Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 78265
SLOW JUICER 3 IN 1
SERVICE-HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 1805/941899) können
abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/81020 39
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 78265
Stand: Januar 2018 /nr
10 Kom met pulp- en sapuitlaatopening
11 Pulpuitlaatopening
12 Sapuitlaatopening
13 Sapopvangbeker
14 Pulpopvangbeker
7
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1
2
69
78
10
11
13
5
12
3
4
14
8
IPagina 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1Pressino
2Tramoggia di riempimento
3Interruttore
4Blocco motore
5Coclea di estrazione
6Microfiltro Sorbet
7Microfiltro grosso
8Microfiltro fine
9Inserto filtro in silicone
10 Recipiente con uscita per scarti
e succo
11 Uscita scarti
12 Uscita succo
13 Recipiente di raccolta del succo
14 Recipiente di raccolta scarti
EPágina 85
1Embutidor
2Embudo de llenado
3Interruptor
4Bloque de motor
5Cuchillas helicoidales del
exprimidor
6Micro-tamiz Sorbet
7Micro-tamiz grueso
8Micro-tamiz fino
9Elemento filtrador de silicona
10 Recipiente con salida de pulpa y
de zumo
11 Salida de pulpa12Salida de zumo
13 Recipiente colector de zumo
14 Recipiente colector de pulpa
PLStrony 99
1Popychacz
2Komora wsadowa
3Przełącznik
4Blok silnika
5Wałek ślimakowy
6Mikrosito sorbet
7Grube mikrosito
8Drobne mikrosito
9Silikonowy wkład na sitko
10 Miska z wylotem wytłoków i soku
11 Wylot wytłoków
12 Wylot soku
13 Pojemnik na sok
14 Pojemnik na wytłoki
9
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78265
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE DATEN
Leistung:250 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Maße:Ca. 19,0 x 16,2 x 48,3 cm (LxBxH)
Zuleitung:Ca. 95 cm
Gewicht:Ca. 3,8 kg
Kurzbetriebzeit: 30 MinutenSchutzklasse: II
Ausstattung:Ein/Aus-Schalter mit kurzzeitigem Rückwärtslauf, vitamin-
Zubehör:Saftbehälter mit Sieb, Tresterbehälter, Entsafterschnecke,
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
schonende Saftausbeute durch langsame Umdrehung, vertikale Entsafterschnecke aus Polycarbonat, komplett zerlegbar, Saftauslass verschließbar, langlebiger Gleichstrommotor
1 Siebeinsatz, 3 Mikrosiebe, Stopfer, Reinigungsbürste,
Bedienungsanleitung mit Rezepten
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die
Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden
am Gerät führen.
FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Hinweise zu Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
10
-
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
weite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Elektrische Sicherheit
5.
Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen.
6. Das Gerät darf nicht an ein Verlängerungskabel angeschlossen
werden.
7. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
9. Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder bei evtl. Störungen wäh
-
rend des Betriebs bitte immer den Netzstecker ziehen.
10.
Die Zuleitung muss vor Feuchtigkeit geschützt werden.
11. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten ein.
12. Motorblock und Zuleitung müssen grundsätzlich von Wasser
ferngehalten werden.
13. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
in Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstät
-
ten,
in landwirtschaftlichen Betrieben, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
14. Der Motorblock ist nicht spülmaschinengeeignet.
15. Gerät undZuleitung aus Sicherheitsgründen nie auf oder in der
Nähe von heißen Oberflächen abstellen oder betreiben.
16. Die Zuleitung vor Gebrauch vollständig abwickeln.
17. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
18. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las
-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
19.
Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels
oder anderer Teile senden Sie das Gerät zur Überprüfung und
11
Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparatu-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ren können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen
und führen zum Ausschluss der Garantie.
Hinweise zum Aufstellen und Benutzen des Gerätes
20.
Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen
berühren.
21. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, ein Metalltablett oder auf nassen Untergrund. Das
Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen
betrieben werden.
22. Die beiden Lüftungsöffnungen an der Geräteseite dürfen nicht
abgedeckt werden.
23. Benutzen Sie den Slow Juicer stets auf einer freien, ebenen
Oberfläche.
24. Der Slow Juicer darf nicht im Freien benutzt oder gelagert wer
-
den.
25.
Das Gerät darf nur nach ordnungsgemäßem Zusammenbau
benutzt werden.
26. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Einfülltrichter locker
sitzt.
27. Benutzen Sie zum Einfüllen ausschließlich den mitgelieferten
Stopfer. Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass Hände,
Haare, Kleidungsstücke oder Werkzeuge nicht in den Einfüll
-
schacht des Slow Juicers geraten.
28.
Der Motor muss zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie die
beweglichen Teile abnehmen dürfen.
29. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
30. Falls das Mikrosieb beschädigt ist, darf das Gerät nicht betrie
-
ben werden!
31.
Das Gerät darf nur zum Entsaften von Obst/Gemüse oder Soja-
bohnen verwendet werden.
