Read this guide through carefully
before assembling, using or servicing
your fitness equipment. Please keep
the guide somewhere safe; it will
provide you now and in the future with
the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care.
YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a
•
physician to check your state of health.
To avoid catching cold, do not exercise
in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
•
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored
in temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or
storage environment must never exceed
90 %.
Allow at least 100 cm of clearance
•
around the equipment.
THE EQUIPMENT
WARNING! Before exercise, always
ensure that the front frame is in locked
forward position. Always tighten the
locking pin before you begin to exercise.
If children are allowed to use the
•
equipment, they should be supervised
and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s
physical and mental development and
their personality. Also make sure that
pet animals keep a safe distance to the
product when it is transporting or used
for training.
If you experience nausea, dizziness
•
or other abnormal symptoms while
exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
Excessive or improper training may
•
cause health problems.
To avoid muscular pain and strain,
•
begin each workout by warming up and
end it by cooling down (slow rowing at
low resistance). Don’t forget to stretch at
the end of the workout.
THE EXERCISING
ENVIRONMENT
The equipment is not to be used
•
outdoors.
Place the equipment on a firm, level
•
surface. Place the equipment on a
protective base to avoid any damages to
the floor beneath the equipment.
Make sure that the exercising
•
environment has adequate ventilation.
Before you start using the equipment,
•
make sure that it functions correctly
in every way. Do not use a faulty
equipment.
Press the keys with the tip of the
•
finger; your nails may damage the key
membrane.
Never remove the covers.
•
Only one person may use the
•
equipment at a time.
Wear appropriate clothing and shoes
•
when exercising.
Protect the meter from sunlight and
•
always dry the surface of the meter if
there are any drops of sweat on it.
The equipment has been designed
•
for home use. Further information
on warranty terms can be found in
the warranty booklet included with
the product. Please note that the
warranty does not cover damage due to
shipping or negligence of adjustment or
GB
3
OWNER'S MANUAL • R 6 0
maintenance instructions described in
this manual.
The equipment must not be used by
•
persons weighing over 135 kg.
Do not attempt any servicing or
•
adjustments other than those described
in this guide. Everything else must
be left to someone familiar with the
maintenance of electromechanical
equipments and authorised under the
laws of the country in question to carry
out maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI
EXERCISING!
Your choice shows that you really want to
invest in your well being and condition; it
also shows you really value high quality
and style. With Tunturi Fitness Equipment,
you’ve chosen a high quality, safe and
motivating product as your training partner.
Whatever your goal in training, we are
certain this is the training equipment to get
you there. You’ll find information about using
your exercise equipment and what makes
for efficient training at Tunturi’s website at
WWW.TUNTURI.COM.
ASSEMBLY
The rowing machine is shipped in the
locked storage position. Unlock the front
tube’s latch under the seat and push the
seat back. Push the front tube folded on
the frame up and forward. Pull the locking
pin up and press the front frame downward
simultaneously by the pulley wheel cover.
Release the locking pin and ensure that the
front frame is in locked forward position.
Always tighten the locking pin before you
begin to exercise.
CONSOLE
Turn the console carefully away from the
front frame so that you can remove the
battery compartment cover in the back of
the console. Open the battery compartment
cover carefully from its lower edge. Press in
the tab at the bottom of the cover to unlock
it, then lift the cover up. Be careful not to
damage the wires. Set the batteries (4 x
C) in their place according to the markings
in the battery compartment. Reattach the
cover and adjust the angle of the console
appropriately for exercise. The clock in the
console uses always batteries, even when
the device is not connected to any power
source. Otherwise the clock would reset to
zero.
Adjust the console so that it is in an
appropriate angle for excercise.
TRANSFORMER
Connect the transformer power cord to
a receptacle. Connect the transformer
connector to the plug in the front frame.
Always disconnect the power cord from the
device and the receptacle after you finish.
NOTE! Always remove the mains cable from
the fitness equipment first, and only then
remove it from the power source. Always
connect the mains cable to the power source
first, and only then connect it to the fitness
equipment. Inverted order resets the meter
clock display.
4
OWNER'S MANUAL
•
R60
Make sure the power cord does not run
underneath the equipment.
strenuous exercise may subject the heart
and circulatory system to excessive strain.
As fitness improves, resistance and speed
can be increased gradually.
IMPORTANT! The device is shipped with a loop
and a hook for securing the rowing machine
properly in the storage position. Choose
an appropriate storage site for your rowing
machine next to a wall and attach the hook
tightly to the wall at the right height. Lift the
rowing machine to the storage position in
front of the hook. Thread the loop provided
with the rowing machine around the cross
bar and attach the loop to the hook. Do not
climb on the rowing machine when it is in
storage position!
EXERCISING
Rowing is a very effective form of exercise.
In addition to strengthening the heart and
improving circulation, it develops the various
groups of large muscles: the back, the
abdomen, the arms, the shoulders as well
as the pelvis and the legs. Rowing also
develops muscular flexibility without exertion
of joints, and it is a recommended form of
exercise for those who suffer from pains
in the neck and shoulder area. Working
out using a rowing machine is excellent
aerobic exercise, the principle being that
the exercise should be suitably light, but
of long duration. Aerobic exercise is based
on improving the body’s maximum oxygen
uptake, which in turn improves endurance
and fitness. The ability of the body to burn
fat as a fuel is directly dependent on its
oxygen-uptake capacity.
Aerobic exercise should above all be
pleasant. You should perspire, but you
should not get out of breath during the
workout.
You should exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time, to reach a basic
fitness level. Maintaining this level requires a
few exercise sessions each week. Once the
basic condition has been reached, it is easily
improved, simply by increasing the number
of exercise sessions.
Exercise is always rewarding for weight
loss, because it is the only way of increasing
the energy spent by the body. This is why
it is always worthwhile to combine regular
exercise with a healthy diet. A dieter should
exercise daily - at first 30 minutes or less
at a time, gradually increasing the daily
workout time to one hour. You should start
slowly and at low resistance, because
Short sequences at heavy load increase
maximum strength and muscular mass,
longer sequences at a lighter load trim the
body and develop stamina. First find your
maximum heart rate i.e. where the rate
doesn’t increase with added effort. If you
don’t know your maximum heart rate, please
use the following formula as a guide:
220 - AGE
These are average values and the maximum
varies from person to person. The maximum
heart-rate diminishes on average by one
point per year. If you belong to a risk group,
ask a doctor to measure your maximum
heart rate for you.
We have defined three different heart-rate
zones to help you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers,
convalescents and those who haven’t
exercised for a long time. Three sessions
a week of at least a half-hour each
is recommended. Regular exercise
considerably improves beginners’ respiratory
and circulatory performance and you will
quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining
fitness. Even reasonable effort develops
the heart and lungs effectively, training for
a minimum of 30 minutes at least three
times a week. To improve your condition still
further, increase either frequency or effort,
but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-
rate
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts.
USE
ADJUSTING RESISTANCE
During exercise you may increase/decrease
exercise intensity by pressing the + / - keys.
Increase resistance/pulse with the + and
decrease resistance/pulse with the - key.
GB
5
OWNER'S MANUAL • R 6 0
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The console has a heart rate receiver, so
you can also use uncoded heart rate belts
for heart rate measurement. The most
reliable heart rate measurement is achieved
with a telemetric device, in which the
electrodes of the transmitter fastened to the
chest transmit the pulses from the heart to
the console by means of an electromagnetic
field.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker,
please consult a physician before using a
wireless heart rate monitor.
If you want to measure your heart rate
this way during your workout, moisten the
grooved electrodes on the transmitter belt
with saliva or water. Fasten the transmitter
just below the chest with the elastic belt,
firmly enough so that the electrodes remain
in contact with the skin while exercising,
but not so tight that normal breathing is
prevented. Attach the transmitter and adjust
the flexible belt to an appropriate tightness
below chest level so that the electrodes are
in contact with the skin during exercise. If
you wear the transmitter and belt over a light
shirt, moisten the shirt slightly at the points
where the electrodes touch the shirt. The
transmitter automatically transmits the heart
rate reading to the console up to a distance
of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the
heart-rate reading will not appear on the
display. If the electrodes are dry, they must
be moistened again. Allow the electrodes
warm up properly to ensure accurate
heart rate measurement. The transmitter
is switched to an active state only when
it is being used for measurement. Sweat
and other moisture can, however, keep the
transmitter in an active state and waste
battery energy. Therefore it is important to
dry the electrodes carefully after use.
ROWING MOTION
Tighten the footstraps. Take a grip on the
bar and start the rowing stroke by leaning
slightly forward, with the knees bent and
the arms straight. Push yourself backwards
straightening your back and your legs
simultaneously. Continue the movement until
you lean slightly backwards and flex your
armsat the same time. Return to the starting
position, lean forward and straighten your
arms.
