Tunturi Run 3.0 User Manual [de]

Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer Numero di serie Nòmero de serie Seriennummer Sarjanumero
RUN 3.0
OWNER’S MANUAL 2 - 10
BETRIEBSANLEITUNG 11 - 20
MODE D’EMPLOI 21 - 31
HANDLEIDING 32 - 41
MANUALE D’USO 42 - 51
MANUAL DEL USUARIO 52 - 61
BRUKSANVISNING 62 - 70
KÄYTTÖOHJE 71 - 80
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
CONTENTS
ASSEMBLY 2 CONSOLE 4 BASIS ON EXERCISING 5 OPERATOIN 6 MAINTENANCE 8 MOVING AND STORAGE 10 TECHNICAL DATA 10
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your well-being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high-quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to
get you there. You’ll nd information about using your exercise equipment and what makes for efcient training
at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM.
Run 3.0 must not be used outdoors. Run 3.0 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 80 %.
Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual. The given instructions must be followed carefully.
Never operate this treadmill if it has a damaged cord or plug, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the treadmill to a service center for repair.
Never operate the appliance with the air opening blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
The device must not be used by persons weighing over 135 kg (298 lbs).
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ASSEMBLY
As for the assembly of the device, we recommend two grown-up persons. Do not take the treadmill out of the
box: use the packing material to cover the oor on the
assembly site.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment: reading all instructions in this manual before you start using this appliance. The following precautions must always be followed:
WARNING
Never use extension cords between the treadmill
and your wall outlet. The device’s maximum power
consumption is 10 A. Outlets with uctuating voltage
of more than 10 % may result in erratic performance or cause damage to treadmill electronics. Using electrical power other than that, which has been
specied in this manual will ultimately void any
warranty, implied or otherwise.
WARNING: To reduce any risk to persons:
Keep hands clear of any moving parts. Never place
hands, feet or any other objects into any opening or under the treadmill.
Never leave the treadmill unattended when plugged
in. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts. To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
Close supervision is necessary when the treadmill
used by, on, or near children, invalids, or disabled persons.
Use the treadmill only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not recommended by Tunturi.
Before you start using the treadmill, make sure that it
functions correctly in every way. Do not use a faulty device.
Keep the cord away from heated surfaces.
Before assembling the device, insure all parts are present:
1. Frame
2. Power cord
3. Assembly kit (contents are marked with an * in the spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment.
In case of problems contact your Tunturi dealer.
The directions left, right, front and back are dened
as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
Locate the hardware bag and parts that are listed in the chart below.
2 3
Part# Description Q´TY
A Screw M8x20L 6 B Washer Ø8xØ18 2 C Washer Ø10xØ25 4 D Screw M4x6L 6 E Allen Key 1 F Screwdriver 1 G Safety Key 1 H Side Cap 2 I Lube 1 J Incline Bracket Cover 2
Lift up the upright, then place the screws (A) and washers (B, C) inside holes at the bottom of the upright. Use the screwdriver (F) to tighten them well.
Put the console to the correct position. Use the allen key (E) to tighten the screws (A) and washers (B) inside holes at the top of the upright.
Attach side cap (H) with the screws (D) at the bottom of the upright, and tighten them well.
POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS
Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the left front corner. Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The treadmill operates at 110 V or 230 V.
This treadmill must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock. This product is equipped with a cord having an equipmentgrounded conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not use extension cables when connecting the equipment to the power source.
DANGER! Improper connection of the
equipmentgrounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualied electrician or
serviceman, if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product - if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied
electrician.
Run 3.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
SAFETY TETHER KEY
The treadmill cannot be used if the tether key is not properly installed on the console; if the key is removed from its place, the treadmill will immediately stop. Place the safety tether key in its place on the console. Ensure that the clip of the safety tether key is properly attached to your clothing; as the cord tightens, make sure the clip does not detach itself from your clothing before the safety tether key disconnects from the console.
CONSOLE
KEY FUNCTIONS
Major Function Keys:
1. ELEVATION CONTROL KEYS
Click the elevation + (up) key to increase elevation in 1 % increments, and the elevation down key to decrease it in 1 % increments. Pressing these keys longer makes the incline change faster. Track elevation ranges from 0 % (horizontal) to 12 %.
2. POWER:
Press this button to turn on or turn off the power.
3. START/STOP:
Starts or stops the program.
4. SELECT:
Switches from one to one another programs in an order of the 23 programs.
5. ENTER:
Press this button to conrm your desired program or setting
value.
6. SPEED CONTROL KEYS (Rabbit / Turtle) Rabbit key increases the belt speed in 0,2 km/h (0.1 mph) increments, the turtle key decreases it in 0,2 km/h 0.1 mph) increments. Pressing these keys longer makes the speed change faster. Track speed ranges from 0,8-20 km/h / 0,5­12 mph.
7. SPEED HOT KEYS:
10 Speed Hot Keys are set as 2, 4, 5 ,6, 8, 10,12, 14, 16 and 18 KPH or set as 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 11 MPH. For example, the speed changes from any speed to 8 KPH by pressing the Speed Hot Key 8.
8. ELEVATION HOT KEYS:
10 Incline Hot Keys are set 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 12% For example, the elevation level changes from any level to 4% by pressing the Elevation Hot Key 4.
DISPLAYS AND OPERATING RANGES
The Run 3.0 model is equipped with a separate graphic
display for detailed information on your workout prole, while the text eld provides instructions both when you
switch to an exercise and during the exercise itself.
A. TIME/ BODY FAT DISPLAY:
Shows the exercising time with counting up or down. When using Body Fat program, it shows Body Fat result in percentage.
B. SPEED/ AGE DISPLAY:
Shows the speed that the treadmill is providing. When using HRC and Body Fat program, it shows the age value.
C. DISTANCE/ WEIGHT DISPLAY:
Shows the distance with counting up or down. When using Body Fat program, it shows the weight value.
D. INCLINE / SEX:
Shows the incline 0-12%. When using Body Fat program, it shows the sex option. (0 represents Male; 1 represents Female)
E. CAL / ELEVATION GAIN / HEIGHT DISPLAY:
Shows the calories consumed. Press Select key to show the Elevation Gain during this workout. When using Body Fat program, it shows the height value.
F. PULSE:
Displays pulse rate except when setting incline level in Speed programs (Program 6-9) and the User Programs (program 20-22). To get a pulse rate, place both of your hands on the pulse grip bars or use a heart rate chest strap. It is recommended to straddle the walking belt to get an accurate reading. If you are walking or jogging,
it is difcult for the monitor to accurately read your pulse
rate. Using a chest strap gives the user a much more accurate heart rate reading. A chest strap is available for purchase separately. When using the HRC programs, it shows the Target Heart Rate (THR) value.
OPERATION INSTRUCTIONS
(Please Read Carefully before Using)
A. SAFETY TIPS: To start, turn on the power and attach the Safety Key to the monitor. Notice that the machine does not work and off the LED display without the Safety Key attached. Please clip the other end of the Safety Key to the user before exercising to ensure the machine will stop in case the user accidentally runs off the treadmill. Should that happen, the Safety Key will be off the monitor and the treadmill will stop at once to avoid further injury.
B. PRESS POWER:
This turns the electric power on, The treadmill will not start
unless Power is pressed rst.
C. ENTER WEIGHT:
After pressing the Power key, “INPUT WEIGHT” will appear on the prompt text bar and “WT” will appear on the dot matrix along with the preset user weight 60kgs. Adjust the user weight by using the SPEED & ELVATION +/- keys. Press
Enter to conrm the weight.
D. PROGRAM SELECTION:
There are 23 programs including P1 Manual program, P2­P12 preset programs, P13-P16 Target programs, P17-P19
4 5
Heart Rate Control programs, P20-P22 User Setting programs and P23 Body Fat program. After pressing the Power key, you can use Select key or Incline & Speed +/­keys to choose one of these programs.
E. PULSE RATE: There are two ways to measure your heart rate. One is using the hand-pulse sensor. Another is using chest belt. The handgrip sensors in the handrails take a pulse measurement when the user is touching both sensors simultaneously. Reliable pulse measurement requires that the skin is constantly touching the sensors and that the skin is slightly moist. Skin which is too dry or moist will interfere with the pulse measurement. Please also note that heavy pounding of feet on the running belt during exercise can cause interference that may affect the accuracy of the handgrip pulse measurement. To ensure safe operation, we recommend that you use pulse measurement only when training at a walking pace or standing on the landing rails located on each side of the running belt, or when the treadmill has come to a stop.
F. PROGRAM MODE :
After input the weight, press the desired program by using the SPEED & ELVATION +/- keys or press Select to
choose one of the 23 programs. Note the program prole
appears in the dot matrix display. Press Enter to verify the selection. Press Start to begin the program. All programs have ten one-minute segments. The program repeats the ten one-minute segments until the user presses Stop.
H. METRIC / IMPERIAL :
The user can switch from Metric values (Kilometer) to Imperial values (Mile) or from Imperial values to Metric values. When the LCD power is off, press Enter until it beeps to switch the distance and speed from Metric to Imperial or from Imperial to Metric.
I. ODOMETER : An odometer shows accumulated distance which will appear in the Time and Speed displays for three seconds after the Safety key is placed on the monitor.
J. TOTAL HOURS :
The HrS shows the accumulated time which will appear in the prompt text display for three seconds after the Safety key is placed on the monitor.
K. TIME-OUT:
If the treadmill is turned on, and the belt is not moving, the
monitor will shut-off after ve minutes.
L. RE-START:
You can restart the interrupted exercise by pressing the START key within 5 minutes.
BASICS ON EXERCISING
To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching.
ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
Make sure the exercise environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
Place the treadmill on a rm, level surface. Allow
120 cm or 4 feet of clearance behind the treadmill and 60 cm or 2 feet on either side and in front of the treadmill.
We recommend that the equipment is placed on a protective base.
ABOUT USING THE EQUIPMENT
Always unplug the treadmill from the electrical outlet after each training session.
Only one person may use the equipment at a time.
Keep hands clear of any moving parts. Never place
hands, feet or any other objects under the treadmill.
Wear appropriate clothing and shoes when exercising. Make sure your shoelaces are properly tied. To avoid injury and unnecessary wear on your treadmill, be sure your shoes are free of any debris such as gravel and small pebbles.
BEGINNING AN EXERCISE SESSION
To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching.
Stand on the landing rails to the left and right of the running belt. Do not stand on the running belt.
Always hold the handrail for support when getting on or off the treadmill and when changing the speed during exercise. Do not jump off the running belt while it is moving!
If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
FINISHING AN EXERCISE SESSION
Never leave the safety tether key in the treadmill.
Use the main power switch to turn the unit off.
Unplug the electrical cord from the wall outlet and
from the treadmill.
If necessary clean the treadmill from sweat with a damp cloth. Do not use solvents.
Store the electrical cord where it is clear from all pathways and out of childrens’ reach.