32.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Einfülltrichter nicht
richtig montiert wurde bzw. nicht fest ist.
33. Stellen Sie das Gerät nicht um und bauen Sie es nicht ausein
-
ander, solange es in Betrieb ist.
12
34. Wenn die Entsafterschnecke bedingt durch Lebensmittelrück-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
stände klemmt und sich nicht mehr dreht, schalten Sie für 2 bis
3 Sekunden auf „R“, um die Blockierung zu beseitigen.
35.
Heben Sie das Gerät immer nur mit beiden Händen an.
36. Die Kurzbetriebszeit beträgt 30 Minuten, d. h. nach 30 Minuten
Betrieb muss das Gerät für einige Minuten ausgeschaltet wer
den, damit es abkühlen kann.
Warnung: Benutzen Sie zum Einfüllen ausschließlich
den mitgelieferten Stopfer. Achten Sie aus
Sicherheitsgründen darauf, dass Hände, Haare,
Kleidungsstücke oder Werkzeuge nicht in den
Einfüllschacht des Slow Juicers geraten.
Der Motor muss zum Stillstand gekommen sein, bevor
Sie die beweglichen Teile abnehmen dürfen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Nehmen Sie Kontakt mit unserem
Kundendienst auf, wenn Teile fehlen oder schadhaft sind.
3. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
4. Prüfen Sie, ob der Motorblock stabil steht.
-
ZUSAMMENBAUEN
1. Platzieren Sie den Motorblock auf einem stabilen, ebenen Untergrund. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. An der Unterseite der Schale befindet sich ein Silikonverschluss (A). Stellen
Sie sicher, dass dieser die Öffnung in der Schale verdeckt.
3. Setzen Sie die Schale auf das Gehäuse. Achten Sie darauf, dass die runde
Öffnung der Schale genau mittig über der metallenen Achse des Grundgehäuses sitzt. Die Schale kann nur in einer bestimmten Position einrasten.
Setzen Sie die Schale daher genau über die drei Haken am Grundgehäuse.
13
A
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Drehen Sie nun die Schale mit Druck nach vorn, bis diese einrastet. Bitte
achten Sie darauf, dass die Schale richtig einrastet, da sich das Gerät sonst
nicht starten lässt.
4. Setzen Sie den Siebeinsatz in die Schale und drücken Sie ihn fest.
5. Wählen Sie das gewünschte Mikrosieb aus. Folgende Mikrosiebe stehen zur
Verfügung:
Mikrosieb fein wenn Sie wenig Fruchtfleisch wünschen Mikrosieb grob wenn Sie mehr Fruchtfleisch wünschen Mikrosieb Sorbet wenn Sie aus gefrorenen Früchten Sorbet herstellen
möchten (Achtung, bitte keine Eiswürfel zerkleinern!)
6. Setzen Sie nun das Mikrosieb in den Siebeinsatz. Sowohl an der Schale als
auch auf dem Sieb befinden sich Markierungen (die größere Öffnung am
Bodenrand des Siebes sitzt dann über der Tresterausgangsöffnung). Diese
Markierungen müssen exakt übereinander liegen, damit das Sieb einrasten
kann. Sobald sich das Sieb nicht weiter nach links drehen lässt, ist es richtig eingerastet.
7. Nun wird die Entsafterschnecke eingesetzt. Die Achse am unteren Ende
muss exakt in die Öffnung am Grundgehäuse gesteckt werden und anschließend einrasten. Achten Sie darauf, die Schnecke nicht falsch herum in die
Öffnung zu stecken. Wenn sich die Schnecke nicht mehr drehen lässt, ist
sie richtig eingerastet.
8. Setzen Sie den Einfülltrichter auf
das Gerät. Achten Sie beim Einrasten des Trichters darauf, dass
der Pfeil auf die Markierung zeigen
muss (siehe Abbildung). Drehen Sie
den Trichter im Uhrzeigersinn, um
ihn einzurasten. Wenn Sie ein Klacken hören und die Markierungen
übereinander stehen, ist der Trichter richtig eingerastet.
14
9. Sollte sich der Einfülltrichter nicht einfach einrasten lassen, wenden Sie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
bitte keine Kraft an, sondern entnehmen Sie nochmals die Entsafterschnecke
und setzen Sie diese erneut ein.
10. Stellen Sie einen Auffangbehälter unter den Tresterauslass und einen Auffangbehälter unter den Saftauslass. Achten Sie darauf, dass die Behälter
richtig platziert sind, damit nichts daneben laufen kann.
11. Auf Wunsch können Sie den Saftauffangbehälter mit dem mitgelieferten
Sieb abdecken, damit möglichst wenig Fruchtfleisch in das Getränk gelangt.
LEBENSMITTEL VORBEREITEN
1. Verwenden Sie nur frisches Obst und Gemüse.
2. Waschen Sie das Obst bzw. das Gemüse gut und trocknen Sie es gut ab.
3. Wenn Sie Früchte mit harter Schale verarbeiten möchten, müssen Sie die
Schale vorher entfernen. Dies gilt zum Beispiel für Ananas.
