
!"#$%&'!"#$%&"''()*
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN OPERATING INSTRUCTIONS
IT INSTRUZIONI PER L'USO
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR NOTICE D'UTILISATION
SE BRUKSANVISNING

INDEX
DE …………………………………………… 4
EN ………………………………………… 23
IT ………………………………………… 40
ES ………………………………………… 57
FR ………………………………………… 74
SE ………………………………………… 92

DE
4
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem TrekStor
i.Beat soundboxx BT. Bitte lesen Sie die folgenden
Abschnitte aufmerksam durch, damit Sie die
Funktionen dieses Produktes und seine
Bedienung kennenlernen.
WICHTIG! Beachten Sie unbedingt die
Sicherheitshinweise in Kapitel 2.
WICHTIG! Bewahren Sie diese Anleitung auf
und händigen Sie sie bei Weitergabe des
Gerätes auch an den neuen Besitzer aus.
Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf
der TrekStor Website www.trekstor.de
Weitere Produkte und Zubehör erhalten Sie
unter www.trekstor-onlineshop.de
1) Über den TrekStor i.Beat
soundboxx BT
Der TrekStor i.Beat soundboxx BT ist ein multifunktioneller MP3-Player mit Kopfhöreranschluss
(3,5 mm) zur Wiedergabe von Audiodateien über
eine eingelegte microSD(HC)-Speicherkarte (nicht
im Lieferumfang enthalten). Weiterhin funktioniert
das Gerät als Bluetooth®-Aktivlautsprecher mit
Freisprechfunktion für Smartphones.

DE
5
Verwenden Sie das Gerät stets nur für den
vorgesehenen Zweck. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die sich aus nichtbestimmungsgemäßer
Verwendung des Gerätes ergeben. Weiter ist
der Hersteller nicht für Beschädigungen oder
Verlust von Daten und deren Folgeschäden
verantwortlich.
2) Sicherheitshinweise
In dieser Anleitung werden die folgenden
Warnsymbole und Signalwörter verwendet:
GEFAHR
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und /
oder schweren irreversiblen Verletzungen.
VORSICHT
Hinweise beachten, um Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden.
ACHTUNG
Hinweise beachten, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Weiterführende Informationen für den
Gebrauch des Gerätes!

DE
6
Betriebssicherheit
VORSICHT
Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, mit dem Produkt sicher umzugehen,
dürfen sich nie ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person in der Nähe
des Produktes aufhalten.Beaufsichtigen Sie
Kinder, die sich in der Nähe des Produktes
befinden.
GEFAHR
Halten Sie Verpackungsmaterial, wie z. B.
Folien, von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
GEFAHR
Bestimmte Zubehörteile können eine
Erstickungsgefahr für Säuglinge und
Kleinkinder darstellen. Halten Sie dieses
Zubehör von Säuglingen und Kleinkindern fern.
GEFAHR
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes (elektrischer Schlag, Kurzschluss-
und Brandgefahr)!
GEFAHR
Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze
und Öffnungen des Gerätes (elektrischer Schlag,
Kurzschluss- und Brandgefahr)!

DE
7
GEFAHR
Decken Sie das Gerät während des Betriebs
oder beim Laden nicht ab. Das kann zu
Überhitzung führen (Brandgefahr)!
WARNUNG
Dieses Gerät kann hohe Lautstärken erzeugen.
Um Hörschäden zu vermeiden, die sofort,
später oder schleichend eintreten können,
sollten Sie nicht über längere Zeit mit hoher
Lautstärke hören. Bitte bedenken Sie, dass eine
dauerhafte Schädigung des Gehörs auch erst
zu einem späteren Zeitpunkt auftreten kann.
Unter Umständen gewöhnen Sie sich mit der
Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese
für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hör fähigkeit kann dadurch jedoch bereits
beeinträchtigt worden sein. Je höher Sie die
Lautstärke einstellen, desto schneller kann
Ihr Gehör geschädigt werden.
GEFAHR
Ihre Sicherheit ist uns wichtig! Im
Straßenverkehr hat Sicherheit immer
Vorrang. Schützen Sie sich und andere
Verkehrsteilnehmer, indem Sie das Gerätnur
bedienen, wenn die Verkehrslage es erlaubt
und Sie niemanden gefährden oder
behindern. Stellen Sie die Lautstärke des

