung
der jeweiligen Relais können Sie der Liste
des Funktionswahlschalters unter Bedienung entnehmen.
Hinweis:
Wenn Sie die Betriebsart (d. h. die
Schaltfunktion der Relais) ändern wol-
len, müssen Sie die On- und O-Werte
vertauschen.
7 Instandhalten und Störun-
gen beseitigen
7.1 Wartung
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist
im Normalbetrieb keine besondere Wartung
erforderlich.
7.2 Störungen beseitigen
Störungsursachen
Es wird ein Höchstmaß an Funktionssicherheit
gewährleistet. Dennoch können während des
Betriebes Störungen auftreten. Diese können
z. B. folgende Ursachen haben:
Messwert vom Sensor nicht korrekt
•
Spannungsversorgung
•
Störungen auf den Leitungen
•
Störungsbeseitigung
Die ersten Maßnahmen sind die Überprüfung
des Ein-/Ausgangssignals sowie die Auswertung von Fehlermeldungen über das Display.
Die Vorgehensweise wird nachfolgend beschrieben. In vielen Fällen lassen sich die Ursachen
auf diesem Wege feststellen und die Störungen
so beseitigen.
24 Stunden Service-Hotline
Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem
Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden
Fällen die VEGA Service-Hotline an unter Tel.
+49 1805 858550.
Die Hotline steht Ihnen auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten an 7 Tagen in der Woche
rund um die Uhr zur Verfügung. Da wir diesen
Service weltweit anbieten, erfolgt die Unterstützung in englischer Sprache. Der Service
ist kostenfrei, es fallen lediglich die üblichen
Telefongebühren an.
Störmeldung
Das Auswertgerät und die angeschlossenen
Sensoren werden im Betrieb permanent überwacht und die im Verlauf der Parametrierung
eingegebenen Werte auf Plausibilität geprüft.
Beim Auftreten von Unregelmäßigkeiten oder
falscher Parametrierung wird eine Störmeldung ausgelöst. Bei einem Gerätedefekt und
Leitungsbruch/-kurzschluss wird die Störmeldung ebenfalls ausgegeben.
Im Störfall wird das Störmelderelais stromlos,
27567-01-131025
12
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
8 Ausbauen
die Störmeldeanzeige leuchtet und der Stromausgang springt auf 22 mA. Zusätzlich wird eine
Fehlercode UrsacheBeseitigung
E003CRC-Fehler (Feh-
ler bei Selbsttest)
E014Sensorstrom
> 21 mA oder Leitungskurzschluss
E015Sensor in Ein-
schaltphase
Sensorstrom
< 3,6 mA oder
Leitungsbruch
E016Leer-/Vollabgleich
vertauscht
E017Abgleichspanne
zu klein
E021Skalierspanne zu
klein
E110Relaisschaltpunkte
zu dicht beieinander
Reset durchführen
Gerät zur Reparatur einsenden
Sensor überprüfen z. B. auf Störmeldung
Leitungskurzschluss beseitigen
Sensor überprüfen z. B. auf Störmeldung
Leitungsbruch beseitigen
Anschluss des Sensors überprüfen
Abgleich erneut durchführen
Abgleich erneut durchführen, dabei den Abstand zwischen Min.und Max.-Abgleich vergrößern
Skalierung erneut durchführen, dabei den Abstand zwischen
Min.- und Max.-Skalierung vergrößern
Vergrößern Sie die Dierenz zwischen den beiden Relaisschaltpunkten
7.3 Vorgehen im Reparaturfall
Ein Reparaturformular sowie detallierte Infor-
mationen zur Vorgehensweise nden Sie auf
www.vega.com/downloads und "Formulare und Zertikate".
Sie helfen uns damit, die Reparatur schnell und
ohne Rückfragen durchzuführen.
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen
Sie folgendermaßen vor:
Für jedes Gerät ein Formular ausdrucken
•
und ausfüllen
Das Gerät reinigen und bruchsicher verpa-
•
cken
Das ausgefüllte Formular und eventuell ein
•
Sicherheitsdatenblatt außen auf der Verpackung anbringen
Bitte erfragen Sie die Adresse für die
•
Rücksendung bei der für Sie zuständigen
Vertretung. Sie nden diese auf unserer
Homepage www.vega.com.
27567-01-131025
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
der nachfolgenden Fehlermeldungen auf dem
Display ausgegeben.
8 Ausbauen
8.1 Ausbauschritte
Beachten Sie die Kapitel "Montieren" und "An
die Spannungsversorgung anschließen" und
führen Sie die dort angegebenen Schritte sinngemäß umgekehrt durch.
8.2 Entsorgen
Das Gerät besteht aus Werkstoen, die von darauf spezialisierten Recyclingbetrieben wieder
verwertet werden können. Wir haben hierzu die
Elektronik leicht trennbar gestaltet und verwen-
den recyclebare Werkstoe.
