Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
RUN 3.0
OWNER’S MANUAL 2 - 10
BETRIEBSANLEITUNG 11 - 20
MODE D’EMPLOI 21 - 31
HANDLEIDING 32 - 41
MANUALE D’USO 42 - 51
MANUAL DEL USUARIO 52 - 61
BRUKSANVISNING 62 - 70
KÄYTTÖOHJE 71 - 80
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
CONTENTS
ASSEMBLY 2
CONSOLE 4
BASIS ON EXERCISING 5
OPERATOIN 6
MAINTENANCE 8
MOVING AND STORAGE 10
TECHNICAL DATA 10
WELCOME TO THE WORLD
OF TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your
well-being and condition; it also shows you really value
high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment,
you’ve chosen a high-quality, safe and motivating
product as your training partner. Whatever your goal in
training, we are certain this is the training equipment to
get you there. You’ll nd information about using your
exercise equipment and what makes for efcient training
at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM.
• Run 3.0 must not be used outdoors. Run 3.0 tolerates
an environment measuring +10°C to +35°C. Air
humidity must never exceed 80 %.
• Do not attempt any servicing or adjustment other
than those described in this manual. The given
instructions must be followed carefully.
• Never operate this treadmill if it has a damaged
cord or plug, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the treadmill to a service
center for repair.
• Never operate the appliance with the air opening
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
• Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
• The device must not be used by persons weighing
over 135 kg (298 lbs).
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ASSEMBLY
As for the assembly of the device, we recommend two
grown-up persons. Do not take the treadmill out of the
box: use the packing material to cover the oor on the
assembly site.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This Owner’s Manual is an essential part of your training
equipment: reading all instructions in this manual before
you start using this appliance. The following precautions
must always be followed:
WARNING
• Never use extension cords between the treadmill
and your wall outlet. The device’s maximum power
consumption is 10 A. Outlets with uctuating voltage
of more than 10 % may result in erratic performance
or cause damage to treadmill electronics. Using
electrical power other than that, which has been
specied in this manual will ultimately void any
warranty, implied or otherwise.
WARNING: To reduce any risk to persons:
• Keep hands clear of any moving parts. Never place
hands, feet or any other objects into any opening or
under the treadmill.
• Never leave the treadmill unattended when plugged
in. Unplug from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts. To disconnect, turn all controls
to the off position, then remove plug from outlet.
• Close supervision is necessary when the treadmill
used by, on, or near children, invalids, or disabled
persons.
• Use the treadmill only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by Tunturi.
• Before you start using the treadmill, make sure that it
functions correctly in every way. Do not use a faulty
device.
• Keep the cord away from heated surfaces.
Before assembling the device, insure all parts are present:
1. Frame
2. Power cord
3. Assembly kit (contents are marked with an * in the spare
part list): keep the assembly tools, as you may need them
e.g. for adjusting the equipment.
In case of problems contact your Tunturi dealer.
The directions left, right, front and back are dened
as seen from the exercising position. To avoid
injury, you must fold up the deck prior to lifting the
treadmill out of the box.
Locate the hardware bag and parts that are listed in
the chart below.
23
Part# Description Q´TY
A Screw M8x20L 6
B Washer Ø8xØ18 2
C Washer Ø10xØ25 4
D Screw M4x6L 6
E Allen Key 1
F Screwdriver 1
G Safety Key 1
H Side Cap 2
I Lube 1
J Incline Bracket Cover 2
Lift up the upright, then place the screws (A) and
washers (B, C) inside holes at the bottom of the
upright. Use the screwdriver (F) to tighten them
well.
Put the console to the correct position. Use the allen
key (E) to tighten the screws (A) and washers (B)
inside holes at the top of the upright.
Attach side cap (H) with the screws (D) at the bottom
of the upright, and tighten them well.
POWER CORD AND GROUNDING
INSTRUCTIONS
Plug the socket end of the power cord into the
treadmill at the left front corner. Before connecting
the device to a power source, make sure that local
voltage matches that indicated on the type plate.
The treadmill operates at 110 V or 230 V.
This treadmill must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electrical current to
reduce the risk of electrical shock. This product
is equipped with a cord having an equipmentgrounded
conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not use extension cables when connecting the
equipment to the power source.
DANGER! Improper connection of the
equipmentgrounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualied electrician or
serviceman, if you are in doubt as to whether the
product is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product - if it will not t the
outlet, have a proper outlet installed by a qualied
electrician.
Run 3.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
SAFETY TETHER KEY
The treadmill cannot be used if the tether key
is not properly installed on the console; if the
key is removed from its place, the treadmill will
immediately stop. Place the safety tether key in
its place on the console. Ensure that the clip of
the safety tether key is properly attached to your
clothing; as the cord tightens, make sure the clip
does not detach itself from your clothing before the
safety tether key disconnects from the console.
CONSOLE
KEY FUNCTIONS
Major Function Keys:
1. ELEVATION CONTROL KEYS
Click the elevation + (up) key to increase elevation in 1
% increments, and the elevation down key to decrease
it in 1 % increments. Pressing these keys longer makes the
incline change faster. Track elevation ranges from 0 %
(horizontal) to 12 %.
2. POWER:
Press this button to turn on or turn off the power.
3. START/STOP:
Starts or stops the program.
4. SELECT:
Switches from one to one another programs in an order of
the 23 programs.
5. ENTER:
Press this button to conrm your desired program or setting
value.
6. SPEED CONTROL KEYS (Rabbit / Turtle)
Rabbit key increases the belt speed in 0,2 km/h (0.1 mph)
increments, the turtle key decreases it in 0,2 km/h 0.1 mph)
increments. Pressing these keys longer makes the speed
change faster. Track speed ranges from 0,8-20 km/h / 0,512 mph.
7. SPEED HOT KEYS:
10 Speed Hot Keys are set as 2, 4, 5 ,6, 8, 10,12, 14, 16 and
18 KPH or set as 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 11 MPH. For
example, the speed changes from any speed to 8 KPH by
pressing the Speed Hot Key 8.
8. ELEVATION HOT KEYS:
10 Incline Hot Keys are set 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 12%
For example, the elevation level changes from any level
to 4% by pressing the Elevation Hot Key 4.
DISPLAYS AND OPERATING RANGES
The Run 3.0 model is equipped with a separate graphic
display for detailed information on your workout prole,
while the text eld provides instructions both when you
switch to an exercise and during the exercise itself.
A. TIME/ BODY FAT DISPLAY:
Shows the exercising time with counting up or down.
When using Body Fat program, it shows Body Fat result in
percentage.
B. SPEED/ AGE DISPLAY:
Shows the speed that the treadmill is providing. When
using HRC and Body Fat program, it shows the age value.
C. DISTANCE/ WEIGHT DISPLAY:
Shows the distance with counting up or down. When using
Body Fat program, it shows the weight value.
D. INCLINE / SEX:
Shows the incline 0-12%. When using Body Fat program,
it shows the sex option. (0 represents Male; 1 represents
Female)
E. CAL / ELEVATION GAIN / HEIGHT DISPLAY:
Shows the calories consumed. Press Select key to show the
Elevation Gain during this workout.
When using Body Fat program, it shows the height value.
F. PULSE:
Displays pulse rate except when setting incline level in
Speed programs (Program 6-9) and the User Programs
(program 20-22). To get a pulse rate, place both of your
hands on the pulse grip bars or use a heart rate chest
strap. It is recommended to straddle the walking belt to
get an accurate reading. If you are walking or jogging,
it is difcult for the monitor to accurately read your pulse
rate. Using a chest strap gives the user a much more
accurate heart rate reading. A chest strap is available for
purchase separately.
When using the HRC programs, it shows the Target Heart
Rate (THR) value.
OPERATION INSTRUCTIONS
(Please Read Carefully before Using)
A. SAFETY TIPS:
To start, turn on the power and attach the Safety Key
to the monitor. Notice that the machine does not work
and off the LED display without the Safety Key attached.
Please clip the other end of the Safety Key to the user
before exercising to ensure the machine will stop in case
the user accidentally runs off the treadmill. Should that
happen, the Safety Key will be off the monitor and the
treadmill will stop at once to avoid further injury.
B. PRESS POWER:
This turns the electric power on, The treadmill will not start
unless Power is pressed rst.
C. ENTER WEIGHT:
After pressing the Power key, “INPUT WEIGHT” will appear
on the prompt text bar and “WT” will appear on the dot
matrix along with the preset user weight 60kgs. Adjust the
user weight by using the SPEED & ELVATION +/- keys. Press
Enter to conrm the weight.
D. PROGRAM SELECTION:
There are 23 programs including P1 Manual program, P2P12 preset programs, P13-P16 Target programs, P17-P19
45
Heart Rate Control programs, P20-P22 User Setting
programs and P23 Body Fat program. After pressing the
Power key, you can use Select key or Incline & Speed +/keys to choose one of these programs.
E. PULSE RATE:
There are two ways to measure your heart rate. One
is using the hand-pulse sensor. Another is using chest
belt. The handgrip sensors in the handrails take a pulse
measurement when the user is touching both sensors
simultaneously. Reliable pulse measurement requires that
the skin is constantly touching the sensors and that the skin
is slightly moist. Skin which is too dry or moist will interfere
with the pulse measurement. Please also note that heavy
pounding of feet on the running belt during exercise can
cause interference that may affect the accuracy of the
handgrip pulse measurement. To ensure safe operation,
we recommend that you use pulse measurement only
when training at a walking pace or standing on the
landing rails located on each side of the running belt, or
when the treadmill has come to a stop.
F. PROGRAM MODE :
After input the weight, press the desired program by
using the SPEED & ELVATION +/- keys or press Select to
choose one of the 23 programs. Note the program prole
appears in the dot matrix display. Press Enter to verify the
selection. Press Start to begin the program. All programs
have ten one-minute segments. The program repeats the
ten one-minute segments until the user presses Stop.
H. METRIC / IMPERIAL :
The user can switch from Metric values (Kilometer) to
Imperial values (Mile) or from Imperial values to Metric
values. When the LCD power is off, press Enter until it
beeps to switch the distance and speed from Metric to
Imperial or from Imperial to Metric.
I. ODOMETER :
An odometer shows accumulated distance which will
appear in the Time and Speed displays for three seconds
after the Safety key is placed on the monitor.
J. TOTAL HOURS :
The HrS shows the accumulated time which will appear in
the prompt text display for three seconds after the Safety
key is placed on the monitor.
K. TIME-OUT:
If the treadmill is turned on, and the belt is not moving, the
monitor will shut-off after ve minutes.
L. RE-START:
You can restart the interrupted exercise by pressing the
START key within 5 minutes.
BASICS ON
EXERCISING
• To avoid muscular pain and strain, begin and end
each workout by stretching.
ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
• Make sure the exercise environment has adequate
ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in
a draughty place.
• Place the treadmill on a rm, level surface. Allow
120 cm or 4 feet of clearance behind the treadmill
and 60 cm or 2 feet on either side and in front of the
treadmill.
• We recommend that the equipment is placed on a
protective base.
ABOUT USING THE EQUIPMENT
• Always unplug the treadmill from the electrical outlet
after each training session.
• Only one person may use the equipment at a time.
• Keep hands clear of any moving parts. Never place
hands, feet or any other objects under the treadmill.
• Wear appropriate clothing and shoes when
exercising. Make sure your shoelaces are properly
tied. To avoid injury and unnecessary wear on your
treadmill, be sure your shoes are free of any debris
such as gravel and small pebbles.
BEGINNING AN EXERCISE SESSION
• To avoid muscular pain and strain, begin and end
each workout by stretching.
• Stand on the landing rails to the left and right of the
running belt. Do not stand on the running belt.
• Always hold the handrail for support when getting on
or off the treadmill and when changing the speed
during exercise. Do not jump off the running belt while
it is moving!