DE
8
Gerätes zu Ihrer eigenen Sicherheit so ein,
dass Sie weiterhin alle Geräusche Ihrer
Umwelt wahrnehmen können. Es gilt die in
IhrerRegion gültige Gesetzgebung.
Von der Nutzung von USB-Kabeln mit
Leitungslängen von mehr als 3 m sollte
abgesehen werden.
Sollten Sie das Gerät einer elektrostatischen
Entladung aussetzen, kann es zu einer
Unterbrechung des Datentransfers zwischen
dem Gerät und dem Computer kommen
bzw. Funktionen des Gerätes können
gestört werden. Ziehen Sie in diesem Fall
das Gerät vom USB-Port ab und stecken
Sie es erneut ein.
Reparatur
ACHTUNG
Es befinden sich keine zu wartenden oder
zu reinigenden Teile innerhalb des Gerätes.
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät sofort aus, falls
Wasser in dieses eindringt. Lassen Sie das
Gerät auf Betriebssicherheit überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.

DE
9
Vorgesehene Umgebung
Schützen Sie das Gerät vor extrem hohen
und niedrigen Temperaturen und
Temperaturschwankungen. Betreiben Sie
es nur bei einer Umgebungstemperatur
innerhalb des Bereichs von 10º C und 40º C.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle auf und schützen Sie es vor
direkter Sonneneinstrahlung.
Achten Sie bei der Verwendung und
Lagerung des Gerätes auf eine möglichst
staubfreie Umgebung.
Stromversorgung
VORSICHT
Verwenden oder laden Sie das Gerät
nicht, wenn der Akku beschädigt ist
oder ausläuft.
Reinigung und Pflege
Die Reinigung der Oberfläche des Gerätes
darf niemals mit Lösungsmitteln,
Farbverdünnern, Reinigungsmitteln oder
anderen chemischen Produkten erfolgen.
Nutzen Sie stattdessen ein weiches, trockenes
Tuc h bz w. e in en we ic he n Pin se l.

DE
10
3) Technische Daten
Schnittstellen: Micro-USB 2.0,
Audio Out (3,5 mm
Klinke), Mikrofon,
Kartenleser, Bluetooth®
Unterstützte Speicherkarten: microSD(HC)*
(max. 32 GB,
Dateisystem: FAT32)
Abmessungen (B x H x T): 50 x 84 x 23 mm
Gewicht: ca. 57 g
Gehäusematerial: Kunststoff (Rubber)
Abspielbare Audioformate: MP3, WMA
Stromquelle: Li-Polymer-Akku**
Maximale Laufzeit: ca. 5 Stunden
Akku laden über: Micro-USB-Anschluss
Ladedauer: ca. 2 Stunden
* Die Kompatibilität von microSD(HC)-Karten kann nicht zu 100 % gewährleistet
werden.
** Der Akku dieses Produktes kann nicht ohne Weiteres vom Benutzer selbst
ausgetauscht werden
.

DE
11
4) Lieferumfang
• TrekStor i.Beat soundboxx BT
• Micro-USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
5) Bedienelemente und Anschlüsse
A) Befestigungsöse
B)
!"-Taste
C)
#"-Taste
D)
$"-Taste
E)
%"-Taste
F)
&"-Taste
G) Mikrofon
H) Status-LED
I) Kopfhöreranschluss (3,5 mm)
J) Micro-USB-Buchse / Ladebuchse
K) Speicherkarteneinschub
L) Lautsprecher

