Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso |Instrukcja obsługi
Modell 68860
NUDELMEISTER PASTA
SERVICE-HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/941899) können abweichende
Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/81020 39
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 68860
Stand: März 2018 /nr
8Frontafdekking
9Beker voor bloem
10Beker
11Reinigingsnaald voor de gaten in
de vormschijven
12 Beker voor water
13 Bewaarlade voor accessoires
14 Bedieningspaneel
IPagina 85
1Recipiente dell‘acqua
2Coperchio
3Recipiente per impastatura
4Tasto „Apertura“ (Open)
5Impastatrice a spirale
6Leva di bloccaggio (2 x)
7Diaframma
8Copertura frontale
9Coppa per farina
10 Misurino
11 Ago per pulire i fori delle trafile
12 Coppa per l‘acqua
13 Cassetto per riporre gli accessori
14 Pannello comandi
EPágina 102
1Bandeja para agua
2Tapa
3Soporte de la bandeja
4Tecla «Abrir» (Open)
5Amasadora6Palancade bloqueo 2 x
7Panel8Cubierta frontal
9Vaso para harina
10Vaso
11Aguja de limpieza para los orificios
de los moldes
12 Vaso para agua
13 Cajón para guardar accesorios
14 Panel de mando
PLStrany 119
1Miska na wodę
2Pokrywą
3Pojemnik do wyrabiania ciasta
4Przycisk „Open“ („Otwórz“)
5Ugniatacz
6Dźwignia blokująca 2 x
7Przesłona
8Przednia osłona
9Kubek do mąki
10 Kubek
11 Igła do czyszczenia otworów w
matrycy
12 Kubek do wody
13 Szuflada na akcesoria
14 Pole do obsługi
7
STANDARDZUBEHÖR
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1
D
1Spaghetti
2Tagliatelle
3Sondermatrize für schmale
Suppennudeln
4Breite Bandnudeln 3 cm
5Sondermatrize für breite
Bandnudeln
GB Standard accessoires:
1Spaghetti
2Tagliatelle
3Special pasta die for narrow soup
pasta
4Wide ribbon pasta 3 cm
5Special pasta die for wide ribbon
pasta
FAccessoires standards :
1Spaghetti
2Tagliatelles3Matrice spéciale pour le petit
vermicelle
4Fettucines 3 cm
5Matrice spéciale pour le gros
vermicelle
NL Standaardtoebehoren:
13 Spaghetti
2Tagliatelle
3Speciale vormschijven voor vermicelli
4Brede lintpasta 3 cm
5Speciale vormschijven voor brede
lintpasta
2
34
IAccessori standard:
1Spaghetti
2Tagliatelle
3Trafila speciale per pasta da
minestra stretta
4Fettuccine larghe 3 cm
5Trafila speciale per fettuccine
larghe
EAccesorio estándar:
1Espaguetis2Tagliatelle
3Accesorio especial para fideos
delgados
4Tallarines anchos de 3 cm
5Accesorio especial para tallarines
anchos
PLWyposażenie standardowe:
1Spaghetti
2Tagliatelle
3Matryca specjalna do wąskiego
makaronu do zupy
4Szeroki makaron
wstążki 3 cm
5Matryca specjalna do szerokiego
makaronu wstążki
5
8
SONDERZUBEHÖR SET 1:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1
2
4
D
1Matrize für breite Teigplatten,
z. B. für Ravioli und Cannelloni
2Ravioliformer
3Matrize für Grissini oder
Mürbestangen
4Matrize für
eckige Spaghetti
5Matrize für Spätzle
GBSpecial accessoires set 1
1Pasta die
for wide sheets of pasta dough,
e.g. for ravioli and cannelloni
2Ravioli shaper
3Pasta die for grissini or shortcrust
sticks
4Pasta die for spaghetti alla
chitarra (spaghetti with a square
cross section)
5Pasta die for Spätzle
FAccessoires spéciaux kit 1 :
1Matrices
pour pâtes larges, par exemple
ravioli et cannelloni
2Moule à ravioli
3Matrice pour gressins ou
bâtonnets
4Matrice pour spaghetti plates
5Matrice pour spätzle
NLSpeciaal toebehoren set 1:
1Vormschijf voor brede deegplaten,
bijv. voor ravioli en cannelloni
2Raviolivormer
3Vormschijf voor grissini of
soepstengels
3
5
4Vormschijf voor hoekige spaghetti
5Vormschijf voor spätzle
ISet di accessori 1:
1Trafila per sfoglie larghe, ad es.
