Tunturi R60 User Manual

R60
OWNER’S MANUAL 2 - 8 BETRIEBSANLEITUNG 9 - 16 MODE D’EMPLOI 17 - 24 HANDLEIDING 25 - 32 MANUALE D’USO 33 - 40 MANUAL DEL USUARIO 41 - 48 BRUKSANVISNING 49 - 55 KÄYTTÖOHJE 56 - 61
www.tunturi.com
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
CONTENTS
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
WARNING! Before exercise, always ensure that the front frame is in locked forward position. Always tighten the locking pin before you begin to exercise.
ASSEMBLY 3 EXERCISING 3 USE 4 USER INTERFACE 6 TRANSPORT AND STORAGE 7 MAINTENANCE 7 MALFUNCTIONS 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS 8
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your well being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there. You’ll fi nd information about using your exercise equipment and what makes for effi cient training at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fi tness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment. Always follow these instructions with care.
• If children are allowed to use the equipment, they should be supervised and taught to use the equipment properly, keeping in mind the child’s physical and mental development and their personality. Also make sure that pet animals keep a safe distance to the product when it is transporting or used for training.
• Before you start using the equipment, make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty equipment.
• Press the keys with the tip of the fi nger; your nails may damage the key membrane.
• Never remove the covers.
• Only one person may use the equipment at a time.
• Wear appropriate clothing and shoes when exercising.
• Protect the meter from sunlight and always dry the surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
• The equipment has been designed for home use. Further information on warranty terms can be found in the warranty booklet included with the product. Please note that the warranty does not cover damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual.
• The equipment must not be used by persons weighing over 135 kg.
• Do not attempt any servicing or adjustments other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
• Before you start any training, consult a physician to check your state of health.
• If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
• To avoid muscular pain and strain, begin each workout by warming up and end it by cooling down (slow pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at the end of the workout.
NOTE ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
• The equipment is not to be used outdoors.
• Place the equipment on a fi rm, level surface. Place the equipment on a protective base to avoid any damages to the fl oor beneath the equipment.
• Make sure that the exercising environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
• In training, the equipment tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. The equipment can be stored in temperatures ranging between -15°C and +40°C. Air humidity in the training or storage environment must never exceed 90%.
• Allow at least 100 cm of clearance
around the equipment.
2
ASSEMBLY
The rowing machine is shipped in the locked storage position. Unlock the front tube’s latch under the seat and push the seat back. Push the front tube folded on the frame up and forward. Pull the locking pin up and press the front frame downward simultaneously by the pulley wheel cover. Release the locking pin and ensure that the front frame is in locked forward position. Always tighten the locking pin before you begin to exercise.
CONSOLE
Turn the console carefully away from the front frame so that you can remove the battery compartment cover in the back of the console. Open the battery compartment cover carefully from its lower edge. Press in the tab at the bottom of the cover to unlock it, then lift the cover up. Be careful not to damage the wires. Set the batteries (4 x C) in their place according to the markings in the battery compartment. Reattach the cover and adjust the angle of the console appropriately for exercise. The clock in the console uses always batteries, even when the device is not connected to any power source. Otherwise the clock would reset to zero.
Adjust the console so that it is in an appropriate angle for excercise.
TRANSFORMER
Connect the transformer power cord to a receptacle. Connect the transformer connector to the plug in the front frame. Always disconnect the power cord from the device and the receptacle after you fi nish. NOTE! Always remove the mains cable from the fi tness equipment fi rst, and only then remove it from the power source. Always
connect the mains cable to the power source fi rst, and only then connect it to the fi tness equipment. Inverted order resets the meter clock display.
Make sure the power cord does not run underneath the equipment.
IMPORTANT! The device is shipped with a loop and a hook for securing the rowing machine properly in the storage position. Choose an appropriate storage site for your rowing machine next to a wall and attach the hook tightly to the wall at the right height. Lift the rowing machine to the storage position in front of the hook. Thread the loop provided with the rowing machine around the cross bar and attach the loop to the hook. Do not climb on the rowing machine when it is in storage position!
EXERCISING
Rowing is a very effective form of exercise. In addition to strengthening the heart and improving circulation, it develops the various groups of large muscles: the back, the abdomen, the arms, the shoulders as well as the pelvis and the legs. Rowing also develops muscular fl exibility without exertion of joints, and it is a recommended form of exercise for those who suffer from pains in the neck and shoulder area. Working out using a rowing machine is excellent aerobic exercise, the principle being that the exercise should be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fi tness. The ability of the body to burn fat as a fuel is directly dependent on its oxygen-uptake capacity.
Aerobic exercise should above all be pleasant. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout.
You should exercise at least three times a week, 30 minutes at a time, to reach a basic fi tness level. Maintaining this level requires a few exercise sessions each week. Once the basic condition has been reached, it is easily improved, simply by increasing the number of exercise sessions.
Exercise is always rewarding for weight loss, because it is the only way of increasing the energy spent by the body. This is why it is always worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily
- at fi rst 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. You should start slowly and at low resistance, because strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain. As fi tness improves, resistance and speed can be increased gradually.
Short sequences at heavy load increase maximum strength and muscular mass, longer sequences at a lighter load trim the body and develop stamina. First fi nd your maximum heart rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. If you don’t know your maximum heart rate, please use the following formula as a guide:
220 - AGE
3
R60 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
These are average values and the maximum varies from person to person. The maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to a risk group, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you.
We have defi ned three different heart-rate zones to help you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate Perfect for improving and maintaining fi tness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate Exercise at this level suits only the fi ttest and presupposes long-endurance workouts.
are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes warm up properly to ensure accurate heart rate measurement. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. Sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after use.
When selecting training attire, please note that some bers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity, which may prevent reliable heart rate measurement. Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electromagnetic eld around them, which will cause problems in heart rate measurement.
ROWING MOTION
USE
ADJUSTING RESISTANCE
During exercise you may increase/decrease exercise intensity by pressing the + / - keys. Increase resistance/ pulse with the + and decrease resistance/pulse with the ­key.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The console has a heart rate receiver compatible with Polar equipment, so you can also use Polar uncoded heart rate belts for heart rate measurement. The most reliable heart rate measurement is achieved with a telemetric device, in which the electrodes of the transmitter fastened to the chest transmit the pulses from the heart to the console by means of an electromagnetic eld.
NOTE! If you are fi tted with a pacemaker, please consult a physician before using a wireless heart rate monitor.