HOW TO MOTIVATE YOURSELF TO CONTINUE
In order to reach the goals you have set, you’ll need to
keep nding the motivation to continue so you achieve
your ultimate goal: life-long health and a new quality of living.
Set yourself realistic targets.
Progress step-by-step according to your schedule.
Keep a tness diary and write down your progress.
Change your way of exercising from time to time.
Use your imagination.
Learn self-discipline.
ABOUT YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
One important aspect of your training is versatility. Varying your training exercises different muscle groups and helps maintain motivation.
Run 3.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure
is your own heart rate. First nd your maximum heart rate
i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. If you don’t know your maximum heart rate, please use the following formula as a guide:
220 - AGE
The maximum varies from person to person. The maximum heart rate diminishes on average by one point per year. If you belong to one of the risk groups mentioned earlier, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you.
We have dened three different heart-rate zones to help
you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart rate Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart rate
Perfect for improving and maintaining tness. Even
reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
During these programs, the user can increase or decrease the level of the preset incline value by pressing the ELVATION +/- keys. Press the ELVATION +/- keys once to raise/lower every segment of the incline by 1%, you will see all the segments of the program raise or lower together. It stops raising or lowering when one of the segments has reached the maximum or minimum incline level.
P6 - P9 SPEED PROGRAMS :
These are speed programs. The speed is preset in each segment, and the incline is controlled by the user. The speed changes in each minute. During these programs, the user can increase or decrease the level of the preset speed value by pressing the Speed +/- keys. Press the Speed +/- keys once to raise/lower every segment of the speed 0.2KPH (0.1MPH), you will see all the segments of the program raise or lower together. It stops raising or lowering when one of the segments has reached the maximum or minimum speed level.
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart rate
Exercise at this level suits only the ttest and presupposes
long-endurance workouts.
OPERATIONS
1. Insert the Safety key.
2. Press the power button. The monitor will turn on. The
program window will display ENTER WEIGHT. Press the SPEED +/- or ELVATION +/- buttons to input your weight.
3. Press ENTER to conrm your setting value. The program
window will display SELECT PROGRAM OR PRESS START.
4. Press SELECT button to select the desired program
P1-P23 or U1-U3 with the SPEED +/- or ELVATION +/­buttons.
PROGRAMS 1 – 23
P1 MANUAL : If you select to operate the treadmill in manual mode, press Start directly. The treadmill will start at 0.8KPH (0.5MPH) after a 3, 2, 1 countdown. You may then adjust the speed and incline using the quick keys or the SPEED & ELVATION +/- keys.
P10 - P12 SPEED & ELEVATION COMBINATION PROGRAMS :
These are SPEED & ELEVATION combination programs. The SPEED & ELEVATION are preset in each segment. During these programs, the user can increase or decrease the level of the preset speed and incline values by pressing the SPEED & ELVATION +/- keys. The dot matrix only shows the incline level and the speed level only shows on Speed display. The incline & speed stop raising or lowering when one of the segment (speed or incline level) has reached the maximum or minimum level.
P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : These are incline programs. The incline is preset in each segment, and the speed is controlled by the user. The incline changes in each minute.
6 7
P13 TARGET DISTANCE :
This program counts down the distance goal that the user
sets before exercising. After conrming the program, the
user enters the distance goal from 0.50 ~ 99.50 km/mile by using the SPEED & ELVATION +/- keys. Increments are
0.5 kilometers or miles. Press Enter to conrm and then
press Start, the treadmill belt starts and the user controls the speed and incline. The distance will count down in the Distance display and until the goal has been reached, “END” will appear on dot matrix and the treadmill will stop. If the user doesn’t set any goal, it will perform the same function as Manual program.
P14 TARGET CALORIES :
This program counts down the calorie goal that the user
sets before exercising. After conrming the program, the
user enters the calorie goal from 10 ~ 9990 kcal by using the SPEED & ELVATION +/- keys. Increments are 10 kcal.
Press Enter to conrm and then press Start, the treadmill
starts and the user controls the speed and incline. The calorie goal will count down in the Calories display and until the goal has been reached, “END” will appear on dot matrix and the treadmill will stop. If the user doesn’t set any goal, it will perform the same function as Manual program.
NOTE: The machine will stop at the rst achieved
goal if more than one goal is set.
P17 HRC1 - WEIGHT LOSS PROGRAM (SPEED) :
The user must wear the heart rate chest strap or grip the hand pulse sensor to use this program. After the program
is conrmed, the prompt text will show “INPUT AGE”,
Age display shows 40 as a preset age. Use the SPEED & ELVATION +/- keys to input user’s age, press Enter to
conrm. Target heart rate (THR) is computed at 60% of
maximum (220 – AGE) and appears in the Pulse display. It can be changed while using the SPEED & ELVATION
+/- keys, then presses Enter to conrm. Press Start and the
treadmill starts at 0.8KPH (0.5MPH) speed and 0% incline, the user controls the incline. After three minutes of warm­up, the speed will adjust at a rate of 1.0KPH/MPH every 40 seconds until the target heart rate zone is reached (THR +/- 5BPM). The dot matrix shows “?” when there is no heart rate input in 10 seconds, then shows “END” and the treadmill stops when there is no heart rate input in 30 seconds.
P15 TARGET TIME :
This program counts down the time goal that the user sets
before exercising. After conrming the program, the user
enters the time goal from 10:00 ~ 99:00 by using the SPEED & ELVATION +/- keys. Increments are 10 minutes. Press
Enter to conrm and then press Start, the treadmill starts
and the user controls the speed and incline. The time goal will count down in the Time display and until the goal has been reached, “END” will appear on dot matrix and the treadmill will stop. If the user doesn’t set any goal, it will perform the same function as Manual program.
P16 TARGET ELEVATION GAIN :
This program counts down the elevation gain goal that
the user sets before exercising. After conrming the
program, the user enters the elevation gain goal from 10 ~ 9990 meters by using the SPEED & ELVATION +/- keys,
the increments are 10 meters. Press Enter to conrm and
then press Start, the treadmill starts and the user controls the speed and incline. The elevation gain goal will count down in the Elevation Gain display and until the goal has been reached, “END” will appear on dot matrix and the treadmill will stop. If the user doesn’t set any goal, it will perform the same function as Manual program.
P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) :
The user must wear the heart rate chest strap or grip the hand pulse sensor to use this program. After the program
is conrmed, the prompt text will show “INPUT AGE”,
Age display shows 40 as a preset age. Use the SPEED & ELVATION +/- keys to input user’s age, press Enter to
conrm. Target heart rate (THR) is computed at 60% of
maximum (220 – AGE) and appears in the Pulse display. It can be changed while using the SPEED & ELVATION
+/- keys, then presses Enter to conrm. Press Start and the
treadmill starts at 0.8KPH (0.5MPH) speed and 0% incline, the user controls the speed. After three minutes of warm­up, the incline will adjust at a rate of 1% every 30 seconds until the target heart rate zone is reached (THR +/- 5BPM). The dot matrix shows “?” when there is no heart rate input in 10 seconds, then shows “END” and the treadmill stops when there is no heart rate input in 30 seconds.
P19 HRC3 - INTERVAL FATBURN PROGRAM (SPEED & ELEVATION) :
The user must wear the heart rate chest strap or grip the hand pulse sensor to use this program. After the program
is conrmed, the prompt text will show “Input AGE”,
Age display shows 40 as a preset age. Use the SPEED & ELVATION +/- keys to input user’s age, press Enter to
conrm. Target heart rate (THR) is computed at 60% of
maximum (220 – AGE) and appears in the Pulse display. It can be changed while using the SPEED & ELVATION
Run 3.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
+/- keys, then presses Enter to conrm. Press Start and the
treadmill starts at 0.8KPH (0.5MPH) speed and 0% incline. After three minutes of warm-up, the incline & speed will adjust at a rate of 1% and 1.0KPH/MPH every 30 seconds until the target heart rate zone is reached (THR +- 5BPM). The dot matrix shows “?” when there is no heart rate input in 10 seconds, then shows “END” and the treadmill stops when there is no heart rate input in 30 seconds.
P20 - P22 USER PROGRAMS : (U1, U2, U3)
After selecting one of the user programs, press Enter to
conrm. Adjust the speed and incline for each segment and press Enter to conrm each setting. Press Start to
begin the workout. If a speed or incline value is changed during usage, the monitor will retain the value of the speed and incline at the end of each segment. When the LCD power is off, press Select until it beeps twice to clear the value set by user.
P23 BODY FAT PROGRAM : F001
The Body Fat program is to calculate the body fat percentage from the value you put in the computer for your reference, so that you can plan your training. When selecting this program, the user can follow the steps showed on the dot matrix and LCD prompt text as below: a. Input Age : Press Speed or Incline + / – keys to adjust
the age, press Enter to conrm. (preset : 40, range : 10 ~ 99
years old) b. Input Sex : Press Speed or Incline + / – keys to choose, 1 represents Female and 0 represents Male, press Enter to
conrm. (preset : 0)
c. Input Height : Press Speed or Incline + / – keys to adjust
the height, press Enter to conrm. (preset : 160 cm, range :
100 ~ 240 cm) d. Input Weight : Press Speed or Incline + / – keys to adjust
the weight, press Enter to conrm. (preset : 60 kgs, range :
10 ~ 250 kgs)
e. After nishing the input, the dot matrix shows “Check
Pulse”, please hold the heart rate sensor with two hands for a while, when the computer received the heart rate value, the LCD shows “BODYFAT RESULT” and shows the Bodyfat value within 10 seconds. If the computer received no signal of heart rate for 20 seconds, the LCD will show “END” & “E5” with beeps at the same time.
MAINTENANCE
The equipment is safe to use only when periodically maintained and inspected for faults and wear.
CAUTION! Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual. Any other servicing must be performed by an authorized
service representative. Check the tightness of all xing
screws once a year. Do not overtighten.
CLEANING AND LUBRICATING THE TREADMILL
Failure to lubricate your treadmill may invalidate the product’s warranty!
Wipe the treadmill surfaces, especially the handlebars and console from dust with a damp cloth or towel. Do not use solvents. Use a small vacuum nozzle to carefully vacuum around all visible components (belt, running deck, side rails etc.). Also keep the area near the treadmill clean. While in use, the treadmill gathers dust that may cause problems in the operation of the equipment. In average domestic use (a maximum of 60 minutes a day), you should check the lubrication once a month – however, lubricate the belt only if needed. In more demanding use, the lubrication needs be checked at shorter intervals. This is best done before you begin a training session. Check the lubrication as follows:
1. Ensure the treadmill is powered off! Step on the treadmill belt .and stand steadily where you normally run on the belt.
2. Take hold of the horizontal handlebar and push the belt with your feet so that it slides back and forth. The belt should move softly and evenly, without a sound.