BICEPS (ELBOW FLEXORS)
When selecting training attire, please
note that some fibers used in clothes
(e.g. polyester, polyamide) create static
electricity, which may prevent reliable heart
rate measurement. Please note that a
mobile phone, television and other electrical
appliances form an electromagnetic field
around them, which will cause problems in
heart rate measurement.
6
OWNER'S MANUAL
•
R60
You can develop the biceps while rowing
by taking an undergrasp of the bar or
in the following way: grasp the bar from
underneath, keep your knees straight and
your feet under the footstraps. Begin the
movement with your arms straight. Bend
your arms. You can also develop your biceps
by standing in front of the device, grasping
either over or under the bar and bending
your arms .
TRICEPS (ELBOW EXTENSORS)
Stand next to the device with a foot between
the rails. Pull the bar with the arm bent.
Repeat the same with the other arm.
SHOULDERS
Sit on the seat with your back towards
the front frame and grasp hold of the bar.
Straighten your arms and pull the bar over
your head.
CHEST MUSCLES
Stand in front of the device and grasp
over the bar. Pull the bar upward lifting
your shoulders and bending your arms.
Straighten your back at the same time.
IMPORTANT! Always make sure that the pull
wire is not kinked.
NOTE! Make sure the wire
hook does not fray the wire!
USER INTERFACE
KEYS
1. SET
Selection of the goal values. The same
button is also on the remote control of the
pull bar.
2. RESET.
Zeroing the exercising values, ending the
exercise and return into main display
GB
7
OWNER'S MANUAL • R 6 0
3. “+ / -“
Setting the goal values. The same buttons
are also on the remote control of the pull bar.
4. RECOVERY
Measuring the recovery heart rate
5. START/STOP
Starting and interrupting the exercise
PULL-BAR BUTTONS
In order to work, the pull-bar buttons
require that the device be connected to
the line current. The buttons in question
only transmit individual keystrokes to the
meter; the meter does not recognize longer
keystrokes.
If the pull-bar buttons do not work, first
check that the device is connected to the
line current. After this, reset the remotecontrol function by pressing all three pull-bar
buttons simultaneously for five seconds.
Then, test the operation of the pull-bar
buttons.
Note that there is a battery inside the pull
bar. If the pull-bar buttons do not operate,
replace the battery, and make sure that you
place it in the right direction. Note, however,
that in home use, the battery will last several
years.
IMPORTANT! When you finish exercising, return
the pull bar to its holder. Never release your
grip on the pull bar in the middle of a rowing
motion!
8. Thermometer (Temp C / Temp F)
Measures the room temperature either in
Celsius or Fahrenheit
9. Hygrometer (Humidity %)
Measures the room humidity, 0-100%.
10. Display of main values
The chosen exercise value shows in large
numbers in the middle of the console; other
values are shown in the upper row displays.
11. Display of an exercise profile
The profile of a preprogrammed exercise
program.
12. Change of batteries
When the Battery Change symbol is shown,
replace the batteries.
USING THE CONSOLE
The console is turned on by pressing any
key. It the device has not been used for five
minutes, it automatically switches itself to
main display.
Select the desired measuring unit with the
switch behind the console. You can select
either metric (km, km/h, Celsius) or English
(miles, mph, Fahrenheit) units.
Set the clock in the console (Clock) as
follows: In main display, press the + and keys simultaneously for three seconds. The
clock is shown in the main number display.
Set the right time using the + / - keys; switch
from hours to minutes and back to main
display by pressing the SET key twice.
MANUAL-EXERCISE
DISPLAY
1. Strokes (pull speed/min)
The number of pulls/min;there is also a bar
below the readout display which indicates
pull speed.
2. Exercise duration
00:00-99:59; measuring at 1 second
intervals, h1:40-h9:59 measuring at 1 minute
intervals.
3. Heart rate during exercise
The symbol of a heart blinks simultaneously
with your own heart rate during the exercise.
The arrow signs show if the heart rate
exceeds or surpasses the set values.
4. Exercise trip length (km/mile)
00.0 – 99.99 km / miles
5. Speed (timer for a 500m distance, kmh/
mph)
time 0-9.59/500m, 00.0-99.9 kmh / mph
6. Energy consumption (Kcal
Estimated total energy consumption during
the exercise, 0 –9999 kcal
7. Clock (Clock)
Real time clock
In manual exercise, you can adjust
resistance level during exercise with the +
/ - keys.
1. You can start the exercise immediately by
pressing START/STOP button.
2. You can start exercising by setting goal
values. Press + or - key until under the main
number
display is shown the text ”Manual”.
3. Press the SET key after which you can set
the goal values.
4. TIME = select the desired exercise
duration by pressing the + / - keys. Switch to
the following
step by pressing the SET key.
5. DISTANCE = select the desired distance
by pressing the + / - keys. Switch to the
following
step by pressing the SET key.
6. KCAL= select the goal value of energy
consumption by pressing the + / - keys.
Switch to
the following step by pressing the SET key.
8
OWNER'S MANUAL
•
R60
7. PULSE = set the heart rate an upper limit
with + / - keys: the display shows a heart
symbol and
an arrow upwards. Press the SET key to
switch to setting the heart rate a lower limit.
The display
shows a heart and an arrow downwards. Set
the lower limit with + / - keys. If your heart
rate
exceeds these limits, the limit value in
question blinks in the display. To switch
back to setting the exercise duration (TIME),
press the SET key.
8. You can start exercising by pressing the
START/STOP key. Start rowing and adjust
the resistance if necessary during the
exercise.
9. You can interrupt the exercise by pressing
START/STOP (”Over” is shown in the
display).
The program information stays in the
console memory for five minutes. If you
resume with
training within this time, simply press the
START/STOP key again to continue.
10. You can stop exercising by pressing
RESET when the console is in the pause
mode.
11. If you have set a goal value, the console
gives a signal and the displayed value starts
blinking after the goal has been reached.
Reset the display by first pressing START/
STOP and thereafter RESET.
TARGET HR –EXERCISE
(CONSTANT HEART RATE)
For Target HR exercise, you set the desired
standard pulse level; during exercise the
device automatically maintains the set pulse
level regardless of exercise speed.
1. Press + or - key, until the text Target HR is
shown under the main number display.
2. Set the desired constant heart rate for
the exercise by pressing SET. The display
shows the
word PULSE and the symbols of a heart and
an arrow up / arrow down. You can set the
desired
heart rate by pressing the “+ / -“ keys. Switch
to the following stepi by pressing SET.
3. TIME = select the desired exercise
duration by pressing the “+ / -“ keys. Switch
to the following step by pressing the SET
key.
4. DISTANCE = select the desired distance
by pressing the “+ / -“ keys. Switch to the
following
step by pressing the SET key.
5. KCAL= select the goal value of energy
consumption by pressing the “+ / -“ keys.
Switch
back to setting the exercise duration by
pressing the SET key.
6. You can start exercising by pressing the
START/STOP key. Start rowing and adjust
the heart rate level if necessary during the
exercise.
7. You can interrupt the exercise by pressing
START/STOP (”Over” is shown in the
display).
The program information stays in the
console memory for five minutes. If you
resume with
training within this time, simply press the
START/STOP key again to continue.
8. You can stop exercising by pressing
RESET when the console is in the pause
mode.
9. If you have set a goal value, the console
gives a signal and the displayed value starts
blinking after the goal has been reached.
Reset the display by first pressing START/
STOP and thereafter RESET.
EXERCISE PROFILES
1. After the console is switched on, press
+ or - key until the display shows a profile
code (P1-P8) and the profile form. All
profiles are so called standard power
profiles: the faster you row, the faster you
move forward in distance measured by the
meter. All of the preprogrammed profiles are
20 minutes in duration.
2. Select the desired profile by the + / - keys.
Press SET to switch to setting the exercise
profile
duration; with the + / - keys you can set the
time in five minutes increments between 10
and 90
minutes.
3. Start exercising by pressing START/STOP.
Start rowing. With the + /- keys, you can
change
the resistance level in the section of the
profile you are performing at the moment.
The + key increases the resistance; the key decreases it.
4. You can interrupt the exercise by pressing
START/STOP (”Over” is shown in the
display).
The program information stays in the
console memory for five minutes. If you
resume with
training within this time, simply press the
START/STOP key again to continue.
5. You can stop exercising by pressing
GB
9
OWNER'S MANUAL • R 6 0
RESET when the console is in the pause
mode.
If you complete the whole profile, the
console gives a signal tune and the
displayed value starts blinking after the goal
has been reached. Reset the display by
first pressing START/STOP and thereafter
RESET.
RECOVERY – MEASURING
THE RECOVERY PULSE
Measure your recovery pulse rate at the end
of the workout.
1. To start the measuring of the recovery
pulse rate, press RECOVERY. The display
also shows the word ”Recovery”.