If you want to measure your heart rate this way during your workout, moisten the grooved electrodes on the transmitter belt with saliva or water. Fasten the transmitter just below the chest with the elastic belt, fi rmly enough so that the electrodes remain in contact with the skin while exercising, but not so tight that normal breathing is prevented. Attach the transmitter and adjust the fl exible belt to an appropriate tightness below chest level so that the electrodes are in contact with the skin during exercise. If you wear the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt. The transmitter automatically transmits the heart rate reading to the console up to a distance of about 1 m.
Tighten the footstraps. Take a grip on the bar and start the rowing stroke by leaning slightly forward, with the knees bent and the arms straight. Push yourself backwards straightening your back and your legs simultaneously. Continue the movement until you lean slightly backwards and fl ex your armsat the same time. Return to the starting position, lean forward and straighten your arms.
If the electrode surfaces are not moist, the heart-rate reading will not appear on the display. If the electrodes
4
BICEPS (ELBOW FLEXORS)
You can develop the biceps while rowing by taking an undergrasp of the bar or in the following way: grasp the bar from underneath, keep your knees straight and your feet under the footstraps. Begin the movement with your arms straight. Bend your arms. You can also develop your biceps by standing in front of the device, grasping either over or under the bar and bending your arms.
CHEST MUSCLES
Stand next to the device with a foot between the rails. Pull the bar with the arm bent. Repeat the same with the other arm.
SHOULDERS
TRICEPS (ELBOW EXTENSORS)
Sit on the seat with your back towards the front frame and grasp hold of the bar. Straighten your arms and pull the bar over your head.
Stand in front of the device and grasp over the bar. Pull the bar upward lifting your shoulders and bending your arms. Straighten your back at the same time.
IMPORTANT! Always make sure that the pull wire is not kinked. NOTE! Make sure the wire hook does not fray the wire!
5
R60 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
CONSOLE
KEYS
1. SET Selection of the goal values. The same button is also on the remote control of the pull bar.
2. RESET. Zeroing the exercising values, ending the exercise and return into main display 3. “+ / -“ Setting the goal values. The same buttons are also on the remote control of the pull bar.
4. RECOVERY Measuring the recovery heart rate
5. START/STOP Starting and interrupting the exercise
PULL-BAR BUTTONS
In order to work, the pull-bar buttons require that the device be connected to the line current. The buttons in question only transmit individual keystrokes to the meter; the meter does not recognize longer keystrokes.
If the pull-bar buttons do not work, fi rst check that the device is connected to the line current. After this, reset the remotecontrol function by pressing all three pull-bar buttons simultaneously for fi ve seconds. Then, test the operation of the pull-bar buttons.
Note that there is a battery inside the pull bar. If the pull­bar buttons do not operate, replace the battery, and make sure that you place it in the right direction. Note, however, that in home use, the battery will last several years.
IMPORTANT! When you fi nish exercising, return the pull bar to its holder. Never release your grip on the pull bar in the middle of a rowing motion!
DISPLAY
1. Strokes (pull speed/min) The number of pulls/min;there is also a bar below the readout display which indicates pull speed.
2. Exercise duration 00:00-99:59; measuring at 1 second intervals, h1:40-h9:59 measuring at 1 minute intervals.
3. Heart rate during exercise The symbol of a heart blinks simultaneously with your own heart rate during the exercise. The arrow signs show if the heart rate exceeds or surpasses the set values.
4. Exercise trip length (km/mile)
00.0 – 99.99 km / miles
5. Speed (timer for a 500m distance, kmh/ mph) time 0-9.59/500m, 00.0-99.9 kmh / mph
6. Energy consumption (Kcal Estimated total energy consumption during the
exercise, 0 –9999 kcal
7. Clock (Clock) Real time clock
8. Thermometer (Temp C / Temp F) Measures the room temperature either in Celsius or Fahrenheit
9. Hygrometer (Humidity %) Measures the room humidity, 0-100%.
10. Display of main values The chosen exercise value shows in large numbers in the middle of the console; other values are shown in the upper row displays.
11. Display of an exercise profi le The profi le of a preprogrammed exercise program.
12. Change of batteries When the Battery Change symbol is shown, replace the batteries.
TARGET HR –EXERCISE (CONSTANT HEART RATE)
1. Press + or - key, until the text Target HR is shown under the main number display.
2. Set the desired constant heart rate for the exercise by pressing SET. The display shows the word PULSE and the symbols of a heart and an arrow up / arrow down. You can set the desired heart rate by pressing the “+ / -“ keys. Switch to the following stepi by pressing SET.
3. TIME = select the desired exercise duration by pressing the “+ / -“ keys. Switch to the following step by pressing the SET key.
4. DISTANCE = select the desired distance by pressing the “+ / -“ keys. Switch to the following step by pressing the SET key.
5. KCAL= select the goal value of energy consumption by pressing the “+ / -“ keys. Switch back to setting the exercise duration by pressing the SET key.
6. You can start exercising by pressing the START/STOP key. Start rowing and adjust the heart rate level if necessary during the exercise.
7. You can interrupt the exercise by pressing START/STOP (”Over” is shown in the display). The program information stays in the console memory for fi ve minutes. If you resume with training within this time, simply press the START/STOP key again to continue.
8. You can stop exercising by pressing RESET when the console is in the pause mode.
9. If you have set a goal value, the console gives a signal and the displayed value starts blinking after the goal has been reached. Reset the display by fi rst pressing START/ STOP and thereafter RESET.
EXERCISE PROFILES
1. After the console is switched on, press + or - key until the display shows a profi le code (P1-P8) and the profi le form. All profi les are so called standard power profi les: the faster you row, the faster you move forward in distance measured by the meter. All of the preprogrammed profi les are 20 minutes in duration.
2. Select the desired profi le by the + / - keys. Press SET to switch to setting the exercise profi le duration; with the + / - keys you can set the time in fi ve minutes increments between 10 and 90 minutes.
3. Start exercising by pressing START/STOP. Start rowing. With the + /- keys, you can change the resistance level in the section of the profi le you are performing at the moment. The + key increases the resistance; the - key decreases it.
4. You can interrupt the exercise by pressing START/STOP (”Over” is shown in the display). The program information
6
stays in the console memory for fi ve minutes. If you resume with training within this time, simply press the START/STOP key again to continue.
5. You can stop exercising by pressing RESET when the console is in the pause mode. If you complete the whole profi le, the console gives a signal tune and the displayed value starts blinking after the goal has been reached. Reset the display by fi rst pressing START/STOP and thereafter RESET.
RECOVERY – MEASURING THE RECOVERY PULSE
Measure your recovery pulse rate at the end of the workout.
1. To start the measuring of the recovery pulse rate, press RECOVERY. The display also shows the word ”Recovery”.
2. The measuring starts automatically and takes two minutes.
3. Upon completion of the measurement, the display shows the recovery rate as a percentage. The smaller the rate, the fi tter you are. Please note that your results are in a relation to the pulse level in the beginning of the measurement, and that your results are personal and cannot directly be compared with any other person’s results. In order to improve the reliability of recovery pulse measurement, always try to standardize the measurement situation as accurately as possible; start measuring at the same heart rate level as precisely as possible.