3. If you notice jerky movement or if the belt will not slide check for lubrication by sliding your hand under the belt.
Lubricate the running deck according to the following instructions:
1. Attach the nozzle of the lubrication tube to the T-Lube S container.
2. Lift the running deck and lock it.
3. Position the nozzle between the belt and the board. Try to reach the spray as far into the center of the running deck as possible.
4. Spray the lubricant for 2-3 seconds.
5. Lower the running deck into its normal position. Use treadmill for your training session. Or allow the treadmill to run for at least 5 minutes.
NOTE! Lubricate your treadmill only with T-Lube S silicon lubricant. Contact your local Tunturi distributor for further supplies of T-Lube or further information on lubrication and maintenance.
ALIGNING THE RUNNING BELT
Monitor belt tracking during exercise and make adjustments as needed. The belt should run in the center of the treadmill. Alignment is not usually needed, provided
the treadmill is placed on an even, solid and
horizontal surface and the belt is correctly tensioned
the alignment of the belt is correct It is, however,
possible for the belt to be pushed to one side due to the user’s running style (e.g. more weight on one foot). The alignment of the belt is adjusted by turning the two bolts at the back of the treadmill.
8 9
ALIGN THE BELT ACCORDING TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. Turn the power switch on and increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
2. If the belt drifts to the left, turn the left adjustment bolt 1/4 turn clockwise and the right adjustment bolt 1/8 turn anti-clockwise. If the belt drifts to the right, turn the right adjustment bolt 1/4 turn clockwise and the left adjustment bolt ¼ turn anti-clockwise.
3. If the belt remains centered the adjustment is correct. If not, continue to make small adjustments as above until the belt is correctly aligned. If the belt is allowed run across to one side for long periods of time the edges of the belt may be damaged and the treadmill may not continue to operate correctly. Any damage to the belt caused by the lack of necessary adjustment will not be covered by the warranty.
The user interface will display information about operational faults.
E1: Speed sensor error. Unplug the electrical cord from the wall outlet and from the treadmill, wait 1 minute and turn the power switch on again. If treadmill recovers to normal operation, you may continue to use the treadmill. Otherwise, call the dealer for service.
E3: Lift motor error. Unplug the electrical cord from the wall outlet and from the treadmill, wait 1 minute and turn the power switch on again. If treadmill recovers to normal operation, you may continue to use the treadmill. Otherwise, call the dealer for service.
MOVING AND
ADJUSTING THE BELT TENSION
The belt must be tensioned if it begins to slip on the rollers. In normal use, however, keep the belt as loose as possible! The belt tension is adjusted by turning the same screws as used for aligning the running belt. If turning the screws will not effect the belt tension, please contact your local Tunturi dealer.
1. Increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
2. Turn both adjustment screws an equal amount, ¼ turn clockwise.
3. Try to slow the belt down by holding onto the handrails and braking as you walk (as if you were walking downhill). If the belt slips, turn another 1/4 turn and repeat the test. When braking heavily the belt may slip. If the belt keeps slipping despite repeated adjustments, please contact your local Tunturi dealer.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to
take the whole device in for repair, as it’s usually sufcient
to replace the defective part. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code.
STORAGE
After assembly is complete, you may fold the machine into the upright position for storage. To hold the machine, raise the desk until it locks in to position.
NOTE! Make sure you hear the click sound of the deck locking into position. This is to ensure the deck is locked in place and will not drop back down.
NOTE! Make sure the treadmill’s elevation is at 0 before folding the deck. If the elevation is not at 0, folding will damage the mechanism.
When you encounter unusual behavior from the treadmill, simply turn the power switch off, wait 1 minute and turn the power switch on to reset the treadmill. This should clear incidental errors and ready the treadmill for normal operation again. If after you have reset the treadmill by turning the power switch off and on again, and the treadmill is still not operational, contact your local Tunturi dealer for service.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
ERROR CODES
Run 3.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
First to step on the pedal, second push the frame toward the console then leave the deck lower to the oor.
NOTE! This machine has a built-in safety unfolding feature to help the deck lower slowly. Please make sure there are no children or other things under the deck when you lower it.
TO MOVE THE TREADMILL
Before moving the Run 3.0, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the running deck until it is locked and push the equipment on the transportation wheels. Lower the treadmill carefully
onto the oor. Hold the handlebar to move forward the
treadmill.
TECHNICAL DATA
Length (storage position) 193 cm (93 cm) Height (storage position) 140 cm (181 cm) Width 91 cm Weight 101 kg Running surface 51 x 150 cm Speed 0.8-20.0 km/h Elevation range 0-12 % Motor 3.0 HP
The Run 3.0 treadmill meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/ EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
The Run 3.0 treadmill meets EN precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development,
Tunturi reserves the right to change specications without
notice.
CAUTION! The instructions must be followed carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions
described herein. Changes or modications not expressly
approved by Tunturi-Fitness will void the user’s authority to operate the equipment!
We wish you many enjoyable trainings with your new Tunturi training partner!
NOTE! Transport the treadmill with extreme caution over uneven surfaces, for example over a step. The treadmill should never be transported upstairs using the wheels over the steps, instead it must be carried. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment.
NOTE! The running belt needs to be realigned and centered after moving. To prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a dry place with as little temperature variation as possible, protected against dust. Always unplug the treadmill from the electrical outlet when not in use.
10 11
DEUTSCH
INHALT
Modikationen an Steckdosen und Netzkabel dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit der Wartung von elektromechanischen Geräten vertraut sind und eine gültige Genehmigung für die Durchführung derartiger Wartungs- und Reparaturarbeiten haben.
MONTAGE 11 COCKPIT 13 ALLGEMEINES ZUM TRAINING 14 BEDIENUNG 15 WARTUNG 18 TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG 20 TECHNISCHE DATEN 20
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät
und zum effektiven Training damit nden Sie auf der
Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn einen Arzt auf, der Ihren Gesundheitszustand feststellt.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.
Keine anderen als die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Wartungsmaßnahmen und Einstellungen vornehmen. Vor Montage- und Reparaturarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Das Run 3.0 darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät nden Sie im dem Gerät beiliegenden
Garantieheft. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
MONTAGE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Ihr Heimtrainer wurde für das Heimtraining entwickelt. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden. Die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die durch Missachtung der in diesem Handbuch beschriebenen Montage-Einstellungs­und Wartungsinstruktionen entstehen, besteht kein Garantieanspruch!
Das Gerät nur an geerdete Schukosteckdosen
anschließen und zum Anschluss kein Verlängerungskabel verwenden. Schwankungen in der Netzspannung von mehr als 10 Prozent können zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und die Elektronik beschädigen. Die Leistungsaufnahme kann maximal 2 kW betragen. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht diesen Anleitungen entsprechend angeschlossen wird.
Wir empfehlen, dass das Gerät von zwei Erwachsenen montiert wird. Nehmen Sie das Laufband nicht aus dem Karton: Schützen Sie den Fussboden mit dem Verpackungsmaterial vor der Montierung.
Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Geräts, dass alle Teile geliefert wurden:
1. Rahmen
2. Kabel
3. Montage-Kit (Inhalt in der Teileliste mit * markiert): Montagewerkzeuge für späteren Gebrauch (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren.
Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi­Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Trainingsposition. Zur Vermeidung von Verletzungen das Deck hochklappen bevor das Laufband aus dem Karton gehoben wird.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
SCHRITT 1
Suchen Sie den Beutel mit den in der Grak unten
aufgeführten Eisenteilen und Teilen. Abbildung 1
Part# Description Q´TY
A Screw M8x20L 6 B Washer Ø8xØ18 2 C Washer Ø10xØ25 4 D Screw M4x6L 6 E Allen Key 1 F Screwdriver 1 G Safety Key 1 H Side Cap 2 I Lube 1 J Incline Bracket Cover 2
Abbildung 3
SCHRITT 4
Befestigen Sie die seitlichen Abdeckungen (H) mit den Schrauben (D) unten am Ständer und ziehen Sie diese gut fest.
Abbildung 4
SCHRITT 2
Den Ständern anheben und die Schrauben (A) und Unterlegscheiben (B, C) in die Löcher unten am Ständer einsetzen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Schraubenzieher (F) fest an.
Abbildung 2
SCHRITT 3
Bringen Sie das Bedienpult in die richtige Position. Ziehen Sie mithilfe des Inbusschlüssels die Schrauben (A) und Unterlegscheiben (B) in den Löchern oben am Ständer fest.
VORSICHT!
Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt. So starten Sie die Maschine neu:
A. Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der Maschine ab. B. Drücken Sie den Sicherheitsschalter ein.
12 13
C. Schließen Sie das Kabel wieder in die Steckerbuchse der Maschine an.
SAFETY SWITCH ON/OFF POWER CORD
Drücken sie den sicherheitschalter nicht ein, wenn das kabel noch in der maschhine sitzt.
Wenn Sie das Laufband nach Ausschalten des Bedienpults angeschlossen lassen, wird das Bedienpult weiter mit Strom versorgt. Dieses Laufband ist mit einem Sicherheitskontrollprogramm ausgestattet, das die Maschine nach 6 Stunden Nichtbenutzung automatisch ausschaltet. Wenn sich die Maschine automatisch ausgeschaltet hat, können Sie das Laufband folgendermaßen neu starten:
A. Ziehen Sie das Kabel von der Maschine ab. B. Schließen Sie zum Neustart das Kabel wieder an die Maschine an.
3. START/STOP: Startet oder stoppt das Programm.
4. SELECT:
a. Schaltet von einem Programm zum nächsten in der Reihen folge der 23 Programme um.
5. ENTER:
Drücken Sie diese Taste zur Bestätigung des gewünschten Programms oder Einstellungswerts.
6. SPEED: Geschwindigkeit (Hase/Schildkröte) HASEN-TASTE - durch das Eindrücken dieser Taste können Sie das Laufband beschleunigen in Schritten von 0.2 Km/H. (0.1 MPH) SCHILDKRöTEN-TASTE - durch das Eindrücken dieser Taste können Sie das Laufband verringern in Schritten von 0.2Km/H (0.1 MPH) Länger eindrücken dieser Tasten beschleunigt oder verringert die Geschwindigkeit schneller.
7. GESCHWINDIGKEITSSCHNELLTASTEN:
10 Geschwindigkeitsschnelltasten sind auf 2, 4, 5 ,6, 8, 10,12, 14, 16 und 18 Km/H (bzw. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 und 11 MPH) voreingestellt. Beispiel: Die Geschwindigkeit ändert sich von einer beliebigen Geschwindigkeit zu 8 km/H, wenn die Geschwindigkeitsschnelltaste 8 gedrückt wird.
8. STEIGUNGSSCHNELLTASTEN 10 Steigungsschnelltasten sind auf 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 und 12% Steigung voreingestellt. Beispiel: Der Steigungsgrad ändert sich von einer beliebigen Steigung zu 4%, wenn die Steigungsschnelltaste 4 gedrückt wird.