per ravioli e cannelloni
2Raviolatore
3Trafila per grissini o salatini
4Trafila per spaghetti quadrati
5Trafila per spätzle
EJuego de accesorio especial 1:
1Accesorio para láminas de pasta
anchas, p. ej., para ravioli y
canelones
2Molde para ravioli
3Accesorio para grisines o palitos
de masa quebrada
4Accesorio para Chitarrelle
5Accesorio para Spätzle
PLWyposażenie specjalne zestaw 1:
1Matryca szerokie
płaty ciasta, np. do ravioli lub
cannelloni
2Ravioli
3Matryca grissini lub kruche
paluszki
4Matryca kwadratowe spaghetti
5Matryca kluski
9
SONDERZUBEHÖR SET 2:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4
3
D
1Gedrehte Nudeln
2Hörnchennudeln
3Spaghettini
4Gewellte Bandnudeln
GBSpecial accessoires set 2
1Spirelli
2Tube-shaped pasta
3Wavy ribbon pasta
4Thin spaghetti
FAccessoires spéciaux kit 2 :
1Spirelli2Macaroni
3Marfales
4Spaghetti fines
1
2
ISet di accessori 2:
1Fusilli
2Paste tubolari
3Tagliatelle ondulate
4Spaghetti sottili
EJuego de accesorio especial 2:
1Spirelli
2Pasta en forma de tubo
3Tallarines ondulados
4Espaguetis finos
PLWyposażenie specjalne zestaw 2:
1Spirelli
2Makaron rurki
3Falowany makaron
wstążki
4Cienkie spaghetti
NLSpeciaal toebehoren set 2:
1Spirelli
2Buisjespasta
3Spiraalvormige lintpasta
4Dunne spaghetti
10
BESTELLFORMULAR
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an:
Abteilung Service
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Anrede /
Title
Vorname /
First name
Name /
Surname
Straße/Nr. /
Street/No.
PLZ/Ort /
City
BESTELLUNG / ORDER Nudelmaschine 68860
Stück
Art.-Nr.
Bezeichnung
Sonderzubehör Set 1
Sonderzubehör Set 2
Knetbehälter mit
Deckel
Frontabdeckung
Blende
Messbecher für Wasser
Messbecher für Mehl
Kneter
Stück
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Telefon
Phone No.
TelefaxFax No.
E-Mail
Art.-Nr.
Bezeichnung
Preise nur gültig bei Bestellungen direkt aus Deutschland. Bei Bestellungen aus anderen Ländern wenden Sie sich
bitte direkt an unseren Kundenservice oder Ihren Händler. Preise verstehen sich inkl. Versand und gesetz. MwSt.
11
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68860
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE DATEN
Leistung:180 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Maße:ca. 30,0 x 34,7 x 30,5 cm L/B/H
Gewicht:ca. 8,6 kg
Zuleitung:ca. 100 cm
Ausstattung:Rührbehälter für max. 600 g Teig, starker, robuster Motor,
Zubehör:5 Matrizen, 3 Becher, Reinigungsset
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
FÜR IHRE SICHERHEIT
automatisches oder manuelles Verrühren und Kneten der
Zutaten, Sicherheitsfunktion, automatisches Ausgeben des
Nudelteigs, Becher für Mehl und Flüssigkeiten
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie diese auf.
Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
oder
Fähigkeiten
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
2.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kin
dern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
4.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich
weite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5.
Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
-
-
-
12
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
für Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
9. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
10. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
zerlegen und reinigen, Einzelteileabnehmen oder anbringen
oder wenn das Gerät an eine andere Stelle gestellt wird.
11. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es mit
dem Stromnetz verbunden ist.
12. Um Unfälle durch eine herumliegende Zuleitung zu vermeiden,
ist das Gerät mit einer kurzen Zuleitung ausgestattet. Bitte ver
-
wenden Sie aus Sicherheitsgründen nur in Ausnahmefällen ein
erlängerungskabel. Achten Sie darauf, das V
V
erlängerungskabel
vollständig abzuwickeln, und beachten Sie die Leistungsgrenzen
des jeweiligen Kabels.
13. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels
oder anderer Teile senden Sie das Gerät zur Überprüfung und
Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparatu
ren können zu Gefahren für den Benutzer führen und den Ausschluss der Garantie bewirken.
Hinweise zum Aufstellen und Bedienen des Gerätes
Das Gerät ist nur für die Nutzung in Innenräumen geeignet.
14.
15. Berühren Sie das Gerät bzw. die Zuleitung nicht, wenn Sie nasse
Hände haben oder auf feuchtem Grund stehen.
16. Ziehen Sie die Zuleitung nur am Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie nie direkt an der Zuleitung, um Schäden an der Zulei
tung zu vermeiden.
-
13
17. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Oberflächen, ein Metalltablett oder auf nassen Untergrund. Das
Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen
betrieben werden.
18. Benutzen Sie den Nudelmeister stets auf einer freien, ebenen
Oberfläche.
19. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
20. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät und vermeiden
Sie Knicke in der Zuleitung, um Schäden an der Zuleitung zu
vermeiden.
21. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber
Stolpern verhindert wird.
22. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um
Verletzungen zu vermeiden.
23. Verwenden Sie keine heißen Flüssigkeiten.
24. Benutzen Sie das Gerät nur nach ordnungsgemäßem Zusam
-
menbau.
Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
25.
26. Die Kurzbetriebszeit beträgt 20 Minuten. Lassen Sie das Gerät
nach dieser Zeit komplett abkühlen, bevor Sie mit der Nudelher
-
stellung fortfahren.
Vorsicht: Vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Teilen
27.
des Gerätes, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie Hände,
Haare oder andere Gegenstände nicht in die Nähe des Kneters,
es besteht Verletzungsgefahr!
Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Verletzungsgefahr!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
14
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Prüfen Sie, ob alle Teile vollständig enthalten sind. Einige der mitgelieferten
Matrizen befinden sich in der Aufbewahrungsschublade im Gerät.
3. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
BEDIENFELD
1
6
55
3
42
1Taste MixStartet das manuelle Knetprogramm
2Taste AutoStartet das Automatikprogramm
3Taste ExtrudeStartet die Nudelausgabe
4Taste CancelAbbruch des gewählten Programmes
5Tasten +/-Verlängern oder Verringern der Knetzeit
beim manuellen Programm
6Display
15
ZUSAMMENBAUEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Achtung: Der Stecker des Gerätes darf erst in die Steckdose gesteckt werden,
wenn das Gerät vollständig zusammengebaut ist!
2. Das Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Sobald während des
Betriebs der Deckel geöffnet wird, schaltet sich das Gerät aus.
3. Stellen Sie das Gehäuse auf eine feste, ebene und trockene Oberfläche.
4. Schieben Sie den Knetbehälter in das Gehäuse. Achten Sie darauf, dass die
runde Öffnung nach vorn zeigt. Die quadratische Öffnung des Knetbehälters
muss nach oben zeigen.
5. Schieben Sie den Kneter durch die runde Öffnung vollständig in den Knetbehälter ein. Dabei muss die Spirale des Kneters nach vorn zeigen. An der
hinteren Seite im Geräteinneren befindet sich ein Loch, in das der Kneter
einrasten muss.
6. Schieben Sie die Frontabdeckung durch die Schrauben links und rechts in
das Gerät, die Taste „Öffnen“ muss dabei nach oben zeigen.
7. Wählen Sie die gewünschte Matrize und befestigen Sie diese von hinten an
der Metallblende. Beachten Sie hierbei die Kerbe am Auslass. Die Nut der
Matrize muss exakt in diese Kerbe geschoben werden.
8. Schieben Sie nun die Metallblende auf die Gewindestifte, die aus der Frontabdeckung ragen.
9. Drücken Sie die Metallblende fest an die Frontabdeckung und drücken Sie
dann die Flügelschrauben im Uhrzeigersinn auf die Gewindestifte. Hinweis:
Festes Andrehen der Stifte ist wichtig, sonst tritt zwischen Frontabdeckung und
Metallblende Teig aus.
10. Wichtiger Hinweis: Der Deckel verfügt aus Sicherheitsgründen über eine
Verriegelung. Um den Deckel abzunehmen, drücken Sie zuerst auf die Taste
„Öffnen“. Die Verriegelung löst sich, der Deckel kann entnommen werden.
16
AUSEINANDERBAUEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
auseinanderbauen.
1. Um den Deckel abzunehmen, drücken Sie zuerst auf die Taste „Öffnen“.
Die Verriegelung löst sich, der Deckel kann entnommen werden.
2. Lösen Sie die Flügelschrauben der Blende durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Blende ab.
3. Nehmen Sie die Metallblende ab und lösen Sie die Matrize. Jetzt können
Sie die Frontabdeckung lösen. Ziehen Sie den Kneter aus dem Knetbehälter.
NUDELHERSTELLUNG MIT DEM AUTOMATIKPROGRAMM
Hinweis: Die Kurzbetriebszeit beträgt 20 Minuten. LassenSie das Gerät nach dieser
Zeit komplett abkühlen, bevor Sie mit der Nudelherstellung fortfahren. Die Wartezeit
können Sie nutzen, um z. B. die bereits hergestellten Nudeln zu kochen oder diese
zum Aufbewahren vorzubereiten.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist und die
gewünschte Matrize enthält.
2. Stellen Sie einen ausreichend großen Teller unter die Öffnungen der Matrize.
3. Messen bzw. wiegen Sie die gewünschten Zutaten ab und stellen Sie diese
bereit.