DE
12
6) Den MP3-Player aufladen
Laden Sie Ihren MP3-Player bitte vollständig auf,
bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen.
Um Ihren MP3-Player aufzuladen, verbinden Sie
diesen über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel
mit einem Computer. Nach ca. 2 Stunden ist der
MP3-Player vollständig aufgeladen.
Die Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs
rot. Ist der Akku voll geladen, erlischt die LED.
Die maximale Akkulaufzeit steht erst nach
ca. 10 Ladezyklen zur Verfügung.
Bei niedrigem Akkustand, kurz bevor sich das
Gerät abschaltet, ertönt die Sprachmeldung
"Low Battery".
7) Den MP3-Player ein- und ausschalten
Halten Sie die %-Taste für etwa 4 Sekunden
gedrückt. Der MP3-Player schaltet sich ein. Sollte
eine Speicherkarte eingelegt sein (nicht im
Lieferumfang enthalten), startet der MP3-Player
anschließend mit der Musikwiedergabe.
Sobald Sie den MP3-Player einschalten und
eine Speicherkarte eingelegt ist, ertönt die
Sprachmeldung "Card Reader". Sollte keine
Speicherkarte eingelegt sein, ertönt die
Sprachmeldung "Connection".

DE
13
Wenn Sie den MP3-Player wieder ausschalten
möchten, halten Sie die %-Taste ca. 2 Sekunden
gedrückt.
Sobald sich der MP3-Player ausschaltet,
ertönt ein Signalton zur Bestätigung.
8) Den MP3-Player bedienen
8.1) Modus: MP3-Player
In diesem Modus können Sie die Audiodateien einer
eingelegten Speicherkarte über angeschlossene
Kopfhörer oder den integrierten Lautsprecher
abspielen.
Speicherkarte einlegen und entfernen
Schieben Sie die Speicherkarte mit den Kontakten
nach oben in den Speicherkarteneinschub.
Ein Klicklaut bestätigt, dass die Karte richtig
eingerastet ist.
Stellen Sie sicher, dass die microSD(HC) Speicherkarte mit dem Dateisystem FAT32
formatiert ist.
Zum Entfernen der Speicherkarten, tippen Sie
diese kurz an. Die Speicherkarte springt aus ihrer
Verankerung, sodass Sie sie nun entfernen können.

DE
14
Wiedergabe und Pause
Nachdem Sie den MP3-Player eingeschaltet haben,
beginnt dieser automatisch mit dem Abspielen der
Audiodateien, die sich auf der Speicherkarte befinden.
Wenn der MP3-Player nach dem Ausschalten
wieder eingeschaltet wird bzw. aus dem Bluetooth®Modus wieder in den Musik-Modus gewechselt
wird und die Speicherkarte in der Zwischenzeit
nicht entfernt wurde, startet die Wiedergabe am
zuletzt gespielten Titel.
Drücken Sie kurz die
&-Taste, um die Wiedergabe
einer Audiodatei zu pausieren bzw. wieder
fortzusetzen.
Titel wechseln
Drücken Sie kurz die
#-Taste, um den nächsten
Titel aufzurufen. Drücken Sie die $-Taste, um
den vorhergehenden Titel auszuwählen.
Lautstärke regulieren
Drücken und halten Sie die
#-Taste, um die
Lautstärke anzuheben. Drücken und halten Sie
die $-Taste, um die Lautstärke zu verringern.

DE
15
8.2) Modus: Bluetooth®
In diesem Modus können Sie Audiodateien
(z. B. die Ihres Smartphones) via Bluetooth® über
angeschlossene Kopfhörer oder die integrierten
Lautsprecher abspielen.
Wechsel in den Bluetooth®-Modus
Schalten Sie den MP3-Player ein. Wenn keine
Speicherkarte mit Audiodateien in das Gerät
eingesteckt ist, befindet sich der MP3-Player
direkt im Bluetooth®-Modus und sucht nach
Geräten, mit denen er sich verbinden kann.
In diesem Modus blinkt die Status-LED blau.
Sollte sich eine Speicherkarte im MP3-Player
befinden, drücken Sie kurz die
!-Taste, um in
den Bluetooth®-Modus zu wechseln.
Verbindungsaufbau und Wiedergabe
Nachdem Sie in den Bluetooth®-Modus
gewechselt sind, aktivieren Sie bitte die Bluetooth®Funktion des zu verbindenden Gerätes und
verbinden Sie sich mit dem MP3-Player.
Sobald sich beide Geräte erfolgreich
miteinander verbunden haben, ertönt ein
Signalton zur Bestätigung.