DISPLAYS SOWIE TRAININGSBEREICHE
Anzeige beim Run 3.0 Classic Modell gibt detaillierte
Informationen über das jeweilige Trainingsprol. Das
Textfeld führt durch den Trainingsablauf und gibt Anleitungen während des Trainings.
COCKPIT
TASTENFUNKTIONEN
Hauptfunktionstasten:
1. ELEVATION: Neigungskontrollen : Durch Drücken der Taste zum Anheben der Neigung können Sie den Neigungswinkel des Laufbandes in Stufen von 0,1 % erhöhen, durch Drücken der Taste zum Verringern der Neigung wiederum verringern Sie die Neigung in Stufen von 0,1 %. Der Neigungswinkel kann zwischen 0 % (horizontal) und 10 % eingestellt werden.
2. POWER: Drücken Sie diese Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
A. TIME / BODY FAT DISPLAY: Trainingszeit Anzeige mit Sekundengenauigkeit 00:00-99:59. Im Körperfett-Programm wird der Körperfett-Anteil in Prozent angezeigt.
B. SPEED/ AGE DISPLAY: Zeigt die Geschwindigkeit des Laufbands an. In den Programmen Herzfrequenz-Kontrolle und Körperfett wird der Durchschnittswert für Ihr Alter angezeigt
C. DISTANCE/ WEIGHT DISPLAY: Zeigt die zurückgelegte Entfernung in Vorwärts- oder Rückwärtszählung an. Im Körperfett-Programm wird das Gewicht angezeigt.
D. INCLINE/ SEX: Incline: Zeigt die Steigungswert 0- 12% Im Körperfett-Programm wird das Geschlecht angezeigt: 0 = männlich, 1 = weiblich
E. CAL/ ELEVATION GAIN / HEIGHT DISPLAY: Anzeige Von Energieverbrauch 0-9999 kcal, in Intervallen von 1 kcal Bei Drücken der „Select“-Taste wird Ihnen Ihre Leistungssteigerung während des Workouts angezeigt. Im Körperfett-Programm wird Ihnen der Maximalverbrauch angezeigt.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
F. PULSE:
Zeigt die Pulsfrequenz an, ausgenommen, wenn die Steigungsfunktion in den Speed-Programmen 6 bis 9
sowie in den benutzerdenierten Programmen 20 bis 22
ausgewählt sind. Die Pulsfrequenz wird angezeigt, wenn Sie beide Hände an den Griffen mit den Pulssensoren haben, bzw. einen Brustgurt verwenden. Der Gurt sollte straff anliegen, um exakte Pulswerte zu erhalten. Da es für den Trainingscomputer beim Walken oder Laufen schwierig ist, Ihre genaue Pulsfrequenz über die Handsensoren zu ermitteln, empfehlen wir dafür die Nutzung eines Brustgurtes, der als Zubehör erhältlich ist. Wenn Sie ein Programm mit Herzfrequenz-Kontrolle wählen, wird der optimale Trainingspuls angezeigt
empfehlen wir daher eine Pulsmessung nur für ein Training bei Gehgeschwindigkeit oder wenn Sie das Laufband anhalten bzw. auf den Seitenplatten des Laufbands stehen bleiben.
F. METRIC / IMPERIAL :
Der Computer kann von Kilometer auf Meilen umgestellt werden und umgekehrt. Dazu bei ausgeschaltetem LCD­Monitor die „Start“-Taste gedrückt halten bis es piepst.
G. ODOMETER – KILOMETERZÄHLER
Wenn der Sicherheitsschlüssel in den Computer gesteckt wird, erscheint für drei Sekunden in der Geschwindigkeits­und Zeitanzeige die Gesamtkilometerzahl des Laufbandes.
BETRIEBSANLEITUNGEN
(Vor Gebrauch des Geräts sorgfältig lesen!)
A. SICHERHEITSHINWEISE:
Schalten Sie zum Starten der Maschine das Gerät ein und befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel am Monitor. Beachten Sie, dass die Maschine nicht funktioniert und die LED-Anzeige ausgeschaltet bleibt, wenn der Sicherheitsschlüssel nicht befestigt wurde. Befestigen Sie das andere Ende des Sicherheitsschlüssels vor dem Training am Benutzer des Geräts, um sicherzustellen, dass die Maschine stoppt, sollte der Benutzer aus Versehen vom Laufband abkommen. Sollte dies geschehen, löst sich der Sicherheitsschüssel vom Monitor und das Laufband stoppt umgehend zur Vermeidung von weiteren Verletzungen.
B. PRESS POWER:
Drücken Sie diese Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts
C. GEWICHTSEINGABE:
Nach dem Drücken der „Power“-Taste erscheint die Anzeige „INPUT WEIGHT“ und in der Punkt-Matrix erscheint bei „WT“ die Gewichtsangabe 60 kg. Stellen Sie nun Ihr Gewicht mittels „SPEED & ELEVATION +/–“ ein, und bestätigen Sie mit „Enter“.
H. TOTAL HOURS :
Wenn der Sicherheitsschlüssel in den Computer gesteckt wird, erscheint für drei Sekunden in der Pulse-anzeige die Gesamtzeit des Laufbandes.
I. TIME OUT – AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG:
Wenn das Laufband eingeschaltet ist und das Band fünf Minuten lang nicht bewegt wird, schaltet der Computer automatisch aus.
J. RE-START:
Durch einmaliges Drücken der STOP-Taste bleibt das Laufband stehen und geht in einen 5 Minuten dauernden Wartemodus über. Vor Ablauf von 5 Minuten können Sie die unterbrochene Trainingseinheit durch Drücken der START-Taste wieder aufnehme
PROGRAM MODE:
Nach der Eingabe Ihres Gewichts bestätigen Sie bitte Ihr gewünschtes Programm über „SPEED & ELEVATION +/–“ oder treffen Sie aus den 23 Programmen Ihre Wahl über die „Select“-Funktion. Die Programmauswahl erscheint in der Punkt-Matrix. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „Enter“-Taste. Drücken Sie anschließend auf „Start“ und das Programm beginnt. Alle Programme verfügen über zehn einminütige Sequenzen. Diese wiederholen sich alle zehn Minuten, bis Sie die „Stop“-Taste drücken.
D. PROGRAMMAUSWAHL:
Ihnen stehen 23 Programme zur Auswahl, inklusive des manuellen Programms P1. P2 bis P12 sind festgelegte Programme. P13 bis P16 sind Programme mit Zielvorgaben. P20 bis P22 können individuell programmiert werden und P23 ist das Körperfett-Programm. Nach drücken der „Power“-Taste können Sie entweder über die „Select“­Taste oder mit der Funktion „Incline & Speed +/–“ Ihr gewünschtes Programm auswählen.
E. HERZFREQUENZ:
Sie können Ihre Herzfrequenz auf zwei Arten messen: Entweder über den Handpulssensor oder unter Verwendung eines Brustgurtes. Die Pulsmessung beim geschieht durch Fühler in den Handstützen, die immer dann den Puls messen, wenn der Gerätebenutzer beide Sensoren gleichzeitig berührt. Die Voraussetzung für eine verlässliche Pulsmessung liegt darin, dass die Haut etwas feucht und in ständiger Berührung mit den Sensoren ist. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut vermindert die Funktionstüchtigkeit der Handpulsmessung. Bitte berücksichtigen Sie, dass, falls Sie während des Trainings besonders heftig auf dem Laufband auftreten, dies Störungen verursachen kann, die ihrerseits die Zuverlässigkeit der Handpulsmessung beeinträchtigen können. Um die Funktionssicherheit zu gewährleisten,
ALLGEMEINES ZUM TRAINING
FÜR IHRE GESUNDHEIT
Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn einen Arzt auf, der Ihren Gesundheitszustand feststellt.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.
Um Muskelkater und Zerrungen zu vermeiden, beginnen und beenden Sie jedes Training mit Dehnübungen.
FÜR DIE TRAININGSUMGEBUNG
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden; es ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät auf einen sicheren, ebenen Untergrund. Darauf achten, dass der Bereich neben und vor (mindestens 100 cm) und hinter (mindestens 100x200 cm) dem Laufbandtrainer frei ist.
14 15
Es wird empfohlen, das Gerät auf eine Schutzmatte zu stellen.
Vergewissern Sie sich, dass der Trainingsraum ausreichend belüftet ist. Um Erkältungen zu vermeiden, trainieren Sie nicht an einem zugigen Ort.
dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Maß ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie Ihre maximale Herzfrequenz nicht kennen, orientieren Sie sich an der nachfolgenden Formel:
FÜR DEN GEBRAUCH
Nach jedem Training den Netzstecker ziehen.
Falls Sie Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen
Sie deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
Das Gerät kann immer nur von einer Person benutzt werden.
Tragen Sie während des Trainings angemessene Kleidung und Schuhe.
TRAINING BEGINNEN
Zur Vermeidung von Muskelkater Aufwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen.
Mit gegrätschten Beinen auf die Seitenränder des Laufbandtrainers stellen. Das Gerät nie auf dem Laufband stehend in Bewegung setzen.
Zum Auf- und Absteigen und bei der Bedienung der Tastatur immer an den Handläufen festhalten. Nie vom laufenden Laufband abspringen!
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.
TRAINING BEENDEN
Zur Vermeidung von Muskelkater Abwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen.
Den Sicherheitsschlüssel immer abziehen.
Das Gerät ausschalten.
Das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch
aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen und an einem sicheren Ort, vor Kinderhand geschützt, aufbewahren.
Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Wischtuch von eventueller Feuchtigkeit befreien. Keine Lösungsmittel verwenden!
WIE MOTIVIEREN SIE SICH ZUM WEITERMACHEN?
Für das Erreichen Ihrer Ziele brauchen Sie Motivation, um für das Maximalziel weiterzumachen: lebenslange Gesundheit und neue Lebensqualität.
Setzen Sie sich realistische Ziele.
Machen Sie Ihrem Zeitplan entsprechend allmähliche
Fortschritte.
Führen Sie ein Fitness-Tagebuch.
Variieren Sie Ihre Trainingsformen von Zeit zu Zeit.
Gestalten Sie Ihr Training mit Phantasie.
Üben Sie sich in Selbstdisziplin.
Ein wichtiger Aspekt Ihres Trainings ist die Vielseitigkeit. Indem Sie variieren und verschiedene Muskelgruppen trainieren, erhalten Sie sich Ihre Motivation.
HERZFREQUENZ
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät. Der Empfänger ist bereits eingebaut. Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf
220 - ALTER
Das ist ein Durchschnittswert, das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche deniert, die Sie bei
Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Sie ist außerdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmäßiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häuger oder intensiver, aber nicht
beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen Herzfrequenz Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
BEDIENUNG
1. Sicherheitsschlüssel einstecken.
2. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der POWER-Taste ein. Der Monitor schaltet sich ein. Das Programmfenster zeigt „ENTER WEIGHT“ (Gewicht eingeben) an. Geben Sie mithilfe der +/- Tasten Ihr Gewicht ein.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Das Programmfenster zeigt „SELECT PROGRAM OR PRESS START“ (Programm auswählen oder START drücken) an.