2. The measuring starts automatically and
takes two minutes.
3. Upon completion of the measurement,
the display shows the recovery rate as
a percentage. The smaller the rate, the
fitter you are. Please note that your results
are in a relation to the pulse level in the
beginning of the measurement, and that
your results are personal and cannot directly
be compared with any other person’s
results. In order to improve the reliability of
recovery pulse measurement, always try to
standardize the measurement situation as
accurately as possible; start measuring at
the same heart rate level as precisely as
possible.
4. To switch back to the main display by
pressing RESET. The console will also
automatically switch to the main display
one minute after the completion of the
measurement.
TRANSPORT AND STORAGE
Move the device according to the following
instruction, because lifting the cycle
incorrectly may strain your back or cause
other risk of accidents:
that you use a protective base when
transporting the equipment.
To prevent malfunctioning of the cycle, store
in a dry place with as little temperature
variation as possible, protected from dust.
R60 rowing machine may be lifted to an
upright space-saving storage position as
follows:
1. Loosen the locking pin under the front
frame, press the front frame downward
slightly and pull the locking pin upward.
2. Open the latch on the left hand side by
pressing the tab to the side. Lift the front
frame up at the same time.
3. Lower the front frame carefully in between
the rails and lock it with the retainer in the
front end of the seat. Ensure that the front
frame is locked.
4. Grasp the cross bar at the back of the
rowing machine and lift the device to an
upright position so that it is supported by the
front end support legs.
Store the rowing machine in the storage
position against a wall in such a way that
the front frame cannot fall on anyone by
accident.
Stand behind the device and grip the
rail with one hand and the seat with the
other. Tilt the device so that is rests on the
transportation wheels. Move the device by
wheeling it on transportation wheels. Lower
the device onto floor while holding on to
the rail and the seat,all the time remaining
behind the device.
Transport the equipment with caution over
uneven surfaces, for example over a step.
The equipment should never be transported
upstairs using the wheels over the steps,
instead it must be carried. We recommend
10
IMPORTANT! The device is shipped with a loop
and a hook for securing the rowing machine
properly in the storage position. Choose
an appropriate storage site for your rowing
machine next to a wall and attach the hook
tightly to the wall at the right height. Lift the
rowing machine to the storage position in
front of the hook. Thread the loop provided
with the rowing machine around the cross
bar and attach the loop to the hook. Do not
climb on the rowing machine when it is in
storage position!
MAINTENANCE
The R60 requires very little maintenance.
•
Check, however, from time to time that all
screws and nuts are tight.
Clean the cycle with a damp cloth. Do not
•
use solvents.
Never remove the protective covers.
•
Clean the inner surfaces of the rail if
•
necessary so that the seat moves as
smoothly and quietly as possible. If
necessary, you may improve the seat
movement by adding paraffin to the surface
of the rails.
BATTERY REPLACEMENT
Meter batteries: A warning display reports
when the batteries of the meter need to be
replaced. Turn the meter carefully outward
from the front frame so that you can remove
the battery box cover on the back of the
meter. Open the battery box cover carefully
from its lower edge. Be careful not to
damage the wires. Replace the batteries (4
“C” batteries) in the battery box according to
the markings. Replace the cover.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual
components may occur in the equipment.
In most cases it’s unnecessary to take the
whole device in for repair, as it’s usually
sufficient to replace the defective part.
If the equipment does not function properly
during use, contact your Tunturi dealer
immediately. Always give the model and
serial number of your equipment. Please
state also the nature of the problem,
conditions of use and purchase date.
If you require spare parts, always give the
model, serial number of your equipment and
the spare part number for the part you need.
The spare part list is at the back of this
manual. Use only spare parts mentioned in
the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length...................................200 cm
Width .....................................48 cm
Height ....................................56 cm
Weight ....................................46 kg
The R60 meets the requirements of the
EU’s EMC Directives on electromagnetic
compatibility (89/336/EEC). This product
therefore carries the CE label.
The R60 meets EN precision and safety
standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product
development, Tunturi reserves the right to
change specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed
carefully in the assembly, use and
maintenance of your equipment. The
warranty does not cover damage due to
negligence of the assembly, adjustment and
maintenance instructions described herein.
Changes or modifications not expressly
approved by Tunturi Oy Ltd will void the
user's authority to operate the equipment!
R60
•
OWNER'S MANUAL
Pull-bar battery: If the pull-bar controls
cease to respond completely, replace the
battery (3V lithium cell CR2032). Open the
cover of the battery box on the back of the
pull bar by removing the attachment screw.
Replace the battery; make sure you place
it in the right direction inside the holder.
Replace the cover.
We wish you many enjoyable trainings
with your new Tunturi training partner!
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm
trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch; es
wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen
und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig.
deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie
vor allem auf die richtige Benutzung des
Gerätes hinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass während
•
des Trainings oder beim Bewegen des
Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
Bitte beachten Sie beim Aufstellen
•
des Gerätes, dass in jede Richtung
wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden
ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
•
einer Person benutzt werden.
Das Gerät daft nur in Innenräumen
•
benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
•
Untergrund stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das
•
Benutzerinterface ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
•
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
Vor Beginn eines Trainingsprogrammes
•
einen Arzt konsultieren.
BITTE BEACHTEN!
Bevor Sie mit dem Training beginnen,
vergewissern Sie sich immer, dass
der Vorderrahmen vorwärts gerichtet
eingerastst ist. Befestigen Sie stets
das Sicherungsrad bevor Sie mit dem
Training beginnen.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
•
anderen anomalen Symptomen sollte
das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht
werden.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
•
und der Experimentierfreudigkeit
der Kinder können Situationen und
Verhaltensweisen entstehen, für die
das Trainingsgerät weder gebaut
noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers
ausschliessen. Wenn Sie dennoch
Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem
Das Gerät nie ohne die Abdeckungen
•
benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
•
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
Beim Training muss die
•
Umgebungstemperatur zwischen +10°C
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung
kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90
% überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
•
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät
trainieren.
Zur Benutzung des Gerätes stets
•
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
•
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
•
und Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser
•
12
BETRIEBSANLEITUNG
•
R60
Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die
angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen
•
benutzt werden, deren Gewicht über 135
kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi
•
wurde für das Heimtraining entwickelt.
Nähere Informationen zur Garantie auf
Ihr Fitnessgerät finden Sie im dem Gerät
beiliegenden Garantieheft.
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES
TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass
Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition
viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass
Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem
Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein
hochwertiges, sicheres und motivierendes
Produkt als Trainingspartner entschieden.
Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem
Training verfolgen, wir sind sicher, dass
Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen.
Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum
effektiven Training damit finden Sie auf der
Internetseite von Tunturi
MONTAGE
WWW.TUNTURI.COM.
Das Rudergerät wird transportgesichert
geliefert. Lösen Sie die Sperre des
Vorderrahmens unter dem Sitz und schieben
Sie den Sitz zurück. Ziehen Sie den über
den Rahmen geklappten Vorderrahmen
nach oben und nach vorne. Ziehen Sie
den Sicherungsstift hoch und drücken Sie
den Vorderrahmen gleichzeitig bei der
Seilzugabdeckung nach unten. Lassen Sie
den Sicherungsstift los und vergewissern
Sie sich, dass der Vorderrahmen vorwärts
gerichtet eingerastst ist. Befestigen Sie
stets den Sicherungsstift bevor Sie mit dem
Training beginnen.
COCKPIT
Drehen Sie das Messgerät vorsichtig
vom Frontrahmen weg, sodass Sie die
Abdeckung des Batteriefachs auf der
Rückseite des Messgeräts entfernen
können. Öffnen Sie das Batteriefach
vorsichtig von der unteren Kante aus.
Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu
beschädigen! Legen Sie die Batterien (4
x C) entsprechend der Markierungen im
Batteriefach ein. Setzen Sie die Abdeckung
wieder auf und setzen Sie das Messgeräts
in einem Winkel wieder zurück, der Ihr
Training nicht beeinträchtigt. Bitte beachten
Sie, dass die Uhr am Cockpit zwar die
Batterien benutzt, wenn das Gerät nicht an
eine Stromquelle angekoppelt ist; übrigens
würde die Uhr sich auf Null stellen.
Stellen Sie das Cockpit so ein, dass es
einen für das Training geeigneten Winkel
aufweist.
TRANSFORMATOR
Schließen das Transformatorkabel an einer
Steckdose an. Schließen Sie dann den
Transformatorstecker an der Steckdose
des Vorderrahmens an. Trennen Sie den
Transformator immer vom Gerät und dem
Netzstrom ab, wenn Sie Ihr Training beendet
haben.
BITTE BEACHTEN! Trennen sie immer
erst das Netzkabel vom Fitnessgerät.
Anschließend können sie es von der
Stromquelle trennen. Verbinden Sie das
Netzkabel immer erst mit der Stromquelle.