4. Öffnen Sie den Deckel des Knetbehälters.
5. Geben Sie Mehl oder Grieß bzw. beides nach Rezept in den Knetbehälter.
Zubereitung von Nudeln mit Ei
6. Bilden Sie im hinteren Bereich eine Mulde im Mehl. Füllen Sie das Vollei
(Eigelb und Eiweiß) in einen Becher. Ergänzen Sie die geforderte Flüssigkeitsmenge ggf. mit Wasser oder der im Rezept geforderten Flüssigkeit. Verquirlen Sie nun die Eimasse vorsichtig im Becher. Achten Sie darauf, dass
dabei keine Blasen entstehen.
7. Gießen Sie die Eimasse in die Mehlmulde.
8. Schließen Sie den Deckel.
9. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Das Display leuchtet auf.
10. Drücken Sie die Taste „Auto“. Im Display erscheint „10:6 1“. Diese Laufzeit von 10 Minuten ist geeignet für Nudeln bis 300 g (250 g Mehl). Nach
einigen Sekunden beginnt der Programmablauf, die Zeit im Display läuft
rückwärts bis zu „0“.
17
11. Möchten Sie die Laufzeit von 16 Minuten für Nudeln bis 600 g (500 g
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Mehl) anwenden, drücken Sie sofort erneut auf die Taste „Auto“. Im Display
wird „16:6 2“ angezeigt. Nach einigen Sekunden beginnt der Programmablauf, die Zeit im Display läuft rückwärts bis zu „0“.
12. Der Kneter beginnt, sich zu drehen, und das Programm läuft die festgelegte
Zeit. Das weitere Vorgehen wird ab Punkt 18 beschrieben.
Zubereitung von Nudeln ohne Ei.
13. Schließen Sie den Deckel des Gerätes.
14. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Das Display leuchtet auf.
15. Drücken Sie die Taste „Auto“. Im Display erscheint „10:6 1“. Diese Laufzeit von 10 Minuten ist geeignet für Nudeln bis 300 g (250 g Mehl). Nach
einigen Sekunden beginnt der Programmablauf, die Zeitim Display läuft
rückwärts bis zu „0“.
16. Möchten Sie die Laufzeit von 16 Minuten für Nudeln bis 600 g (500 g
Mehl) anwenden, drücken Sie sofort erneut auf die Taste „Auto“. Im Display
wird „16:6 2“ angezeigt. Nach einigen Sekunden beginnt der Programmablauf, die Zeit im Display läuft rückwärts bis zu „0“.
17. Der Kneter beginnt, sich zu drehen. Füllen Sie nun sofort das abgewogene
Wasser durch die Deckelöffnung langsam in den Knetbehälter ein. Das weitere Vorgehen wird abPunkt 18 beschrieben.
Automatische Ausgabe der Nudeln
18. Sobald der Teig die richtige Konsistenz erreicht
hat, beginnt das Gerät die Nudeln auszugeben.
Die Nudeln können Sie mit dem mitgelieferten
Teigschaber oder einem kleinen scharfen Messer
inder gewünschten Länge abschneiden.
19. Ist die Teigausgabe beendet, ertönt ein viermaliger Signalton und das Gerät stoppt die Teigausgabe.
20. Wenn Sie die Nudelherstellung beenden, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Erst dann ist
das Gerät sicher ausgeschaltet.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
auseinanderbauen und reinigen.
Bauen Sie das Gerät nach der Nudelherstellung sofort auseinander
und reinigen Sie alle Einzelteile. Eingetrockneter Teig erschwert das
Auseinanderbauen bzw. kann es ganz unmöglich machen, das Gerät
auseinanderzubauen.
18
NUDELHERSTELLUNG IM MANUELLEN PROGRAMM
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Hinweis: Die Kurzbetriebszeit beträgt 20 Minuten. Lassen Sie das Gerät nach dieser
Zeit komplett abkühlen, bevor Sie mit der Nudelherstellung fortfahren. Die Wartezeit
können Sie nutzen, um z. B. die bereits hergestellten Nudeln zu kochen oder diese
zum Aufbewahren vorzubereiten.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist und die
gewünschte Matrize enthält.
2. Stellen Sie einen ausreichend großen Teller unter die Öffnungen der Matrize.
3. Messen bzw. wiegen Sie die gewünschten Zutaten ab und stellen Sie diese
bereit.
4. Öffnen Sie den Deckel des Knetbehälters.
5. Geben Sie Mehl oder Grieß bzw. beides nach Rezept in den Knetbehälter.
Zubereitung von Nudeln mit Ei
6. Bilden Sie im hinteren Bereich eine Mulde im Mehl. Füllen Sie das Vollei
(Eigelb und Eiweiß) in einen Becher. Ergänzen Sie die geforderte Flüssigkeitsmenge ggf. mit Wasser oder der im Rezept geforderten Flüssigkeit. Verquirlen Sie nun die Eimasse vorsichtig im Becher. Achten Sie darauf, dass
dabei keine Blasen entstehen.