4. Drücken Sie die SELECT-Taste und wählen Sie mithilfe der SPEED +/- oder ELVATION +/- Tasten das gewünschte Programm unter P1-P23 oder U1-U3 aus.
PROGRAMME 1 - 23
P1 MANUAL : Wenn Sie das manuelle Programm P1 wählen, beginnt das Training mit dem Drücken der „Start“-Taste. Das Laufband setzt sich nach einem 3,2,1-Countdown mit einer Geschwindigkeit von 0,8 km/h in Bewegung. Anschließend können Sie Geschwindigkeit und Steigung über die „Quick“-Tasten oder die „SPEED & ELEVATION +/–“ Steuerung einstellen.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : Bei den Programmen P2 bis P5 handelt es sich um Steigungsprogramme. In jedem Programmabschnitt ist eine Steigung vorgegeben, während die Geschwindigkeit vom Trainierenden kontrolliert wird. Die Steigung verändert sich jede Minute. Während des Programms kann die voreingestellte Steigung bzw. das Gefälle durch Drücken der „Incline +/–“ Steuerung verändert werden. Durch jedes Drücken der Taste reduziert bzw. erhöht sich die Steigung/das Gefälle in sämtlichen Trainingsabschnitten um jeweils 1%. Sie können so lange steigern oder reduzieren, bis der jeweilige Maximal-/Minimalwert erreicht ist.
jedes Drücken der Taste reduziert bzw. erhöht sich die Steigung/das Gefälle in sämtlichen Trainingsabschnitten um jeweils 1%. Sie können so lange steigern oder reduzieren, bis der jeweilige Maximal-/Minimalwert erreicht ist.
P13 TARGET DISTANCE :
Bei diesem Programm zählt die Anzeige die zuvor eingegebene Trainingsdistanz rückwärts. Nach der Bestätigung des Programms geben Sie die Länge Ihrer Laufstrecke über die „SPEED & ELEVATION +/–“ Auswahl von 0,50 bis 99,50 km in 0,5-km-Schritten ein. Anschließend bestätigen Sie mit „Enter“, und nach dem Drücken der „Start“-Taste setzt sich das Laufband in Bewegung, wobei Sie die Geschwindigkeit und die Steigung bestimmen. Im Display sehen Sie immer die verbleibende Strecke. Wenn Sie das Ziel erreicht haben, erscheint in der Punkt­Matrix „Stop“ und das Laufband bleibt stehen. Wenn Sie keine Distanz eingeben, arbeitet das Laufband wie im manuellen Programm P1.
P6 - P9 SPEED PROGRAMS :
Bei den Programmen P2 bis P5 handelt es sich um Geschwindigkeitprogramme. In jedem Programmabschnitt ist eine Geschwindigkeit vorgegeben, während die Geschwindigkeit vom Trainierenden kontrolliert wird. Die Geschwindigkeit verändert sich jede Minute. Während des Programms kann die voreingestellte Geschwindigkeit bzw. das Geschwindigkeit durch Drücken der „Speed +/–“ Geschwindigkeit verändert werden. Durch jedes Drücken der Taste reduziert bzw. erhöht sich die Geschwindigkeit in sämtlichen Trainingsabschnitten um jeweils 1%. Sie können so lange steigern oder reduzieren, bis der jeweilige Maximal-/Minimalwert erreicht ist.
P10 - P12 SPEED & ELEVATION COMBINATION PROGRAMS :
Bei den Programmen P2 bis P5 handelt es sich um Steigungsprogramme. In jedem Programmabschnitt ist eine Steigung vorgegeben, während die Geschwindigkeit vom Trainierenden kontrolliert wird. Die Steigung verändert sich jede Minute. Während des Programms kann die voreingestellte Steigung bzw. das Gefälle durch Drücken der „Incline +/–“ Steuerung verändert werden. Durch
BITTE BEACHTEN: Das Laufband stoppt nach dem ersten erreichten Ziel, falls mehrere Streckenlängen eingegeben wurden.
P14 TARGET CALORIES :
Bei diesem Programm zählt die Anzeige die zuvor eingegebene Trainingskalorien rückwärts. Nach der Bestätigung des Programms geben Sie die Länge Ihrer Kalorien über die „SPEED & ELEVATION +/–“ Auswahl von 10 ~ 9990 kcal in 10 kcal Schritten ein. Anschließend bestätigen Sie mit „Enter“, und nach dem Drücken der „Start“-Taste setzt sich das Laufband in Bewegung, wobei Sie die Geschwindigkeit und die Steigung bestimmen. Im Display sehen Sie immer die verbleibende Kalorien. Wenn Sie das Ziel erreicht haben, erscheint in der Punkt­Matrix „Stop“ und das Laufband bleibt stehen. Wenn Sie keine Kalorien eingeben, arbeitet das Laufband wie im manuellen Programm P1.
16 17
P15 TARGET TIME :
Bei diesem Programm zählt die Anzeige die zuvor eingegebene Trainingszeit rückwärts. Nach der Bestätigung des Programms geben Sie die Länge Ihrer Zeit über die „SPEED & ELEVATION +/–“ Auswahl von 10:00 ~ 99:00 in 10 minuten Schritten ein. Anschließend bestätigen Sie mit „Enter“, und nach dem Drücken der „Start“-Taste setzt sich das Laufband in Bewegung, wobei Sie die Geschwindigkeit und die Steigung bestimmen. Im Display sehen Sie immer die verbleibende Zeit. Wenn Sie das Ziel erreicht haben, erscheint in der Punkt-Matrix „Stop“ und das Laufband bleibt stehen. Wenn Sie keine Zeit eingeben, arbeitet das Laufband wie im manuellen Programm P1.
P16 TARGET ELEVATION GAIN :
Bei diesem Programm zählt die Anzeige die zuvor eingegebene Trainingshöhenunterschied rückwärts. Nach der Bestätigung des Programms geben Sie die Länge Ihrer Höhenunterschied über die „SPEED & ELEVATION +/–“ Auswahl von 10 ~ 9990 meter in 10 Meter Schritten ein. Anschließend bestätigen Sie mit „Enter“, und nach dem Drücken der „Start“-Taste setzt sich das Laufband in Bewegung, wobei Sie die Geschwindigkeit und die Steigung bestimmen. Im Display sehen Sie immer die verbleibende Höhenunterschied. Wenn Sie das Ziel erreicht haben, erscheint in der Punkt-Matrix „Stop“ und das Laufband bleibt stehen. Wenn Sie keine Höhenunterschied eingeben, arbeitet das Laufband wie im manuellen Programm P1.
Aufwärmphase wird das Laufband alle 40 Sekunden um 1 km/h schneller, bis der eingestellte Herzfrequenz­Bereich (THR +/– 5 Schläge) erreicht ist. Erhält das Gerät zehn Sekunden lang keine Puls-Übertragung, erscheint im Display „?“. Bleibt das Signal 30 Sekunden lang aus, erscheint in der Anzeige „END“ und das Laufband schaltet sich ab.
P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) :
Dieses Programm können Sie nur anwenden, wenn Sie einen Brustgurt oder die Handsensoren am Laufband zur Ermittlung der Herzfrequenz verwenden. Nach der Bestätigung des Programms erscheint im Display „INPUT AGE“. Geben Sie Ihr Alter (Voreinstellung 40 Jahre) über die Auswahl „SPEED & ELEVATION +/–“ ein und bestätigen Sie mit „Enter“. Die Zielvorgabe für die Herzfrequenz (THR) ist auf 60% der maximalen Herzfrequenz eingestellt (220 minus Lebensalter) und erscheint in der Pulsanzeige. Diese kann verändert werden über die Auswahl „SPEED & ELEVATION +/–“. Mit „Enter“ bestätigen. Nach Drücken der „Start“-Taste setzt sich das Laufband mit 0,8 km/h in Bewegung. Die Steigung beträgt anfangs 0% und kann jederzeit verändert werden. Nach einer dreiminütigen Aufwärmphase wird das Laufband alle 30 Sekunden um 1% höher, bis der eingestellte Herzfrequenz­Bereich (THR +/– 5 Schläge) erreicht ist. Erhält das Gerät zehn Sekunden lang keine Puls-Übertragung, erscheint im Display „?“. Bleibt das Signal 30 Sekunden lang aus, erscheint in der Anzeige „END“ und das Laufband schaltet sich ab.
BITTE BEACHTEN: Das Laufband stoppt nach dem ersten erreichten Ziel, falls mehrere Streckenlängen eingegeben wurden.
P17 HRC1 - WEIGHT LOSS PROGRAM (SPEED) :
Dieses Programm können Sie nur anwenden, wenn Sie einen Brustgurt oder die Handsensoren am Laufband zur Ermittlung der Herzfrequenz verwenden. Nach der Bestätigung des Programms erscheint im Display „INPUT AGE“. Geben Sie Ihr Alter (Voreinstellung 40 Jahre) über die Auswahl „SPEED & ELEVATION +/–“ ein und bestätigen Sie mit „Enter“. Die Zielvorgabe für die Herzfrequenz (THR) ist auf 60% der maximalen Herzfrequenz eingestellt (220 minus Lebensalter) und erscheint in der Pulsanzeige. Diese kann verändert werden über die Auswahl „SPEED & ELEVATION +/–“. Mit „Enter“ bestätigen. Nach Drücken der „Start“-Taste setzt sich das Laufband mit 0,8 km/h in Bewegung. Die Steigung beträgt anfangs 0% und kann jederzeit verändert werden. Nach einer dreiminütigen
P19 HRC3 - INTERVAL FATBURN PROGRAM (SPEED & ELEVATION) :
Dieses Programm können Sie nur anwenden, wenn Sie einen Brustgurt oder die Handsensoren am Laufband zur Ermittlung der Herzfrequenz verwenden. Nach der Bestätigung des Programms erscheint im Display „INPUT AGE“. Geben Sie Ihr Alter (Voreinstellung 40 Jahre) über die Auswahl „SPEED & ELEVATION +/–“ ein und bestätigen Sie mit „Enter“. Die Zielvorgabe für die Herzfrequenz (THR) ist auf 60% der maximalen Herzfrequenz eingestellt (220 minus Lebensalter) und erscheint in der Pulsanzeige. Diese kann verändert werden über die Auswahl „SPEED & ELEVATION +/–“. Mit „Enter“ bestätigen. Nach Drücken der „Start“-Taste setzt sich das Laufband mit 0,8 km/h in Bewegung. Die Steigung beträgt anfangs 0% und kann jederzeit verändert werden. Nach einer dreiminütigen Aufwärmphase wird das Laufband alle 30 Sekunden um 1% höher/ 1.0 km/h schneller, bis der eingestellte Herzfrequenz-Bereich (THR +/– 5 Schläge) erreicht ist. Erhält das Gerät zehn Sekunden lang keine Puls­Übertragung, erscheint im Display „?“. Bleibt das Signal 30 Sekunden lang aus, erscheint in der Anzeige „END“ und das Laufband schaltet sich ab.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
P20 - P22 USER PROGRAMS : (U1, U2, U3)
Drücken Sie nach der Auswahl eines der Benutzerprogramme, Enter zur Bestätigung. Passen Sie die Geschwindigkeit und Steigung für jedes Segment und jede Einstellung an und bestätigen mit Enter. Drücken Sie Start, um das Training zu beginnen. Wenn während des Gebrauchs der Geschwindigkeits- oder Steigungswert geändert wird, wird der Monitor den Wert der Geschwindigkeit und Steigung am Ende jedes Segments speichern. Wenn das LCD ausgeschaltet ist, drücken Sie die Auswahltaste bis es zweimal einen Piepton gibt um den, vom Benutzer festgelegten, Wert zu löschen.