DE
16
Wählen Sie am verbundenen Gerät nun die
Audiodatei aus, die Sie abspielen möchten und
die Wiedergabe beginnt.
Um den Bluetooth®-Modus wieder zu verlassen,
drücken Sie entweder kurz die
!-Taste am
MP3-Player oder deaktivieren Sie die Bluetooth®Funktion an dem verbundenen Gerät.
In beiden Fällen der Verbindungstrennung
ertönt die Sprachmeldgung "Disconnection".
Freisprechfunktion
Wenn Sie den MP3-Player und ein Smartphone
über Bluetooth® miteinander verbunden haben,
können Sie, dank der Lautsprecher und des
integrierten Mikrofons wie gewohnt einen Anruf
tätigen bzw. ein Telefongespräch führen.
Über die
&-Taste können Sie im Bluetooth®-
Modus eingehende Anrufe Ihres Smartphones
annehmen bzw. wieder beenden. Bei einem
Doppelklick auf die &-Tast e f ind et ein e Wa hlw ied er-
holung der zuletzt gewählten Nummer statt.
9) Daten mit dem Computer
austauschen
Legen Sie eine Speicherkarte in den MP3-Player ein
und schließen Sie ihn mit dem mitgelieferten
Micro-USB-Kabel an einen USB-Anschluss Ihres
Computers an.

DE
17
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Die Speicherkarte im MP3-Player wird automatisch
erkannt und unter "ARBEITSPLATZ" / "COMPUTER"
hinzugefügt.
a) Markieren Sie die zu kopierenden Dateien
bzw. Ordner mit der Maus.
b) Positionieren Sie den Mauszeiger über den
markierten Dateien bzw. Ordnern und drücken
Sie die rechte Maustaste. Wählen Sie aus dem
erscheinenden Kontextmenü den Punkt
"
KOPIEREN" aus.
c) Wählen Sie unter "
ARBEITSPLATZ" / "COMPUTER"
das gewünschte Ziel (die Speicherkarte) aus.
d) Drücken Sie die rechte Maustaste und wählen
Sie die Option "
EINFÜGEN", um den Kopiervorgang
zu starten. Nach Abschluss des Kopiervorgangs
sind die Daten auf dem Ziellaufwerk vorhanden.
Sie können die Dateien auch per
"DRAG & DROP" kopieren.

DE
18
9.2) Mac® OS X ab 10.6
Markieren Sie die gewünschten Dateien mit der
Maus. Ziehen Sie per Drag & Drop die Dateien
im "FINDER" auf das Laufwerkssymbol Ihres MP3Players.
10) Die Speicherkarte vom Computer
abmelden
Befolgen Sie bitte den empfohlenen
Abmeldevorgang, um Schäden am Gerät
oder Datenverlust zu vermeiden.
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts
in der Taskleiste auf das Symbol "HARDWARE SICHER
ENTFERNEN UND MEDIUM AUSWERFEN". Wählen Sie aus dem
erscheinenden Kontextmenü die Speicherkarte
durch Klicken mit der linken Maustaste aus.
Dadurch wird diese aus dem Betriebssystem
Ihres Rechners entfernt. Jetzt können Sie den
MP3-Player von Ihrem Computer trennen.
10.2) Mac OS X ab 10.6
Sie müssen das Laufwerk vom Desktop entfernen,
bevor Sie es trennen oder abschalten. Dazu klicken
Sie auf das betreffende Laufwerk-Symbol und
ziehen es auf das Papierkorb-Symbol.