7. Gießen Sie die Eimasse in die Mehlmulde.
8. Schließen Sie den Deckel.
9. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Das Display leuchtet auf.
10. Drücken Sie auf die Taste „Mix“.
11. Im Display wird die voreingestellte Zeit von 4 Minuten angezeigt. Drücken
Sie die Tasten „+“ oder „-“, um diese Zeit entsprechend Ihren Wünschen
anzupassen. Die Zeiteinstellung ist möglich, solange die Ziffern im Display
blinken.
12. Warten Sie einige Sekunden. Das Blinken stoppt und der Kneter beginnt
sich zu drehen. Der Kneter beginnt, sich zu drehen. Dieses Programm läuft
die werkseitig festgelegte Zeit von 4 Minuten oder für die Dauer der vom
Benutzer festgelegten Zeit. Die Zeit wird entsprechend im Display angezeigt. Das weitere Vorgehen wird ab Punkt 20 beschrieben.
Zubereitung von Nudeln ohne Ei.
13. Schließen Sie den Deckel des Gerätes.
14. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Das Display leuchtet auf.
15. Drücken Sie auf die Taste „Mix“.
16. Im Display wird die voreingestellte Zeit von 4 Minuten angezeigt. Drücken
Sie die Tasten „+“ oder „-“, um diese Zeit entsprechend Ihren Wünschen
19
anzupassen. Die Zeiteinstellung ist möglich, solange die Ziffern im Display
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
blinken.
17. Warten Sie einige Sekunden. Das Blinken stoppt und der Kneter beginnt
sich zu drehen. Dieses Programm läuft die werkseitig festgelegte Zeit von
4 Minuten oder für die Dauer der vom Benutzer festgelegten Zeit. Die Zeit
wird entsprechend im Display angezeigt.
18. Füllen Sie sofort das abgewogene Wasser durch die Deckelöffnung langsam
in den Knetbehälter ein.
19. Das weitere Vorgehen wird ab Punkt 20 beschrieben.
Automatische Ausgabe der Nudeln
20. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, stoppt der Kneter und es ertönt
ein dreimaliger Signalton.
21. Drücken Sie nun auf die Taste „Extrude“. Das Gerät beginnt, die Nudeln
auszugeben. Die Nudeln können Sie mit dem mitgelieferten Teigschaber
oder einem kleinen scharfen Messer in der gewünschten Länge abschneiden.
22. Ist die Teigausgabe beendet, ertönt ein viermaliger Signalton und das Gerät
stoppt die Teigausgabe.
23. Wenn Sie die Nudelherstellung beenden, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Erst dann ist das Gerät sicher ausgeschaltet.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
auseinanderbauen und reinigen.
Bauen Sie das Gerät nach der Nudelherstellung sofort auseinander
und reinigen Sie alle Einzelteile. Eingetrockneter Teig erschwert das
Auseinanderbauen bzw. kann es ganz unmöglich machen, das Gerät
auseinanderzubauen.
20
REINIGEN UND PFLEGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Stecker aus der Steckdose!
1. Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge auseinander:
2. Der Deckel verfügt aus Sicherheitsgründen über eine Verriegelung. Um
den Deckel abzunehmen, drücken Sie zuerst auf die Taste „Öffnen“. Die
Verriegelung löst sich, der Deckel kann entnommen werden.
3. Lösen Sie die Flügelschrauben der Blende durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Blende ab.
4. Nehmen Sie die Matrize ab und lösen Sie die Schrauben der Frontabdeckung.
5. Ziehen Sie den Kneter aus dem Knetbehälter.
6. Mehlrückstände im Gehäuse mit einem trockenen Tuch entfernen.
7. Knetbehälter, Kneter, Frontaufsatz, Blende und die Matrizen können in
lauwarmem Spülwasser gereinigt werden. Lassen Sie die Teile bei Bedarf
kurz einweichen, um Teigreste besser entfernen zu können.
8. Das Gehäuse darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden.
9. Das Gerät muss vollkommen getrocknet sein, bevor Sie es wieder benutzen
dürfen.
10. Bewahren Sie das vollständig getrocknete Gerät an einem trockenen und
sicheren Ort auf, um es vor Staub, Stoß, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
Tipp: Bewahren Sie das Gerät im Originalkarton auf.
11. Tipp: Die Matrizen lassen sich platzsparend in der Schublade des Gerätes
aufbewahren.