• If you experience nausea, dizziness or other abnormal
symptoms while exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
FINISHING AN EXERCISE SESSION
• Never leave the safety tether key in the treadmill.
• Use the main power switch to turn the unit off.
• Unplug the electrical cord from the wall outlet and
from the treadmill.
• If necessary clean the treadmill from sweat with a
damp cloth. Do not use solvents.
• Store the electrical cord where it is clear from all
pathways and out of childrens’ reach.
HOW TO MOTIVATE YOURSELF TO CONTINUE
In order to reach the goals you have set, you’ll need to
keep nding the motivation to continue so you achieve
your ultimate goal: life-long health and a new quality of
living.
• Set yourself realistic targets.
• Progress step-by-step according to your schedule.
• Keep a tness diary and write down your progress.
• Change your way of exercising from time to time.
• Use your imagination.
• Learn self-discipline.
ABOUT YOUR HEALTH
• Before you start any training, consult a physician to
check your state of health.
• If you experience nausea, dizziness or other abnormal
symptoms while exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
One important aspect of your training is versatility. Varying
your training exercises different muscle groups and helps
maintain motivation.
Run 3.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by
training at the right level of effort, and the best measure
is your own heart rate. First nd your maximum heart rate
i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. If
you don’t know your maximum heart rate, please use the
following formula as a guide:
220 - AGE
The maximum varies from person to person. The maximum
heart rate diminishes on average by one point per year.
If you belong to one of the risk groups mentioned earlier,
ask a doctor to measure your maximum heart rate for you.
We have dened three different heart-rate zones to help
you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long time.
Three sessions a week of at least a half-hour each is
recommended. Regular exercise considerably improves
beginners’ respiratory and circulatory performance and
you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart rate
Perfect for improving and maintaining tness. Even
reasonable effort develops the heart and lungs
effectively, training for a minimum of 30 minutes at least
three times a week. To improve your condition still further,
increase either frequency or effort, but not both at the
same time!
During these programs, the user can increase or decrease
the level of the preset incline value by pressing the
ELVATION +/- keys. Press the ELVATION +/- keys once
to raise/lower every segment of the incline by 1%, you
will see all the segments of the program raise or lower
together. It stops raising or lowering when one of the
segments has reached the maximum or minimum incline
level.
P6 - P9 SPEED PROGRAMS :
These are speed programs. The speed is preset in each
segment, and the incline is controlled by the user. The
speed changes in each minute.
During these programs, the user can increase or decrease
the level of the preset speed value by pressing the Speed
+/- keys. Press the Speed +/- keys once to raise/lower
every segment of the speed 0.2KPH (0.1MPH), you will see
all the segments of the program raise or lower together.
It stops raising or lowering when one of the segments has
reached the maximum or minimum speed level.
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart rate
Exercise at this level suits only the ttest and presupposes
long-endurance workouts.
OPERATIONS
1. Insert the Safety key.
2. Press the power button. The monitor will turn on. The
program window will display ENTER WEIGHT. Press the
SPEED +/- or ELVATION +/- buttons to input your weight.
3. Press ENTER to conrm your setting value. The program
window will display SELECT PROGRAM OR PRESS START.
4. Press SELECT button to select the desired program
P1-P23 or U1-U3 with the SPEED +/- or ELVATION +/buttons.
PROGRAMS 1 – 23
P1 MANUAL : If you select to operate the treadmill in
manual mode, press Start directly. The treadmill will start
at 0.8KPH (0.5MPH) after a 3, 2, 1 countdown. You may
then adjust the speed and incline using the quick keys or
the SPEED & ELVATION +/- keys.
These are SPEED & ELEVATION combination programs. The
SPEED & ELEVATION are preset in each segment.
During these programs, the user can increase or decrease
the level of the preset speed and incline values by
pressing the SPEED & ELVATION +/- keys. The dot matrix
only shows the incline level and the speed level only shows
on Speed display. The incline & speed stop raising or
lowering when one of the segment (speed or incline level)
has reached the maximum or minimum level.
P2 - P5 INCLINE PROGRAMS :
These are incline programs. The incline is preset in each
segment, and the speed is controlled by the user. The
incline changes in each minute.
67
P13 TARGET DISTANCE :
This program counts down the distance goal that the user
sets before exercising. After conrming the program, the
user enters the distance goal from 0.50 ~ 99.50 km/mile
by using the SPEED & ELVATION +/- keys. Increments are
0.5 kilometers or miles. Press Enter to conrm and then
press Start, the treadmill belt starts and the user controls
the speed and incline. The distance will count down in
the Distance display and until the goal has been reached,
“END” will appear on dot matrix and the treadmill will stop.
If the user doesn’t set any goal, it will perform the same
function as Manual program.
P14 TARGET CALORIES :
This program counts down the calorie goal that the user
sets before exercising. After conrming the program, the
user enters the calorie goal from 10 ~ 9990 kcal by using
the SPEED & ELVATION +/- keys. Increments are 10 kcal.
Press Enter to conrm and then press Start, the treadmill
starts and the user controls the speed and incline. The
calorie goal will count down in the Calories display and
until the goal has been reached, “END” will appear on
dot matrix and the treadmill will stop. If the user doesn’t
set any goal, it will perform the same function as Manual
program.
NOTE: The machine will stop at the rst achieved
goal if more than one goal is set.
P17 HRC1 - WEIGHT LOSS PROGRAM (SPEED) :
The user must wear the heart rate chest strap or grip the
hand pulse sensor to use this program. After the program
is conrmed, the prompt text will show “INPUT AGE”,
Age display shows 40 as a preset age. Use the SPEED
& ELVATION +/- keys to input user’s age, press Enter to
conrm. Target heart rate (THR) is computed at 60% of
maximum (220 – AGE) and appears in the Pulse display.
It can be changed while using the SPEED & ELVATION
+/- keys, then presses Enter to conrm. Press Start and the
treadmill starts at 0.8KPH (0.5MPH) speed and 0% incline,
the user controls the incline. After three minutes of warmup, the speed will adjust at a rate of 1.0KPH/MPH every
40 seconds until the target heart rate zone is reached
(THR +/- 5BPM). The dot matrix shows “?” when there is
no heart rate input in 10 seconds, then shows “END” and
the treadmill stops when there is no heart rate input in 30
seconds.
P15 TARGET TIME :
This program counts down the time goal that the user sets
before exercising. After conrming the program, the user
enters the time goal from 10:00 ~ 99:00 by using the SPEED
& ELVATION +/- keys. Increments are 10 minutes. Press
Enter to conrm and then press Start, the treadmill starts
and the user controls the speed and incline. The time
goal will count down in the Time display and until the goal
has been reached, “END” will appear on dot matrix and
the treadmill will stop. If the user doesn’t set any goal, it
will perform the same function as Manual program.
P16 TARGET ELEVATION GAIN :
This program counts down the elevation gain goal that
the user sets before exercising. After conrming the
program, the user enters the elevation gain goal from 10
~ 9990 meters by using the SPEED & ELVATION +/- keys,
the increments are 10 meters. Press Enter to conrm and
then press Start, the treadmill starts and the user controls
the speed and incline. The elevation gain goal will count
down in the Elevation Gain display and until the goal has
been reached, “END” will appear on dot matrix and the
treadmill will stop. If the user doesn’t set any goal, it will
perform the same function as Manual program.
P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) :
The user must wear the heart rate chest strap or grip the
hand pulse sensor to use this program. After the program
is conrmed, the prompt text will show “INPUT AGE”,
Age display shows 40 as a preset age. Use the SPEED
& ELVATION +/- keys to input user’s age, press Enter to
conrm. Target heart rate (THR) is computed at 60% of
maximum (220 – AGE) and appears in the Pulse display.
It can be changed while using the SPEED & ELVATION
+/- keys, then presses Enter to conrm. Press Start and the
treadmill starts at 0.8KPH (0.5MPH) speed and 0% incline,
the user controls the speed. After three minutes of warmup, the incline will adjust at a rate of 1% every 30 seconds
until the target heart rate zone is reached (THR +/- 5BPM).
The dot matrix shows “?” when there is no heart rate input
in 10 seconds, then shows “END” and the treadmill stops
when there is no heart rate input in 30 seconds.
P19 HRC3 - INTERVAL FATBURN PROGRAM (SPEED &
ELEVATION) :
The user must wear the heart rate chest strap or grip the
hand pulse sensor to use this program. After the program
is conrmed, the prompt text will show “Input AGE”,
Age display shows 40 as a preset age. Use the SPEED
& ELVATION +/- keys to input user’s age, press Enter to
conrm. Target heart rate (THR) is computed at 60% of
maximum (220 – AGE) and appears in the Pulse display.
It can be changed while using the SPEED & ELVATION
Run 3.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
+/- keys, then presses Enter to conrm. Press Start and the
treadmill starts at 0.8KPH (0.5MPH) speed and 0% incline.
After three minutes of warm-up, the incline & speed will
adjust at a rate of 1% and 1.0KPH/MPH every 30 seconds
until the target heart rate zone is reached (THR +- 5BPM).
The dot matrix shows “?” when there is no heart rate input
in 10 seconds, then shows “END” and the treadmill stops
when there is no heart rate input in 30 seconds.
P20 - P22 USER PROGRAMS : (U1, U2, U3)
After selecting one of the user programs, press Enter to
conrm. Adjust the speed and incline for each segment
and press Enter to conrm each setting. Press Start to
begin the workout. If a speed or incline value is changed
during usage, the monitor will retain the value of the
speed and incline at the end of each segment. When the
LCD power is off, press Select until it beeps twice to clear
the value set by user.
P23 BODY FAT PROGRAM : F001
The Body Fat program is to calculate the body fat
percentage from the value you put in the computer for
your reference, so that you can plan your training.
When selecting this program, the user can follow the steps
showed on the dot matrix and LCD prompt text as below:
a. Input Age : Press Speed or Incline + / – keys to adjust
the age, press Enter to conrm. (preset : 40, range : 10 ~ 99
years old)
b. Input Sex : Press Speed or Incline + / – keys to choose,
1 represents Female and 0 represents Male, press Enter to
conrm. (preset : 0)
c. Input Height : Press Speed or Incline + / – keys to adjust
the height, press Enter to conrm. (preset : 160 cm, range :
100 ~ 240 cm)
d. Input Weight : Press Speed or Incline + / – keys to adjust
the weight, press Enter to conrm. (preset : 60 kgs, range :
10 ~ 250 kgs)
e. After nishing the input, the dot matrix shows “Check
Pulse”, please hold the heart rate sensor with two hands
for a while, when the computer received the heart rate
value, the LCD shows “BODYFAT RESULT” and shows the
Bodyfat value within 10 seconds.
If the computer received no signal of heart rate for 20
seconds, the LCD will show “END” & “E5” with beeps at
the same time.
MAINTENANCE
The equipment is safe to use only when periodically
maintained and inspected for faults and wear.
CAUTION! Do not attempt any servicing or
adjustment other than those described in this manual. Any
other servicing must be performed by an authorized
service representative. Check the tightness of all xing
screws once a year. Do not overtighten.
CLEANING AND LUBRICATING THE TREADMILL
Failure to lubricate your treadmill may invalidate the
product’s warranty!
Wipe the treadmill surfaces, especially the handlebars
and console from dust with a damp cloth or towel. Do
not use solvents. Use a small vacuum nozzle to carefully
vacuum around all visible components (belt, running
deck, side rails etc.). Also keep the area near the treadmill
clean. While in use, the treadmill gathers dust that may
cause problems in the operation of the equipment.
In average domestic use (a maximum of 60 minutes a
day), you should check the lubrication once a month
– however, lubricate the belt only if needed. In more
demanding use, the lubrication needs be checked at
shorter intervals. This is best done before you begin a
training session. Check the lubrication as follows:
1. Ensure the treadmill is powered off! Step on the treadmill
belt .and stand steadily where you normally run on the
belt.