P23 BODY FAT PROGRAM : F001
Das Körperfett-Programm errechnet auf der Basis der von Ihnen eingegebenen Referenzdaten Ihren Körperfett­Anteil. Damit können Sie Ihr Training planen. Bei der Auswahl dieses Programms folgen Sie den Angaben in der Punkt-Matrix und im Display wie folgt: a. Eingabe Alter: Drücken Sie „SPEED & ELEVATION +/–“, um Ihr Alter einzugeben und bestätigen Sie mit „Enter“ (Voreinstellung 40 Jahre, die Auswahl reicht von 10 – 99 Jahre). b. Eingabe Geschlecht: Drücken Sie „SPEED & ELEVATION +/–“, um Ihr Geschlecht einzugeben, 0 = männlich, 1 = weiblich, und bestätigen Sie mit „Enter“ (Voreingestellt ist
0). c. Eingabe Größe: Drücken Sie „SPEED & ELEVATION +/–“, um Ihre Größe einzugeben und bestätigen Sie mit „Enter“ (Voreinstellung 160 cm, die Auswahl reicht von 100 bis 240 cm). d. Eingabe Gewicht: Drücken Sie „SPEED & ELEVATION +/–“, um Ihr Gewicht einzugeben und bestätigen Sie mit „Enter“ (Voreinstellung 60 kg, die Auswahl reicht von 10 – 250 kg). e. Nach Eingabe aller Daten zeigt die Punkt-Matrix „Check Pulse“. Greifen Sie mit beiden Händen an die Griffe mit den Puls-Sensoren und halten Sie diese für einige Sekunden fest. Wenn der Computer die Herzfreqenz­Signale empfangen hat, erscheint in der LCD-Anzeige „BODYFAT RESULT“ und nach zehn Sekunden sehen Sie den Wert des Körperfett-Anteils. Erhält der Computer innerhalb von 20 Sekunden keine Signale von den Herzfrequenz-Sensoren, erscheint in der Anzeige „END“ und „E5“. Gleichzeitig piepst das Gerät.
Bearbeitung der Prolebenen:
1. Im Programmfenster blinkt die erste Spalte der LED­Matrix. Drücken Sie die SPEED +/- Tasten zur Eingabe der gewünschten Geschwindigkeit und die ELVATION +/­Tasten zur Eingabe des gewünschten Steigungsgrads.
2. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre Proleinstellung für
die erste Spalte zu bestätigen.
3. Fahren Sie Spalte für Spalte mit den übrigen
Proleinstellungen fort.
WARTUNG
Die sichere Benutzung des Geräts ist nur gewährleistet, wenn es regelmäßig gewartet und auf Mängel und Verschleiß untersucht wird.
REINIGUNG DES LAUFBANDES UND PFLEGE DER LAUFPLATTE
Wenn sie ihr laufband nicht schmieren, kann die garantie des produkts erlöschen!
Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit einem feuchten Tuch reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel verwenden! Die sichtbaren Teile des Rahmens (wie
Laufmatte, Laufplatte und Seitenprole) regelmässig mit
einer kleinen Düse absaugen.Halten Sie die Umgebung des Laufbandes sauber. Im Betrieb zieht das Laufband z.B. Staub an, der Probleme für die Funktion des Gerätes verursachen kann. Die Schmierung ist eine wichtige Maßnahme bei der
Pege Ihres Laufbands. Bei durchschnittlicher privater
Nutzung (maximal 60 Minuten pro Tag) sollten Sie einmal im Monat überprüfen, ob das Laufband geschmiert werden muss. Schmieren Sie es jedoch nur bei Bedarf. Bei stärkerer Nutzung sollten Sie den Schmierzustand in kürzeren Abständen überprüfen, am besten bevor Sie mit einer Trainingseinheit beginnen. Überprüfen Sie den Schmierzustand wie folgt:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Laufband ausgeschaltet ist! Stellen Sie sich auf dem Laufband an die Stelle, auf der Sie normalerweise laufen.
2. Umgreifen Sie den horizontalen Lenkerbügel, und drücken Sie mit Ihren Füßen gegen das Band, so dass es vor und zurück gleitet. Das Band sollte sich geräuschlos, sanft und gleichmäßig bewegen.
3. Wenn sich das Band ruckartig oder gar nicht bewegt, überprüfen Sie den Ölungszustand, indem Sie mit Ihrer Hand unter das Band fassen.
Schmieren Sie das Band wie folgt:
1. Bringen Sie die Spritzdüse des Schmiermittelröhrchens am T-Lube S-Behälter an.
2. Heben Sie das Laufband an und xieren Sie es.
3. Positionieren Sie die Spritzdüse zwischen Band und Platte. Versuchen Sie, möglichst weit in die Mitte der
Laufäche zu sprühen.
4. Versprühen Sie das Schmiermittel 2-3 Sekunden lang.
18 19
5. Bringen Sie das Laufband wieder in die Ausgangsposition. Verwenden Sie es nun für Ihre Trainingseinheit, oder lassen Sie es mindestens fünf Minuten laufen.
BITTE BEACHTEN! Schmieren Sie Ihr Laufband ausschließlich mit dem Schmiermittel T-Lube S. Wenden Sie sich an Ihren Tunturi Händler vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube oder weitere Informationen zur Schmierung und Wartung benötigen.
AUSRICHTEN DER LAUFMATTE
Beobachten Sie den Lauf des Bandes während des Trainings und führen Sie die unten beschriebenen Einstellmaßnahmen sofort aus, wenn sie notwendig sind. Während des Trainings sollte die Laufmatte möglichst gerade und mittig laufen. Die Laufmatte braucht nicht neu ausgerichtet werden, falls
das Gerät an einem ebenen Ort aufgestellt wird und
ordnungsgemäß gespannt ist, und
das Laufband ursprünglich ordnungsgemäß
ausgerichtet wurde.
Aufgrund von besonderen Laufstilen (z. B. einseitige Gewichtsverteilung) kann die Laufmatte mit der Zeit jedoch schräg laufen. Ragt die Laufmatte über eines der
beiden Seitenprole hinaus, muss die Laufmatte wie folgt
neu ausgerichtet werden:
1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h laufen lassen.
2. Läuft die Laufmatte nach links, die linke Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/4 Umdrehung nach rechts und die rechte Einstellschraube um 1/4
Laufband immer noch zu leicht über die Laufrolle, die Einstellschrauben um eine weitere 1/4 Umdrehung nach rechts drehen und einen weiteren Bremsversuch machen. Die Laufmatte sollte erst bei scharfem Bremsen rutschen. Falls die Laufmatte trotz wiederholtem Nachspannen rutscht, bitte Kontakt mit Ihrem Tunturi-Händler aufnehmen.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern
nden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile
in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden. Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, schalten Sie es umgehend aus. Warten Sie 1 Minute und schalten Sie das Gerät wieder ein. Normalerweise werden Funktionsstörungen mit dieser Maßnahme behoben und das Gerät kann weiterverwendet werden. Sollte die Funktionsstörung aber wieder auftreten, das Gerät umgehend ausschalten und Kontakt mit Ihrer nationalen Tunturi-Vertretung aufnehmen.
FEHLERMELDUNGEN
Das Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an.
Umdrehung nach links drehen. Bereits eine 1/4 Umdrehung verändert die Richtung der Laufmatte. Deshalb die Stellung der Einstellschrauben nur Schritt für Schritt verändern. Läuft die Laufmatte nach rechts, die rechte Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/4 Umdrehung nach rechts und die linke Einstellschraube um 1/4 Umdrehung nach links drehen.
3. Läuft die Laufmatte in der Mitte, ist die Einstellung richtig. Wenn nicht, die obigen Schritte so lange wiederholen, bis die Laufmatte in der Mitte des Gerätes bleibt. Läuft die Laufmatte über längere Zeit hinweg schräg, so dass es an der einen Geräteseite scheuert, können Betriebsstörungen auftreten. Die Garantie deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Ausrichtung der Laufmatte zurückzuführen sind.
NACHSPANNEN DER LAUFMATTE
Die Laufmatte muss nachgespannt werden, wenn sie bei normalem Betrieb über die Laufrolle zu rutschen beginnt. Die Laufbandspannung jedoch so gering wie möglich halten! Das Nachspannen erfolgt mit denselben Einstellschrauben wie zum Ausrichten.
1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h laufen lassen.
2. Beide Einstellschrauben gleich viel, 1/4 Umdrehung, nach rechts drehen.
3. Durch Gehen wie an einem steileren Abhang versuchen, die Laufmatte zu bremsen. Rutscht das
E1: Störung beim Geschwindigkeitssensor. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, warten Sie eine Minute und starten Sie das Laufband neu. Falls die Fehlermeldung verschwunden ist, können Sie das Gerät wieder ganz normal benutzen. Sollte die Fehlermeldung nicht verschwinden, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geräts.
E3: Störung beim Hebemotor. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, warten Sie eine Minute und starten Sie das Laufband neu. Falls die Fehlermeldung verschwunden ist, können Sie das Gerät wieder ganz normal benutzen. Sollte die Fehlermeldung nicht verschwinden, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geräts.
ÜBERSTROMSCHUTZ
Falls der Stromverbrauch des Laufbandes zu groß wird, schaltet der Überstromschutz als Vorsichtsmaßnahme die Stromzufuhr zum Laufband ab und die neben dem
Stromschalter bendliche Drucktaste der Sicherung
springt hervor. Vor der weiteren Benutzung des Gerätes überprüfen Sie besonders die Schmierung des Laufbandes sowie weitere mögliche mechanische Ursachen für die Auslösung des Überstromschutzes. Drücken Sie die Drucktaste der Sicherung wieder herunter, und das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
LAUFBAND ZUSAMMENKLAPPEN
Nachdem das Laufband zusammengebaut wurde können Sie es zur Aufbewahrung in aufrechter Position zusammenklappen. Heben Sie dazu das Deck an bis es in der Lagerposition einrastet.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die Steigung des Laufbands auf 0 steht bevor Sie das Deck zusammenklappen. Sollte die Steigung nicht auf 0 stehen, kann dies zu Schäden am Mechanismus führen.