4. Früchtemit ungenießbarer Schale wie zum Beispiel Zitrusfrüchte müssen
ebenfalls vorher geschält werden.
5. Bitte schälen Sie Orangen vor dem Entsaften, da der Saft sonst bitter werden kann.
6. Wenn Sie Beeren entsaften möchten, fügen Sie bitte pro ca. 200 g Beeren
¼ Apfel mit Schale hinzu.
7. Entfernen Sie eventuell vorhandene große Steine bei Steinobst (wie zum
Beispiel Kirschen, Pflaumen, Nektarinen, Pfirsiche) sowie Blätter und Stängel. Weintrauben und Johannisbeeren müssen nicht entkernt werden.
8. Schneiden Sie das Obst oder Gemüse in für den Einfüllschacht passende
Stücke.
9. Weitere Tipps und Anregungen entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Rezeptideen“.
15
SAFT ZUBEREITEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Bereiten Sie die Lebensmittel gemäß dem Kapitel „Lebensmittel vorbereiten“
vor.
2. Prüfen Sie, ob das Gerät, wie im Kapitel „Zusammenbauen“ beschrieben,
richtig zusammengebaut wurde. Achten Sie darauf, dass um das Gerät eine
freie Fläche von 10 cm zur Verfügung steht, um ein sicheres Arbeiten zu
gewährleisten.
3. Öffnen Sie die Verschlusskappe am Saftauslass der Schale. Die Verschlusskappe dient dazu, ein Nachtropfen von Saft zu vermeiden, und kann bei
jeder Arbeitspause geschlossen werden.
4. Der Slow Juicer hat drei Schalterstellungen:
ON: Hiermit wird das Gerät eingeschaltet. R: Rücklauf, diese Taste wird nur benutzt, wenn die Entsafterschnecke
bedingt durch Lebensmittelreste klemmt.
OFF/0: Hiermit wird das Gerät ausgeschaltet.
5. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter des Gerätes auf „ON“.
6. Geben Sie die vorbereitetenObst- und Gemüsestücke in den Einfüllschacht.
Lassen Sie die Lebensmittelstücke einfach hineinfallen, den Rest erledigt
der Slow Juicer. Sie müssen die Lebensmittel nicht nach unten drücken.
Der mitgelieferte Stopfer dient lediglich dazu, eventuell im Schacht festklemmende Lebensmittel nach unten zu drücken.
7. Achten Sie darauf, dass keine harten Gegenstände wie kleine Steinchen in
den Slow Juicer geraten.
Warnung: Greifen Sie nie mit den Fingern oder Fremdkörpern in den
Einfüllschacht, während der Slow Juicer in Betrieb ist. Es besteht
Verletzungsgefahr!
8. Falls sich Obst- oder Gemüsestücke festgesetzt haben und nicht mit dem
Stopfer gelockert werden können, schalten Sie kurz auf „R“, sodass der
Rücklauf aktiviert wird. So sollten sich festgesetzte Lebensmittelreste lösen.
Andernfalls schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und zerlegen Sie das Gerät, um das entsprechende Obst- oder
Gemüsestück zu entfernen. Bauen Sie dann das Gerät wieder zusammen
und fahren Sie mit dem Zubereiten fort.
9. Der Saft fließt in den Auffangbehälter, der Trester wird durch den Tresterauslass in den anderen Auffangbehälter ausgeworfen.
16
10. Achten Sie darauf, dass beide Behälter nicht überfüllt werden. Ist ein Behäl-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ter voll, schalten Sie das Gerät aus. Entleeren Sie den jeweiligen Behälter,
stellen Sie ihn wieder unter den Auslass, schalten Sie das Gerät ein und
fahren Sie mit der Zubereitung fort.
11. Den Trester können Sie übrigens auch weiterverwenden. Ideen hierfür enthält der Rezeptteil der Anleitung.
12. Bitte beachten: Nach 30 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät ausgeschaltet werden, damit es abkühlen kann. Nach einigen Minuten können Sie mit
der Zubereitung fortfahren.
13. Wenn Sie eventuelle Rückstände aus dem Saft entfernen möchten, lassen
Sie den Saft ein zweites Mal durch den Slow Juicer laufen.
14. Wenn Sie verschiedene Säfte nacheinander zubereiten wollen, können Sie
das Gerät ganz einfach reinigen: Stellen Sie sicher, dass die Auffangbehälter
platziert sind. Schalten Sie das Gerätein, und gießen Sie oben in den
Einfüllschacht 0,5 Liter kaltes Wasser hinein. Das Wasser reinigt das Gerät
und fließt am Saftauslass wieder hinaus. Bitte beachten Sie hierzu auch das
Kapitel „Reinigen und Pflegen“, Punkt „Zwischenreinigung“.
15. Verschließen Sie den Saftauslass der
Schale mit der Verschlussklappe,
wenn die Saftzubereitung beendet
ist.
16. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter des Gerätes auf „OFF/0“ und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
AUSEINANDERBAUEN
1. Achtung: Schalten Sie das Gerät vor dem Auseinanderbauen am Ein/AusSchalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Gehen Sie zum Auseinanderbauen des Gerätes in umgekehrter Reihenfolge
vor:
3. Entriegeln Sie den Einfüllschacht, indem Sie ihn leicht gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nehmen Sie den Einfüllschacht vom Gerät ab.
4. Ziehen Sie die Entsafterschnecke aus dem Mikrosieb. Eventuell müssen Sie
hier etwas Kraft aufwenden.
5. Entnehmen Sie das Mikrosieb und den Silikon-Siebeinsatz.
6. Entriegeln Sie die Schale, indem Sie diese leicht in Richtung der Markierung „Öffnen/Open“ drehen.
17
REINIGEN UND PFLEGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Zwischenreinigung
1. Die Zwischenreinigung ermöglicht Ihnen, stets frischen Saft oder Smoothies
ohne Beigeschmack der vorherigen Pressung zu genießen.
2. Der Slow Juicer muss daher nicht nach jedem Gebrauch auseinandergebaut und gereinigt werden. Während des Tages genügt es, nach Ende des
Pressvorgangs einen ausreichend großen Behälter unter den Saftauslass zu
stellen und danach 0,5 Liter kaltes Wasser in den Einfülltrichter zu gießen,
während das Gerät läuft.
Grundreinigung
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf „OFF/0“
stellen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Zerlegen Sie das Gerät wie unter „Auseinanderbauen“ beschrieben.
4. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile in warmem Wasser, dem Sie etwas
Spülmittel zusetzen. Sie können die mitgelieferte Bürste zur einfacheren
Reinigung des Siebes verwenden.
5. Am Tresterauslass derSchale befindet sich ein schwarzer Tropfstopp. Dieser
kann aus dem Auslass herausgeklappt werden, sodass der Auslass einfach
gereinigt werden kann.
6. Die Einzelteile des Gerätes sind nicht spülmaschinengeeignet.
7. Der Motorblock darf nicht in Wasser getaucht werden! Wischen Sie den
Motorblock nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie ihn danach.
8. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle,
metallischen Gegenstände, heißen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel.
9. Gerät und Anschlussstecker müssen vollkommen trocken sein, bevor das
Gerät wieder benutzt werden darf.
10. Bewahren Sie den vollständig getrockneten Slow Juicer zusammengebaut
an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze
und Feuchtigkeit zu schützen.
11. Kleine Tresterrückstände am Tresterauswurf der Schale entfernen Sie am
besten mit einem Holzspieß (z. B. Schaschlikspieß).
18
12. Verfärbungen an den Kunststoffteilen sind unvermeidbar, lassen sich aber
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
mit Speiseöl größtenteils beseitigen. Einfach einige Tropfen Öl auf ein
trockenes Tuch geben und die gespülten und abgetrockneten Teile damit
abreiben.
REZEPTIDEEN
Ihr neuer Slow Juicer arbeitet nicht, wie herkömmliche Entsafter, mit
Zentrifugalkraft. Durch die neuartige Entsafter-Schnecke werden die
Lebensmittel in zwei Phasen schonend ausgepresst. Es entsteht wenig Wärme,
so dass Vitamine, Mineralstoffe und Enzyme erhalten bleiben.
Bei herkömmlichen Entsaftern bilden sich durch die Reibungswärme oft
Schichten im hergestellten Saft – mit dem Slow Juicer erhalten Sie gleichmäßigen,
naturbelassenen, fruchtfleischhaltigen Saft bzw. Smoothies. Und auch das
Problem der Schaumbildung ist mit dem Slow Juicer nicht mehr vorhanden.
Selbst hartes Obst oder Gemüse lässt sich einfach verarbeiten. Lediglich große
Mengen an Blattgemüse sollten nicht in das Gerät gegeben werden.
Zahlreiche Vitamine lösen sich erst nach der Zugabe von etwas Fett, Sie können
daher pro Glas Saft 1 Teelöffel süße Sahne oder 2 Tropfen kaltgepresstes Öl
zugeben.
Die zubereiteten Säfte bzw. Smoothies lassen sich aber nicht nur frisch genießen,
sondern auch sehr gut zu Suppen, Gelees usw. verarbeiten!
Mit etwas frischem Eiweiß oder kalt löslicher Gelatine vermischt und zu Sorbet
verarbeitet, erhalten Sie eine kalorienarme und schmackhafte Erfrischung.
Folgende Obst- und Gemüsesorten können Sie verwenden, ohne die Zutaten zu
schälen: Äpfel, Birnen, sämtliche Beerensorten, Trauben, Karotten, entstielte
Tomaten, Brokkoli, Sellerie, rote Beete, Kartoffeln, Mais, Gurken, Quitten.