2. Take hold of the horizontal handlebar and push the
belt with your feet so that it slides back and forth. The belt
should move softly and evenly, without a sound.
3. If you notice jerky movement or if the belt will not slide
check for lubrication by sliding your hand under the belt.
Lubricate the running deck according to the following
instructions:
1. Attach the nozzle of the lubrication tube to the T-Lube S
container.
2. Lift the running deck and lock it.
3. Position the nozzle between the belt and the board. Try
to reach the spray as far into the center of the running
deck as possible.
4. Spray the lubricant for 2-3 seconds.
5. Lower the running deck into its normal position. Use
treadmill for your training session. Or allow the treadmill to
run for at least 5 minutes.
NOTE! Lubricate your treadmill only with T-Lube S
silicon lubricant. Contact your local Tunturi distributor for
further supplies of T-Lube or further information on
lubrication and maintenance.
ALIGNING THE RUNNING BELT
Monitor belt tracking during exercise and make
adjustments as needed. The belt should run in the center
of the treadmill. Alignment is not usually needed, provided
• the treadmill is placed on an even, solid and
horizontal surface and the belt is correctly tensioned
• the alignment of the belt is correct It is, however,
possible for the belt to be pushed to one side due
to the user’s running style (e.g. more weight on one
foot). The alignment of the belt is adjusted by turning
the two bolts at the back of the treadmill.
89
ALIGN THE BELT ACCORDING TO THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS:
1. Turn the power switch on and increase the treadmill’s
speed to 5 km/h (3 mph).
2. If the belt drifts to the left, turn the left adjustment bolt
1/4 turn clockwise and the right adjustment bolt 1/8 turn
anti-clockwise. If the belt drifts to the right, turn the right
adjustment bolt 1/4 turn clockwise and the left adjustment
bolt ¼ turn anti-clockwise.
3. If the belt remains centered the adjustment is correct.
If not, continue to make small adjustments as above
until the belt is correctly aligned. If the belt is allowed run
across to one side for long periods of time the edges of
the belt may be damaged and the treadmill may not
continue to operate correctly. Any damage to the belt
caused by the lack of necessary adjustment will not be
covered by the warranty.
The user interface will display information about
operational faults.
E1: Speed sensor error. Unplug the electrical cord from
the wall outlet and from the treadmill, wait 1 minute and
turn the power switch on again. If treadmill recovers to
normal operation, you may continue to use the treadmill.
Otherwise, call the dealer for service.
E3: Lift motor error. Unplug the electrical cord from the
wall outlet and from the treadmill, wait 1 minute and
turn the power switch on again. If treadmill recovers to
normal operation, you may continue to use the treadmill.
Otherwise, call the dealer for service.
MOVING AND
ADJUSTING THE BELT TENSION
The belt must be tensioned if it begins to slip on the rollers.
In normal use, however, keep the belt as loose as possible!
The belt tension is adjusted by turning the same screws
as used for aligning the running belt. If turning the screws
will not effect the belt tension, please contact your local
Tunturi dealer.
1. Increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
2. Turn both adjustment screws an equal amount, ¼ turn
clockwise.
3. Try to slow the belt down by holding onto the handrails
and braking as you walk (as if you were walking downhill).
If the belt slips, turn another 1/4 turn and repeat the test.
When braking heavily the belt may slip. If the belt keeps
slipping despite repeated adjustments, please contact
your local Tunturi dealer.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual components may
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to
take the whole device in for repair, as it’s usually sufcient
to replace the defective part. Always give the model,
serial number of your equipment and in case of
malfunctions also conditions of use, nature of malfunction
and any error code.
STORAGE
After assembly is complete, you may fold the machine
into the upright position for storage. To hold the machine,
raise the desk until it locks in to position.
NOTE! Make sure you hear the click sound of the
deck locking into position. This is to ensure the deck is
locked in place and will not drop back down.
NOTE! Make sure the treadmill’s elevation is at 0
before folding the deck. If the elevation is not at 0, folding
will damage the mechanism.
When you encounter unusual behavior from the treadmill,
simply turn the power switch off, wait 1 minute and turn
the power switch on to reset the treadmill. This should
clear incidental errors and ready the treadmill for normal
operation again. If after you have reset the treadmill
by turning the power switch off and on again, and the
treadmill is still not operational, contact your local Tunturi
dealer for service.
If you require spare parts, always give the model, serial
number of your equipment and the spare part number for
the part you need. The spare part list is at the back of this
manual. Use only spare parts mentioned in the spare part
list.
ERROR CODES
Run 3.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
First to step on the pedal, second push the frame toward
the console then leave the deck lower to the oor.
NOTE! This machine has a built-in safety unfolding
feature to help the deck lower slowly. Please make sure
there are no children or other things under the deck when
you lower it.
TO MOVE THE TREADMILL
Before moving the Run 3.0, be sure the power cord is
unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the
running deck until it is locked and push the equipment on
the transportation wheels. Lower the treadmill carefully
onto the oor. Hold the handlebar to move forward the
treadmill.
TECHNICAL DATA
Length (storage position) 193 cm (93 cm)
Height (storage position) 140 cm (181 cm)
Width 91 cm
Weight 101 kg
Running surface 51 x 150 cm
Speed 0.8-20.0 km/h
Elevation range 0-12 %
Motor 3.0 HP
The Run 3.0 treadmill meets the requirements of the EU’s
EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/
EEC) and electrical equipment designed for use within
certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore
carries the CE label.
The Run 3.0 treadmill meets EN precision and safety
standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development,
Tunturi reserves the right to change specications without
notice.
CAUTION! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your equipment.
The warranty does not cover damage due to negligence
of the assembly, adjustment and maintenance instructions
described herein. Changes or modications not expressly
approved by Tunturi-Fitness will void the user’s authority to
operate the equipment!
We wish you many enjoyable trainings with your new
Tunturi training partner!
NOTE! Transport the treadmill with extreme caution
over uneven surfaces, for example over a step. The
treadmill should never be transported upstairs using the
wheels over the steps, instead it must be carried. We
recommend that you use a protective base when
transporting the equipment.
NOTE! The running belt needs to be realigned and
centered after moving.
To prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a
dry place with as little temperature variation as possible,
protected against dust. Always unplug the treadmill from
the electrical outlet when not in use.
1011
DEUTSCH
INHALT
• Modikationen an Steckdosen und Netzkabel dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit
der Wartung von elektromechanischen Geräten
vertraut sind und eine gültige Genehmigung
für die Durchführung derartiger Wartungs- und
Reparaturarbeiten haben.
MONTAGE 11
COCKPIT 13
ALLGEMEINES ZUM TRAINING 14
BEDIENUNG 15
WARTUNG 18
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG 20
TECHNISCHE DATEN 20
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT
DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre
Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben
Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem
Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges,
sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner
entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem
Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem
Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät
und zum effektiven Training damit nden Sie auf der
Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
• Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn einen Arzt auf,
der Ihren Gesundheitszustand feststellt.
• Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen
ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings,
beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt
auf.
• Keine anderen als die in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Wartungsmaßnahmen und
Einstellungen vornehmen. Vor Montage- und
Reparaturarbeiten das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
• Das Run 3.0 darf nicht von Personen benutzt werden,
deren Gewicht über 135 kg liegt.
• Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr
Fitnessgerät nden Sie im dem Gerät beiliegenden
Garantieheft. Sowohl Tunturi, als auch seine
nationalen Vertretungen übernehmen keine
Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden,
die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen
Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren
Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die durch
Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und
Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein
Garantie-Anspruch!
MONTAGE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres
Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor
Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder
es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf;
es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie
Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig.
Ihr Heimtrainer wurde für das Heimtraining entwickelt.
Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen
übernehmen keine Haftung für Verletzungen
oder Geräteschäden. Die sich bei Dauereinsatz
in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen
und vergleichbaren Einrichtungen ergeben. Für
Schäden, die durch Missachtung der in diesem
Handbuch beschriebenen Montage-Einstellungsund Wartungsinstruktionen entstehen, besteht kein
Garantieanspruch!
• Das Gerät nur an geerdete Schukosteckdosen
anschließen und zum Anschluss kein
Verlängerungskabel verwenden. Schwankungen in
der Netzspannung von mehr als 10 Prozent können
zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und die
Elektronik beschädigen. Die Leistungsaufnahme kann
maximal 2 kW betragen. Die Garantie erlischt, wenn
das Gerät nicht diesen Anleitungen entsprechend
angeschlossen wird.
Wir empfehlen, dass das Gerät von zwei
Erwachsenen montiert wird. Nehmen Sie das
Laufband nicht aus dem Karton: Schützen Sie den
Fussboden mit dem Verpackungsmaterial vor der
Montierung.
Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des
Geräts, dass alle Teile geliefert wurden:
1. Rahmen
2. Kabel
3. Montage-Kit (Inhalt in der Teileliste mit * markiert):
Montagewerkzeuge für späteren Gebrauch (z.B.
Einstellen des Geräts) aufbewahren.
Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren TunturiHändler. Die Richtungsangaben links, rechts,
vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht
der Trainingsposition. Zur Vermeidung von
Verletzungen das Deck hochklappen bevor das
Laufband aus dem Karton gehoben wird.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
SCHRITT 1
Suchen Sie den Beutel mit den in der Grak unten
aufgeführten Eisenteilen und Teilen.
Abbildung 1
Part# Description Q´TY
A Screw M8x20L 6
B Washer Ø8xØ18 2
C Washer Ø10xØ25 4
D Screw M4x6L 6
E Allen Key 1
F Screwdriver 1
G Safety Key 1
H Side Cap 2
I Lube 1
J Incline Bracket Cover 2
Abbildung 3
SCHRITT 4
Befestigen Sie die seitlichen Abdeckungen (H) mit den
Schrauben (D) unten am Ständer und ziehen Sie diese gut
fest.
Abbildung 4
SCHRITT 2
Den Ständern anheben und die Schrauben (A) und
Unterlegscheiben (B, C) in die Löcher unten am
Ständer einsetzen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem
Schraubenzieher (F) fest an.
Abbildung 2
SCHRITT 3
Bringen Sie das Bedienpult in die richtige Position. Ziehen
Sie mithilfe des Inbusschlüssels die Schrauben (A) und
Unterlegscheiben (B) in den Löchern oben am Ständer
fest.
VORSICHT!
Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die
elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt.
So starten Sie die Maschine neu:
A. Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der
Maschine ab.
B. Drücken Sie den Sicherheitsschalter ein.
1213
C. Schließen Sie das Kabel wieder in die Steckerbuchse
der Maschine an.
SAFETY SWITCH
ON/OFF
POWER CORD
Drücken sie den sicherheitschalter nicht ein, wenn das
kabel noch in der maschhine sitzt.
Wenn Sie das Laufband nach Ausschalten des
Bedienpults angeschlossen lassen, wird das Bedienpult
weiter mit Strom versorgt. Dieses Laufband ist mit
einem Sicherheitskontrollprogramm ausgestattet,
das die Maschine nach 6 Stunden Nichtbenutzung
automatisch ausschaltet. Wenn sich die Maschine
automatisch ausgeschaltet hat, können Sie das Laufband
folgendermaßen neu starten:
A. Ziehen Sie das Kabel von der Maschine ab.
B. Schließen Sie zum Neustart das Kabel wieder an
die Maschine an.
3. START/STOP: Startet oder stoppt das Programm.
4. SELECT:
a. Schaltet von einem Programm zum nächsten in der
Reihen folge der 23 Programme um.
5. ENTER:
Drücken Sie diese Taste zur Bestätigung des gewünschten
Programms oder Einstellungswerts.
6. SPEED: Geschwindigkeit (Hase/Schildkröte)
HASEN-TASTE - durch das Eindrücken dieser Taste können
Sie das Laufband beschleunigen in Schritten von 0.2 Km/H.