4. To switch back to the main display by pressing RESET. The console will also automatically switch to the main display one minute after the completion of the measurement.
3. Lower the front frame carefully in between the rails and lock it with the retainer in the front end of the seat. Ensure that the front frame is locked.
4. Grasp the cross bar at the back of the rowing machine and lift the device to an upright position so that it is supported by the front end support legs.
Store the rowing machine in the storage position against a wall in such a way that the front frame cannot fall on anyone by accident.
TRANSPORT AND STORAGE
Move the device according to the following instruction, because lifting the rower incorrectly may strain your back or cause other risk of accidents:
Stand behind the device and grip the rail with one hand and the seat with the other. Tilt the device so that is rests on the transportation wheels. Move the device by wheeling it on transportation wheels. Lower the device onto fl oor while holding on to the rail and the seat,all the time remaining behind the device.
Transport the equipment with caution over uneven surfaces, for example over a step. The equipment should never be transported upstairs using the wheels over the steps, instead it must be carried. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment.
To prevent malfunctioning of the rower, store in a dry place with as little temperature variation as possible, protected from dust.
R60 rowing machine may be lifted to an upright space­saving storage position as follows:
1. Loosen the locking pin under the front frame, press the front frame downward slightly and pull the locking pin upward.
2. Open the latch on the left hand side by pressing the tab to the side. Lift the front frame up at the same time.
IMPORTANT! The device is shipped with a loop and a hook for securing the rowing machine properly in the storage position. Choose an appropriate storage site for your rowing machine next to a wall and attach the hook tightly to the wall at the right height. Lift the rowing machine to the storage position in front of the hook. Thread the loop provided with the rowing machine around the cross bar and attach the loop to the hook. Do not climb on the rowing machine when it is in storage position!
MAINTENANCE
• The R60 requires very little maintenance. Check, however, from time to time that all screws and nuts are tight.
• Clean the cycle with a damp cloth. Do not use solvents.
• Never remove the protective covers.
• Clean the inner surfaces of the rail if necessary so that the seat moves as smoothly and quietly as possible. If necessary, you may improve the seat movement by adding paraffi n to the surface of the rails..
BATTERY REPLACEMENT
Meter batteries: A warning display reports when the batteries of the meter need to be replaced. Turn the meter carefully outward from the front frame so that you
7
R60 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
can remove the battery box cover on the back of the meter. Open the battery box cover carefully from its lower edge. Be careful not to damage the wires. Replace the batteries (4 “C” batteries) in the battery box according to the markings. Replace the cover.
Pull-bar battery: If the pull-bar controls cease to respond completely, replace the battery (3V lithium cell CR2032). Open the cover of the battery box on the back of the pull bar by removing the attachment screw. Replace the battery; make sure you place it in the right direction inside the holder. Replace the cover.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually suffi cient to replace the defective part.
If the equipment does not function properly during use, contact your Tunturi dealer immediately. Always give the model and serial number of your equipment. Please state also the nature of the problem, conditions of use and purchase date.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length 200 cm Width 48 cm Height 56 cm Weight 46 kg
The R60 meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC). This product therefore carries the CE label.
The R60 meets EN precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development, Tunturi reserves the right to change specifi cations without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifi cations not expressly approved by Tunturi will void the user’s authority to operate the equipment!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS WITH YOUR NEW TUNTURI TRAINING PARTNER!
8
DEUTSCH
CONTENTS
MONTAGE 10 TRAINIEREN 10 BETRIEB 11 COCKPIT 13 TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG 14 WARTUNG 15 BETRIEBSSTÖRUNGEN 15 TECHNISCHE DATEN 16
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit fi nden Sie auf der Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
• Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person benutzt werden.
• Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
• Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
• Stützen Sie sich nie gegen das Benutzerinterface ab!
• Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
• Das Gerät nie ohne die Abdeckungen benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
• Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
• Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
• Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
• Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen bringen.
• Zur Vermeidung von Muskelkater Aufund Abwärmtraining nicht vergessen.
• Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
• Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
• Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi wurde für das Heimtraining entwickelt. Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät fi nden Sie im dem Gerät beiliegenden Garantieheft. and repair work.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
• Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
BITTE BEACHTEN! Bevor Sie mit dem Training
beginnen, vergewissern Sie sich immer, dass der Vorderrahmen vorwärts gerichtet eingerastst ist. Befestigen Sie stets das Sicherungsrad bevor Sie mit dem Training beginnen.
• Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
• Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen. Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass während des Trainings oder beim Bewegen des Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
• Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
9
R60 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
MONTAGE
Transformator immer vom Gerät und dem Netzstrom ab, wenn Sie Ihr Training beendet haben. BITTE BEACHTEN! Trennen sie immer erst das Netzkabel vom Fitnessgerät. Anschließend können sie es von der Stromquelle trennen. Verbinden Sie das Netzkabel immer erst mit der Stromquelle. Anschließend können Sie es mit dem Fitnessgerät verbinden. Wenn Sie diese Reihenfolge nicht einhalten, wird die Anzeigeuhr zurückgesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
BITTE BEACHTEN! Das Gerät wird mit einer Schlaufe und einem Haken für eine sichere Befestigung des Rudergeräts in der Aufbewahrungsposition geliefert. Wählen Sie einen geeigneten Aufbewahrungsort für Ihr Rudergerät neben einer Wand und befestigen Sie den Haken in der richtigen Höhe an der Wand. Heben Sie Ihr Rudergerät vor dem Haken in die Aufbewahrungsposition. Führen Sie die mit dem Rudergerät gelieferte Schlaufe um die Querschiene und befestigen Sie die Schlaufe am Haken. Nicht auf das Rudergerät klettern, wenn es sich in der Aufbewahrungsposition befi ndet!
TRAINIEREN
Das Rudergerät wird transportgesichert geliefert. Lösen Sie die Sperre des Vorderrahmens unter dem Sitz und schieben Sie den Sitz zurück. Ziehen Sie den über den Rahmen geklappten Vorderrahmen nach oben und nach vorne. Ziehen Sie den Sicherungsstift hoch und drücken Sie den Vorderrahmen gleichzeitig bei der Seilzugabdeckung nach unten. Lassen Sie den Sicherungsstift los und vergewissern Sie sich, dass der Vorderrahmen vorwärts gerichtet eingerastst ist. Befestigen Sie stets den Sicherungsstift bevor Sie mit dem Training beginnen.