Anwenden der Reinigungsnadel:
12. Stechen Siemit der Reinigungsnadel vorsichtig in die Öffnungen der
jeweiligen Matrize, um Teigreste zu entfernen. Tipp: Angetrocknete Teigreste
lassen sich leichter entfernen.
Achtung, die Nadel ist sehr spitz, Verletzungsgefahr!
21
FEHLER BEHEBEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wenn die folgenden Lösungen nicht zum gewünschten Ergebnis führen, nehmen
Sie bitte Kontakt mit unserem Kundenservice auf.
FehlerLösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten
Es kann kein Teig
ausgegeben werden
Teigreste haften an den
Zubehörteilen
Letzte Teigreste werden
nicht automatisch
eingezogen
Prüfen Sie, ob der Deckel richtig aufgesetzt und
eingerastet ist.
Prüfen Sie, ob die Flügelschrauben der Metallblende
komplett zugedreht sind.
Der Teig hat nicht die richtige Konsistenz. Wenn der
Teig zu flüssig ist, mehr Mehl zugeben. Ist der Teig
zu fest, mehr Wasser zugeben.
Harte Teigreste lassen sich leichter entfernen. Daher
die Teigreste vollständig antrocknen lassen, dann
erneut reinigen.
Öffnen Sie den Deckel und schieben Sie die Teigreste
vorsichtig nach vorn Richtung Schnecke. Schließen
Sie den Deckel und fahren Sie wie gewohnt fort.
22
WICHTIGE HINWEISE ZUR NUDELHERSTELLUNG
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Alle Zutaten werden gewogen. Die Mengenangaben beziehen sich immer auf
Gramm.
Sie verarbeiten mit dem Gerät natürliche Zutaten, die gewissen Schwankungen
in der Feuchtigkeitsaufnahme unterliegen. Daher handelt es sich bei den
Flüssigkeitsangaben um Richtwerte. Der Teig kann nach Bedarf um einige
Gramm Mehl oder Flüssigkeit angepasst werden. Wichtiger Hinweis: Wiegen
Sie das Vollei (Ei ohne Schale) und füllen Sie ggf. mit Wasser bis zur benötigten
Gewichtsangabe auf
Im Automatikprogramm wird der Teig 10 bzw. 16 Minuten lang geknetet. Danach dreht sich der Kneter in die entgegengesetzte Richtung, und der Teig wird
zu Nudeln geformt.
Vollkornmehle, glutenfreie Mehle und Teige ohne Ei benötigen eine längere
Knetzeit und sollten daher im manuellen Programm zubereitet werden.
Sollte der Teig am Kneter haften bleiben und nicht automatisch in die Schnecke
eingezogen werden, ist der Teig zu feucht. Bitte lösen Sie dann den Teig vom
Kneter, zerreisen Sie den Teig in Stücke (ca. 3 cm groß), fügen Sie dem Teig
etwas Mehl hinzu und lassen Sie das Mehl kurz unterarbeiten.
Wenn der Teig die Konsistenz feiner Streusel hat, geben Sie nach etwa 3 Minuten
Knetzeit etwas Wasser hinzu. Dosieren Sie das Wasser vorsichtig, damit der Teig
nicht zu feucht wird. Wir empfehlen die Zugabe in 10-Gramm-Schritten.
Bedenken Sie jedoch immer, dass das Mehl durch die Feuchtigkeit aufquillt.
Dieser Vorgang benötigt Zeit. Geben Sie daher nicht zu früh weitere Flüssigkeit
zu.
Die Zugabe von Salz entzieht dem Nudelteig die Feuchtigkeit. Verzichten Sie daher auf die Zugabe von Salz, wenn Sie die Nudeln trocknen und lagern möchten.
Optimal für die Nudelherstellung eignen sich Mischungen aus Hartweizengrieß
und Weizenmehl Type 405 oder doppelgriffigem Weizenmehl Type 405.
Achtung: Hohlform-Nudeln, wie z. B. Hörnchennudeln, lassen sich nicht trocknen, da
sie im getrockneten Zustand unter Spannung stehen und zerspringen.
In den folgenden Rezepten werden Eier Größe L verwendet. Selbstverständlich
können Sie aber auch andere Eiergrößen verwenden. Erhöhen bzw. verringern
Sie dann den Flüssigkeitsanteil entsprechend. Das verwendete Wasser sollte kalt
sein.
Wenn sich der Teig gegen den Gerätedeckel drückt und dadurch das Gerät ausschaltet, öffnen Sie den Deckel und drücken Sie den Teig nach unten. Setzen Sie den
Deckel wieder auf und schalten Sie das Gerät erneut ein.
23
Richtiges Kochen der Nudeln
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Sie können die Nudeln frisch oder getrocknet kochen.