Folgende Obst- und Gemüsesorten müssen vorher geschält werden: Melonen,
Zitrusfrüchte, Grapefruits, Ananas, Kohlrabi, ggf. Kiwi (hier können Sie auch
nur die Härchen der Schale mit einer Bürste abwischen). Bei Paprika sollten die
Kerne entfernt werden, da diese bitter werden.
Achtung: bei Pressung von ausschließlich weichem Obst oder Gemüse empfehlen
wir, das Gerät nach jedem Pressvorgang zu reinigen.
19
Ihrer Fantasie sind kaum Grenzen gesetzt: Sie können nahezu jede Frucht oder
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
jede Gemüsesorte entsaften, die Säfte bzw. Smoothies genießen oder zu Eis,
Suppen usw. weiterverarbeiten.
MengeAusbeute
Quitten 330 g253 g Saft
Granatapfel 300 g194 g Saft
Erdbeeren 500 g430 g Smoothie
Trauben 500 g380 g Saft
Karotten 500 g270 g Saft
Äpfel 500 g380 g Smoothie
Tomaten 500 g370 g Smoothie
Ananas 500 g410 g Saft
Orangen 300 g350 g Saft
Apfelsaft
Gewaschene, ungeschälte Äpfel –
Menge ganz nach Wunsch
Schneiden Sie die Äpfel in Achtel.
Entfernen Sie das Kerngehäuse und
die Stiele. Entsaften Sie die Äpfel
mit dem Slow Juicer. Auf diese
Weise lassen sich auch Birnen usw.
entsaften.
Gemüsesaft
½ Kohlrabi, 1 gelbe Paprikaschote, 1
Karotte, 1 Tomate entsaften.
Dieser Saft lässt sich ohne weitere
Würze genießen, kann aber auch mit
einem Spritzer Tabasco und einigen
Tropfen Ahornsirup verfeinert werden.
20
Pina Colada, alkoholfrei
1 Ananas (reicht für 2 bis 3 Gläser),
50 ml süße Sahne, 3 EL Kokossirup,
gecrushtes Eis.
Ananas schälen, in Scheiben schneiden und entsaften, Saft in einen Krug
füllen, mit Sahne, Kokossirup und Eis
mischen, in Gläser füllen, die Gläser
mit ¼ Ananasscheibe und einer Cocktailkirsche verzieren.
Apfelgelee
Nicht zu reife Äpfel entsaften, bis Sie
800 ml Saft haben, diese mit 1 kg
Gelierzucker 1:1 mischen und nach
Packungsanweisung zu Gelee kochen.
Vielfruchtgelee
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Brombeeren, Johannisbeeren, Himbeeren, Erdbeeren, Stachelbeeren und
2 Äpfel entsaften, 1 kg Gelierzucker
1:1 zufügen und nach Packungsanweisung zu Gelee kochen. Natürlich
auch mit nur einer Fruchtsorte möglich.
Erfrischende Gurkenkaltschale
1 Salatgurke, ¼ l Buttermilch, 1
Knoblauchzehe, 1 Zwiebel, Salz,
Pfeffer, frischer Dill
¾ der Gurke entsaften, ebenso Zwiebel
und Knoblauch. Die restliche Gurke in
kleine Würfel schneiden und zusammen mit der Buttermilch vermengen.
Mit Salz und Pfeffer würzen und mit
Dill garnieren.
Fruchtkaltschale
½ l Saft aus Früchten der Saison
herstellen, z. B. aus verschiedenen
Beerensortenoder Äpfeln, Pfirsichen,
Birnen, Aprikosen.
DiesenSaft mit ¼ l Wasser verdünnen,
3 EL vom Saft abnehmen und mit
1 EL Speisestärke verrühren. Den
restlichen Saft mit 2 EL Zucker
erhitzen, Stärke unterrühren, kurz
aufkochen und abkühlen lassen. Vor
dem Servieren mit ein paar Beeren
oder Obststückchen garnieren.
Kalte Tomatensuppe
Tomaten mit 1 Zwiebel und 1 Knoblauchzehe entsaften (ca. ¾ l Saft).
Den Saft mit frisch gemahlenem Pfef-
fer, etwas Tabasco, Salz und gehacktem Basilikum würzen und servieren.
Tipp: mit der Unold® Eismaschine zaubern Sie aus dem Saft im Handumdrehen ein erfrischendes Tomatensorbet.
Sojamilch
Sojagetränke sind leicht bekömmlich
und enthalten viele wertvolle Substanzen.
Vorbereiten
Waschen Sie die Sojabohnen und
lassen Sie sie für mindestens
12Stunden in Wasser einweichen.
Schütten Sie die Bohnen ab und
geben Sie sie zusammen mit Wasser
(ein Teil Wasser auf einen Teil
Sojabohnen) in einen Kochtopf. Sie
können nach Geschmack etwas Salz
hinzufügen. Lassen Sie die Mischung
aufkochen und für zwei bis drei
Minuten köcheln. 30 Minuten ruhen
lassen und abschütten. Kochwasser
ggf. auffangen. Die vorgekochten
Sojabohnen sind im Kühlschrank
maximal 4 Tage haltbar, Sie können die
Sojabohnen jedoch auch portionsweise
einfrieren und so bis zu vier Wochen
aufbewahren.