COCKPIT
Drehen Sie das Messgerät vorsichtig vom Frontrahmen weg, sodass Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Messgeräts entfernen können. Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig von der unteren Kante aus. Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu beschädigen! Legen Sie die Batterien (4 x C) entsprechend der Markierungen im Batteriefach ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und setzen Sie das Messgeräts in einem Winkel wieder zurück, der Ihr Training nicht beeinträchtigt. Bitte beachten Sie, dass die Uhr am Cockpit zwar die Batterien benutzt, wenn das Gerät nicht an eine Stromquelle angekoppelt ist; übrigens würde die Uhr sich auf Null stellen.
Rudern ist eine wirkungsvolle Form des Fitnesstrainings. Es fördert den Blutkreislauf und wirkt sich positiv auf alle großen Muskelgruppen aus: Rücken-, Bauch-, Hand-, Schulter-, Hüft- und Beinmuskulatur. Rudern trainiert den Bewegungsapparat ohne Überbeanspruchung der Gelenke.
Rudern ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung von Kondition und Ausdauer führt. Die Fähigkeit des Körpers, Fett zu verbrennen, hängt direkt von der Fähigkeit des Körpers ab, Sauerstoff zu transportieren.
Eine hohe Belastung und kurze Übungsintervalle eignen sich zur Entwicklung der Maximalkraft und Aufbau der Muskelmasse, leichtere Belastung und längere Übungsintervalle zum Straffen der Muskeln und Entwicklung der Muskelkraft.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Zugwiderstand beginnen. Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden Formel:
Stellen Sie das Cockpit so ein, dass es einen für das Training geeigneten Winkel aufweist.
TRANSFORMATOR
Schließen das Transformatorkabel an einer Steckdose an. Schließen Sie dann den Transformatorstecker an der Steckdose des Vorderrahmens an. Trennen Sie den
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer der bereits genannten Risikogruppen zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben
10
drei Herzfrequenzbereiche defi niert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITENE: 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufi ger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
zuverlässige Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte gleichzeitig eingesetzt, sollten sie mindestens 1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person, die einen Herzfrequenzsender trägt, während der Herzfrequenzmessung innerhalb der Reichweite des Senders befi nden. Der Sender schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt abgenommen wird. Er kann jedoch durch Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was die Lebensdauer der Batterie verkürzt. Deswegen ist es wichtig, den Sender nach dem Training sorgfältig zu trocknen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
RUDERBEWEGUNG
BETRIEB
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES
Sie können die Trainingsintensität während des Trainings durch Drücken der + / - Tasten erhöhen oder senken: Erhöhen Sie den Widerstand/Puls mit der + Taste und senken Sie den Widerstand/Puls mit der - Taste.
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Das Cockpit hat einen Herzfrequenzempfänger, so dass Sie zur Herzfrequenzmessung nicht kodierte Messgurte verwenden können. Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel anfeuchten. Befestigen Sie den Messwertgeber und stellen Sie den fl exiblen Gurt oberhalb der Brust so ein, dass die Elektroden während des Trainings Kontakt zur Haut haben. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden wieder anfeuchten. Für eine
11
R60 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
Vor der ersten Ruderbewegung die Fussriemen festziehen. Nehmen Sie die Ausgangstellung ein. Rücken etwas nach vorne gebeugt, Arme gestreckt, mit beiden Händen die Zugarme von oben umgreifen und mit der Ruderbewegung beginnen. Den Körper bei gleichzeitigem Durchdrücken der Knie nach hinten schieben. Zurück zur Ausgangsstellung, nach vorne beugen und Unterarme strecken. Beim Training den Rücken möglichst gerade halten.
ARMBEUGER
Setzen Sie sich rückwärts auf das Gerät und umfassen Sie die Zugstange. Nun die Arme nach oben durchstrecken.
BRUSTMUSKELN
Zugstange im Untergriff umfassen. Füsse durch Fussriemen sichern. Knie strecken und Bewegung mit gestreckten Armen anfangen. Nun die Arme beugen. Durch Halten der Zugstange im Untergriff wird der Bizeps noch effi zienter trainiert. Sie können auch Ihren Bizeps trainieren, indem Sie sich vor das Gerät stellen, den Griff entweder oben oder unten festhalten und Ihre Arme beugen.
ARMSTRECKER
Stellen Sie sich neben das Gerät mit einem Fuß zwischen den Schienen. Den Arm angewinkelt halten und die Zugstange ziehen. Die Übung mit anderem Arm wiederholen.
SCHULTERN
Stellen Sie sich vor das Gerät und greifen Sie über die Stange. Ziehen Sie die Stange nach oben, indem Sie Ihre Schultern heben und Ihre Arme beugen. Machen Sie dabei Ihren Rücken gerade.
12
BITTE BEACHTEN! Vergewissern Sie sich stets, dass der
Seilzug nicht geknickt wird. Sicherstellen, dass der Zugbegrenzer das Zugseil nicht verschleisst!!
COCKPIT
BEDIENUNGSTASTEN
1. SET Wahl der Zielwerte. Dieselbe Taste fi ndet sich auch auf der Fernbedienung der Zugstange.
2. RESET Nullen der Trainingswerte, Enden des Trainings und Rückkehr zur Hauptanzeige.
3. + / ­Einstellung der Zielwerte. Dieselben Tasten fi nden sich auch auf der Fernbedienung der Zugstange.
4. RECOVERY Messung der Erholungsherzfrequenz.
5. START / STOP Das Training starten und unterbrechen.
ZUGSTANGENTASTEN
Damit die Tasten auf der Zugstange funktionieren, muss das Gerät an den Netzstrom angeschlossen sein. Die Tasten übertragen nur die Informationen von einzeln gedrückten Tasten an das Messgerät; das Messgerät erkennt kein längeres Drücken der Tasten.
Wenn die Zugstangentasten nicht funktionieren, überprüfen Sie zuerst, ob das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist. Setzen Sie danach die Fernsteuerung zurück durch gleichzeitiges Drücken der drei Zugstangentasten für 5 Sekunden. Prüfen Sie dann den Betrieb der Zugstangentasten.
Beachten Sie, dass die Zugstange über eine Batterie verfügt. Sollten die Tasten der Zugstange nicht funktionieren, tauschen Sie die Batterie aus und vergewissern Sie sich, dass Sie die neue Batterie richtig herum einsetzen. Bei normalem Gebrauch zu Hause kann die Lebensdauer der Batterie mehrere Jahre betragen.
WICHTIG! Setzen Sie nach dem Training die Zugstange auf den Halter zurück. Lassen Sie die Zugstange niemals mitten in einer Ruderbewegung los!
ANZEIGEN
1. Strokes (Schlaggeschwindigkeit/Min) Die Anzahl an Schlägen/Minute; unterhalb der Anzeige befi ndet sich auch eine Leiste, welche die Schlaggeschwindigkeit wiedergibt.