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG
Das vorliegende Gerät unterliegt nicht der
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden nationalen Gesetzen. Führen Sie das
Gerät direkt einem spezialisierten Recyclingbetrieb zu und nutzen Sie dafür nicht die kommunalen Sammelstellen. Diese dürfen nur für privat
genutzte Produkte gemäß WEEE-Richtlinie
13
8 Ausbauen
genutzt werden.
Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet
negative Auswirkungen auf Mensch und Umwelt
und ermöglicht eine Wiederverwendung von
Sichere Trennung gemäß VDE 0106 Teil 1 zwischen Spannungsversorgung, Sensoreingang und
Digitalteil
Ʋ Bemessungsspannung250 V
Ʋ Spannungsfestigkeit der Isolation3,75 kV
1)
Wenn induktive Lasten oder höhere Ströme geschaltet werden, wird die Goldplattierung auf der Relaiskon-
taktäche dauerhaft beschädigt. Der Kontakt ist danach nicht mehr zum Schalten von Kleinsignalstromkreisen
geeignet.
16
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
27567-01-131025
9 Anhang
Galvanische Trennung zwischen Relaisausgang und Digitalteil
Ʋ Bemessungsspannung250 V
Ʋ Spannungsfestigkeit der Isolation4 kV
Zulassungen
Geräte mit Zulassungen können je nach Ausführung abweichende technische Daten haben.
Bei diesen Geräten sind deshalb die zugehörigen Zulassungsdokumente zu beachten. Diese sind
im Gerätelieferumfang enthalten oder können auf www.vega.com über "VEGA Tools" und "serial
number search" sowie über "Downloads" und "Zulassungen" heruntergeladen werden.
9.2 Maße
1
2
1
2
on
19 mm
(0.75")
69 mm
(2.72")
92 mm (3.62")
2 mm
(0.08")
111 mm (4.37")
102 mm (4.02")
%
96 mm (3.78")
96 mm (3.78")
27567-01-131025
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
17
9 Anhang
9.3 Gewerbliche Schutzrechte
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。
9.4 Warenzeichen
Alle verwendeten Marken sowie Handels- und Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen
Eigentümer/Urheber.
18
27567-01-131025
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät
Operating Instructions
Betriebsanleitung 2
DE
Operating Instructions 19
EN
Contents
Mise en service 35
FR
Instrucciones de servicio 52
ES
Contents
1 About this document
1.1 Function ............................................20
1.2 Target group ...................................... 20
1.3 Symbolism used ................................20
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA signal conditioning instrument
Editing status: 2013-09-25
19
2 For your safety
1 About this document
1.1 Function
This operating instructions manual provides
all the information you need for mounting,
connection and setup as well as important
instructions for maintenance and fault rectication. Please read this information before putting
the instrument into operation and keep this
manual accessible in the immediate vicinity of
the device.
1.2 Target group
This operating instructions manual is directed
to trained specialist personnel. The contents of
this manual should be made available to these
personnel and put into practice by them.
1.3 Symbolism used
Information, tip, note
This symbol indicates helpful additional
information.
Caution: If this warning is ignored, faults
or malfunctions can result.
Warning: If this warning is ignored,
injury to persons and/or serious damage
to the instrument can result.
Danger: If this warning is ignored, serious injury to persons and/or destruction
of the instrument can result.
Ex applications
This symbol indicates special instructions for Ex applications.
List
•
The dot set in front indicates a list with
no implied sequence.
Action
→
This arrow indicates a single action.
1 Sequence of actions
Numbers set in front indicate successive
steps in a procedure.
Battery disposal
This symbol indicates special information about the disposal of batteries and
accumulators.
2 For your safety
2.1 Authorised personnel
All operations described in this operating
instructions manual must be carried out only by
trained specialist personnel authorised by the
plant operator.
During work on and with the device the required
personal protective equipment must always be
worn.
2.2 Appropriate use
VEGAMET 381 is a universal signal conditioning instrument and power supply unit for
connection of a 4 … 20 mA/HART sensor.
You can nd detailed information on the application range in chapter "Product description".
Operational reliability is ensured only if the instrument is properly used according to the speci-
cations in the operating instructions manual as
well as possible supplementary instructions.
For safety and warranty reasons, any invasive
work on the device beyond that described in the
operating instructions manual may be carried
out only by personnel authorised by the manu-
facturer. Arbitrary conversions or modications
are explicitly forbidden.
2.3 Warning about incorrect use
Inappropriate or incorrect use of the instrument
can give rise to application-specic hazards,
e.g. vessel overll or damage to system compo-
nents through incorrect mounting or adjustment.
2.4 General safety instructions
This is a state-of-the-art instrument complying
with all prevailing regulations and guidelines.
The instrument must only be operated in a
technically awless and reliable condition. The
operator is responsible for the trouble-free
operation of the instrument.
During the entire duration of use, the user is
obliged to determine the compliance of the
necessary occupational safety measures with
the current valid rules and regulations and also
take note of new regulations.
The safety instructions in this operating instructions manual, the national installation standards
27567-01-131025
20
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA signal conditioning instrument
3 Product description
as well as the valid safety regulations and
accident prevention rules must be observed by
the user.