(0.1 MPH)
SCHILDKRöTEN-TASTE - durch das Eindrücken dieser
Taste können Sie das Laufband verringern in Schritten
von 0.2Km/H (0.1 MPH) Länger eindrücken dieser Tasten
beschleunigt oder verringert die Geschwindigkeit
schneller.
7. GESCHWINDIGKEITSSCHNELLTASTEN:
10 Geschwindigkeitsschnelltasten sind auf 2, 4, 5 ,6, 8,
10,12, 14, 16 und 18 Km/H (bzw. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
und 11 MPH) voreingestellt. Beispiel: Die Geschwindigkeit
ändert sich von einer beliebigen Geschwindigkeit zu 8
km/H, wenn die Geschwindigkeitsschnelltaste 8 gedrückt
wird.
8. STEIGUNGSSCHNELLTASTEN
10 Steigungsschnelltasten sind auf 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 11 und 12% Steigung voreingestellt. Beispiel: Der
Steigungsgrad ändert sich von einer beliebigen Steigung
zu 4%, wenn die Steigungsschnelltaste 4 gedrückt wird.
DISPLAYS SOWIE TRAININGSBEREICHE
Anzeige beim Run 3.0 Classic Modell gibt detaillierte
Informationen über das jeweilige Trainingsprol. Das
Textfeld führt durch den Trainingsablauf und gibt
Anleitungen während des Trainings.
COCKPIT
TASTENFUNKTIONEN
Hauptfunktionstasten:
1. ELEVATION: Neigungskontrollen :
Durch Drücken der Taste zum Anheben der Neigung
können Sie den Neigungswinkel des Laufbandes in
Stufen von 0,1 % erhöhen, durch Drücken der Taste zum
Verringern der Neigung wiederum verringern Sie
die Neigung in Stufen von 0,1 %. Der Neigungswinkel kann
zwischen 0 % (horizontal) und 10 % eingestellt
werden.
2. POWER: Drücken Sie diese Taste zum Ein- und
Ausschalten des Geräts.
A. TIME / BODY FAT DISPLAY: Trainingszeit Anzeige mit
Sekundengenauigkeit 00:00-99:59.
Im Körperfett-Programm wird der Körperfett-Anteil in
Prozent angezeigt.
B. SPEED/ AGE DISPLAY: Zeigt die Geschwindigkeit des
Laufbands an.
In den Programmen Herzfrequenz-Kontrolle und Körperfett
wird der Durchschnittswert für Ihr Alter angezeigt
C. DISTANCE/ WEIGHT DISPLAY: Zeigt die zurückgelegte
Entfernung in Vorwärts- oder Rückwärtszählung an.
Im Körperfett-Programm wird das Gewicht angezeigt.
D. INCLINE/ SEX: Incline: Zeigt die Steigungswert 0- 12%
Im Körperfett-Programm wird das Geschlecht angezeigt: 0
= männlich, 1 = weiblich
E. CAL/ ELEVATION GAIN / HEIGHT DISPLAY:
Anzeige Von Energieverbrauch 0-9999 kcal, in Intervallen
von 1 kcal
Bei Drücken der „Select“-Taste wird Ihnen Ihre
Leistungssteigerung während des Workouts angezeigt.
Im Körperfett-Programm wird Ihnen der Maximalverbrauch
angezeigt.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
F. PULSE:
Zeigt die Pulsfrequenz an, ausgenommen, wenn die
Steigungsfunktion in den Speed-Programmen 6 bis 9
sowie in den benutzerdenierten Programmen 20 bis 22
ausgewählt sind. Die Pulsfrequenz wird angezeigt, wenn
Sie beide Hände an den Griffen mit den Pulssensoren
haben, bzw. einen Brustgurt verwenden. Der Gurt
sollte straff anliegen, um exakte Pulswerte zu erhalten.
Da es für den Trainingscomputer beim Walken oder
Laufen schwierig ist, Ihre genaue Pulsfrequenz über die
Handsensoren zu ermitteln, empfehlen wir dafür die
Nutzung eines Brustgurtes, der als Zubehör erhältlich ist.
Wenn Sie ein Programm mit Herzfrequenz-Kontrolle
wählen, wird der optimale Trainingspuls angezeigt
empfehlen wir daher eine Pulsmessung nur für ein Training
bei Gehgeschwindigkeit oder wenn Sie das Laufband
anhalten bzw. auf den Seitenplatten des Laufbands
stehen bleiben.
F. METRIC / IMPERIAL :
Der Computer kann von Kilometer auf Meilen umgestellt
werden und umgekehrt. Dazu bei ausgeschaltetem LCDMonitor die „Start“-Taste gedrückt halten bis es piepst.
G. ODOMETER – KILOMETERZÄHLER
Wenn der Sicherheitsschlüssel in den Computer gesteckt
wird, erscheint für drei Sekunden in der Geschwindigkeitsund Zeitanzeige die Gesamtkilometerzahl des Laufbandes.
BETRIEBSANLEITUNGEN
(Vor Gebrauch des Geräts sorgfältig lesen!)
A. SICHERHEITSHINWEISE:
Schalten Sie zum Starten der Maschine das Gerät ein
und befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel am Monitor.
Beachten Sie, dass die Maschine nicht funktioniert
und die LED-Anzeige ausgeschaltet bleibt, wenn der
Sicherheitsschlüssel nicht befestigt wurde. Befestigen
Sie das andere Ende des Sicherheitsschlüssels vor dem
Training am Benutzer des Geräts, um sicherzustellen, dass
die Maschine stoppt, sollte der Benutzer aus Versehen
vom Laufband abkommen. Sollte dies geschehen,
löst sich der Sicherheitsschüssel vom Monitor und das
Laufband stoppt umgehend zur Vermeidung von weiteren
Verletzungen.
B. PRESS POWER:
Drücken Sie diese Taste zum Ein- und Ausschalten des
Geräts
C. GEWICHTSEINGABE:
Nach dem Drücken der „Power“-Taste erscheint die
Anzeige „INPUT WEIGHT“ und in der Punkt-Matrix erscheint
bei „WT“ die Gewichtsangabe 60 kg. Stellen Sie nun
Ihr Gewicht mittels „SPEED & ELEVATION +/–“ ein, und
bestätigen Sie mit „Enter“.
H. TOTAL HOURS :
Wenn der Sicherheitsschlüssel in den Computer gesteckt
wird, erscheint für drei Sekunden in der Pulse-anzeige die
Gesamtzeit des Laufbandes.
I. TIME OUT – AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG:
Wenn das Laufband eingeschaltet ist und das Band fünf
Minuten lang nicht bewegt wird, schaltet der Computer
automatisch aus.
J. RE-START:
Durch einmaliges Drücken der STOP-Taste bleibt das
Laufband stehen und geht in einen 5 Minuten dauernden
Wartemodus über. Vor Ablauf von 5 Minuten können Sie
die unterbrochene Trainingseinheit durch Drücken der
START-Taste wieder aufnehme
PROGRAM MODE:
Nach der Eingabe Ihres Gewichts bestätigen Sie bitte Ihr
gewünschtes Programm über „SPEED & ELEVATION +/–“
oder treffen Sie aus den 23 Programmen Ihre Wahl über
die „Select“-Funktion. Die Programmauswahl erscheint
in der Punkt-Matrix. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
„Enter“-Taste. Drücken Sie anschließend auf „Start“ und
das Programm beginnt. Alle Programme verfügen über
zehn einminütige Sequenzen. Diese wiederholen sich alle
zehn Minuten, bis Sie die „Stop“-Taste drücken.
D. PROGRAMMAUSWAHL:
Ihnen stehen 23 Programme zur Auswahl, inklusive des
manuellen Programms P1. P2 bis P12 sind festgelegte
Programme. P13 bis P16 sind Programme mit Zielvorgaben.
P20 bis P22 können individuell programmiert werden
und P23 ist das Körperfett-Programm. Nach drücken der
„Power“-Taste können Sie entweder über die „Select“Taste oder mit der Funktion „Incline & Speed +/–“ Ihr
gewünschtes Programm auswählen.
E. HERZFREQUENZ:
Sie können Ihre Herzfrequenz auf zwei Arten messen:
Entweder über den Handpulssensor oder unter
Verwendung eines Brustgurtes. Die Pulsmessung beim
geschieht durch Fühler in den Handstützen, die immer
dann den Puls messen, wenn der Gerätebenutzer
beide Sensoren gleichzeitig berührt. Die Voraussetzung
für eine verlässliche Pulsmessung liegt darin, dass die
Haut etwas feucht und in ständiger Berührung mit den
Sensoren ist. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut
vermindert die Funktionstüchtigkeit der Handpulsmessung.
Bitte berücksichtigen Sie, dass, falls Sie während des
Trainings besonders heftig auf dem Laufband auftreten,
dies Störungen verursachen kann, die ihrerseits die
Zuverlässigkeit der Handpulsmessung beeinträchtigen
können. Um die Funktionssicherheit zu gewährleisten,
ALLGEMEINES ZUM
TRAINING
FÜR IHRE GESUNDHEIT
• Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn einen Arzt auf,
der Ihren Gesundheitszustand feststellt.
• Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen
ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings,
beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt
auf.
• Um Muskelkater und Zerrungen zu vermeiden,
beginnen und beenden Sie jedes Training mit
Dehnübungen.
FÜR DIE TRAININGSUMGEBUNG
• Dieses Gerät darf nur in Innenräumen benutzt
werden; es ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen
vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen sicheren, ebenen
Untergrund. Darauf achten, dass der Bereich neben
und vor (mindestens 100 cm) und hinter (mindestens
100x200 cm) dem Laufbandtrainer frei ist.
1415
• Es wird empfohlen, das Gerät auf eine Schutzmatte
zu stellen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Trainingsraum
ausreichend belüftet ist. Um Erkältungen zu
vermeiden, trainieren Sie nicht an einem zugigen Ort.
dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Maß
ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie zuerst
Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie Ihre maximale
Herzfrequenz nicht kennen, orientieren Sie sich an der
nachfolgenden Formel:
FÜR DEN GEBRAUCH
• Nach jedem Training den Netzstecker ziehen.
• Falls Sie Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen
Sie deren geistige und körperliche Entwicklung und
vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf
die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
• Das Gerät kann immer nur von einer Person benutzt
werden.
• Tragen Sie während des Trainings angemessene
Kleidung und Schuhe.
TRAINING BEGINNEN
• Zur Vermeidung von Muskelkater Aufwärmtraining
(langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen
nicht vergessen.
• Mit gegrätschten Beinen auf die Seitenränder des
Laufbandtrainers stellen. Das Gerät nie auf dem
Laufband stehend in Bewegung setzen.
• Zum Auf- und Absteigen und bei der Bedienung der
Tastatur immer an den Handläufen festhalten. Nie
vom laufenden Laufband abspringen!
• Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen
ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings,
beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt
auf.
TRAINING BEENDEN
• Zur Vermeidung von Muskelkater Abwärmtraining
(langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen
nicht vergessen.
• Den Sicherheitsschlüssel immer abziehen.
• Das Gerät ausschalten.
• Das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch
aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen und
an einem sicheren Ort, vor Kinderhand geschützt,
aufbewahren.
• Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten
Wischtuch von eventueller Feuchtigkeit befreien.
Keine Lösungsmittel verwenden!
WIE MOTIVIEREN SIE SICH ZUM
WEITERMACHEN?
Für das Erreichen Ihrer Ziele brauchen Sie Motivation,
um für das Maximalziel weiterzumachen: lebenslange
Gesundheit und neue Lebensqualität.
• Setzen Sie sich realistische Ziele.
• Machen Sie Ihrem Zeitplan entsprechend allmähliche
Fortschritte.
• Führen Sie ein Fitness-Tagebuch.
• Variieren Sie Ihre Trainingsformen von Zeit zu Zeit.