2. Trainingsdauer 00:00 – 99:59, Messung nach jeder Sekunde, h1:40 – h9:59 Messung nach jeder Minute
3. Herzfrequenz während des Trainings Herz-Symbol blinkt im Takt mit der gemessenen Herzfrequenz.
4. Trainingsstrecke (km/mile)
0.00-99.99 km / miles
5. Speed (Timer für eine 500-Meter-Strecke; kmh/mph) Zeit 0-9.59/500m.
6. Energieverbrauch (Kcal) Der berechnete Gesamtenergieverbrauch während des Trainings: 0-9999 kcal
7. Uhr (Clock) Realzeituhr
8. Thermometer (Temp C / Temp F) Messung der Raumstemperatur (Celsius oder Fahrenheit)
9. HUMIDITY % (Feuchtickeit) Messung der Raumsfeuchtigkeit, 0-100%
10. Hauptnummerdisplay Der gewählte Wert wird in grossen Nummern in der Mitte des Cockpits angezeigt. Andere Werte werden im oberen Rad gezeigt.
11. Profi lanzeige des Trainingprogramms Das Profi l eines gewählten fertigen Trainingsprogramms.
12. Batterienwechsel Das Cockpit warnt im voraus wenn die Batterien gewechselt werden sollen.
BETRIEB DES COCKPITS
Das Cockpit wird durch Drücken irgendeiner Taste gestartet. Wird das Gerät mehr als fünf Minuten nicht betriebt schaltet sich das Cockpit automatisch aus.
Die gewünschte Messungseinheit mit der Taste auf der Rückseite des Cockpits wählen. Sie können zwischen metrische (km, km/h, Celsius) oder englische (miles, mph, Fahrenheit) Messungseinheiten wählen.
Die Einstellung der Zeit (Clock) geschieht auf folgende Weise: Bei der Hauptanzeige die + und - Tasten gleichzeitig 3 Sekunden drücken. Die Uhr zeigt sich jetzt in dem Display an. Die Zeit mit + 7 - Tasten einstellen. Durch drücken der SET-Taste können Sie von den Stunden zu den Minuten und zurück zu der Hauptanzeige kommen.
MANUAL-TRAINING
1. Sie können direkt mit dem Training beginnen, indem Sie die START/STOPTaste drücken. Passen Sie den Widerstandsgrad während des Trainings mit dem Einstellknopf an.
2. Sie können mit dem Training durch Wahl der Zielwerte anfangen. Die + / - Taste drücken bis am Display das Wort “Manual” steht.
3. Die SET-Taste drücken um die Zielwerte einzustellen.
4. TIME = Trainingsdauer mit der Plus- und Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommen Sie weiter an die nächste Einstellung.
5. DISTANCE = Trainingsstrecke mit der Plus und Minustasten einstellen. Mit SET-Taste kommen Sie weiter an die nächste Einstellung.
6. KCAL = Zielwerte für Energieverbrauch mit der Plus- und Minustasten einstellen. Mit SET-Taste kommen Sie weiter an die nächste Einstellung.
7. PULSE = Obergrenze für Herzfrequenz mit den Plus- und Minustasten einstellen: das Cockpit zeigt ein Herz und einen “Pfeil oben” an. Durch Drücken der SET –Taste können Sie die Untergrenze für Herzfrequenz mit der Plus­und Minustasten einstellen: das Display zeigt jetzt ein Herz und einen “Pfeil unten” an. Wenn der Herzfrequenzwert die Obergrenze überschreitet, blinkt der betroffene Pfeil an dem Display. Rückkehr zur Einstellung der Trainingsdauer ( = TIME) geschieht durch Drücken der SET Taste.
13
R60 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
8. Sie können mit dem Training durch Drücken der START/ STOP –Taste anfangen. Starten Sie zu rudern und beim Bedarf den Widerstand während des Trainings justieren.
9. Sie können das Training durch Drücken der START/STOP –Taste unterbrechen (das Display zeigt “Over” an. Die Programminformation wird fünf Minuten lang gespeichert. Kehren Sie zurück zum Training während dieser Zeit brauchen Sie nur die START/STOP –Taste aufs neue zu drücken.
10. Während der Pause können Sie das Training durch Drücken der RESET-Taste enden.
11. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt haben, gibt das Cockpit ein Signallaut und das gezeigte Wert beginnt zu blinken, welches bedeutet dass Sie das Ziel erreicht haben. Die Anzeige mit der START/STOP –Taste nullen und danach noch die RESET-Taste drücken. Reset the display by fi rst pressing START/STOP and thereafter RESET.
TARGET HR –TRAINING (KONSTANTE HERZFREQUENZ)
Für ein Zielpulstraining (Target HR) müssen Sie das gewünschte Standardpulsniveau einstellen; während des Trainings hält das Gerät das eingestellte Pulsniveau ungeachtet der Trainingsgeschwindigkeit aufrecht.
1. Die + / - Taste drücken, bis das Display zeigt “Target HR” an.
2. Das gewünschte Herzfrequenzniveau für das Training durch Drücken der SET-Taste einstellen. Jetzt zeigt das Display “PULSE”, ein Herz und ein Pfeil oben/unten an. Das Zielniveau für die Herzfrequenz mit den Plus- und Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommen Sie weiter an die nächste Einstellung.
3. TIME = Trainingsdauer mit den Plus- und Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommen Sie weiter an die nächste Einstellung.
4. DISTANCE = Trainingsstrecke mit den Plus und Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommen Sie weiter an die nächste Einstellung.
5. KCAL = Zielwerte für Energieverbrauch mit den Plus­und Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommen Sie weiter an die nächste Einstellung. Rückkehr zur Einstellung der Trainingsdauer ( = TIME) geschieht durch Drücken der SET-Taste.
6. Sie können mit dem Training durch Drücken der START/ STOP –Taste anfangen. Starten Sie zu rudern und beim Bedarf das Herzfrequenzniveau während des Trainings justieren.
7. Sie können das Training durch Drücken der START/ STOP –Taste unterbrechen (das Display zeigt“Over” an. Die Programminformation wird für fünf Minuten lang gespeichert. Kehren Sie zurück zum Training während dieser Zeit Minuten brauchen Sie nur die START/STOP
8. Sie können das Training durch Drücken der RESET-Taste enden während das Cockpit in dem Pausezustand ist.
9. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt haben, gibt das Cockpit ein Signallaut und das gezeigte Wert beginnt zu blinken, welches bedeutet, dass Sie das Ziel erreicht haben. Das Display mit der START/STOP –Taste nullen und danach noch die RESET-Taste drücken
TRAININGSPROFILE
1. Nachdem das Cockpit eingeschaltet ist, + oder - Taste drücken bis auf dem Display ein Profi lkod (P1-P8) und ein Profi lform angezeigt werden. Bei allen Profi len handelt es sich um so genannte Standard- Leistungsprofi le: Je schneller Sie rudern, desto schneller bewegen Sie sich auf der von dem Messgerät gemessen Entfernung vorwärts. Die vorprogrammierte Dauer aller Profi le beträgt 20 Minuten.