For safety and warranty reasons, any invasive
work on the device beyond that described in the
operating instructions manual may be carried
out only by personnel authorised by the manu-
facturer. Arbitrary conversions or modications
are explicitly forbidden.
The safety approval markings and safety tips on
the device must also be observed.
2.5 CE conformity
The device fullls the legal requirements of the
applicable EC guidelines. By axing the CE
marking, we conrm successful testing of the
product.
You can nd the CE Certicate of Conformity in
the download section of our homepage.
2.6 Environmental instructions
Protection of the environment is one of our most
important duties. That is why we have introduced an environment management system with
the goal of continuously improving company
environmental protection. The environment
management system is certied according to
DIN EN ISO 14001.
Please help us fulll this obligation by observing
the environmental instructions in this manual:
Chapter "Packaging, transport and storage"
•
Chapter "Disposal"
•
3 Product description
3.1Conguration
Scope of delivery
The scope of delivery encompasses:
Indicating and signal conditioning instru-
•
ment VEGAMET 381
Mounting set
•
Identication label
•
Documentation
•
– this operating instructions manual
Overview
1
2
7
6
0
1
F
2
E
3
D
4
5
C
6
B
7
A
8
9
Abb. 9: VEGAMET 381
1 Status indication operating relay 1 and 2
2 Status indication fail safe relay
3 Status indication operation
4 [+/-] adjustment keys
5 Insertabletagforidenticationofthemeasure-
ment loop
6 Function switch
7 LC display
+
-
1
2
3
4
5
Type plate
The nameplate contains the most important
data for identication and use of the instrument:
Article number
•
Serial number
•
Technical data
•
Article numbers, documentation
•
The order data and the documentation of the
instrument can be retrieved by means of the
instrument serial number on the type label. To
do this, go to www.vega.com, "VEGA Tools" and
"serial number search".
3.2 Principle of operation
Application area
VEGAMET 381 is a universal single signal
conditioning instrument with integrated level
switches and display for continuous sensors.
At the same time, it can serve as power supply
unit for the connected sensor.VEGAMET 381
is designed for connection of any 4 … 20 mA
sensor. The instrument is suitable for carrier rail,
panel and surface mounting.
27567-01-131025
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA signal conditioning instrument
21
4 Mounting
Functional principle
The VEGAMET 381 signal conditioning instrument can power connected sensors and process their measurement signals. The requested
measured variable is shown on the display and
also outputted to the integrated current output
for further processing. The measurement signal
can thus be transferred to a remote indication or
a superordinate control system. Two level relays
for control of pumps or other devices are also
integrated.
Voltage supply
Wide-range power supply unit with
20 … 253 V AC/DC for world-wide use.
Detailed information about the power supply
can be found in chapter "Technical data".
3.3 Operation
The adjustment of VEGAMET 381 is carried out
via the integrated keys and a 16-step function
switch.
3.4 Packaging, transport and
storage
Packaging
Your instrument was protected by packaging
during transport. Its capacity to handle normal
loads during transport is assured by a test
based on ISO 4180.
The packaging of standard instruments consists
of environment-friendly, recyclable cardboard.
For special versions, PE foam or PE foil is also
used. Dispose of the packaging material via
specialised recycling companies.
Transport
Transport must be carried out in due consideration of the notes on the transport packaging.
Nonobservance of these instructions can cause
damage to the device.
Transport inspection
The delivery must be checked for completeness
and possible transit damage immediately at receipt. Ascertained transit damage or concealed
defects must be appropriately dealt with.
Storage
Up to the time of installation, the packages
must be left closed and stored according to the
orientation and storage markings on the outside.
Unless otherwise indicated, the packages must
be stored only under the following conditions:
Not in the open
•
Dry and dust free
•
Not exposed to corrosive media
•
Protected against solar radiation
•
Avoiding mechanical shock and vibration
•
Storage and transport temperature
Storage and transport temperature see
•
chapter "Supplement - Technical data Ambient conditions"
Relative humidity 20 … 85 %
•
4 Mounting
4.1 General instructions
Installation possibilities
The instrument is designed for recessed installation in a front panel, housing front plate or
a switching cabinet door. The required cut-out
is 92 x 92 mm (3.63 x 3.63 in) according to
EN 60529. When installed correctly, protection
rating IP 40 is guaranteed. As an alternative,
the instrument can be mounted into a switching
cabinet or housing by means of three screws
(xed with screws on rear of housing). A mounting adapter for carrier rail mounting is optionally
available in the scope of delivery (top hat rail
35 x 7.5 according to DIN EN 50022/60715).
Information:
If the instrument is mounted via the
screws or carrier rail, it must always be
inside a switching cabinet or protective
case.
4.2 Mounting instructions
Front panel mounting
1. Make sure that the cutout required for
installation has a size of 92 x 92 mm
(3.63 x 3.63 in). The required installation
depth is min. 90 mm (3.54 in).
2. Remove the pluggable terminal strips from
the top and bottom.
3. Screw the threaded pin [3] into the rear of
the instrument and tighten with a screwdriver.
27567-01-131025
22
VEGAMET 381 • 4 … 20 mA signal conditioning instrument
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.