Pressen
Mischen Sie die gekochten Bohnen
mit frischem Wasser (ein Teil Wasser
auf einen Teil Sojabohnen). Alternativ
dazu können Sie auch das Kochwasser
der Bohnen verwenden, so erhalten
Sie einen kräftigeren Geschmack.
21
Geben Sie immer einen Löffel
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Sojabohnen mit der gleichen Menge
Wasser in den Entsafter, bis Sie die
gewünschte Menge Sojamilch erhalten
haben. Lassen Sie die Mischung bei
Bedarf mehrmals durchlaufen, so
können Sie eventuelle Rückstände
entfernen.
Auf diese Weise können Sie zu den
Sojabohnen auch noch z. B. Karotten,
Äpfel oder Sellerie geben. Lassen
Sie Ihrer Fantasie freien Lauf und
versuchen Sie die Sojamilch mit Ihrer
bevorzugten Obst- oder Gemüsesorte.
Wenn Sie Obst- oder Gemüse mit Soja
mischen, müssen Sie am Ende der
Herstellung etwas Wasser durch das
Gerät laufen lassen, um eventuelle
Rückstände aus dem Gerät zu
entfernen.
Mandelmilch
Eignet sich hervorragend für Menschen
mit Laktose-Intoleranz
Waschen Sie die Mandeln und lassen
Sie sie für mindestens 8 Stunden in
Wasser einweichen.
Schütten Sie die Mandeln ab,
bewahren Sie das Einweich-Wasser
jedoch auf, um es beim Pressen
zu verwenden. Kochen Sie frisches
Wasser auf und gießen Sie dieses
über die Mandeln. Nun können Sie
die Haut der Mandeln einfach mit den
Fingern abreiben (am besten zwischen
Daumen und Zeigefinger).
Verfahren Sie nun wie bei der Herstellung von „Sojamilch“ beschrieben und
pressen Sie die Mandeln.
Wenn alle Mandeln durch den Slow
Juicer gelaufen sind, legen Sie
ein großes Stück Gaze-Stoff über
eine Schüssel. Schütten Sie die
Mandelmilch hinein und drücken Sie
den Gaze-Stoff gut aus. So bleiben
eventuelle Rückstände zurück und
Sie erhalten wunderbare, reine
Mandelmilch. Sie können diese mit
z. B. Vanille oder Honig verfeinern.
Bitte bewahren Sie die Milch nicht
allzu lange auf, verbrauchen Sie sie
schnellstmöglich.
VERWENDUNG VON TRESTER
Wenn Sie den Trester von Rückständen wie Stielen oder Kernen befreien, können
Sie diesen unbesorgt weiterverwenden. Sie können z. B. zusammen mit dem
gewonnenen Saft Gelee oder Konfitüre herstellen, ein Pesto zubereiten oder
Saucen verfeinern. Selbst Kekse oder Frucht-/Gemüse-Muffins lassen sich mit
Tresterrückständen wunderbar backen. Ersetzen Sie einfach den in den Rezepten
angegebenen Fruchtanteil durch den Trester.
22
Auch Gemüsebratlinge lassen sich gut herstellen. Verwenden Sie bei Ihrem
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
bevorzugten Rezept einfach statt dem angegebenen Gemüse die entsprechende
Menge an Gemüse-Trester. Je nach Rezept müssen Sie eventuell die
Flüssigkeitsmengen etwas anpassen, da der Trester je nach entsafteten
Lebensmitteln feuchter oder trockener ist.
Einige Löffel Fruchttrester peppt jedes Müsli auf, heben Sie einfach einige Löffel
Trester unter Ihr Lieblingsmüsli.
Selbst Parfait lässt sich herstellen: Geben Sie Ihrem Lieblingsrezept etwas
Trester hinzu.
Bitte bedenken Sie: je fester das Pressgut (z. B. saftige Äpfel oder Karotten),
desto trockener wird der Trester. Je weicher das Pressgut, umso nasser wird der
Trester (z. B. Tomaten, Trauben oder Beeren).
Backen Sie selbst Brot? Mit dem Unold-Backmeister geht dies ganz einfach.
Sie können dabei z. B. bei 500 g Mehl einfach 100g Mehl durch 100 g
Möhrentrester ersetzen.
Gemüsemuffins
Für 4 Personen
500 g gemischter Gemüsetrester,
200 g Mehl, 3 Eier, 100 ml Milch, 1 ½
TL Salz, 200 g Mozzarella (geraffelt),
1 EL getrockneter Basilikum, ½ fein
zerkleinerte Chilischote ohne Kerne
(alternativ einige Spritzer Tabasco),
100 g gekochter Schinken in
Streifen geschnitten, 1 EL Öl, 1 Pck.
Backpulver
Alle Zutaten zu einem Teig verrühren.