2. Das gewünschte Profi l mit der + oder - Taste wählen. Durch Drücken der SET-Taste kann die Dauer des Profi ls eingestellt werden: mit + / - Tasten kann die Zeit jede fünf Minuten zwischen 10:00 und 90:00 Minuten eingestellt werden.
3. Das Training durch Drücken der START/ STOP –Taste beginnen. Beginnen Sie zu rudern. Durch Drücken der + / ­Tasten kann jenes Widerstandsniveau des Profi ls geändert werden, das gerade im Gang ist. Mit der + Taste nimmt der Widerstand zu; mit der – Taste nimmt er ab.
4. Sie können das Training durch Drücken der START/ STOP –Taste unterbrechen (am Cockpit zeigt das Wort “Over”. Die Programminformation wird für fünf Minuten lang gespeichert. Kehren Sie zurück zum Training während dieser Zeit brauchen Sie nur die START/STOP –Taste aufs neue zu drücken.
5. Sie können das Training durch Drücken der RESET-Taste beenden, wenn das Cockpit im Pausezustand ist. Wenn Sie das ganze Profi l durchgeführt haben, gibt das Gerät ein Signallaut und blinkt den Zielwert, welches bedeutet dass Sie die Zielwerte erreicht haben. Das Display durch Drücken der START/STOP –Taste nullen und danach die RESET-Taste drücken.
RECOVERY – MESSUNG DER ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training.
1. Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird durch Drücken die “RECOVERY”-Taste gestartet. Auch das Display zeigt “Recovery” an.
2. Die Messung startet automatisch und dauert zwei Minuten.
3. Nach dem Ende der Messung zeigt das Display die Erholungsbeziehung als ein Prozentzahl. Je kleiner dieser Zahl ist, desto besser ist Ihre Kondition! Beachten Sie, dass Ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau vom Messungsanfang steht, und dass Ihre Ergebnisse immer persönliche Ergebnisse sind, die nicht mit Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar sind. Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau.
4. Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht durch Drücken der RESET-Taste. Das Hauptdisplay stellt auch automatisch auf die Normalanzeige nach einem Minut um.
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
Die Transportanweisungen beachten. Wird das Gerät falsch angehoben bzw. transportiert, kann dies den Rücken belasten oder zu Gefahrensituationen führen.
Das Gerät wie folgt transportieren: stellen Sie sich hinter das Gerät. Mit der einen Hand den Sitz und mit der anderen die Profi lschiene umgreifen. Das Gerät auf die Transportrollen am vorderen Ende anheben und an den gewünschten Platz schieben.
Das Gerät nur mit äusserster Vorsicht über eine Schwelle oder andere unebene Flächen transportieren. Das Gerät darf nicht auf den Transportrollen über eine Treppe geschoben werden - es muss unbedingt
14
getragen werden. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Gerät in einem möglichst trockenen Raum mit gleichbleibender Temperatur vor Staub geschützt aufbewahren und benutzen.
Sie einen geeigneten Aufbewahrungsort für Ihr Rudergerät neben einer Wand und befestigen Sie den Haken in der richtigen Höhe an der Wand. Heben Sie Ihr Rudergerät vor dem Haken in die Aufbewahrungsposition. Führen Sie die mit dem Rudergerät gelieferte Schlaufe um die Querschiene und befestigen Sie die Schlaufe am Haken. Nicht auf das Rudergerät klettern, wenn es sich in der Aufbewahrungsposition befi ndet!
Das R60 Rudergerät kann zur platzsparenden Aufbewahrung wie folgt in aufrechter Position aufbewahrt werden:
1. Lösen Sie den Sicherungsstift unter dem Vorderrahmen, drücken Sie den Vorderrahmen leicht nach unten und ziehen den Sicherungsstift nach oben.
2. Öffnen Sie die Sperre auf der linken Seite durch Drücken auf die Lasche. Heben Sie gleichzeitig den Vorderrahmen an.
3. Klappen Sie den Vorderrahmen vorsichtig zwischen den Schienen zusammen und verriegeln Sie ihn mit der sich im vorderen Ende des Sitzes befi ndlichen Halterung. Vergewissern Sie sich, dass der Vorderrahmen sicher befestigt ist.
4. Fassen Sie die Querschiene auf der Rückseite des Rudergeräts und heben Sie das Gerät in eine aufrechte Position, sodass es auf den vorderen Stützen steht.
WARTUNG
• Die R60 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu überprüfen.
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz befreien. Keine Lösungsmittel verwenden.
• Die Schutzabdeckungen des Gerätes nie abnehmen.
• Reinigen Sie, falls erforderlich, die Innenseiten der Schiene, sodass sich der Sattel so leicht und leise wie möglich bewegt. Sie können ggf. die Sattelbewegung verbessern, indem Sie auf die Oberfl ächen der Schienen Paraffi n auftragen.
BATTERIEAUSTAUSCH
Batterien des Messgeräts: Eine Warnmeldung zeigt an, wenn die Batterien des Messgeräts ausgetauscht werden müssen. Drehen Sie das Messgerät vorsichtig vom Frontrahmen weg, sodass Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Messgeräts entfernen können. Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig von der unteren Kante aus. Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu beschädigen! Tauschen Sie die Batterien (4 „C“-Batterien) entsprechend der Markierungen aus. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Batterie der Zugstange: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Zugstange durch Entfernen der Befestigungsschrauben. Tauschen Sie die Batterie aus; vergewissern Sie sich, die neue Batterie in der richtigen Richtung einzulegen. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
BETRIEBS-
Verstauen Sie das Rudergerät in der Aufbewahrungsposition so an einer Wand, dass der Vorderrahmen nicht versehentlich auf eine Person fallen kann.
STÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige Tunturi-Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi- Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern nden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
15
R60 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Länge 200cm Breite 48 cm Höhe 56 cm Gewicht 46 kg
Die R60 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts-Zeichen.
Die R60 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifi zierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN TUNTURI TRAININGSPARTNER!
16
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE 18 EXERCICE 18 UTILISATION 19 UNITE DES COMPTEURS 21 MAINTENANCE 23 TRANSPORT ET RANGEMENT 23 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 24
BIENVENUE DANS LE MONDE DE L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à WWW.TUNTURI.COM pour plus d’informations.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
VOTRE SANTE
• Consultez votre médecin avant de commencer vos exercices.
• Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
• Afi n d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d’échauffement (canotage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
ATTENTION! Avant de commencer l’exercice, veillez toujours à ce que le cadre de support soit bloqué en position de support. Serrez toujours le bouton de blocage avant de commencer l’exercice.
• Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. Veillez également à ce qu’aucun animal de compagnie ne se trouve à proximité de l’appareil pendant le déplacement ou pendant l’utilisation.
• Commencez par vérifi er que l’appareil est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
• Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
• N’utilisez jamais l’appareil avec les protections démontées.
• Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil.
• Portez des vêtements et chaussures appropriés.
• Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
• N’effectuez jamais d ’autres opérations de réglage et d ’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
• L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes pesant plus de 135 kg.
• Cet appareil peut être utilisé à la maison. Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fi tness, veuillez consulter la brochure de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causés par un manque de précaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
• N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
SAUVEGARDEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
MILIEU D’ENTRAINEMENT
• L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
• Placez l’appareil sur une surface aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.
• Assurez-vous d’une ventilation suffi sante, mais evitez toutefois les courants d’air.
• En entraînement, l’appareil supporte des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangé à une température comprise entre -15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
• Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant, derrière et sur les côtés.
17
R60 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
ASSEMBLAGE
ATTENTION! Retirez systématiquement le câble principal de l’appareil avant de le débrancher de la source d’alimentation. Branchez systématiquement le câble principal à la source d’alimentation avant de le brancher à l’appareil. La réalisation de cette opération dans l’ordre inverse à celui indiqué provoque la réinitialisation du chronomètre.
Assurez-vous que le cordon ne passe pas pardessous l’appareil.
ATTENTION! L’appareil est livré avec un anneau et un crochet à l’aide desquels le rameur peut être solidement bloqué en position de rangement. Choisissez un lieu de rangement adapté près d’un mur et fi xez le crochet au mur à la bonne hauteur. Soulevez le rameur à hauteur du crochet. Placez l’anneau autour du tube transversal de l’arrière de l’appareil et accrochez l’anneau au crochet. N’utilisez pas le rameur quand il est en position de rangement!
EXERCICE
Le canotage est une forme d’exercice effi cace. Ilrenforce le coeur et, permettant de faire travailler tous les grands groupes musculaires - dos, ventre, bras, épaules, hanches et jambes - il améliore la circulation du sang. Le canotage permet également d’améliorer la souplesse sans peser sur les articulations et est une forme d’exercice recom­mandée aux personnes souffrant de douleurs dans la nuque et aux épaules.
Le rameur est livré bloqué en position de rangement. Débloquez le cadre de support par en dessous du siège et tirez le siège vers l’arrière. Faites glisser le cadre de support situé à l’avant du cadre vers le haut et vers l’avant. Tirez le bouton de blocage vers le haut et poussez le cadre de support vers le bas du côté de la protection des rouleaux de la courroie de transmission. Libérez le bouton de blocage et veillez à ce que le cadre de support soit bloqué en position de support. Serrez toujours le bouton de blocage avant de commencer l’exercice.
COMPTEUR
Retirez précautionneusement le compteur du cadre de support afi n de pouvoir détacher le couvercle du compartiment des piles situé à l’arrière du compteur. Ouvrez doucement le compartiment des piles par le bord inférieur. N’endommagez pas les câbles. Insérez les piles (4 x C) en respectant les polarités. Refermez le couvercle et mettez le compteur à l’endroit idéal pour l’exercice. À noter cependant, l’horloge du compteur utilise l’alimentation des piles lorsque l’équipement n’est pas sous tension, faute de quoi l’horloge se mettrait à zéro.
Réglez le compteur dans l’angle adéquat pour l’exercice.
TRANSFORMATEUR
Branchez le câble d’alimentation du transformateur dans une prise de courant. Branchez la borne du transformateur dans la fi che située dans le cadre de support. Débranchez toujours le câble d’alimentation de l’appareil et de la prise à la fi n de l’exercice.
Le canotage est aussi une excellente forme d’exercice aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre condition physique. La capacité du corps à “brûler” la graisse est directement liée à sa capacité de transporter l’oxygène.
L’exercice aérobie est avant tout un exercice agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffi er. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices physiques au moins trois fois par semaine pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de l’améliorer en augmentant le nombre des séances d’entraînement.
Si vous désirez perdre des kilos, l’exercice physique vous est d’autant plus important, car c’est le seul moyen d’augmenter la quantité d’énergie consommée par votre organisme. Voilà pourquoi une diète faible en calories doit toujours être accompagnée d’exercices physiques réguliers. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidienne progressivement à une heure. Débutez avec une vitesse de canotage et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre système cardio-vasculaire. Au fur et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter résistance et vitesse.
Pour augmenter la force et la masse musculaires, effectuer de courtes séries à forte charge, pour augmenter la résistance et le tonus musculaires, effectuer de longues séries à faible charge.
18
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives :
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
Débutant : 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
Entraînement : 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps !
pendant l’exercice Si vous fi xez la ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture fl exible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement. L’émetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des compteurs sur une distance d’un mètre au maximum.
Si les électrodes ne sont pas suffi samment mouillées, l’écran n’affi chera pas votre pouls. Donc si les électrodes se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls avec un maximum de fi abilité, laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure du pouls sans fi ls sont utilisés en même temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements d’entraînement le fait que certaines fi bres utilisées dans les vêtements (ex. polyester, polyamide) génèrent de l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque de abilité de la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone portable, une télévision et d’autres appareils électriques créent un champ électromagnétique autour d’eux, ce qui pose des problèmes dans la mesure du rythme cardiaque.
Entraînement actif : 70-80 % du pouls maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.
UTILISATION
REGLAGE DE LA RESISTANCE
Vous pouvez régler la résistance pendant l’exercice à l’aide des touches + / -. Pour augmenter la résistance, appuyez sur la touche +; pour la diminuer, appuyez sur la touche -.
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL
Les compteurs sont équipés d’un récepteur, vous pouvez donc utiliser des ceintures télémétriques non codées. La façon la plus fi able de mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fi l, dans lequel les électrodes de l’émetteur fi xé au niveau de la poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs à travers le champ électromagnétique existant entre l’émetteur et le récepteur.
ATTENTION! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, vérifi ez auprès de votre médecin que vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre sans fi l.