LAUFBAND AUSEINANDER KLAPPEN
Ziehen Sie zuerst das Deck in Richtung Bedienpult und lassen Sie es dann zu Boden gleiten (Abb. 6).
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine eingebaute Aufklapp-Sicherheitsfunktion, um das Deck langsamer zu senken. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kinder oder Gegenstände unter dem Deck
benden, wenn Sie dieses aufklappen.
HINWEIS! Seien Sie stets vorsichtig, auch wenn das Gerät mit Gaszylindern ausgestattet ist, die den Großteil des Deck-Gewichts auffangen. Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren Run 3.0 bewegen, dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen ist. Klappen Sie das Laufdeck hoch bis es einrastet und schieben Sie das Gerät auf die Transporträder. Klappen Sie das Laufband am Aufstellungsort vorsichtig auf den Boden aus. Wir empfehlen die Verwendung einer Schutzunterlage beim Transport des Geräts.
Abbildung 5
Abbildung 6
TECHNISCHE DATEN
Länge 193 cm (93 cm) Höhe 140 cm (181 cm) Breite 91 cm Gewicht 101 kg
Laufäche 51 x 150 cm
Geschwindigkeit 0.8-20.0 km/h Neigung 0-12 % Motor 3.0 PS
Sämtliche Tunturi-Geräte entsprechen den EG-Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit, EMC (89/336/EWG) und der europäischen Niederspannungsrichtlinie (72/23/ EEC). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung
behält sich Tunturi das Recht vor, Spezikationen ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schließt keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind.
Werden Modizierungen ohne das Einverständnis der
Tunturi-Fitness vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi Trainingspartner!
20 21
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE 22 CONSOLE 23 GÉNÉRALITÉS SUR L’ENTRAÎNEMENT 25 FONCTIONNEMENT 26 ENTRETIEN 29 TRANSPORT ET RANGEMENT 30 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 31
BIENVENUE DANS LE MONDE DE L’ENTRAINEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant, en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Vous trouverez les indications concernant l’utilisation de votre appareil sportif et les
facteurs d’un entraînement efcace das le web de
Tunturi, à l’adresse WWW.TUNTURI.COM.
1) Un équipement ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de monter ou de retirer des pièces.
2) Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet équipement est utilisé par ou à proximité d’enfants, de personnes invalides ou handicapées.
3) N’utilisez cet équipement qu’à l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
4) N’utilisez jamais cet équipement si sa prise ou son cordon de secteur sont endommagés, s’il ne fonctionne pas parfaitement, s’il est tombé ou qu’il a été endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez l’équipement au centre de service pour contrôle et réparation.
5) Maintenir les ls électriques à distance des surfaces
chauffées.
6) N’utilisez jamais l’appareil lorsque ses aspirations d’air sont bloquées. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de peluches, de cheveux ou équivalent sur les aspirations d’air.
7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les aspirations d’air.
8) Ne pas utiliser en extérieur.
9) Ne pas utiliser dans une endroit où l’on utilise des produits aérosol (spray), ni dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
10) Pour débrancher, placer tous les contrôles en position fermée, puis retirer la prise de courant.
CONSEILS ET AVERTISEMENTS
Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conservez ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, puor utilisez et entretener votre appareil. Suivez toujours les instructions trés rigoureusement.
ATTENTION
L’appareil doit être branché sur une prise mise à la
terre. N’utilisez pas de rallonge. La consommation de courant est de 10 A à son maximum. Les sources de courant présentant des variations de tension de plus de 10 % peuvent entraver le bon fonctionnement de l’appareil et endommager son équipement électronique. Si l’appareil est branché sans tenir compte des instructions données dans ce mode d’emploi, sa garantie n’est plus valable.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique:
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant
immédiatement après son utilisation et avant de le nettoyer.
Seule une personne spécialisée dans l’entretien et la réparation de tels appareils électro-mécaniques et qui détient le permis exigé par la loi du pays concerné pour effectuer les travaux en question,
peut réaliser d’éventuels changements sur les  ches
de l’appareil ou la prise secteur.
Avant de commencer un entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin.
En cas de vertige, nausées, douleur dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, interrompez la séance immédiatement et consultez un médecin.
N’effectuez jamais d’autres opérations de réglage et d’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés. Veillez à ce que, durant l’assemblage et l’entretien de l’appareil, l’appareil est éteint et débranché.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 135 kg.
Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de tness, veuillez consulter la
brochure de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
ATTENTION
Le l électrique de l’appareil est équipé de  ches
mises à la terre.
ATTENTION
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes:
Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
ASSEMBLAGE
Nous recommandons que l’appareil soit monté par deux adultes. Sortez le tapis de course pas de sa boîte: protegez le sol en utilisant l’emballage de l’équipement comme protection durant la montage.
Avant d’assembler l’appareil, vériez que toutes les pièces
sont en votre possession :
1- Le châssis 2- Le cordon d’alimentation 3- Le kit d’assemblage (le contenu est indiqué par * dans la liste des pièces détachées) : conservez les outils de montage car vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple.
En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi.
Les termes gauche, droit, avant et arrière sont dénis par
rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure, vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de course de sa boîte.
ETAPE 1
Prenez le sachet contenant les pièces et le matériel apparaissant dans la liste ci-dessous.
Figure 2
ETAPE 3
Mettez la console dans la bonne position. Utilisez le clé Allen (E) pour serrer les vis (A) et les rondelles (B) dans les trous de la partie supérieure du châssis.
Figure 3
Figure 1
Part# Description Q´TY
A Screw M8x20L 6 B Washer Ø8xØ18 2 C Washer Ø10xØ25 4 D Screw M4x6L 6 E Allen Key 1 F Screwdriver 1 G Safety Key 1 H Side Cap 2 I Lube 1 J Incline Bracket Cover 2
ETAPE 4
Fixez la plaque de xation (H) à l’aide des vis (D) en
bas du châssis, puis serrez-les à fond.
ETAPE 2
Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le tournevis (F) pour les serrer à fond.
22 23
Figure 4
Ne pas appuyer sur l’interrupteur de securite avant d’avoir debranche le cordon d’alimentation de la machine.
Si le tapis de course reste branché après que la console ait été arrêté, le courant circule toujours jusqu’à la console. Ce tapis de course est équipé d’un programme de contrôle de sécurité qui éteint automatiquement la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant six heures. En cas d’arrêt automatique, veuillez suivre la procédure ci-après pour redémarrer le tapis de course :
A Débranchez le cordon d’alimentation de la prise située sur la machine. B Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de la machine pour redémarrer celle-ci.
CONSOLE
ATTENTION!
La machine s’éteint lorsque la charge électrique est supérieure à ses capacités. Pour redémarrer la machine, suivez les instructions ci-dessous :
A. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise située sur la machine. B. Appuyez sur l’interrupteur de sécurité. C. Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de la machine.
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ ON/OFF
FONCTIONS PRINCIPALES
Touches de fonctionnement principales :
1. ELEVATION + (INCLINAISON ) :
En appuyant sur la touche inclinaison haut, vous augmentez l’inclinaison du tapis de course par incrémentation de 1 %, en appuyant sur la touche inclinaison bas, vous diminuez l’inclinaison du tapis de course par incrémentation de 1 %. Une pression plus longue accélère le changement. L’intervalle de changement de l’inclinaison est de 0 – 12 %..
2. POWER (ALIMENTATION) :
Appuyez sur ce bouton mettre sous tension le tapis de course ou pour l’éteindre, ainsi
3. START/STOP (DEMARRER/ARRETER) : Démarre ou
arrête le programme.
4. SELECT (PARCOURIR/SELECTIONNER) :
a. Permet de passer d’un programme à un autre dans l’ordre. 23 programmes sont disponibles.
5. ENTER (SAISIR) :
Appuyez sur ce bouton pour conrmer leprogramme ou la
valeur de paramètre choisi..
6. SPEED (VITESSE):
(+= lièvre / -= tortue) Appuyez sur la touche lièvre pour augmenter la vitesse par crans de 0,2 kmh; appuyez sur la touche tortue pour réduire la vitesse par crans de 0,2 kmh. Un appui prolongé
sur ces touches permet de modi er plus rapidement la
vitesse. La plage de vitesse du tapis est de de 0,8 à 20,0 km/h.
Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
7. TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE À LA VITESSE :
10 touches d’accès rapide à la vitesse sont paramétrées sur 2, 4, 5 ,6, 8, 10,12, 14, 16 et 18 KM/H ou sur 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 11 MPH. La vitesse peut passer par exemple de n’importe quelle vitesse à 8 KM/H en appuyant sur la touche d’accès rapide 8.
8. TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE À L’INCLINAISON :
10 touches d’accès rapide à l’inclinaison sont paramétrées sur 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 et 12 %. L’inclinaison peut passer par exemple de n’importe quel niveau à 4 % en appuyant sur la touche d’accès rapide 4.
AFFICHAGES ET PLAGES DE FONCTIONNEMENT
Dans le modèle Run 3.0, un afchage graphique indépendant donne des informations détaillées sur le prol
d’entraînement, le champ du texte donne des instructions lors du démarrage et en cours d’exercice.
A. TIME/ BODY FAT :
Indique la durée de l’exercice avec compteur croissant ou décroissant.
Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’, afche le
résultat ‘Body Fat’ en pourcentage.
B. SPEED/ AGE :
Indique la vitesse à laquelle le tapis de course fonctionne. La vitesse peut être réglée en appuyant sur les boutons « SPEED+ » et « SPEED- » pour atteindre une vitesse de 0,5 à 12 MPH ou de 0,8 à 20 KM/H. Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’ ou ‘HRC’,
afche l’âge.
C. DISTANCE/ WEIGHT
Afche la distance dans le sens croissant ou décroissant
lorsque le tapis est en fonctionnement et que la CLE DE SURETE est activée. Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’ ou ‘HRC’,
afche poids
D. INCLINE/ SEX :
afche le pourcentage d’inclinaison entre 0 et 12 Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’, afche le
genre (0 = Homme, 1 = Femme).
E. CAL / ELEVATION GAIN / HEIGHT DISPLAY
Afche les calories consommés
Appuyez sur ‘Select’ pour montrer le gain d’élévation Durant l’entraînement
Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’, afche la
taille.
F. PULSE
Afche les pulsations sauf lors du réglage de l’inclinaison
dans les programmes ‘Speed’ (programmes 6 à 9) et ‘User’ (programmes 20 à 22). Pour obtenir la mesure des pulsations, placez vos deux mains sur les captuers ou utilisez une ceinture télémétrique. Il est recommandé de poaser les pieds sur les repose-pieds latéraux pour faire la mesure. Lorsque vous courez ou marches, le compteur
aura plus de difculties à établir une mesure precise. La
ceinture télémétrique donnera un résultat plus précis. Cet accessoire est en vente séparement.