• Gestalten Sie Ihr Training mit Phantasie.
• Üben Sie sich in Selbstdisziplin.
Ein wichtiger Aspekt Ihres Trainings ist die Vielseitigkeit.
Indem Sie variieren und verschiedene Muskelgruppen
trainieren, erhalten Sie sich Ihre Motivation.
HERZFREQUENZ
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem
Herzfrequenzmessgerät. Der Empfänger ist bereits
eingebaut. Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die
besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf
220 - ALTER
Das ist ein Durchschnittswert, das Maximum unterscheidet
sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz
verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt.
Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt,
Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche deniert, die Sie bei
Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist außerdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit
langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten
pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind
angemessen. Regelmäßiges Training verbessert die
Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz
entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen
Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der
Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr,
als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens
3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30
Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häuger oder intensiver, aber nicht
beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte
Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining
voraus.
BEDIENUNG
1. Sicherheitsschlüssel einstecken.
2. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der POWER-Taste
ein. Der Monitor schaltet sich ein. Das Programmfenster
zeigt „ENTER WEIGHT“ (Gewicht eingeben) an. Geben Sie
mithilfe der +/- Tasten Ihr Gewicht ein.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre Einstellungen zu
bestätigen. Das Programmfenster zeigt „SELECT PROGRAM
OR PRESS START“ (Programm auswählen oder START
drücken) an.
4. Drücken Sie die SELECT-Taste und wählen Sie mithilfe
der SPEED +/- oder ELVATION +/- Tasten das gewünschte
Programm unter P1-P23 oder U1-U3 aus.
PROGRAMME 1 - 23
P1 MANUAL : Wenn Sie das manuelle Programm P1
wählen, beginnt das Training mit dem Drücken der
„Start“-Taste. Das Laufband setzt sich nach einem
3,2,1-Countdown mit einer Geschwindigkeit von 0,8 km/h
in Bewegung. Anschließend können Sie Geschwindigkeit
und Steigung über die „Quick“-Tasten oder die „SPEED &
ELEVATION +/–“ Steuerung einstellen.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
P2 - P5 INCLINE PROGRAMS :
Bei den Programmen P2 bis P5 handelt es sich um
Steigungsprogramme. In jedem Programmabschnitt ist
eine Steigung vorgegeben, während die Geschwindigkeit
vom Trainierenden kontrolliert wird. Die Steigung verändert
sich jede Minute. Während des Programms kann die
voreingestellte Steigung bzw. das Gefälle durch Drücken
der „Incline +/–“ Steuerung verändert werden. Durch
jedes Drücken der Taste reduziert bzw. erhöht sich die
Steigung/das Gefälle in sämtlichen Trainingsabschnitten
um jeweils 1%. Sie können so lange steigern oder
reduzieren, bis der jeweilige Maximal-/Minimalwert erreicht
ist.
jedes Drücken der Taste reduziert bzw. erhöht sich die
Steigung/das Gefälle in sämtlichen Trainingsabschnitten
um jeweils 1%. Sie können so lange steigern oder
reduzieren, bis der jeweilige Maximal-/Minimalwert erreicht
ist.
P13 TARGET DISTANCE :
Bei diesem Programm zählt die Anzeige die zuvor
eingegebene Trainingsdistanz rückwärts. Nach der
Bestätigung des Programms geben Sie die Länge Ihrer
Laufstrecke über die „SPEED & ELEVATION +/–“ Auswahl
von 0,50 bis 99,50 km in 0,5-km-Schritten ein. Anschließend
bestätigen Sie mit „Enter“, und nach dem Drücken der
„Start“-Taste setzt sich das Laufband in Bewegung, wobei
Sie die Geschwindigkeit und die Steigung bestimmen.
Im Display sehen Sie immer die verbleibende Strecke.
Wenn Sie das Ziel erreicht haben, erscheint in der PunktMatrix „Stop“ und das Laufband bleibt stehen. Wenn Sie
keine Distanz eingeben, arbeitet das Laufband wie im
manuellen Programm P1.
P6 - P9 SPEED PROGRAMS :
Bei den Programmen P2 bis P5 handelt es sich
um Geschwindigkeitprogramme. In jedem
Programmabschnitt ist eine Geschwindigkeit vorgegeben,
während die Geschwindigkeit vom Trainierenden
kontrolliert wird. Die Geschwindigkeit verändert sich jede
Minute. Während des Programms kann die voreingestellte
Geschwindigkeit bzw. das Geschwindigkeit durch Drücken
der „Speed +/–“ Geschwindigkeit verändert werden.
Durch jedes Drücken der Taste reduziert bzw. erhöht sich
die Geschwindigkeit in sämtlichen Trainingsabschnitten
um jeweils 1%. Sie können so lange steigern oder
reduzieren, bis der jeweilige Maximal-/Minimalwert erreicht
ist.
Bei den Programmen P2 bis P5 handelt es sich um
Steigungsprogramme. In jedem Programmabschnitt ist
eine Steigung vorgegeben, während die Geschwindigkeit
vom Trainierenden kontrolliert wird. Die Steigung verändert
sich jede Minute. Während des Programms kann die
voreingestellte Steigung bzw. das Gefälle durch Drücken
der „Incline +/–“ Steuerung verändert werden. Durch
BITTE BEACHTEN: Das Laufband stoppt nach dem ersten
erreichten Ziel, falls mehrere Streckenlängen eingegeben
wurden.
P14 TARGET CALORIES :
Bei diesem Programm zählt die Anzeige die zuvor
eingegebene Trainingskalorien rückwärts. Nach der
Bestätigung des Programms geben Sie die Länge Ihrer
Kalorien über die „SPEED & ELEVATION +/–“ Auswahl
von 10 ~ 9990 kcal in 10 kcal Schritten ein. Anschließend
bestätigen Sie mit „Enter“, und nach dem Drücken der
„Start“-Taste setzt sich das Laufband in Bewegung, wobei
Sie die Geschwindigkeit und die Steigung bestimmen.
Im Display sehen Sie immer die verbleibende Kalorien.
Wenn Sie das Ziel erreicht haben, erscheint in der PunktMatrix „Stop“ und das Laufband bleibt stehen. Wenn Sie
keine Kalorien eingeben, arbeitet das Laufband wie im
manuellen Programm P1.
1617
P15 TARGET TIME :
Bei diesem Programm zählt die Anzeige die zuvor
eingegebene Trainingszeit rückwärts. Nach der
Bestätigung des Programms geben Sie die Länge Ihrer
Zeit über die „SPEED & ELEVATION +/–“ Auswahl von
10:00 ~ 99:00 in 10 minuten Schritten ein. Anschließend
bestätigen Sie mit „Enter“, und nach dem Drücken der
„Start“-Taste setzt sich das Laufband in Bewegung, wobei
Sie die Geschwindigkeit und die Steigung bestimmen.
Im Display sehen Sie immer die verbleibende Zeit. Wenn
Sie das Ziel erreicht haben, erscheint in der Punkt-Matrix
„Stop“ und das Laufband bleibt stehen. Wenn Sie keine
Zeit eingeben, arbeitet das Laufband wie im manuellen
Programm P1.
P16 TARGET ELEVATION GAIN :
Bei diesem Programm zählt die Anzeige die zuvor
eingegebene Trainingshöhenunterschied rückwärts.
Nach der Bestätigung des Programms geben Sie die
Länge Ihrer Höhenunterschied über die „SPEED &
ELEVATION +/–“ Auswahl von 10 ~ 9990 meter in 10 Meter
Schritten ein. Anschließend bestätigen Sie mit „Enter“,
und nach dem Drücken der „Start“-Taste setzt sich das
Laufband in Bewegung, wobei Sie die Geschwindigkeit
und die Steigung bestimmen. Im Display sehen Sie
immer die verbleibende Höhenunterschied. Wenn Sie
das Ziel erreicht haben, erscheint in der Punkt-Matrix
„Stop“ und das Laufband bleibt stehen. Wenn Sie keine
Höhenunterschied eingeben, arbeitet das Laufband wie
im manuellen Programm P1.
Aufwärmphase wird das Laufband alle 40 Sekunden
um 1 km/h schneller, bis der eingestellte HerzfrequenzBereich (THR +/– 5 Schläge) erreicht ist. Erhält das Gerät
zehn Sekunden lang keine Puls-Übertragung, erscheint
im Display „?“. Bleibt das Signal 30 Sekunden lang aus,
erscheint in der Anzeige „END“ und das Laufband schaltet
sich ab.
P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) :
Dieses Programm können Sie nur anwenden, wenn Sie
einen Brustgurt oder die Handsensoren am Laufband
zur Ermittlung der Herzfrequenz verwenden. Nach der
Bestätigung des Programms erscheint im Display „INPUT
AGE“. Geben Sie Ihr Alter (Voreinstellung 40 Jahre) über
die Auswahl „SPEED & ELEVATION +/–“ ein und bestätigen
Sie mit „Enter“. Die Zielvorgabe für die Herzfrequenz (THR)
ist auf 60% der maximalen Herzfrequenz eingestellt (220
minus Lebensalter) und erscheint in der Pulsanzeige.
Diese kann verändert werden über die Auswahl „SPEED &
ELEVATION +/–“. Mit „Enter“ bestätigen.
Nach Drücken der „Start“-Taste setzt sich das Laufband
mit 0,8 km/h in Bewegung. Die Steigung beträgt anfangs
0% und kann jederzeit verändert werden. Nach einer
dreiminütigen Aufwärmphase wird das Laufband alle 30
Sekunden um 1% höher, bis der eingestellte HerzfrequenzBereich (THR +/– 5 Schläge) erreicht ist. Erhält das Gerät
zehn Sekunden lang keine Puls-Übertragung, erscheint
im Display „?“. Bleibt das Signal 30 Sekunden lang aus,
erscheint in der Anzeige „END“ und das Laufband schaltet
sich ab.
BITTE BEACHTEN: Das Laufband stoppt nach dem
ersten erreichten Ziel, falls mehrere Streckenlängen
eingegeben wurden.
P17 HRC1 - WEIGHT LOSS PROGRAM (SPEED) :
Dieses Programm können Sie nur anwenden, wenn Sie
einen Brustgurt oder die Handsensoren am Laufband
zur Ermittlung der Herzfrequenz verwenden. Nach der
Bestätigung des Programms erscheint im Display „INPUT
AGE“. Geben Sie Ihr Alter (Voreinstellung 40 Jahre) über
die Auswahl „SPEED & ELEVATION +/–“ ein und bestätigen
Sie mit „Enter“. Die Zielvorgabe für die Herzfrequenz (THR)
ist auf 60% der maximalen Herzfrequenz eingestellt (220
minus Lebensalter) und erscheint in der Pulsanzeige.
Diese kann verändert werden über die Auswahl „SPEED
& ELEVATION +/–“. Mit „Enter“ bestätigen. Nach Drücken
der „Start“-Taste setzt sich das Laufband mit 0,8 km/h in
Bewegung. Die Steigung beträgt anfangs 0% und kann
jederzeit verändert werden. Nach einer dreiminütigen
P19 HRC3 - INTERVAL FATBURN PROGRAM (SPEED &
ELEVATION) :
Dieses Programm können Sie nur anwenden, wenn Sie
einen Brustgurt oder die Handsensoren am Laufband
zur Ermittlung der Herzfrequenz verwenden. Nach der
Bestätigung des Programms erscheint im Display „INPUT
AGE“. Geben Sie Ihr Alter (Voreinstellung 40 Jahre) über
die Auswahl „SPEED & ELEVATION +/–“ ein und bestätigen
Sie mit „Enter“. Die Zielvorgabe für die Herzfrequenz (THR)
ist auf 60% der maximalen Herzfrequenz eingestellt (220
minus Lebensalter) und erscheint in der Pulsanzeige.