Anschließend können Sie es mit dem
Fitnessgerät verbinden. Wenn Sie diese
Reihenfolge nicht einhalten, wird die
Anzeigeuhr zurückgesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht
auf dem Netzkabel steht.
BITTE BEACHTEN! Das Gerät wird mit einer
Schlaufe und einem Haken für eine sichere
13
D
BETRIEBSANLEITUNG • R 6 0
Befestigung des Rudergeräts in der
Aufbewahrungsposition geliefert. Wählen
Sie einen geeigneten Aufbewahrungsort
für Ihr Rudergerät neben einer Wand
und befestigen Sie den Haken in der
richtigen Höhe an der Wand. Heben Sie
Ihr Rudergerät vor dem Haken in die
Aufbewahrungsposition. Führen Sie die
mit dem Rudergerät gelieferte Schlaufe
um die Querschiene und befestigen Sie
die Schlaufe am Haken. Nicht auf das
Rudergerät klettern, wenn es sich in der
Aufbewahrungsposition befindet!
TRAINIEREN
Rudern ist eine wirkungsvolle Form des
Fitnesstrainings. Es fördert den Blutkreislauf
und wirkt sich positiv auf alle großen
Muskelgruppen aus: Rücken-, Bauch-,
Hand-, Schulter-, Hüft- und Beinmuskulatur.
Rudern trainiert den Bewegungsapparat
ohne Überbeanspruchung der Gelenke.
Rudern ist eine ausgezeichnete aerobe
Trainingsform, d.h. das Training ist
zwar leicht, erfordert aber eine lange
Trainingsdauer. Das aerobe Training
basiert auf einer Verbesserung der max.
Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu
einer Verbesserung von Kondition und
Ausdauer führt. Die Fähigkeit des Körpers,
Fett zu verbrennen, hängt direkt von der
Fähigkeit des Körpers ab, Sauerstoff zu
transportieren.
Intervallen betragen und sollte langsam
auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie
das Training mit geringem Zugwiderstand
beginnen. Ermitteln Sie zuerst Ihre
maximale Herzfrequenz. Wenn Sie diese
nicht kennen, orientieren Sie sich bitte an
der nachfolgenden Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von
Mensch zu Mensch. Die maximale
Herzfrequenz verringert sich pro Jahr
durchschnittlich um einen Punkt. Wenn
Sie zu einer der bereits genannten
Risikogruppen zählen, bitten Sie den Arzt,
Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche
definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten
Training unterstützen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen
Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige
und Rekonvaleszenten geeignet sowie
für diejenigen, die seit langem nicht mehr
trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro
Woche von jeweils einer halben Stunde
Dauer sind angemessen. Regelmässiges
Training verbessert die Leistungsfähigkeit
der Atmungs- und Kreislauforgane ganz
entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen
Herzfrequenz
Rudern ist auch eine angenehme
Trainingsform. Man muss zwar ins
Schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen.
Das Training sollte aus mindestens drei 30minütigen Einheiten pro Woche bestehen.
So wird eine Grundkondition erreicht. Die
Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka
zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist
die Grundkondition erreicht, kann diese
leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz
verbessert werden.
Eine hohe Belastung und kurze
Übungsintervalle eignen sich zur
Entwicklung der Maximalkraft und Aufbau
der Muskelmasse, leichtere Belastung und
längere Übungsintervalle zum Straffen der
Muskeln und Entwicklung der Muskelkraft.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges
Hilfsmittel zur Reduzierung des
Körpergewichtes, denn Training ist das
einzige Mittel, den Energieverbrauch
des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es
neben einer kalorienarmen Diät wichtig,
regelmässig zu trainieren. Die tägliche
Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten
entweder auf einmal oder in kleineren
Perfekt geeignet zur Verbesserung und
Erhaltung der Fitness. Damit stärken
Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als
auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen
mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche
mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn
Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häufiger oder
intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen
Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt
ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
BETRIEB
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES
Sie können die Trainingsintensität während
des Trainings durch Drücken der + / - Tasten
erhöhen oder senken: Erhöhen Sie den
Widerstand/Puls mit der + Taste und senken
Sie den Widerstand/Puls mit der - Taste.
14
BETRIEBSANLEITUNG
•
R60
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Das Cockpit hat einen
Herzfrequenzempfänger, so dass Sie
zur Herzfrequenzmessung nicht kodierte
Messgurte verwenden können. Als
zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung
hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme
erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem
Elektrodengurt von der Brust abgenommen
werden. Vom Gurt werden die Impulse
danach über ein elektromagnetisches Feld
an den Empfänger in der Elektronikanzeige
übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die
drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen
können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung
während des Trainings die gegen
die Haut kommenden Elektroden am
Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder
Speichel anfeuchten. Befestigen Sie den
Messwertgeber und stellen Sie den flexiblen
Gurt oberhalb der Brust so ein, dass die
Elektroden während des Trainings Kontakt
zur Haut haben. Wird der Elektrodengurt
über einem dünnen Hemd getragen, sind
die gegen die Elektroden gerichteten
Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den
Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb
der Brustmuskulatur befestigen und darauf
achten, dass der Gurt beim Training nicht
verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch
nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung
erschwert wird. Der Sender kann den
Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1
m an den Empfänger übertragen.
den Sender nach dem Training sorgfältig zu
trocknen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung
darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke
verwendete Fasern (z.B. Polyester,
Polyamid) statische elektrische Ladungen
verursachen, die ein Hindernis für eine
zuverlässige Herzfrequenzmessung sein
können. Beachten Sie auch, dass durch
Handys, Fernsehgeräte und andere
elektrische Geräte elektromagnetische
Felder entstehen, die Probleme bei der
Herzfrequenzmessung verursachen können.
RUDERBEWEGUNG
Bei trockenen Elektroden wird kein
Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf.
Elektroden wieder anfeuchten. Für eine
zuverlässige Herzfrequenzmessung müssen
die Elektroden auf Körpertemperatur
angewärmt sein. Sind mehrere drahtlose
Herzfrequenzmessgeräte gleichzeitig
eingesetzt, sollten sie mindestens 1,5 m
voneinander entfernt sein. Werden nur ein
Herzfrequenzempfänger, aber mehrere
Sender eingesetzt, darf sich nur eine
Person, die einen Herzfrequenzsender
trägt, während der Herzfrequenzmessung
innerhalb der Reichweite des Senders
befinden. Der Sender schaltet sich aus,
wenn der Elektrodengurt abgenommen
wird. Er kann jedoch durch Feuchtigkeit neu
aktiviert werden, was die Lebensdauer der
Batterie verkürzt. Deswegen ist es wichtig,
Vor der ersten Ruderbewegung die
Fussriemen festziehen. Nehmen Sie die
Ausgangstellung ein. Rücken etwas nach
vorne gebeugt, Arme gestreckt, mit beiden
Händen die Zugarme von oben umgreifen
und mit der Ruderbewegung beginnen. Den
Körper bei gleichzeitigem Durchdrücken
der Knie nach hinten schieben. Zurück zur
Ausgangsstellung, nach vorne beugen und
Unterarme strecken. Beim Training den
Rücken möglichst gerade halten.
15
D
BETRIEBSANLEITUNG • R 6 0
ARMBEUGER
Zugstange im Untergriff umfassen. Füsse
durch Fussriemen sichern. Knie strecken
und Bewegung mit gestreckten Armen
anfangen. Nun die Arme beugen. Durch
Halten der Zugstange im Untergriff wird der
Bizeps noch effizienter trainiert. Sie können
auch Ihren Bizeps trainieren, indem Sie sich
vor das Gerät stellen, den Griff entweder
oben oder unten festhalten und Ihre Arme
beugen.
BRUSTMUSKELN
Stellen Sie sich neben das Gerät mit einem
Fuß zwischen den Schienen. Den Arm
angewinkelt halten und die Zugstange
ziehen. Die Übung mit anderem Arm
wiederholen.
SCHULTERN
ARMSTRECKER
Setzen Sie sich rückwärts auf das Gerät und
umfassen Sie die Zugstange. Nun die Arme
nach oben durchstrecken.
Stellen Sie sich vor das Gerät und greifen
Sie über die Stange. Ziehen Sie die Stange
nach oben, indem Sie Ihre Schultern heben
und Ihre Arme beugen. Machen Sie dabei
Ihren Rücken gerade.
16
BETRIEBSANLEITUNG
•
R60
BITTE BEACHTEN! Vergewissern Sie sich
stets, dass der Seilzug nicht geknickt wird.
Sicherstellen, dass der Zugbegrenzer das
Zugseil nicht verschleisst!
COCKPIT
BEDIENUNGSTASTEN
1. SET
Wahl der Zielwerte. Dieselbe Taste findet
sich auch auf der Fernbedienung der
Zugstange.