Kochen Sie die Nudeln in kochendem, gesalzenem Wasser. Achten Sie darauf,
ausreichend Wasser zu verwenden, auf 500 g Nudeln sollten ca. 3 bis 4 Liter
Wasser verwendet werden.
Die Nudeln können Sie aber auch in klarer Suppe oder Milch garen.
Gießen Sie die Nudeln ab und servieren Sie diese z. B. mit einer Sauce.
Die Kochzeit hängt stark von der jeweils zubereiteten Nudelsorte und dem
eigenen Geschmack ab. Frisch hergestellte Nudeln sind meist schneller gar als
getrocknete Nudeln. Fertig sind die frisch hergestellten Nudeln, wenn sie an der
Wasseroberfläche schwimmen.
REZEPTIDEEN
Eiernudeln
Halbe FüllungGanze Füllung
Weizenmehl Type 405250 g500 g
Ei und Wasser100 g = 2 Eier plus
evtl. Wasser
200 g = 4 Eier plus
evtl. Wasser
Automatikprogramm
Hartweizengrießnudeln mit Ei Variante 1
Halbe FüllungGanze Füllung
Hartweizengrieß200 g400 g
Weizenmehl Type 40550 g100 g
Ei und Wasser100 g = 2 Eier plus
evtl. Wasser
200 g = 4 Eier plus
evtl. Wasser
Automatikprogramm
24
Hartweizengrießnudeln mit Ei Variante 2
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Halbe FüllungGanze Füllung
Hartweizengrieß250 g500 g
Ei und Wasser100 g = 2 Eier plus
Wasser
200 g = 4 Eier plus
Wasser
Automatikprogramm
Eiernudeln Spezial
Halbe FüllungGanze Füllung
Hartweizenmehl Type
250 g500 g
405, doppelgriffig
(Spätzlemehl)
Eigelb, Ei, Wasser
Je nach Eiergröße Wasser
bis zum geforderten
100 g = 6 Eigelb, 1 Ei
plus evtl. Wasser
200 g=12 Eigelb, 1 Ei
plus evtl. Wasser
Gewicht zugeben oder
etwas Eiweiß entfernen
Automatikprogramm
Hartweizennudeln mit Wasser
Halbe FüllungGanze Füllung
Hartweizengrieß200 g400 g
Weizenmehl Type 40550 g100 g
Kaltes Wasser80 g160 g
Öl10 g20 g
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Pizzanudeln
Weizenmehl Type 405250 g500 g
Ei und Wasser100 g = 1 Ei plus evtl.
Halbe FüllungGanze Füllung
Weizenmehl Type 405250 g500 g
Ei und Wasser100 g = 1 Ei plus evtl.
Wasser
200 g = 2 Eier plus
evtl. Wasser
Currypulver1 gehäufter TL = 5 g2 gehäufte TL = 10 g
Automatikprogramm
Möhrennudeln
Halbe FüllungGanze Füllung
Doppelgriffiges
250 g500 g
Weizenmehl Type 405
(Spätzle- und Nudelmehl
grob)
Möhrensaft und Ei95 g = 1 Ei plus
Möhrensaft
190 g = 2 Eier plus
Möhrensaft
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Rote-Bete-Nudeln
Halbe FüllungGanze Füllung
Doppelgriffiges
250 g500 g
Weizenmehl Type 405
(Spätzle- und Nudelmehl
grob)
Rote Bete-Saft und Ei95 g = 1 Ei plus Rote-
Bete-Saft
190 g = 2 Eier plus
Rote-Bete-Saft
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Weizenvollkornnudeln
Weizenvollkornmehl250 g500 g
Ei und Wasser100 g = 1 Ei plus evtl.
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
26
Halbe FüllungGanze Füllung
200 g = 2 Eier plus
Wasser
evtl. Wasser
Spinatnudeln
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Halbe FüllungGanze Füllung
Doppelgriffiges
250 g500 g
Weizenmehl Type 405
(Spätzle- und Nudelmehl
grob)
Spinat und Ei
TK-Spinat zuerst
auftauen, mit Brühe
110 g = TK-Spinat und
1 Ei
verfeinern und pürieren
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Bärlauchnudeln
Halbe FüllungGanze Füllung
Doppelgriffiges
250 g500 g
Weizenmehl Type 405
(Spätzle- und Nudelmehl
grob)
Bärlauch und Ei
Bärlauch kurz mit etwas
Wasser dünsten, dann
110 g = 1 Ei und
Bärlauch
mit dem Dünstwasser
mixen
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Sepia-Nudeln(schwarze Nudeln)
220 g TK-Spinat und
2 Eier
220 g = 2 Eier und
Bärlauch
Doppelgriffiges
Weizenmehl Type 405
(Spätzle- und Nudelmehl
grob)
Ei und Wasser100 g = 1 Ei plus evtl.