Lors de l’utilisation des programmes ‘HRC’, afche la
fréquence cible (Target Heart Rate, ou THR).
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
(à lire attentivement avant d’utiliser le tapis de course)
A. CONSEILS DE SECURITE :
Mettez d’abord l’appareil sous tension et attachez la clé de verrouillage de sécurité au moniteur. Notez que la machine ne fonctionne pas et que le voyant lumineux est éteint lorsque la clé de verrouillage de sécurité est attachée. Attachez l’autre extrémité de cette dernière
à l’utilisateur avant qu’il fasse de l’exercice, et ce, an
de s’assurer que la machine s’arrête dans l’éventualité où l’utilisateur courrait accidentellement en dehors du tapis. Si tel est le cas, la clé de verrouillage de sécurité est désactivée sur le moniteur et le tapis s’arrête immédiatement pour éviter que l’utilisateur ne se blesse.
B : POWER
Cela transforme la puissance électronique sur. Le tapis roulant ne démarre pas tant Power est activée en premier.
C ENTRER LE POIDS
Après avoir appuyé sur ‘Power’, ‘INPUT WEIGHT’ apparaît sur la barre de texte et ‘WT’ apparaît sur l’écran DOT Matrix avec la valeur 60 présélectionnée. Ajustez vorte poids en utilisant les touchesde réglage + et – de vitesse /
inclinaison et appuyez sur ENTER pour conrmer
D SELECTION DE PROGRAMME
Il y a 23 programmes y compris P1 Mode Manuel, P2-12 Programmes pré-établis, P13-16 Programmes Target, P17-19 Programmes HRC, P20-22 Programmes Utilisateurs et P23 Body Fat. Après avoir appuyé sur la touche ‘Power’, vous pouvez utiliser les touches de réglage + et – de vitesse / inclinaison pour choisir un programme.
E RYTHME CARDIAQUE :
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque de deux façons. La première s’effectue à l’aide du capteur de pulsation relié à votre main. La seconde s’effectue à l’aide de la ceinture thoracique. Le pulsomètre fonctionne grâce aux capteurs situés dans les reposes­mains qui mesurent le pouls à chaque fois que l’utilisateur touche simultanément les deux capteurs. Pour obtenir
une lecture able, la peau doit être en contact constant
avec les capteurs et légèrement moite. Une peau trop sèche ou trop humide affaiblit le fonctionnement du pulsomètre. Notez que si, durant l’exercice, l’impact des pieds sur le tapis est très important, cela peut provoquer
des interférences, qui elles, peuvent amoindrir la abilité
de la mesure du pulsomètre. Pour garantir une meilleure
abilité d’utilisation du pulsomètre, nous recommandons
de mesurer le pouls soit en marchant, soit en se tenant debout immobile sur le rebord du tapis ou en arrêtant le tapis.
F MODE PROGRAM
Après avoir entré le poids, choisissez votre programme en utilisant les touchesde réglage + et – de vitesse /
inclinaison ou en appuyant sur Select. Note : le prol du
programme apparaît dans l’écran DOT Matrix. Appuyez sur Enter pour valider la sélection. Appuyez sur Start pour démarrer. Chaque programme est constitué de 10 segments d’une minute. Le programme répète le cycle de 10 segments jusqu’à ce que l’utilisateur appuye sur Stop.
H. METRIQUE OU ANGLO-SAXONNE:
The user can switch from Metric values (Kilometer) to
24 25
Imperial values (Mile) or from Imperial values to Metric values. When the LCD power is off, press Enter until it beeps to switch the distance and speed from Metric to Imperial or from Imperial to Metric.
I. ODOMETER :
Un odometer afche la distance totale parcourue dans
les fenêtres Time et Speed pendant 3 secondes après insertion de la clé de sécurité sur le compteur
J. TOTAL HOURS :
Un compteur de temps afche la duree totale parcourue
dans les fenêtres texte pendant 3 secondes après insertion de la clé de sécurité sur le compteur
K. TIME-OUT :
Si le tapis est allumé et que la bande de course ne tourne pas Durant 5 minutes, il s’éteint automatiquement.
L. RE-START:
Pour arrêter l’entrainement, vous pouvez appuyer sur la touche STOP. Un appui sur la touche STOP vous permet d’arrêter le tapis et de passer en pause pour cinq minutes.
Pour reprendre l’entraînement, il vous suft d’appuyer sur
la touche START.
GÉNÉRALITÉS SUR L’ENTRAÎNEMENT
A PROPOS DE SANTE
Pour éviter les raideurs et les courbatures, commencez et terminez vos séances d’entraînement par des étirements.
A PROPOS DU LOCAL
Run 3.0 ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L’hygrométrie ne doit jamais excéder 80 %.
Installer l’appareil sur une surface plane et ferme. Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant et sur les côtés et au moins 100x200 cm derrière.
Assurez-vous que la pièce où vous vous entraînez bénécie d’une ventilation adéquate. Pour éviter les
coups de froid, ne vous entraînez pas dans un endroit balayé par les courants d’air.
A PROPOS DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT
Assurez-vous que l’appareil est bien débranché avant d’entamer toute procédure d’assemblage ou de maintenance.
Coupez toujours l’alimentation de votre appareil à la n de votre séance d’entraînement.
Les parents ou autres adultes responsables doivent
penser que la curiosité naturelle des enfants, généralement joueurs, peut conduire à des situations et des comportements pour lesquels l’appareil n’est pas prévu. Si des enfants sont autorisés à utiliser votre appareil sportif, ils doivent apprendre à le faire correctement et sous surveillance. Tenez compte de leur développement physique et intellectuel, ainsi que de leur personnalité.
N’utilisez l’appareil qu’une seule personne à la fois.
Gardez vos mains éloignées des pièces en
mouvement.
Portez toujours des vêtements et des chaussures appropriés lors des séances d’exercice.
Suivant le revêtement du sol, il peut être préférable d’installer l’appareil sur un tapis protecteur.
Vériez toujours que toutes les pièces de protection
de l’appareil sont bien en place.
Avant de commencer à utiliser l’appareil, assurez­vous qu’il fonctionne correctement sur tous les points. N’utilisez pas un appareil défectueux.
POUR COMMENCER VOTRE EXERCICE
Interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement.
An d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez
et terminez vos sessions par des mouvements d’échauffement et d’étirement.
Ne montez jamais directement sur le tapis mais toujours d’abord sur les bords xes.
Prenez toujours appui sur la barre de soutien, que
vous montiez sur l’appareil ou en descendiez et également au cours de chaque changement de vitesse. Ne sautez jamais d’un tapis en marche !
POUR TERMINER VOTRE EXERCICE
Ne laissez jamais la clé de verrouillage de sécurité sur votre appareil.
Eteignez votre appareil à l’aide de l’interrupteur secteur situé sur le bord avant.
Au besoin, par exemple si vous avez sué, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide. N’employez pas de solvant.
Retirez le l électrique et rangez-le dans un endroit
inaccessible aux enfants.
COMMENT VOUS MOTIVER POUR PERSEVERER?
S’il est facile de commencer une activité physique, il est plus facile encore de l’interrompre ! Pour atteindre les
objectifs que vous vous êtes xés, il vous faut entretenir votre motivation et persévérer jusqu’au terme nal :
une santé durable pour une meilleure qualité de vie. Souvenez-vous :
xez-vous des objectifs réalistes
progressez d’une étape à la fois, conformément à
votre programme
tenez un journal d’entraînement où vous inscrirez vos progrès
changez votre mode d’entraînement de temps à autre
faites preuve d’imagination
apprenez l’autodiscipline
La diversité est un aspect important de votre entraînement. Varier les exercices permet de travailler des groupes de muscles différents et d’entretenir votre motivation.
Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
RYTHME CARDIAQUE
Le pouls peut être mesuré à l’aide d’un émetteur sans ls,
l’unité des compteurs étant équipée d’un récepteur de pulsations.
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez ce formule indicative :
220 - AGE
Notez bien que c’est là une valeur moyenne et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un group ”à risque” , consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT : 60-70 % du pouls maximum Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps!
P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : Ces programmes sont des programmes d’élévation. La pente est programme pour chaque segment et la vitesse est contrôlée par l’utilisateur. La pente change chaque
minute. Durant ces programmes, l’utilisateur peut modier
la pente programme en appuyant sur les touches +/­d’élévation. Appuyez sur la touché +/- pour augmenter/ diminuer tous les segments de 1%. L’augementation ou la diminutation stoppe lorsque que l’un des segments a attaint son niveau maximum/minimum.
P6 - P9 SPEED PROGRAMS :
Ces programmes sont des programmes vitesse. La vitesse est programme pour chaque segment et la vitesse est contrôlée par l’utilisateur. La vitesse change chaque
minute. Durant ces programmes, l’utilisateur peut modier
la vitesse programme en appuyant sur les touches +/­la vitesse. Appuyez sur la touché +/- pour augmenter/ diminuer tous les segments de 0.2KPH (0.1MPH). L’augmentation ou la diminution stoppe lorsque que l’un des segments a atteint son niveau maximum/minimum.
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls maximum L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.
FONCTIONNEMENT
1. Mettez la clé de sécurité en position.
2. Poussez sur la touche POWER. L’écran s’allume. La
fenêtre du programme afche ENTER WEIGHT. Poussez sur
les touches +/- pour entrer votre poids.
3. Poussez sur ENTER pour conrmer la valeur. La fenêtre du programme afche SELECT PROGRAM OR PRESS START.
4. Poussez sur SELECT et sélectionnez le programme (1-
9) ou l’utilisateur (1-3) à l’aide des touches SPEED +/- ou ELVATION +/-.
PROGRAMMES 1 - 23
P1 MANUAL : Si vous choisissez d’utiliser le tapis en Mode Manuel, appuyez directement sur Start. Le tapis entame un compte à rebours de 3 secondes puis démarre à
0.8 km/h. Vous pouvez ensuite adjuster la vitesse et l’inclinaison avec les touches +/- dédiées ou à l’aide des touches d’accès direct.
P10 - P12 SPEED & ELEVATION COMBINATION PROGRAMS :
Ces programmes sont des programmes vitesse & d’élévation. La vitesse & pente est programme pour chaque segment et la vitesse est contrôlée par l’utilisateur. La vitesse & pente change chaque minute.
Durant ces programmes, l’utilisateur peut modier la
vitesse & pente programme en appuyant sur les touches +/- la vitesse & d’élévation. Appuyez sur la touché +/­pour augmenter/diminuer tous les segments de 0.2KPH (0.1MPH) / 1%. L’augmentation ou la diminution stoppe lorsque que l’un des segments a atteint son niveau maximum/minimum.
26 27
Loading...
+ 58 hidden pages