2. RESET
Nullen der Trainingswerte, Enden des
Trainings und Rückkehr zur Hauptanzeige.
3. + / -
Einstellung der Zielwerte. Dieselben Tasten
finden sich auch auf der Fernbedienung der
Zugstange.
4. RECOVERY
Messung der Erholungsherzfrequenz.
5. START / STOP
Das Training starten und unterbrechen.
ZUGSTANGENTASTEN
Damit die Tasten auf der Zugstange
funktionieren, muss das Gerät an den
Netzstrom angeschlossen sein. Die
Tasten übertragen nur die Informationen
von einzeln gedrückten Tasten an das
Messgerät; das Messgerät erkennt kein
längeres Drücken der Tasten.
Wenn die Zugstangentasten nicht
funktionieren, überprüfen Sie zuerst, ob das
Gerät an den Netzstrom angeschlossen
ist. Setzen Sie danach die Fernsteuerung
zurück durch gleichzeitiges Drücken der drei
Zugstangentasten für 5 Sekunden. Prüfen
Sie dann den Betrieb der Zugstangentasten.
Beachten Sie, dass die Zugstange über
eine Batterie verfügt. Sollten die Tasten der
Zugstange nicht funktionieren, tauschen Sie
die Batterie aus und vergewissern Sie sich,
dass Sie die neue Batterie richtig herum
einsetzen. Bei normalem Gebrauch zu
Hause kann die Lebensdauer der Batterie
mehrere Jahre betragen.
WICHTIG: Setzen Sie nach dem Training die
Zugstange auf den Halter zurück. Lassen
Sie die Zugstange niemals mitten in einer
Ruderbewegung los!
ANZEIGEN
1. Strokes (Schlaggeschwindigkeit/Min)
Die Anzahl an Schlägen/Minute; unterhalb
der Anzeige befindet sich auch eine
Leiste, welche die Schlaggeschwindigkeit
wiedergibt.
2. Trainingsdauer
00:00 – 99:59, Messung nach jeder
Sekunde, h1:40 – h9:59 Messung nach
jeder Minute
3. Herzfrequenz während des Trainings
Herz-Symbol blinkt im Takt mit der
gemessenen Herzfrequenz.
4. Trainingsstrecke (km/mile)
0.00-99.99 km / miles
5. Speed (Timer für eine 500-Meter-Strecke;
kmh/mph) Zeit 0-9.59/500m.
6. Energieverbrauch (Kcal)
Der berechnete Gesamtenergieverbrauch
während des Trainings: 0-9999 kcal
7. Uhr (Clock)
Realzeituhr
8. Thermometer (Temp C / Temp F)
Messung der Raumstemperatur (Celsius
oder Fahrenheit)
9. HUMIDITY % (Feuchtickeit)
Messung der Raumsfeuchtigkeit, 0-100%
10. Hauptnummerdisplay
Der gewählte Wert wird in grossen
Nummern in der Mitte des Cockpits
angezeigt. Andere Werte werden im oberen
Rad gezeigt.
11. Profilanzeige des Trainingprogramms
Das Profil eines gewählten fertigen
Trainingsprogramms.
12. Batterienwechsel
Das Cockpit warnt im voraus wenn die
Batterien gewechselt werden sollen.
BETRIEB DES COCKPITS
Das Cockpit wird durch Drücken irgendeiner
Taste gestartet. Wird das Gerät mehr als
fünf Minuten nicht betriebt schaltet sich das
Cockpit automatisch aus.
Die gewünschte Messungseinheit mit
der Taste auf der Rückseite des Cockpits
wählen. Sie können zwischen metrische
(km, km/h, Celsius) oder englische (miles,
mph, Fahrenheit) Messungseinheiten
wählen.
Die Einstellung der Zeit (Clock) geschieht
auf folgende Weise: Bei der Hauptanzeige
die + und - Tasten gleichzeitig 3 Sekunden
drücken. Die Uhr zeigt sich jetzt in dem
Display an. Die Zeit mit + 7 - Tasten
einstellen. Durch drücken der SET-Taste
können Sie von den Stunden zu den
Minuten und zurück zu der Hauptanzeige
kommen.
17
D
BETRIEBSANLEITUNG • R 6 0
MANUAL-TRAINING
Bei der manuellen Trainseinstellung können
Sie den Widerstandsgrad während des
Trainings selbst anpassen.
1. Sie können direkt mit dem Training
beginnen, indem Sie die START/STOPTaste drücken.
Passen Sie den Widerstandsgrad während
des Trainings mit dem Einstellknopf an.
2. Sie können mit dem Training durch Wahl
der Zielwerte anfangen. Die + / - Taste
drücken bis am Display das Wort “Manual”
steht.
3. Die SET-Taste drücken um die Zielwerte
einzustellen.
4. TIME = Trainingsdauer mit der Plus- und
Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste
kommen Sie weiter an die nächste
Einstellung.
5. DISTANCE = Trainingsstrecke mit der Plus
und Minustasten einstellen. Mit SET-Taste
kommen Sie weiter an die nächste
Einstellung.
6. KCAL = Zielwerte für Energieverbrauch
mit der Plus- und Minustasten einstellen.
Mit SET-Taste kommen Sie weiter an die
nächste Einstellung.
7. PULSE = Obergrenze für Herzfrequenz
mit den Plus- und Minustasten einstellen:
das Cockpit zeigt ein Herz und einen
“Pfeil oben” an. Durch Drücken der SET
–Taste können Sie die Untergrenze für
Herzfrequenz mit der Plus- und Minustasten
einstellen: das Display zeigt jetzt
ein Herz und einen “Pfeil unten” an. Wenn
der Herzfrequenzwert die Obergrenze
überschreitet,
blinkt der betroffene Pfeil an dem Display.
Rückkehr zur Einstellung der Trainingsdauer
( =
TIME) geschieht durch Drücken der SETTaste.
8. Sie können mit dem Training durch
Drücken der START/STOP –Taste anfangen.
Starten Sie zu rudern und beim Bedarf den
Widerstand während des Trainings justieren.
9. Sie können das Training durch Drücken
der START/STOP –Taste unterbrechen (das
Display
zeigt “Over” an. Die Programminformation
wird fünf Minuten lang gespeichert. Kehren
Sie zurück zum Training während dieser Zeit
brauchen Sie nur die START/STOP –Taste
aufs neue zu drücken.
10. Während der Pause können Sie das
Training durch Drücken der RESET-Taste
enden.
11. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt
haben, gibt das Cockpit ein Signallaut und
das gezeigte
Wert beginnt zu blinken, welches bedeutet
dass Sie das Ziel erreicht haben. Die
Anzeige mit der
START/STOP –Taste nullen und danach
noch die RESET-Taste drücken.
TARGET HR –TRAINING
(KONSTANTE HERZFREQUENZ)
Für ein Zielpulstraining (Target HR) müssen
Sie das gewünschte Standardpulsniveau
einstellen; während des Trainings hält
das Gerät das eingestellte Pulsniveau
ungeachtet der
Trainingsgeschwindigkeit aufrecht.
1. Die + / - Taste drücken, bis das Display
zeigt “Target HR” an.
2. Das gewünschte Herzfrequenzniveau für
das Training durch Drücken der SET-Taste
einstellen.
Jetzt zeigt das Display “PULSE”, ein Herz
und ein Pfeil oben/unten an. Das Zielniveau
für die
Herzfrequenz mit den Plus- und Minustasten
einstellen. Mit der SET-Taste kommen Sie
weiter
an die nächste Einstellung.
3. TIME = Trainingsdauer mit den Plus- und
Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste
kommen Sie weiter an die nächste
Einstellung.
4. DISTANCE = Trainingsstrecke mit den
Plus und Minustasten einstellen. Mit der
SET-Taste
kommen Sie weiter an die nächste
Einstellung.
5. KCAL = Zielwerte für Energieverbrauch
mit den Plus- und Minustasten einstellen. Mit
der
SET-Taste kommen Sie weiter an die
nächste Einstellung. Rückkehr zur
Einstellung der
Trainingsdauer ( = TIME) geschieht durch
Drücken der SET-Taste.
6. Sie können mit dem Training durch
Drücken der START/STOP –Taste anfangen.
Starten Sie zu rudern und beim Bedarf das
Herzfrequenzniveau während des Trainings
justieren.
7. Sie können das Training durch Drücken
der START/STOP –Taste unterbrechen (das
Display
zeigt“Over” an. Die Programminformation
wird für fünf Minuten lang gespeichert.
Kehren Sie
zurück zum Training während dieser Zeit
Minuten brauchen Sie nur die START/STOP
18
BETRIEBSANLEITUNG
•
R60
–Taste aufs neue zu drücken.
8. Sie können das Training durch Drücken
der RESET-Taste enden während das
Cockpit in dem
Pausezustand ist.
9. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt
haben, gibt das Cockpit ein Signallaut und
das gezeigte
Wert beginnt zu blinken, welches bedeutet,
dass Sie das Ziel erreicht haben. Das
Display mit der
START/STOP –Taste nullen und danach
noch die RESET-Taste drücken
TRAININGSPROFILE
1. Nachdem das Cockpit eingeschaltet ist, +
oder - Taste drücken bis auf dem Display
ein Profilkod (P1-P8) und ein Profilform
angezeigt werden. Bei allen Profilen
handelt es sich um so genannte StandardLeistungsprofile: Je schneller Sie rudern,
desto schneller bewegen Sie sich auf der
von dem Messgerät gemessen Entfernung
vorwärts. Die vorprogrammierte Dauer aller
Profile beträgt 20 Minuten.
2. Das gewünschte Profil mit der + oder -
Taste wählen. Durch Drücken der SET-Taste
kann die
Dauer des Profils eingestellt werden:
mit + / - Tasten kann die Zeit jede fünf
Minuten zwischen 10:00 und 90:00 Minuten
eingestellt werden.
3. Das Training durch Drücken der START/
STOP –Taste beginnen. Beginnen Sie zu
rudern.
Durch Drücken der + / - Tasten kann jenes
Widerstandsniveau des Profils geändert
werden,
das gerade im Gang ist. Mit der + Taste
nimmt der Widerstand zu; mit der – Taste
nimmt er ab.
4. Sie können das Training durch Drücken
der START/STOP –Taste unterbrechen (am
Cockpit
zeigt das Wort “Over”. Die
Programminformation wird für fünf Minuten
lang gespeichert. Kehren Sie zurück zum
Training während dieser Zeit brauchen Sie
nur die START/STOP –Taste aufs neue zu
drücken.
5. Sie können das Training durch Drücken
der RESET-Taste beenden, wenn das
Cockpit im
Pausezustand ist. Wenn Sie das ganze
Profil durchgeführt haben, gibt das Gerät ein
Signallaut
und blinkt den Zielwert, welches bedeutet
dass Sie die Zielwerte erreicht haben. Das
Display durch Drücken der START/STOP
–Taste nullen und danach die RESET-Taste
drücken.
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz
nach dem Training.
1. Die Messung der Erholungsherzfrequenz
wird durch Drücken die “RECOVERY”-Taste
gestartet. Auch das Display zeigt “Recovery”
an.
2. Die Messung startet automatisch und
dauert zwei Minuten.
3. Nach dem Ende der Messung zeigt das
Display die Erholungsbeziehung als ein
Prozentzahl. Je kleiner dieser Zahl ist, desto
besser ist Ihre Kondition! Beachten Sie,
dass Ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem
Pulsniveau vom Messungsanfang steht, und
dass Ihre Ergebnisse immer persönliche
Ergebnisse sind, die nicht mit Ergebnissen
anderer Menschen direkt vergleichbar
sind. Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit
der Messung sollten Sie stets versuchen,
den Messvorgang möglichst genau zu
standardisieren; beginnen Sie die Messung
möglichst genau auf dem gleichen
Herzfrequenzniveau.
4. Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht
durch Drücken der RESET-Taste. Das
Hauptdisplay stellt auch automatisch auf die
Normalanzeige nach einem Minut um.
WARTUNG
Die R60 ist weitgehend wartungsfrei.
•
Dennoch sind von Zeit zu Zeit Schrauben
und Muttern auf festen Sitz zu überprüfen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch
•
von Staub und Schmutz befreien. Keine
Lösungsmittel verwenden.
Die Schutzabdeckungen des Gerätes nie
•
abnehmen.
Reinigen Sie, falls erforderlich, die
•
Innenseiten der Schiene, sodass sich
der Sattel so leicht und leise wie möglich
bewegt. Sie können ggf. die Sattelbewegung
verbessern, indem Sie auf die Oberflächen
der Schienen Paraffin auftragen.
BATTERIEAUSTAUSCH
Batterien des Messgeräts: Eine
Warnmeldung zeigt an, wenn die Batterien
des Messgeräts ausgetauscht werden
müssen. Drehen Sie das Messgerät
vorsichtig vom Frontrahmen weg, sodass
Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf
19
D
BETRIEBSANLEITUNG • R 6 0
der Rückseite des Messgeräts entfernen
können. Öffnen Sie das Batteriefach
vorsichtig von der unteren Kante aus. Achten
Sie darauf, die Kabel nicht zu beschädigen!
Tauschen Sie die Batterien (4 „C“-Batterien)
entsprechend der Markierungen aus. Setzen
Sie die Abdeckung wieder auf.
Batterie der Zugstange: Öffnen Sie
das Batteriefach auf der Rückseite
der Zugstange durch Entfernen der
Befestigungsschrauben. Tauschen Sie die
Batterie aus; vergewissern Sie sich, die
neue Batterie in der richtigen Richtung
einzulegen. Setzen Sie die Abdeckung
wieder auf.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an
den Geräten durch einzelne Komponenten
verursachte Funktionsstörungen auftreten.
Dabei ist es nicht angebracht, das ganze
Gerät zur Reparatur zu bringen, da der
Fehler meistens durch Austauschen der
defekten Komponente behoben werden
kann.
Das Gerät nur mit äusserster Vorsicht über
eine Schwelle oder andere unebene Flächen
transportieren. Das Gerät darf nicht auf den
Transportrollen über eine Treppe geschoben
werden - es muss unbedingt getragen
werden. Ein Verschieben des Gerätes
kann manche Fussbodenmaterialien
beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In
diesem Fall müssen Sie den Boden vorher
schützen.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das
Gerät in einem möglichst trockenen Raum
mit gleichbleibender Temperatur vor Staub
geschützt aufbewahren und benutzen.
Das R60 Rudergerät kann zur
platzsparenden Aufbewahrung wie folgt in
aufrechter Position aufbewahrt werden:
1. Lösen Sie den Sicherungsstift unter
dem Vorderrahmen, drücken Sie den
Vorderrahmen leicht nach unten und ziehen
den Sicherungsstift nach oben.
2. Öffnen Sie die Sperre auf der linken Seite
durch Drücken auf die Lasche. Heben Sie
gleichzeitig den Vorderrahmen an.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs
nicht einwandfrei funktioniert, wenden
Sie sich bitte umgehend an die für Sie
zuständige Tunturi-Alleinvertretung.
Beschreiben Sie das Problem, die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das
Kaufdatum und die Typenbezeichnung und
die Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale TunturiVertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen.
Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen
und teilen Sie das Kaufdatum und die
Seriennummer des Gerätes mit. Die
Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste
am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der
Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
Die Transportanweisungen beachten.
Wird das Gerät falsch angehoben bzw.
transportiert, kann dies den Rücken belasten
oder zu Gefahrensituationen führen.
Das Gerät wie folgt transportieren: stellen
Sie sich hinter das Gerät. Mit der einen
Hand den Sitz und mit der anderen die
Profilschiene umgreifen. Das Gerät auf die
Transportrollen am vorderen Ende anheben
und an den gewünschten Platz schieben.
3. Klappen Sie den Vorderrahmen vorsichtig
zwischen den Schienen zusammen
und verriegeln Sie ihn mit der sich im
vorderen Ende des Sitzes befindlichen
Halterung. Vergewissern Sie sich, dass der
Vorderrahmen sicher befestigt ist.
4. Fassen Sie die Querschiene auf der
Rückseite des Rudergeräts und heben Sie
das Gerät in eine aufrechte Position, sodass
es auf den vorderen Stützen steht.
Verstauen Sie das Rudergerät in der
Aufbewahrungsposition so an einer Wand,
dass der Vorderrahmen nicht versehentlich
auf eine Person fallen kann.
BITTE BEACHTEN! Das Gerät wird mit einer
Schlaufe und einem Haken für eine sichere
Befestigung des Rudergeräts in der
Aufbewahrungsposition geliefert. Wählen
20
Sie einen geeigneten Aufbewahrungsort
für Ihr Rudergerät neben einer Wand
und befestigen Sie den Haken in der
richtigen Höhe an der Wand. Heben Sie
Ihr Rudergerät vor dem Haken in die
Aufbewahrungsposition. Führen Sie die
mit dem Rudergerät gelieferte Schlaufe
um die Querschiene und befestigen Sie
die Schlaufe am Haken. Nicht auf das
Rudergerät klettern, wenn es sich in der
Aufbewahrungsposition befindet!
Breite ................................................. 48 cm
Höhe .................................................. 56 cm
Gewicht.............................................. 46 kg
Die R60 wurde nach den Richtlinien der EU
für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC
(89/336/EWG) gestaltet und trägt das CE
Konformitäts-Zeichen.