In gefettete kleine Muffinformen (ca.
4 cm Durchmesser) füllen und bei
160 °C 25 Minuten backen. Wenn Sie
größere Muffinförmchen verwenden,
verlängert sich die Backzeit
entsprechend.
Sie können auch den Teig auf ein
gefettetes Backblech streichen und
bei 160 °C ca. 25 Minuten backen.
Rüblitorte
Für eine Springform 26 cm
Durchmesser
Auch die berühmte Schweizer Rüblitorte lässt sich aus Karottentrester
zubereiten.
1 Eigelb, 200 g Zucker, 1 Pr. Salz,
1 Pr. Nelkenpulver, 3 Pr. Zimt, 2 EL
Kirschwasser
Aus diesen Zutaten eine schaumige
Eigelbcreme herstellen.
250 g Karottentrester, 100 g gemahlene
Mandeln, 50 g Semmelbrösel, 50 g
Mehl, 1 gehäufter TL Backpulver unter
die Eigelbcreme mischen.
7 Eiweiß und 100 g Zucker steif
schlagen und unter den Teig heben.
Den Backofen auf 160 °C vorheizen,
den Teig in die gefettete und
mit Semmelbrösel ausgestreute
Springform geben.
23
Bei 160 °C ca. 50-60 Minuten backen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Abkühlen lassen und mit Puderzucker
bestreuen oder mit weißer Glasur
einstreichen und mit Marzipankarotten
(Fertigprodukt) verzieren.
Schmackhaftes aus der Kartoffel
Kartoffelpuffer (Reibekuchen)
Für 4 Personen
1 kg rohe Kartoffeln (mehlig kochend)
schälen und mit dem Slow Juicer
auspressen.
1 Zwiebel schälen, in feine Würfel
schneiden, zu der Kartoffelmasse
geben.
3 Eier, 200 g Quark und 1 TLSalz
zugeben und alles zu einer glatten
Masse verrühren.
Öl in einer Pfanne erhitzen. Den Teig
(1 EL je Puffer) in die Pfanne geben
und mit 2 Löffeln zu dünnen Fladen
verstreichen. Auf beiden Seiten
goldbraun braten (ca. 3 Minuten je
Seite).Aus der Pfanne heben und
auf mehreren Lagen Küchenpapier
abtropfen lassen.
Sie können auch 750 g rohe Kartoffeln
auspressen und 250 g geschälte,
gekochte Kartoffeln durch eine
Kartoffelpresse drücken und zu dem
Kartoffeltrester geben. Alle anderen
Zutaten bleiben wie beschrieben.
Wenn Sie mögen, fügen Sie dem Teig
2 fein geschnittene Knoblauchzehen
oder 1 EL frischen, zerkleinerten
Majoran, 1 TL getrockneten Majoran,
2 EL Schnittlauchröllchen oder 2 EL
feine rohe Schinkenwürfel zu.
Kartoffelklöße (Knödel) halb und halb
Für 4 Personen
Die Zubereitung braucht zwar etwas
Zeit, dafür schmecken die Klöße
besser als Fertigprodukte
500 g Kartoffeln als Pellkartoffeln
kochen, pellen und durch eine
Kartoffelpresse drücken. Etwas
abkühlen lassen.
1 kgKartoffeln schälen und mit dem
Slow Juicer auspressen.
Rohe und gekochte Kartoffelmasse
mit 4 EL Hartweizengrieß und 2 TL
Salz verkneten.
Der Teig soll nicht mehr an den
Händen kleben, d. h. bei Bedarf noch
etwas Grieß dazugeben.
Klöße mit einem Durchmesser von
ca. 6 cm formen. Einen großen Topf
mit Salzwasser füllen und zum Sieden
bringen. 30 g Kartoffelstärke in eine
Tasse kaltes Wasser einrühren. Den
Stärkebrei zum Salzwasser geben.
Warten, bis das Wasser siedet. Jetzt
die Klöße einlegen, darauf achten,
dass sich die Klöße nicht berühren,
sonst kleben sie aneinander.
Wichtig: Das Wasser darf nicht zu stark
kochen, nur sieden, sonst zerfallen die
Klöße.
Sie können Sie Klöße auch mit in
Butter gerösteten Weißbrotwürfeln
oder leicht gebräunten Zwiebel- und
Speckwürfeln füllen.
24
ZUBEREITEN VON GEFRORENEN LEBENSMITTELN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Es lassen sich z. B. eiskalte Smoothies, Sorbets (zum sofortigen Verzehr) usw.
zubereiten. Ideal geeignet sind gefrorene und anschließend angetaute Erdbeeren,
Aprikosen, Himbeeren, Kiwis oder Bananen. Verwenden Sie keine Eiswürfel!
Tipp: Frieren Sie die Lebensmittel möglichst flach ein, so können Sie diese
besser verarbeiten. Achten Sie auch hier auf die Tipps im Kapitel „Lebensmittel
vorbereiten“. Größere Zutaten wie Bananen oder Pfirsiche vor dem Einfrieren in
Scheiben schneiden.