Sepiatinte erhalten Sie
in Spezialgeschäften für
Fisch oder italienische
Waren bzw. im Internet
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Halbe FüllungGanze Füllung
250 g500 g
200 g = 2 Eier plus
Wasser
evtl. Wasser
3 TL Sepiatintenpaste6 TL Sepiatintenpaste
27
Dinkelvollkornnudeln mit Ei
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Halbe FüllungGanze Füllung
Dinkelvollkornmehl250 g500 g
Ei und Wasser100 g = 1 Ei plus evtl.
Wasser
200 g = 2 Eier plus
evtl. Wasser
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Dinkelvollkornnudeln mit Wasser
Halbe FüllungGanze Füllung
Dinkelvollkornmehl250 g500 g
Kaltes Wasser120 ml240 ml
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Maismehlnudeln, glutenfrei, mit Ei
Halbe FüllungGanze Füllung
Maismehl250 g500 g
Guarkernmehl15 g30 g
Ei und Wasser100 g = 1 Ei plus evtl.
Wasser
200 g = 2 Eier plus
evtl. Wasser
Guarkernmehl, Ei und Wasser in einem Becher mit einem Pürierstab mixen,
direkt auf das Mehl geben, nicht über den Deckel einfüllen!
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Kichererbsennudeln, glutenfrei, mit Ei
Kichererbsenmehl250 g500 g
Ei und Wasser95 g = 1 Ei plus evtl.
Xanthan3 g6 g
Xanthan, Ei und Wasser in einem Becher mit einem Pürierstab mixen, direkt
auf das Mehl geben, nicht über den Deckel einfüllen!
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
28
Halbe FüllungGanze Füllung
190 g = 2 Eier plus
Wasser
evtl. Wasser
Kichererbsennudeln, glutenfrei, vegan
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Halbe FüllungGanze Füllung
Kichererbsenmehl250 g500 g
Wasser100 g 200 g
Xanthan3 g6 g
Xanthan und Wasser in einem Becher mit einem Pürierstab mixen, direkt auf
das Mehl geben, nicht über den Deckel einfüllen!
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Buchweizenmehlnudeln, glutenfrei
Halbe FüllungGanze Füllung
Buchweizenmehl250 g500 g
Ei und Wasser150 g = 1 Ei plus evtl.
Wasser
300 g = 1 Ei und plus
evtl. Wasser
Johannisbrotkernmehl15 g15 g
Johannisbrotkernmehl, Ei und Wasser in einem Becher mit einem Pürierstab
mixen, direkt auf das Mehl geben, nicht über den Deckel einfüllen!
Manuelles Programm für 6 – 8 Minuten
Mandelmehlnudeln, Low Carb, glutenfrei
Halbe FüllungGanze Füllung
Mandelmehl
250 g500 g
Mandelmehl enthält nur
4 g Kohlenhydrate pro
100 g
Ei und Wasser150 g = 2 Eier plus
evtl. Wasser
Guarkernmehl, aufs Mehl
15 g30 g
300 g = 4 Eier plus
evtl. Wasser
streuen
Manuelles Programm für 8 Minuten
29
Reisnudeln, glutenfrei
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Halbe FüllungGanze Füllung
Reismehl250 g500 g
Guarkernmehl15 g30 g
Ei und Wasser150 g = 2 Eier plus
evtl. Wasser
300 g = 4 Eier plus
evtl. Wasser
Manuelles Programm für 8 Minuten
Reisnudeln müssen sofort frisch zubereitet werden. In kochendem Salzwasser
einmal aufkochen und sofort aus dem Wasser nehmen. Reisnudeln lassen sich
nicht trocknen, da sie zerbröseln.
Herzhafte Mürbestangen
Matrize Nr. 11 für Grissini und Mürbestangen
Weizenmehl Type 550350 g
Garant Hefe (Schnellhefe) 1 Pckg.
Warme Milch100 g
Flüssige Butter100 g
Gemüsebrühepulver1 TL
Automatikprogramm
Außerdem benötigt: 1 Ei und etwas Sahne
Mehl, Gemüsebrühe und Hefe in den Knetbehälter füllen. Butter und Milch
mischen und durch die Deckelöffnung einfließen lassen. Den Teigstrang in
die gewünschte Länge (z. B. 10 – 15 cm) schneiden. 1 Ei mit 1 TL Sahne
verquirlen, die Stangen damit bestreichen. Auf Wunsch mit Sesam, Mohn,
grobem Salz, Kümmel oder Leinsamen bestreuen. Backofen auf 200 °C
vorheizen, Stangen auf eingefettetes Backblech legen und bei 200 °C ca.
15 Minuten backen.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.