Die R60 erfüllt die EN-Präzisions- und
Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Tunturi das
Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige
Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung
Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet
werden. Die Garantie schliesst keine
Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit
bei der Montage, Einstellung und Wartung,
wie sie in diesem Handbuch beschrieben
wurden, zurückzuführen sind. Werden
Modifizierungen ohne das Einverständnis
der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt
jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme
Trainingsstunden mit Ihrem neuen
Tunturi Trainingspartner!
TRANSPORT ET RANGEMENT ..............................29
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................30
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’assembler, d’utiliser ou
d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il
contient les renseignements dont vous
aurez besoin, maintenant et plus tard,
pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très
rigoureusement.
VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
•
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
•
vertiges ou sentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session
et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs
•
musculaires, commencez et terminez
vos sessions par des mouvements
d’échauffement (canotage lent avec une
résistance faible). N’oubliez pas non plus
d’effectuer des mouvements d’étirement
pour terminer votre session.
En entraînement, l’appareil supporte
•
des températures de 10°C à 35°C.
L’appareil peut aussi être rangé à
une température comprise entre
-15°C et +40°C. L’hygrométrie du
local d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
Laissez au moins 100 cm d’espace
•
libre devant, derrière et sur les côtés.
L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
ATTENTION ! Avant de commencer
l’exercice, veillez toujours à ce que le
cadre de support soit bloqué en position
de support. Serrez toujours le bouton de
blocage avant de commencer l’exercice.
Si vous décidez de laisser un enfant
•
utiliser l’appareil, prenez toujours
en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi
que son caractère. Donnez à l’enfant les
conseils nécessaires pour une bonne
utilisation de l’appareil et ne le laissez
jamais seul. Veillez également à ce
qu’aucun animal de compagnie ne se
trouve à proximité de l’appareil pendant
le déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil
•
est en parfait état de marche. N’utilisez
jamais un appareil défectueux.
Appuyez sur les touches du bout des
•
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la
membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
•
protections démontées.
Ne montez jamais à deux ou à
•
plusieurs sur l’appareil.
MILIEU
D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
•
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface
•
aussi plane que possible. Placez une
protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation
•
suffisante, mais evitez toutefois les
courants d’air.
Portez des vêtements et chaussures
•
appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une
•
exposition au soleil et séchez toujours la
surface de l’unite des compteurs si des
gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ’autres opérations
•
de réglage et d ’entretien que celles
mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont
donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par
•
22
MODE D'EMPLOI
•
R60
des personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé
•
à la maison. Pour information
complémentaire sur la garantie de votre
équipement de fitness, veuillez consulter
la brochure de garantie livrée avec
l’appareil. Veuillez noter que la garantie
ne couvre pas les dommages causés
par un manque de précaution quant aux
instructions de montage et d’entretien
decrites dans ce mode d’emploi.
N’essayez pas d’effectuer d’autres
•
entretiens ou réglages que ceux décrits
dans ce mode d’emploi. Les autres
opérations doivent être laissées aux
soins des personnes compétentes
dans l’entretien des dispositifs
électromagnétiques et autorisées, aux
regards des lois du pays concerné (ou
équivalent) à accomplir les travaux
de maintenance et de réparations.
Les instructions de maintenance de
ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
Le rameur est livré bloqué en position de
rangement. Débloquez le cadre de support
par en dessous du siège et tirez le siège
vers l’arrière. Faites glisser le cadre de
support situé à l’avant du cadre vers le haut
et vers l’avant. Tirez le bouton de blocage
vers le haut et poussez le cadre de support
vers le bas du côté de la protection des
rouleaux de la courroie de transmission.
Libérez le bouton de blocage et veillez
à ce que le cadre de support soit bloqué
en position de support. Serrez toujours le
bouton de blocage avant de commencer
l’exercice.
COMPTEUR
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !
Votre choix prouve que vous souhaitez
réellement investir dans votre bien-être
et votre condition; il révèle aussi que
vous savez apprécier la haute qualité et
l’élégance. En choisissant un équipement
sportif Tunturi, vous adoptez un produit de
premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant en toute sécurité.
Quel que soit votre objectif, nous sommes
persuadés que cet appareil est celui qui
vous y conduira. Adressez-vous à
TUNTURI.COM pour plus d'informations.
ASSEMBLAGE
WWW.
Retirez précautionneusement le compteur
du cadre de support afin de pouvoir
détacher le couvercle du compartiment
des piles situé à l’arrière du compteur.
Ouvrez doucement le compartiment des
piles par le bord inférieur. N’endommagez
pas les câbles. Insérez les piles (4 x C)
en respectant les polarités. Refermez le
couvercle et mettez le compteur à l’endroit
idéal pour l’exercice. À noter cependant,
l’horloge du compteur utilise l’alimentation
des piles lorsque l’équipement n’est pas
sous tension, faute de quoi l’horloge se
mettrait à zéro.
Réglez le compteur dans l’angle adéquat
pour l’exercice.
TRANSFORMATEUR
Branchez le câble d’alimentation du
transformateur dans une prise de courant.
Branchez la borne du transformateur
dans la fiche située dans le cadre de
support. Débranchez toujours le câble
d’alimentation de l’appareil et de la prise
à la fin de l’exercice.
systématiquement le câble principal
de l’appareil avant de le débrancher
de la source d’alimentation. Branchez
systématiquement le câble principal à la
source d’alimentation avant de le brancher
IMPORTANT ! Retirez
23
F
MODE D'EMPLOI • R 6 0
à l’appareil. La réalisation de cette opération
dans l’ordre inverse à celui indiqué provoque
la réinitialisation du chronomètre.
Assurez-vous que le cordon ne passe pas
pardessous l’appareil.
ATTENTION! L’appareil est livré avec un
anneau et un crochet à l’aide desquels le
rameur peut être solidement bloqué en
position de rangement. Choisissez un lieu
de rangement adapté près d’un mur et
fixez le crochet au mur à la bonne hauteur.
Soulevez le rameur à hauteur du crochet.
Placez l’anneau autour du tube transversal
de l’arrière de l’appareil et accrochez
l’anneau au crochet. N’utilisez pas le rameur
quand il est en position de rangement!
EXERCICE
Le canotage est une forme d’exercice
efficace. Ilrenforce le coeur et, permettant
de faire travailler tous les grands groupes
musculaires - dos, ventre, bras, épaules,
hanches et jambes - il améliore la circulation
du sang. Le canotage permet également
d’améliorer la souplesse sans peser sur les
articulations et est une forme d’exercice
recom-mandée aux personnes souffrant de
douleurs dans la nuque et aux épaules.
Le canotage est aussi une excellente
forme d’exercice aérobie qui lie à la fois
modération et durée dans les efforts. Un
tel exercice vise à améliorer votre capacité
maximale d’absorption d’oxygène, donc
votre endurance et votre condition physique.
La capacité du corps à “brûler” la graisse est
directement liée à sa capacité de transporter
l’oxygène.
L’exercice aérobie est avant tout un exercice
agréable qui devra faire apparaître une
légère sueur sur votre peau mais ne devra
en aucun cas vous essouffier. Pour vous
remettre en forme, il vous faut pratiquer des
exercices physiques au moins trois fois par
semaine pendant 30 minutes à chaque fois
et pour vous maintenir en bonne condition,
au moins deux fois par semaine. Une fois un
bon niveau de condition atteint, il est facile
de l’améliorer en augmentant le nombre des
séances d’entraînement.
Si vous désirez perdre des kilos, l’exercice
physique vous est d’autant plus important,
car c’est le seul moyen d’augmenter la
quantité d’énergie consommée par votre
organisme. Voilà pourquoi une diète faible
en calories doit toujours être accompagnée
d’exercices physiques réguliers. Pour
obtenir les meilleurs résultats, il est bon
de pratiquer des exercices tous les jours,
au début pendant 30 minutes (avec ou
sans pauses) puis d’augmenter la dose
quotidienne progressivement à une heure.
Débutez avec une vitesse de canotage et
une résistance faibles. Si vous êtes obèse,
un effort excessif pourrait surcharger votre
système cardio-vasculaire. Au fur et à
mesure que votre condition s’améliore, vous
pourrez augmenter résistance et vitesse.
Pour augmenter la force et la masse
musculaires, effectuer de courtes séries à
forte charge, pour augmenter la résistance
et le tonus musculaires, effectuer de longues
séries à faible charge.
Déterminez d'abord votre rythme cardiaque
maximum c'est à dire le rythme à partir
duquel le pouls n'augmente plus, même si
l'effort est accru. Si vous ne connaissez pas
votre pouls maximum, utilisez ces formules
indicatives :
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne
et que les maxima varient d'une personne
à l'autre. Le pouls maximum diminue, en
moyenne, d'une pulsation par année. Si
vous faites partie d'un des groupes «à
risque», consultez un médecin pour qu'il
mesure votre pouls maximum. Nous avons
déterminé trois zones de pouls pour vous
aider dans vos entraînements soumis à un
objectif.
DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes
désirant perdre du poids ou n'ayant
pas pratiqué d'activité physique depuis
longtemps ainsi qu'aux convalescents. Il
est recommandé de s'entraîner au moins
une demi-heure trois fois par semaine.
Un exercice régulier améliore, de façon
décisive, les performances respiratoires et
circulatoires du débutant et les effets d'une
meilleure forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT : 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l'amélioration et le
maintien d'une bonne condition physique. Il
permet de renforcer le coeur et les poumons
tout en respectant un effort raisonnable.
S'entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demi-heure minimum. Pour
progresser davantage, augmentez soit la
fréquence soit la durée des séances mais
24
MODE D'EMPLOI
•
R60
pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls
maximum
L'exercice à ce niveau ne convient qu'aux
personnes en excellente condition physique
et suppose un entraînement antérieur de
longue date.
UTILISATION
REGLAGE DE LA RESISTANCE
Vous pouvez régler la résistance pendant
l’exercice à l’aide des touches + / -. Pour
augmenter la résistance, appuyez sur la
touche +; pour la diminuer, appuyez sur la
touche -.
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL
Les compteurs sont équipés d’un récepteur,
vous pouvez donc utiliser des ceintures
télémétriques non codées. La façon la plus
fiable de mesurer le pouls est de le faire à
l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans
fil, dans lequel les électrodes de l’émetteur
fixé au niveau de la poitrine envoient les
pulsations à l’unité des compteurs à travers
le champ électromagnétique existant entre
l’émetteur et le récepteur.
ATTENTION ! Si vous
utilisez un stimulateur cardiaque, vérifiez
auprès de votre médecin que vous pouvez
utilisez un cardiofréquencemètre sans fil.
mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls
avec un maximum de fiabilité, laisser les
électrodes s’échauffer, par contact sur votre
peau, à la température de votre corps. Dans
le cas où plusieurs équipements de mesure
du pouls sans fils sont utilisés en même
temps, la distance entre eux doit être d’au
moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose
que d’un récepteur mais de plusieurs
émetteurs, une seule personne portant un
émetteur doit se trouver à l’intérieur de la
zone de portée du récepteur, lorsque la
mesure du pouls est en cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos
vêtements d’entraînement le fait que
certaines fibres utilisées dans les vêtements
(ex. polyester, polyamide) génèrent de
l’électricité statique, ce qui peut entraîner un
manque de fiabilité de la mesure du rythme
cardiaque. Un téléphone portable, une
télévision et d’autres appareils électriques
créent un champ électromagnétique autour
d’eux, ce qui pose des problèmes dans la
mesure du rythme cardiaque.
MOUVEMENT DE CANOTAGE
Si vous désirez mesurer votre pouls avec
la méthode sans fil, commencez par bien
mouiller, avec de l’eau ou votre salive, les
électrodes de la ceinture de l’émetteur,
qui seront en contact avec la peau de
votre poitrine. Serrez la ceinture juste en
dessous des pectoraux de sorte que les
électrodes restent toujours en contact avec
la peau pendant l’exercice Si vous fixez la
ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt
aux endroits où se posent les électrodes.
Placez la ceinture flexible sous les muscles
pectoraux de façon à ce que les électrodes
de l’émetteur restent constamment en
contact avec votre peau tout au long de
l’exercice. Ne serrez cependant pas trop
la ceinture: vous devez pouvoir respirer
normalement. L’émetteur peut transmettre
votre pouls à l’unité des compteurs sur une
distance d’un mètre au maximum.
Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls.
Donc si les électrodes se sont asséchées en
contact avec votre peau, il vous faudra les
Commencez par bien serrer les sangles
de vos repose-pieds. Prenez les avirons et
25
F
MODE D'EMPLOI • R 6 0
commencez le mouve-ment de canotage
avec le buste légèrement incliné vers
l’avant, jambes pliées et bras tendus. Faites
glisser le siège vers l’arrière en tendant
vos jambes et redressant le dos. Continuez
légèrement le mouvement vers l'arrière tout
en pliant vos bras. Revenez en position
initiale, le buste légèrement incliné vers
l'avant et les bras tendus. Gardez toujours le
dos bien droit.
FLECHISSEURS DES BRAS
Prendre la barre par en-dessous, allonger
les jambes, les pieds dans les courroies
et tendre complètement les bras. Plier les
bras. Il est également possible de travailler
le biceps en effectuant le mouvement
normal de canotage, mais avec prise de
la barre par en-dessous. Vous pouvez
également développer vos biceps en vous
levant devant l’appareil et en faisant des
exercices de flexion avec un bâton à chaque
supination ou pronation.
Se mettre en position assise le dos tourné
vers le bloc porteur et prendre la barre de
derrière les épaules. Tendre les bras vers le
haut.
MUSCLES PECTORAUX
Levez le pied à côté de l’appareil, entre les
barres. Tirer la barre vers l'epaule opposée.
Effectuer le même mouvement avec l'autre
bras.
ÉPAULES
EXTENSEURS DES BRAS
26
MODE D'EMPLOI
•
R60
Levez-vous devant l’appareil et mettez-vous
en pronation par rapport au bâton. Tirez le
bâton vers le haut en tirant les épaules et
en pliant les mains. Étirez votre dos de la
même façon.
ATTENTION ! Vérifiez toujours que la sangle
du bâton n’est pas bloquée. Verifier que la
butée n'use pas trop le cable.
UNITE DES COMPTEURS
TOUCHES
1. SET (RÉGLAGE)
Sélection des valeurs souhaitées. Cette
touche se trouve également sur la
télécommande de la barre d’exercice.
2. RESET (MISE À ZÉRO)
Mise à zéro des valeurs d'entraînement,
fin de l'exercice et retour en mode prêt au
démarrage
3. + / -
Réglage des valeurs souhaitées. Ces
touches se trouvent également sur la
télécommande de la barre d’exercice.
4. RECOVERY (RÉCUPÉRATION)
Mesure du rythme cardiaque de
récupération
5. START / STOP
Démarrage et interruption de l'exercice
TOUCHES DE LA BARRE DE TRACTION
Pour que les touches de la barre de traction
fonctionnent, l’appareil doit être branché.
Ces touches ne transfèrent que les courtes
impulsions vers le compteur, ce dernier ne
reconnaissant pas les pressions prolongées.
Si les touches de la barre de traction ne
fonctionnent pas, vérifiez tout d’abord que
l’appareil est relié à une prise. Après cela,
réinitialisez la télécommande en appuyant
sur les trois touches de la barre de traction
en même temps pendant cinq secondes.
Testez ensuite le fonctionnement des
touches.
Sachez aussi qu’il y a une pile dans la
barre. Si les touches ne fonctionnent pas,
remplacez la pile et assurez-vous que la
pile est insérée dans le bon sens. En cas
d’usage domestique, une pile dure toutefois
plusieurs années.
ATTENTION! À la fin de l’exercice, remettez la
barre de traction en place sur son support.
Ne détachez jamais la barre de traction
pendant l’exercice!
AFFICHAGES
1. Strokes (vitesse)
Nombre de tractions par minutes. En outre,
une colonne indiquant la vitesse se trouve
dans le bas de l’écran.
2. Durée d'entraînement
00:00- 99:59 : mesure à 1 seconde
d'intervalle,h1:40-h9:59, mesure à 1 minute
d'intervalle.
3. Rythme cardiaque d'entraînement
Le symbole « coeur » clignote au rythme
du battement cardiaque. Les symboles
« flèche » de l'écran indiquent si le rythme
cardiaque dépasse la limite supérieure ou
inférieure réglée.
4. Distance de l'exercice (km / mile)
0.00-99,99 km / miles
5. Speed (temps mis pour parcourir 500 m,
kmh / mph) 0-9.59 / 500 m
6. Dépense énergétique (Kcal)
Évaluation de la dépense énergétique
globale durant l'exercice, 0-9999 kcal
7. Horloge (Clock)
Horloge en temps réel
8. Thermomètre (Temp C / Temp F)
Thermomètre de température ambiante, en
degrés Celsius ou Fahrenheit
9. Hygromètre (Humidity %)
Pour mesurer l'humidité de la pièce 0-100
%
10. Affichage du numéro principal
La valeur d'exercice sélectionnées est
visible en numéros de grande taille au milieu
du compteur ; les autres valeurs d'exercice
sont affichées simultanément sur les écrans
de chiffres de la ligne supérieure
11. Affichage cumulatif du rythme cardiaque
Si l'utilisateur utilise la mesure du rythme
cardiaque durant l'exercice, l'écran affiche le
profil du rythme cardiaque durant l'exercice
12. Changement des piles
Un écran d’alarme indique le besoin de
changer les piles
UTILISATION DU COMPTEUR
Le compteur se met en route en appuyant
sur n’importe quelle touche du compteur.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.