Getreide und Getreideprodukte wie Brot oder Brötchen dürfen nicht verwendet
werden, ebenso wenig wie Kaffeebohnen oder Ananas – es können Schäden am
Gerät entstehen.
Die gefrorenen Zutaten müssen leicht angetaut sein, bevor Sie diese in das Gerät
geben.
Geben Sie keine komplett gefrorenen Zutaten ins Gerät, um Schäden zu
vermeiden.
Achtung: Einmal aufgetaute Lebensmittel aus hygienischen Gründen nicht
erneut einfrieren. Verarbeiten Sie gefrorene Zutaten sofort und lagern Sie
diese nicht lange zwischen, um ein Verderben der Zutaten zu vermeiden.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
25
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12
Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich
auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen
gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht
wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das
Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht
an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe amGerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber demVerkäufer oder Händler
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer herge stellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und
nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten
ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie
mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in
gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Slow Juicer 78265 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 18.1.2017, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
26
SERVICE-ADRESSEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon+43 (0) 1/9616633-0
Telefax+43 (0) 1/9616633-22
E-Mailoffice@decservice.at
Internet www.decservice.at
POLEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internetwww.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
27
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78265
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power: 250 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Dimensions: Approx. 19.0 x 16.2 x 48.3cm (LxWxH)
Power cord: Approx. 95 cm
Weight: Approx. 3.8 kg
Short operating time: 30 minutes / Protection class: II
Features: ON/OFF switch with brief reverse operation, vitamin-
Accessories: Juice container with sieve, pomace container, juice
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
EXPLANATION OF SYMBOLS
protecting juice yield due to slow turning, polycarbonate
vertical juice extraction auger, including insert for
frozen food can be completely dismantled
This symbol denotes a possible hazard which could
cause injury or damage to the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well
as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities
or with lack of experience and/or knowledge, if they are super
vised or if they have been instructed with regard to safe use of
the
appliance
and have understood the dangers that can result
from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user mainte
nance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4.
Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil-
dren under 8 years of age.
28
-
-
Electrical safety
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
5. Connect the appliance only to an AC power supply with voltage
as specified on the rating plate.
6. Do not connect the appliance to an extension cord.
7. Only use the appliance indoors.
8. This appliance must not be operated with an external timer or a
remote control system.
9. After use, before cleaning or if there are faults during operation,
always unplug the mains plug.
10. The power cord must be protected against moisture.
11. Never immerse the appliance in liquids.
12. Motor block and power cord must always be kept away from
water.
13. The appliance is intended for household use only, or for similar
areas of use, such as,
in kitchenettes in businesses, offices or other workplaces, in agricultural enterprises, for use by guests in hotels, motels or other lodgings, in private guest houses or holiday homes.
14. The motor block is not dishwasher safe.
15. For safety reasons, neverplace or operate the appliance on or in
the vicinity of hot surfaces.
16. Carefully and completely unwind the power cord before use.
17. Ensure that the power cord does not hang over the edge of
the counter top or table, since this can cause accidents, for
example if small children pull on the cord.
18. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and
before cleaning. Never leave the appliance unattended when
the mains plug is plugged in.
19. Check the plug and the power cord regularly for wear or dam
age. If the power cord or other parts are damaged, send the
appliance to our customer service department for inspection
and repair. Unauthorised repairs can result in serious risks for
the user and void the warranty.
Information on set-up and use of the appliance
20.
Never touch the appliance or power cord with wet hands.
29
21. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
a metal tray or a wet substrate. Do not place the appliance or
power cord near open flames during operation.
22. Always use the slow juicer on a level, uncluttered surface.
23. Do not operate or store the slow juicer outdoors.
24. Use the appliance only after it has been properly assembled.
25. Do not switch on the appliance if the feed hopper is loose.
26. Only use the included tamper to fill the appliance. For safety
reasons, ensure that hands, hair, articles of clothing or other
utensils do not get into the feed shaft of the slow juicer.
27. The motor must come to a complete standstill before you can
take off the moving parts.
28. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of
other manufacturers or brands.
29. Do not operate the appliance if the micro sieve is damaged!
30. The appliance must only be used to extract juice from fruit/veg
-
etables or soy beans.
31.
Do not switch on the appliance if the feed hopper has not been
properly mounted or if it is loose.
32. Do not turn the appliance upside down or take it apart if it is in
operation.
33. If the juice extractor auger jams due to produce residues, and
no longer turns, switch to “R” for 2 to 3 seconds to remove the
jam.
34. Always lift the appliance with both hands.
35.The shortoperating time is 30 minutes, this means that after
30 minutes the appliance must be switched off so that it can
cool down.
Warning: Only use the included tamper to fill the
appliance. For safety reasons, ensure that hands, hair,
articles of clothing or other utensils do not get into the
feed shaft of the slow juicer.
The motor must come to a complete standstill before you
can take off the moving parts.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.