MOUVEMENT DE CANOTAGE
ISi vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans l, commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact avec la peau de votre poitrine. Serrez la ceinture juste en dessous des pectoraux de sorte que les électrodes restent toujours en contact avec la peau
19
R60 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Commencez par bien serrer les sangles de vos repose­pieds. Prenez les avirons et commencez le mouve-ment de canotage avec le buste légèrement incliné vers l’avant, jambes pliées et bras tendus. Faites glisser le siège vers l’arrière en tendant vos jambes et redressant le dos. Continuez légèrement le mouvement vers l’arrière tout en pliant vos bras. Revenez en position initiale, le buste légèrement incliné vers l’avant et les bras tendus. Gardez toujours le dos bien droit.
FLECHISSEURS DES BRAS
Se mettre en position assise le dos tourné vers le bloc porteur et prendre la barre de derrière les épaules. Tendre les bras vers le haut.
MUSCLES PECTORAUX
Prendre la barre par en-dessous, allonger les jambes, les pieds dans les courroies et tendre complètement les bras. Plier les bras. Il est également possible de travailler le biceps en effectuant le mouvement normal de canotage, mais avec prise de la barre par en-dessous. Vous pouvez également développer vos biceps en vous levant devant l’appareil et en faisant des exercices de fl exion avec un bâton à chaque supination ou pronation.
EXTENSEURS DES BRAS
Levez le pied à côté de l’appareil, entre les barres. Tirer la barre vers l’epaule opposée. Effectuer le même mouvement avec l’autre bras.
ÉPAULES
Levez-vous devant l’appareil et mettez-vous en pronation par rapport au bâton. Tirez le bâton vers le haut en tirant les épaules et en pliant les mains. Étirez votre dos de la
20
même façon. Levez-vous devant l’appareil et mettez-vous en pronation par rapport au bâton. Tirez le bâton vers le haut en tirant les épaules et en pliant les mains. Étirez votre dos de la même façon.
ATTENTION! Vérifi ez toujours que la sangle du bâton n’est pas bloquée. Verifi er que la butée n’use pas trop le cable.
UNITE DES COMPTEURS
TOUCHES
1. SET (RÉGLAGE) Sélection des valeurs souhaitées. Cette touche se trouve également sur la télécommande de la barre d’exercice.
2. RESET (MISE À ZÉRO) Mise à zéro des valeurs d’entraînement, fi n de l’exercice et retour en mode prêt au démarrage
3. + / ­Réglage des valeurs souhaitées. Ces touches se trouvent également sur la télécommande de la barre d’exercice.
4. RECOVERY (RÉCUPÉRATION) Mesure du rythme cardiaque de récupération
5. START / STOP Démarrage et interruption de l’exercice
TOUCHES DE LA BARRE DE TRACTION
Pour que les touches de la barre de traction fonctionnent, l’appareil doit être branché. Ces touches ne transfèrent que les courtes impulsions vers le compteur, ce dernier ne reconnaissant pas les pressions prolongées.
Si les touches de la barre de traction ne fonctionnent pas, vérifi ez tout d’abord que l’appareil est relié à une prise. Après cela, réinitialisez la télécommande en appuyant sur les trois touches de la barre de traction en même temps pendant cinq secondes. Testez ensuite le fonctionnement des touches.
00:00- 99:59 : mesure à 1 seconde d’intervalle,h1:40-h9:59, mesure à 1 minute d’intervalle.
3. Rythme cardiaque d’entraînement Le symbole « coeur » clignote au rythme du battement cardiaque. Les symboles « fl èche » de l’écran indiquent si le rythme cardiaque dépasse la limite supérieure ou inférieure réglée.
4. Distance de l’exercice (km / mile)
0.00-99,99 km / miles
5. Speed (temps mis pour parcourir 500 m, kmh / mph) 0-9.59 / 500 m
6. Dépense énergétique (Kcal) Évaluation de la dépense énergétique globale durant l’exercice, 0-9999 kcal
7. Horloge (Clock) Horloge en temps réel
8. Thermomètre (Temp C / Temp F) Thermomètre de température ambiante, en degrés Celsius ou Fahrenheit
9. Hygromètre (Humidity %) Pour mesurer l’humidité de la pièce 0-100 %
10. Affi chage du numéro principal La valeur d’exercice sélectionnées est visible en numéros de grande taille au milieu du compteur ; les autres valeurs d’exercice sont affi chées simultanément sur les écrans de chiffres de la ligne supérieure
11. Affi chage cumulatif du rythme cardiaque Si l’utilisateur utilise la mesure du rythme cardiaque durant l’exercice, l’écran affi che le profi l du rythme cardiaque durant l’exercice
12. Changement des piles Un écran d’alarme indique le besoin de changer les piles
UTILISATION DU COMPTEUR
Le compteur se met en route en appuyant sur n’importe quelle touche du compteur. Si l’équipement n’est pas utilisé pendant 5 minutes, le compteur se débranche automatiquement.
Choisir les unités du compteurs souhaitées à l’aide de l’interrupteur situé au dos du compteur. Vous pouvez choisur les unités métriques (km, km/h, Celsius) ou les unités anglaises (miles, mph, Fahrenheit)
Régler l’heure de l’horloge (clock) de la manière suivante : en mode démarrage, appuyer simultanément sur les touches + / - pendant 3 secondes. L’horloge s’affi che sur l’écran de chiffres principal. Procéder au réglage de l’heure avec les touches + / - , les heures puis les minutes et revenir en position démarrage en appuyant sur la touche SET.
ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL
En mode manuel, vous pouvez régler à tout moment le niveau de résistance à l’aide du bouton de réglage.
Sachez aussi qu’il y a une pile dans la barre. Si les touches ne fonctionnent pas, remplacez la pile et assurez-vous que la pile est insérée dans le bon sens. En cas d’usage domestique, une pile dure toutefois plusieurs années.
ATTENTION! À la fi n de l’exercice, remettez la barre de traction en place sur son support. Ne détachez jamais la barre de traction pendant l’exercice!
AFFICHAGES
11. Strokes (vitesse) Nombre de tractions par minutes. En outre, une colonne indiquant la vitesse se trouve dans le bas de l’écran.
2. Durée d’entraînement
1. Vous pouvez commencer l’exercice en appuyant sur START / STOP. Réglez le niveau de résistance à l’aide du bouton de réglage.
2. Vous pouvez commencer en paramétrant une valeur précise pour l’exercice. Appuyer sur la touche + ou ­jusqu’à ce que le texte Manual s’inscrive sous l’écran de chiffres principal.
3. Appuyer sur la touche SET, ce qui vous permet d’accéder aux réglages des valeurs que vous pouvez déterminer.
4. TIME = régler la durée souhaitée de votre exercice avec les touches +/-. La touche SET vous permet de passer au réglage suivant.
5. DISTANCE = régler la distance souhaitée de votre
21
R60 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Loading...
+ 47 hidden pages