Diese kann verändert werden über die Auswahl „SPEED
& ELEVATION +/–“. Mit „Enter“ bestätigen. Nach Drücken
der „Start“-Taste setzt sich das Laufband mit 0,8 km/h in
Bewegung. Die Steigung beträgt anfangs 0% und kann
jederzeit verändert werden. Nach einer dreiminütigen
Aufwärmphase wird das Laufband alle 30 Sekunden
um 1% höher/ 1.0 km/h schneller, bis der eingestellte
Herzfrequenz-Bereich (THR +/– 5 Schläge) erreicht
ist. Erhält das Gerät zehn Sekunden lang keine PulsÜbertragung, erscheint im Display „?“. Bleibt das Signal 30
Sekunden lang aus, erscheint in der Anzeige „END“ und
das Laufband schaltet sich ab.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
P20 - P22 USER PROGRAMS : (U1, U2, U3)
Drücken Sie nach der Auswahl eines der
Benutzerprogramme, Enter zur Bestätigung.
Passen Sie die Geschwindigkeit und Steigung für jedes
Segment und jede Einstellung an und bestätigen mit Enter.
Drücken Sie Start, um das Training zu beginnen. Wenn
während des Gebrauchs der Geschwindigkeits- oder
Steigungswert geändert wird, wird der Monitor den
Wert der Geschwindigkeit und Steigung am Ende jedes
Segments speichern.
Wenn das LCD ausgeschaltet ist, drücken Sie die
Auswahltaste bis es zweimal einen Piepton gibt um den,
vom Benutzer festgelegten, Wert zu löschen.
P23 BODY FAT PROGRAM : F001
Das Körperfett-Programm errechnet auf der Basis der von
Ihnen eingegebenen Referenzdaten Ihren KörperfettAnteil. Damit können Sie Ihr Training planen.
Bei der Auswahl dieses Programms folgen Sie den
Angaben in der Punkt-Matrix und im Display wie folgt:
a. Eingabe Alter: Drücken Sie „SPEED & ELEVATION +/–“,
um Ihr Alter einzugeben und bestätigen Sie mit „Enter“
(Voreinstellung 40 Jahre, die Auswahl reicht von 10 – 99
Jahre).
b. Eingabe Geschlecht: Drücken Sie „SPEED & ELEVATION
+/–“, um Ihr Geschlecht einzugeben, 0 = männlich, 1 =
weiblich, und bestätigen Sie mit „Enter“ (Voreingestellt ist
0).
c. Eingabe Größe: Drücken Sie „SPEED & ELEVATION +/–“,
um Ihre Größe einzugeben und bestätigen Sie mit „Enter“
(Voreinstellung 160 cm, die Auswahl reicht von 100 bis 240
cm).
d. Eingabe Gewicht: Drücken Sie „SPEED & ELEVATION
+/–“, um Ihr Gewicht einzugeben und bestätigen Sie mit
„Enter“ (Voreinstellung 60 kg, die Auswahl reicht von 10 –
250 kg).
e. Nach Eingabe aller Daten zeigt die Punkt-Matrix
„Check Pulse“. Greifen Sie mit beiden Händen an die
Griffe mit den Puls-Sensoren und halten Sie diese für einige
Sekunden fest. Wenn der Computer die HerzfreqenzSignale empfangen hat, erscheint in der LCD-Anzeige
„BODYFAT RESULT“ und nach zehn Sekunden sehen Sie
den Wert des Körperfett-Anteils.
Erhält der Computer innerhalb von 20 Sekunden keine
Signale von den Herzfrequenz-Sensoren, erscheint in der
Anzeige „END“ und „E5“. Gleichzeitig piepst das Gerät.
Bearbeitung der Prolebenen:
1. Im Programmfenster blinkt die erste Spalte der LEDMatrix. Drücken Sie die SPEED +/- Tasten zur Eingabe der
gewünschten Geschwindigkeit und die ELVATION +/Tasten zur Eingabe des gewünschten Steigungsgrads.
2. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre Proleinstellung für
die erste Spalte zu bestätigen.
3. Fahren Sie Spalte für Spalte mit den übrigen
Proleinstellungen fort.
WARTUNG
Die sichere Benutzung des Geräts ist nur gewährleistet,
wenn es regelmäßig gewartet und auf Mängel und
Verschleiß untersucht wird.
REINIGUNG DES LAUFBANDES UND PFLEGE DER
LAUFPLATTE
Wenn sie ihr laufband nicht schmieren, kann die garantie
des produkts erlöschen!
Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit einem
feuchten Tuch reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel
verwenden! Die sichtbaren Teile des Rahmens (wie
Laufmatte, Laufplatte und Seitenprole) regelmässig mit
einer kleinen Düse absaugen.Halten Sie die Umgebung
des Laufbandes sauber. Im Betrieb zieht das Laufband
z.B. Staub an, der Probleme für die Funktion des Gerätes
verursachen kann.
Die Schmierung ist eine wichtige Maßnahme bei der
Pege Ihres Laufbands. Bei durchschnittlicher privater
Nutzung (maximal 60 Minuten pro Tag) sollten Sie einmal
im Monat überprüfen, ob das Laufband geschmiert
werden muss. Schmieren Sie es jedoch nur bei Bedarf.
Bei stärkerer Nutzung sollten Sie den Schmierzustand in
kürzeren Abständen überprüfen, am besten bevor Sie
mit einer Trainingseinheit beginnen. Überprüfen Sie den
Schmierzustand wie folgt:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Laufband ausgeschaltet
ist! Stellen Sie sich auf dem Laufband an die Stelle, auf der
Sie normalerweise laufen.
2. Umgreifen Sie den horizontalen Lenkerbügel, und
drücken Sie mit Ihren Füßen gegen das Band, so dass es
vor und zurück gleitet. Das Band sollte sich geräuschlos,
sanft und gleichmäßig bewegen.
3. Wenn sich das Band ruckartig oder gar nicht bewegt,
überprüfen Sie den Ölungszustand, indem Sie mit Ihrer
Hand unter das Band fassen.
Schmieren Sie das Band wie folgt:
1. Bringen Sie die Spritzdüse des Schmiermittelröhrchens
am T-Lube S-Behälter an.
2. Heben Sie das Laufband an und xieren Sie es.
3. Positionieren Sie die Spritzdüse zwischen Band und
Platte. Versuchen Sie, möglichst weit in die Mitte der
Laufäche zu sprühen.
4. Versprühen Sie das Schmiermittel 2-3 Sekunden lang.
1819
5. Bringen Sie das Laufband wieder in die
Ausgangsposition. Verwenden Sie es nun für Ihre
Trainingseinheit, oder lassen Sie es mindestens fünf
Minuten laufen.
BITTE BEACHTEN! Schmieren Sie Ihr Laufband
ausschließlich mit dem Schmiermittel T-Lube S. Wenden Sie
sich an Ihren Tunturi Händler vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube
oder weitere Informationen zur Schmierung und Wartung
benötigen.
AUSRICHTEN DER LAUFMATTE
Beobachten Sie den Lauf des Bandes während des
Trainings und führen Sie die unten beschriebenen
Einstellmaßnahmen sofort aus, wenn sie notwendig sind.
Während des Trainings sollte die Laufmatte möglichst
gerade und mittig laufen. Die Laufmatte braucht nicht
neu ausgerichtet werden, falls
• das Gerät an einem ebenen Ort aufgestellt wird und
ordnungsgemäß gespannt ist, und
• das Laufband ursprünglich ordnungsgemäß
ausgerichtet wurde.
Aufgrund von besonderen Laufstilen (z. B. einseitige
Gewichtsverteilung) kann die Laufmatte mit der Zeit
jedoch schräg laufen. Ragt die Laufmatte über eines der
beiden Seitenprole hinaus, muss die Laufmatte wie folgt
neu ausgerichtet werden:
1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h laufen
lassen.
2. Läuft die Laufmatte nach links, die linke Einstellschraube
am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/4
Umdrehung nach rechts und die rechte Einstellschraube
um 1/4
Laufband immer noch zu leicht über die Laufrolle, die
Einstellschrauben um eine weitere 1/4 Umdrehung nach
rechts drehen und einen weiteren Bremsversuch machen.
Die Laufmatte sollte erst bei scharfem Bremsen rutschen.
Falls die Laufmatte trotz wiederholtem Nachspannen
rutscht, bitte Kontakt mit Ihrem Tunturi-Händler
aufnehmen.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten
durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen,
da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an
Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile
benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät
feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die
Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern
nden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile
in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen,
schalten Sie es umgehend aus. Warten Sie 1 Minute und
schalten Sie das Gerät wieder ein. Normalerweise werden
Funktionsstörungen mit dieser Maßnahme behoben
und das Gerät kann weiterverwendet werden. Sollte
die Funktionsstörung aber wieder auftreten, das Gerät
umgehend ausschalten und Kontakt mit Ihrer nationalen
Tunturi-Vertretung aufnehmen.
FEHLERMELDUNGEN
Das Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige
an.
Umdrehung nach links drehen. Bereits eine 1/4 Umdrehung
verändert die Richtung der Laufmatte. Deshalb die
Stellung der Einstellschrauben nur Schritt für Schritt
verändern. Läuft die Laufmatte nach rechts, die rechte
Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers
um 1/4 Umdrehung nach rechts und die linke
Einstellschraube um 1/4 Umdrehung nach links drehen.
3. Läuft die Laufmatte in der Mitte, ist die Einstellung
richtig. Wenn nicht, die obigen Schritte so lange
wiederholen, bis die Laufmatte in der Mitte des Gerätes
bleibt. Läuft die Laufmatte über längere Zeit hinweg
schräg, so dass es an der einen Geräteseite scheuert,
können Betriebsstörungen auftreten. Die Garantie deckt
keine Schäden, die auf eine unterlassene Ausrichtung der
Laufmatte zurückzuführen sind.
NACHSPANNEN DER LAUFMATTE
Die Laufmatte muss nachgespannt werden, wenn sie
bei normalem Betrieb über die Laufrolle zu rutschen
beginnt. Die Laufbandspannung jedoch so gering wie
möglich halten! Das Nachspannen erfolgt mit denselben
Einstellschrauben wie zum Ausrichten.
1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h laufen
lassen.
2. Beide Einstellschrauben gleich viel, 1/4 Umdrehung,
nach rechts drehen.
3. Durch Gehen wie an einem steileren Abhang
versuchen, die Laufmatte zu bremsen. Rutscht das
E1: Störung beim Geschwindigkeitssensor. Das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen, warten Sie eine Minute und
starten Sie das Laufband neu. Falls die Fehlermeldung
verschwunden ist, können Sie das Gerät wieder ganz
normal benutzen. Sollte die Fehlermeldung nicht
verschwinden, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des
Geräts.
E3: Störung beim Hebemotor. Das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen, warten Sie eine Minute und starten Sie
das Laufband neu. Falls die Fehlermeldung verschwunden
ist, können Sie das Gerät wieder ganz normal benutzen.
Sollte die Fehlermeldung nicht verschwinden, wenden Sie
sich bitte an den Verkäufer des Geräts.
ÜBERSTROMSCHUTZ
Falls der Stromverbrauch des Laufbandes zu groß wird,
schaltet der Überstromschutz als Vorsichtsmaßnahme
die Stromzufuhr zum Laufband ab und die neben dem
Stromschalter bendliche Drucktaste der Sicherung
springt hervor. Vor der weiteren Benutzung des Gerätes
überprüfen Sie besonders die Schmierung des Laufbandes
sowie weitere mögliche mechanische Ursachen für
die Auslösung des Überstromschutzes. Drücken Sie die
Drucktaste der Sicherung wieder herunter, und das Gerät
ist wieder betriebsbereit.
Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
TRANSPORT UND
AUFBEWAHRUNG
LAUFBAND ZUSAMMENKLAPPEN
Nachdem das Laufband zusammengebaut wurde
können Sie es zur Aufbewahrung in aufrechter Position
zusammenklappen. Heben Sie dazu das Deck an bis es in
der Lagerposition einrastet.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die Steigung
des Laufbands auf 0 steht bevor Sie das Deck
zusammenklappen. Sollte die Steigung nicht auf 0 stehen,
kann dies zu Schäden am Mechanismus führen.
LAUFBAND AUSEINANDER KLAPPEN
Ziehen Sie zuerst das Deck in Richtung Bedienpult und
lassen Sie es dann zu Boden gleiten (Abb. 6).
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine
eingebaute Aufklapp-Sicherheitsfunktion, um das Deck
langsamer zu senken. Vergewissern Sie sich, dass sich
keine Kinder oder Gegenstände unter dem Deck
benden, wenn Sie dieses aufklappen.
HINWEIS! Seien Sie stets vorsichtig, auch wenn das
Gerät mit Gaszylindern ausgestattet ist, die den Großteil
des Deck-Gewichts auffangen.
Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren Run 3.0 bewegen,
dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen
ist. Klappen Sie das Laufdeck hoch bis es einrastet und
schieben Sie das Gerät auf die Transporträder. Klappen
Sie das Laufband am Aufstellungsort vorsichtig auf den
Boden aus.
Wir empfehlen die Verwendung einer Schutzunterlage
beim Transport des Geräts.
Abbildung 5
Abbildung 6
TECHNISCHE DATEN
Länge 193 cm (93 cm)
Höhe 140 cm (181 cm)
Breite 91 cm
Gewicht 101 kg
Laufäche 51 x 150 cm
Geschwindigkeit 0.8-20.0 km/h
Neigung 0-12 %
Motor 3.0 PS
Sämtliche Tunturi-Geräte entsprechen den EG-Richtlinien
für elektromagnetische Verträglichkeit, EMC (89/336/EWG)
und der europäischen Niederspannungsrichtlinie (72/23/
EEC). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung
behält sich Tunturi das Recht vor, Spezikationen ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes
müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schließt
keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der
Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem
Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind.
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden
mit Ihrem neuen Tunturi Trainingspartner!
2021
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE 22
CONSOLE 23
GÉNÉRALITÉS SUR L’ENTRAÎNEMENT 25
FONCTIONNEMENT 26
ENTRETIEN 29
TRANSPORT ET RANGEMENT 30
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 31
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAINEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir
dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi
que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance.
En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un
produit de premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant, en toute sécurité. Quel que soit
votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil
est celui qui vous y conduira. Vous trouverez les indications
concernant l’utilisation de votre appareil sportif et les
facteurs d’un entraînement efcace das le web de
Tunturi, à l’adresse WWW.TUNTURI.COM.
1) Un équipement ne devrait jamais être laissé sans
surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez de la prise
lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de monter
ou de retirer des pièces.
2) Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet
équipement est utilisé par ou à proximité d’enfants, de
personnes invalides ou handicapées.
3) N’utilisez cet équipement qu’à l’usage auquel il est
destiné tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant.
4) N’utilisez jamais cet équipement si sa prise ou
son cordon de secteur sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas parfaitement, s’il est tombé ou qu’il a
été endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez
l’équipement au centre de service pour contrôle et
réparation.
5) Maintenir les ls électriques à distance des surfaces
chauffées.
6) N’utilisez jamais l’appareil lorsque ses aspirations d’air
sont bloquées. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de peluches,
de cheveux ou équivalent sur les aspirations d’air.
7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les
aspirations d’air.
8) Ne pas utiliser en extérieur.
9) Ne pas utiliser dans une endroit où l’on utilise des
produits aérosol (spray), ni dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
10) Pour débrancher, placer tous les contrôles en position
fermée, puis retirer la prise de courant.
CONSEILS ET
AVERTISEMENTS
Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil
sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de
votre appareil sportif. Veuillez conservez ce guide, il
contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, puor utilisez et entretener votre
appareil. Suivez toujours les instructions trés
rigoureusement.
ATTENTION
• L’appareil doit être branché sur une prise mise à la
terre. N’utilisez pas de rallonge. La consommation de
courant est de 10 A à son maximum. Les sources de
courant présentant des variations de tension de plus
de 10 % peuvent entraver le bon fonctionnement
de l’appareil et endommager son équipement
électronique. Si l’appareil est branché sans tenir
compte des instructions données dans ce mode
d’emploi, sa garantie n’est plus valable.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique:
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant
immédiatement après son utilisation et avant de le
nettoyer.
• Seule une personne spécialisée dans l’entretien et
la réparation de tels appareils électro-mécaniques
et qui détient le permis exigé par la loi du pays
concerné pour effectuer les travaux en question,
peut réaliser d’éventuels changements sur les ches
de l’appareil ou la prise secteur.
• Avant de commencer un entraînement, quel qu’il
soit, consultez votre médecin.
• En cas de vertige, nausées, douleur dans la poitrine
ou autres symptômes anormaux, interrompez la
séance immédiatement et consultez un médecin.
• N’effectuez jamais d’autres opérations de réglage et
d’entretien que celles mentionnées dans ce guide et
suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
Veillez à ce que, durant l’assemblage et l’entretien
de l’appareil, l’appareil est éteint et débranché.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
dont le poids excède 135 kg.
• Pour information complémentaire sur la garantie
de votre équipement de tness, veuillez consulter la
brochure de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez
noter que la garantie ne couvre pas les dommages
causes par un manque de precaution quant aux
instructions de montage et d’entretien decrites dans
ce mode d’emploi.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
ATTENTION
• Le l électrique de l’appareil est équipé de ches
mises à la terre.
ATTENTION
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure aux personnes:
Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
ASSEMBLAGE
Nous recommandons que l’appareil soit monté par
deux adultes. Sortez le tapis de course pas de sa boîte:
protegez le sol en utilisant l’emballage de l’équipement
comme protection durant la montage.
Avant d’assembler l’appareil, vériez que toutes les pièces
sont en votre possession :
1- Le châssis
2- Le cordon d’alimentation
3- Le kit d’assemblage (le contenu est indiqué par * dans
la liste des pièces détachées) : conservez les outils de
montage car vous pourrez en avoir besoin pour régler
l’appareil par exemple.
En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi.
Les termes gauche, droit, avant et arrière sont dénis par
rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure,
vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de
course de sa boîte.
ETAPE 1
Prenez le sachet contenant les pièces et le matériel
apparaissant dans la liste ci-dessous.
Figure 2
ETAPE 3
Mettez la console dans la bonne position. Utilisez le clé
Allen (E) pour serrer les vis (A) et les rondelles (B) dans les
trous de la partie supérieure du châssis.
Figure 3
Figure 1
Part# Description Q´TY
A Screw M8x20L 6
B Washer Ø8xØ18 2
C Washer Ø10xØ25 4
D Screw M4x6L 6
E Allen Key 1
F Screwdriver 1
G Safety Key 1
H Side Cap 2
I Lube 1
J Incline Bracket Cover 2
ETAPE 4
Fixez la plaque de xation (H) à l’aide des vis (D) en
bas du châssis, puis serrez-les à fond.
ETAPE 2
Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles
(B, C) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le
tournevis (F) pour les serrer à fond.
2223
Figure 4
Ne pas appuyer sur l’interrupteur de securite avant d’avoir
debranche le cordon d’alimentation de la machine.
Si le tapis de course reste branché après que la console
ait été arrêté, le courant circule toujours jusqu’à la
console. Ce tapis de course est équipé d’un programme
de contrôle de sécurité qui éteint automatiquement la
machine lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant six heures.
En cas d’arrêt automatique, veuillez suivre la procédure
ci-après pour redémarrer le tapis de course :
A Débranchez le cordon d’alimentation de la prise située
sur la machine.
B Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de la
machine pour redémarrer celle-ci.
CONSOLE
ATTENTION!
La machine s’éteint lorsque la charge électrique est
supérieure à ses capacités. Pour redémarrer la machine,
suivez les instructions ci-dessous :
A. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise située
sur la machine.
B. Appuyez sur l’interrupteur de sécurité.
C. Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de la
machine.
INTERRUPTEUR DE
SÉCURITÉ
ON/OFF
FONCTIONS PRINCIPALES
Touches de fonctionnement principales :
1. ELEVATION + (INCLINAISON ) :
En appuyant sur la touche inclinaison haut, vous
augmentez l’inclinaison du tapis de course par
incrémentation de 1 %, en appuyant sur la touche
inclinaison bas, vous diminuez l’inclinaison du tapis
de course par incrémentation de 1 %. Une pression plus
longue accélère le changement. L’intervalle de
changement de l’inclinaison est de 0 – 12 %..
2. POWER (ALIMENTATION) :
Appuyez sur ce bouton mettre sous tension le tapis de
course ou pour l’éteindre, ainsi
3. START/STOP (DEMARRER/ARRETER) : Démarre ou
arrête le programme.
4. SELECT (PARCOURIR/SELECTIONNER) :
a. Permet de passer d’un programme à un autre dans
l’ordre. 23 programmes sont disponibles.
5. ENTER (SAISIR) :
Appuyez sur ce bouton pour conrmer leprogramme ou la
valeur de paramètre choisi..
6. SPEED (VITESSE):
(+= lièvre / -= tortue)
Appuyez sur la touche lièvre pour augmenter la vitesse
par crans de 0,2 kmh; appuyez sur la touche tortue pour
réduire la vitesse par crans de 0,2 kmh. Un appui prolongé
sur ces touches permet de modi er plus rapidement la
vitesse. La plage de vitesse du tapis est de de 0,8 à 20,0
km/h.
Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
7. TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE À LA VITESSE :
10 touches d’accès rapide à la vitesse sont paramétrées
sur 2, 4, 5 ,6, 8, 10,12, 14, 16 et 18 KM/H ou sur 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9 et 11 MPH. La vitesse peut passer par exemple
de n’importe quelle vitesse à 8 KM/H en appuyant sur la
touche d’accès rapide 8.
8. TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE À L’INCLINAISON :
10 touches d’accès rapide à l’inclinaison sont
paramétrées sur 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 et 12 %.
L’inclinaison peut passer par exemple de n’importe quel
niveau à 4 % en appuyant sur la touche d’accès rapide 4.
AFFICHAGES ET
PLAGES DE FONCTIONNEMENT
Dans le modèle Run 3.0, un afchage graphique
indépendant donne des informations détaillées sur le prol
d’entraînement, le champ du texte donne des instructions
lors du démarrage et en cours d’exercice.
A. TIME/ BODY FAT :
Indique la durée de l’exercice avec compteur croissant
ou décroissant.
Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’, afche le
résultat ‘Body Fat’ en pourcentage.
B. SPEED/ AGE :
Indique la vitesse à laquelle le tapis de course fonctionne.
La vitesse peut être réglée en appuyant sur les boutons «
SPEED+ » et « SPEED- » pour atteindre une vitesse de 0,5 à
12 MPH ou de 0,8 à 20 KM/H.
Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’ ou ‘HRC’,
afche l’âge.
C. DISTANCE/ WEIGHT
Afche la distance dans le sens croissant ou décroissant
lorsque le tapis est en fonctionnement et que la CLE DE
SURETE est activée.
Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’ ou ‘HRC’,
afche poids
D. INCLINE/ SEX :
afche le pourcentage d’inclinaison entre 0 et 12
Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’, afche le
genre (0 = Homme, 1 = Femme).
E. CAL / ELEVATION GAIN / HEIGHT DISPLAY
Afche les calories consommés
Appuyez sur ‘Select’ pour montrer le gain d’élévation
Durant l’entraînement
Lors de l’utilisation du programme ‘Body Fat’, afche la
taille.
F. PULSE
Afche les pulsations sauf lors du réglage de l’inclinaison
dans les programmes ‘Speed’ (programmes 6 à 9) et
‘User’ (programmes 20 à 22). Pour obtenir la mesure des
pulsations, placez vos deux mains sur les captuers ou
utilisez une ceinture télémétrique. Il est recommandé de
poaser les pieds sur les repose-pieds latéraux pour faire
la mesure. Lorsque vous courez ou marches, le compteur
aura plus de difculties à établir une mesure precise. La
ceinture télémétrique donnera un résultat plus précis. Cet
accessoire est en vente séparement.
Lors de l’utilisation des programmes ‘HRC’, afche la
fréquence cible (Target Heart Rate, ou THR).
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
(à lire attentivement avant d’utiliser le tapis de course)
A. CONSEILS DE SECURITE :
Mettez d’abord l’appareil sous tension et attachez la clé
de verrouillage de sécurité au moniteur. Notez que la
machine ne fonctionne pas et que le voyant lumineux
est éteint lorsque la clé de verrouillage de sécurité est
attachée. Attachez l’autre extrémité de cette dernière
à l’utilisateur avant qu’il fasse de l’exercice, et ce, an
de s’assurer que la machine s’arrête dans l’éventualité
où l’utilisateur courrait accidentellement en dehors du
tapis. Si tel est le cas, la clé de verrouillage de sécurité
est désactivée sur le moniteur et le tapis s’arrête
immédiatement pour éviter que l’utilisateur ne se blesse.
B : POWER
Cela transforme la puissance électronique sur. Le tapis
roulant ne démarre pas tant Power est activée en
premier.
C ENTRER LE POIDS
Après avoir appuyé sur ‘Power’, ‘INPUT WEIGHT’ apparaît
sur la barre de texte et ‘WT’ apparaît sur l’écran DOT
Matrix avec la valeur 60 présélectionnée. Ajustez vorte
poids en utilisant les touchesde réglage + et – de vitesse /
inclinaison et appuyez sur ENTER pour conrmer
D SELECTION DE PROGRAMME
Il y a 23 programmes y compris P1 Mode Manuel, P2-12
Programmes pré-établis, P13-16 Programmes Target,
P17-19 Programmes HRC, P20-22 Programmes Utilisateurs
et P23 Body Fat. Après avoir appuyé sur la touche
‘Power’, vous pouvez utiliser les touches de réglage + et –
de vitesse / inclinaison pour choisir un programme.
E RYTHME CARDIAQUE :
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque de deux
façons. La première s’effectue à l’aide du capteur
de pulsation relié à votre main. La seconde s’effectue
à l’aide de la ceinture thoracique. Le pulsomètre
fonctionne grâce aux capteurs situés dans les reposesmains qui mesurent le pouls à chaque fois que l’utilisateur
touche simultanément les deux capteurs. Pour obtenir
une lecture able, la peau doit être en contact constant
avec les capteurs et légèrement moite. Une peau trop
sèche ou trop humide affaiblit le fonctionnement du
pulsomètre. Notez que si, durant l’exercice, l’impact des
pieds sur le tapis est très important, cela peut provoquer
des interférences, qui elles, peuvent amoindrir la abilité
de la mesure du pulsomètre. Pour garantir une meilleure
abilité d’utilisation du pulsomètre, nous recommandons
de mesurer le pouls soit en marchant, soit en se tenant
debout immobile sur le rebord du tapis ou en arrêtant le
tapis.
F MODE PROGRAM
Après avoir entré le poids, choisissez votre programme
en utilisant les touchesde réglage + et – de vitesse /
inclinaison ou en appuyant sur Select. Note : le prol du
programme apparaît dans l’écran DOT Matrix. Appuyez
sur Enter pour valider la sélection. Appuyez sur Start
pour démarrer. Chaque programme est constitué de 10
segments d’une minute. Le programme répète le cycle
de 10 segments jusqu’à ce que l’utilisateur appuye sur
Stop.
H. METRIQUE OU ANGLO-SAXONNE:
The user can switch from Metric values (Kilometer) to
2425
Imperial values (Mile) or from Imperial values to Metric
values. When the LCD power is off, press Enter until it
beeps to switch the distance and speed from Metric to
Imperial or from Imperial to Metric.
I. ODOMETER :
Un odometer afche la distance totale parcourue dans
les fenêtres Time et Speed pendant 3 secondes après
insertion de la clé de sécurité sur le compteur
J. TOTAL HOURS :
Un compteur de temps afche la duree totale parcourue
dans les fenêtres texte pendant 3 secondes après insertion
de la clé de sécurité sur le compteur
K. TIME-OUT :
Si le tapis est allumé et que la bande de course ne tourne
pas Durant 5 minutes, il s’éteint automatiquement.
L. RE-START:
Pour arrêter l’entrainement, vous pouvez appuyer sur la
touche STOP. Un appui sur la touche STOP vous permet
d’arrêter le tapis et de passer en pause pour cinq minutes.
Pour reprendre l’entraînement, il vous suft d’appuyer sur
la touche START.
GÉNÉRALITÉS SUR
L’ENTRAÎNEMENT
A PROPOS DE SANTE
• Pour éviter les raideurs et les courbatures,
commencez et terminez vos séances d’entraînement
par des étirements.
A PROPOS DU LOCAL
• Run 3.0 ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil
supporte des températures de +10°C à +35°C.
L’hygrométrie ne doit jamais excéder 80 %.
• Installer l’appareil sur une surface plane et ferme.
Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant et sur
les côtés et au moins 100x200 cm derrière.
• Assurez-vous que la pièce où vous vous entraînez
bénécie d’une ventilation adéquate. Pour éviter les
coups de froid, ne vous entraînez pas dans un endroit
balayé par les courants d’air.
A PROPOS DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT
• Assurez-vous que l’appareil est bien débranché
avant d’entamer toute procédure d’assemblage ou
de maintenance.
• Coupez toujours l’alimentation de votre appareil à la
n de votre séance d’entraînement.
• Les parents ou autres adultes responsables doivent
penser que la curiosité naturelle des enfants,
généralement joueurs, peut conduire à des situations
et des comportements pour lesquels l’appareil n’est
pas prévu. Si des enfants sont autorisés à utiliser
votre appareil sportif, ils doivent apprendre à le faire
correctement et sous surveillance. Tenez compte de
leur développement physique et intellectuel, ainsi
que de leur personnalité.
• N’utilisez l’appareil qu’une seule personne à la fois.
• Gardez vos mains éloignées des pièces en
mouvement.
• Portez toujours des vêtements et des chaussures
appropriés lors des séances d’exercice.
• Suivant le revêtement du sol, il peut être préférable
d’installer l’appareil sur un tapis protecteur.
• Vériez toujours que toutes les pièces de protection
de l’appareil sont bien en place.
• Avant de commencer à utiliser l’appareil, assurezvous qu’il fonctionne correctement sur tous les points.
N’utilisez pas un appareil défectueux.
POUR COMMENCER VOTRE EXERCICE
• Interrompez immédiatement la session et consultez
votre médecin si vous êtes pris de nausées ou de
vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux
pendant l’entraînement.
• An d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez
et terminez vos sessions par des mouvements
d’échauffement et d’étirement.
• Ne montez jamais directement sur le tapis mais
toujours d’abord sur les bords xes.
• Prenez toujours appui sur la barre de soutien, que
vous montiez sur l’appareil ou en descendiez et
également au cours de chaque changement de
vitesse. Ne sautez jamais d’un tapis en marche !
POUR TERMINER VOTRE EXERCICE
• Ne laissez jamais la clé de verrouillage de sécurité sur
votre appareil.
• Eteignez votre appareil à l’aide de l’interrupteur
secteur situé sur le bord avant.
• Au besoin, par exemple si vous avez sué, nettoyez
votre appareil avec un chiffon humide. N’employez
pas de solvant.
• Retirez le l électrique et rangez-le dans un endroit
inaccessible aux enfants.
COMMENT VOUS MOTIVER POUR PERSEVERER?
S’il est facile de commencer une activité physique, il est
plus facile encore de l’interrompre ! Pour atteindre les
objectifs que vous vous êtes xés, il vous faut entretenir
votre motivation et persévérer jusqu’au terme nal :
une santé durable pour une meilleure qualité de vie.
Souvenez-vous :
• xez-vous des objectifs réalistes
• progressez d’une étape à la fois, conformément à
votre programme
• tenez un journal d’entraînement où vous inscrirez vos
progrès
• changez votre mode d’entraînement de temps à
autre
• faites preuve d’imagination
• apprenez l’autodiscipline
La diversité est un aspect important de votre
entraînement. Varier les exercices permet de travailler
des groupes de muscles différents et d’entretenir votre
motivation.
Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
RYTHME CARDIAQUE
Le pouls peut être mesuré à l’aide d’un émetteur sans ls,
l’unité des compteurs étant équipée d’un récepteur de
pulsations.
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les
meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum
c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente
plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas
votre pouls maximum, utilisez ce formule indicative :
220 - AGE
Notez bien que c’est là une valeur moyenne et que
les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par
année. Si vous faites partie d’un group ”à risque” ,
consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls
maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour
vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre
du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique
depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est
recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure
trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore,
de façon décisive, les performances respiratoires et
circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure
forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT : 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien
d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer
le coeur et les poumons tout en respectant un effort
raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demi-heure minimum. Pour progresser
davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps!
P2 - P5 INCLINE PROGRAMS :
Ces programmes sont des programmes d’élévation. La
pente est programme pour chaque segment et la vitesse
est contrôlée par l’utilisateur. La pente change chaque
minute. Durant ces programmes, l’utilisateur peut modier
la pente programme en appuyant sur les touches +/d’élévation. Appuyez sur la touché +/- pour augmenter/
diminuer tous les segments de 1%. L’augementation ou
la diminutation stoppe lorsque que l’un des segments a
attaint son niveau maximum/minimum.
P6 - P9 SPEED PROGRAMS :
Ces programmes sont des programmes vitesse. La vitesse
est programme pour chaque segment et la vitesse est
contrôlée par l’utilisateur. La vitesse change chaque
minute. Durant ces programmes, l’utilisateur peut modier
la vitesse programme en appuyant sur les touches +/la vitesse. Appuyez sur la touché +/- pour augmenter/
diminuer tous les segments de 0.2KPH (0.1MPH).
L’augmentation ou la diminution stoppe lorsque que l’un
des segments a atteint son niveau maximum/minimum.
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
FONCTIONNEMENT
1. Mettez la clé de sécurité en position.
2. Poussez sur la touche POWER. L’écran s’allume. La
fenêtre du programme afche ENTER WEIGHT. Poussez sur
les touches +/- pour entrer votre poids.
3. Poussez sur ENTER pour conrmer la valeur. La fenêtre
du programme afche SELECT PROGRAM OR PRESS START.
4. Poussez sur SELECT et sélectionnez le programme (1-
9) ou l’utilisateur (1-3) à l’aide des touches SPEED +/- ou
ELVATION +/-.
PROGRAMMES 1 - 23
P1 MANUAL : Si vous choisissez d’utiliser le tapis en Mode
Manuel, appuyez directement sur Start. Le tapis entame
un compte à rebours de 3 secondes puis démarre à
0.8 km/h. Vous pouvez ensuite adjuster la vitesse et
l’inclinaison avec les touches +/- dédiées ou à l’aide des
touches d’accès direct.
Ces programmes sont des programmes vitesse &
d’élévation. La vitesse & pente est programme pour
chaque segment et la vitesse est contrôlée par
l’utilisateur. La vitesse & pente change chaque minute.
Durant ces programmes, l’utilisateur peut modier la
vitesse & pente programme en appuyant sur les touches
+/- la vitesse & d’élévation. Appuyez sur la touché +/pour augmenter/diminuer tous les segments de 0.2KPH
(0.1MPH) / 1%. L’augmentation ou la diminution stoppe
lorsque que l’un des segments a atteint son niveau
maximum/minimum.
2627
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.