DE
19
11) Hinweise zu Copyright und Marken
Das Urheberrecht verbietet das Kopieren der
Inhalte dieser Bedienungsanleitung (Abbildungen,
Referenzdokumente usw.), ganz oder teilweise,
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers.
Die Bluetooth Wortmarke und die Bluetooth
Logos sind eingetragene Markenzeichen in
Besitz von Bluetooth SIG Inc. und jegliche
Benutzung dieser Markenzeichen durch die
TrekStor GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Mac OS und OS X sind Markenzeichen von Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind
entweder eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und / oder anderen Ländern.
TrekStor und i.Beat sind eingetragene Markenzeichen
der TrekStor Ltd. in der Europäischen Union
und in anderen Ländern.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Alle Rechte
vorbehalten. Bei weiteren erwähnten Produktoder Firmenbezeichnungen handelt es sich
möglicherweise um Warenzeichen oder
Markennamen der jeweiligen Inhaber.

DE
20
12) Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung
Das aufgeführte Symbol weist darauf hin,
dass in diesem Produkt und / oder dem
verwendeten Akku Bestandteile verbaut sind,
die bei nichtsachgemäßer Entsorgung
umwelt- und / oder gesundheitsschädlich sind.
Als Besitzer eines Elektro- oder Elektronik Altgerätes ist es Ihnen daher nicht gestattet,
dieses Gerät über den unsortierten
Hausmüll zu entsorgen.
Bevor Sie Ihr ausgedientes Gerät zur
Entsorgung geben, muss der Akku aus dem
Gerät entfernt werden. Bitte informieren Sie
sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung
über den korrekten Entsorgungsweg für
Gerät und Akku!
Recycling
Ihr Gerät und dessen Verkaufsverpackung
bestehen aus wertvollen Rohstoffen, die im
Sinne des Umweltschutzes in den Wieder verwertungskreislauf zurückgeführt werden
müssen (Recycling).
Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Stadt-
oder Gemeindeverwaltung ber den korrekten
Entsorgungsweg!

DE
21
13) Hinweise zur Haftung und
Gewährleistung
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Produkt ständig weiterzuentwickeln. Diese
Änderungen können ohne direkte Beschreibung in
der Bedienungsanleitung vorgenommen werden.
Informationen in der Bedienungsanleitung
müssen somit nicht den Stand der technischen
Ausführung widerspiegeln.
Die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung
für Verbraucherprodukte beträgt 24 Monate.
Eine darüber hinausgehende Garantie besteht nicht.
Unerlaubte Modifikationen am Gerät (insbesondere
das Aufspielen fremder, nicht vom Hersteller
freigegebener Firmware oder Modifikationen an
der Hardware des Gerätes) können zum Verlust
des Gewährleistungsanspruchs führen.

DE
22
14) Hinweise zum Kundensupport
Bei Fragen zum Produkt oder Problemen
gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung.
• Besuchen Sie den FAQ-Bereich auf unserer
Website. Hier bekommen Sie Antworten auf
die am häufigsten gestellten Fragen zu
Ihrem Produkt.
• Überprüfen Sie anhand der Produkteigenschaften
und Funktionen Ihres Gerätes, ob Sie die
richtigen Einstellungen vorgenommen haben.
• Informieren Sie sich auf den jeweiligen
Produktdetailseiten über aktuelle Informationen
zu Ihrem Produkt (z. B. neu verfügbare
Firmware-Updates).
Sollte trotz dieser Bemühungen das Problem weiter
bestehen, nehmen Sie als nächsten Schritt bitte
direkten Kontakt mit unserem Service-Team auf.
Unsere kompetenten Kollegen besprechen mit
Ihnen alle weiteren notwendigen Schritte und
helfen Ihnen bei der schnellen und unkomplizierten
Abwicklung Ihres Anliegens individuell weiter.

DE
23
Durch den direkten Kontakt zu uns als Hersteller
über unsere Service-Hotline oder unser Serviceformular verkürzt sich die Bearbeitungsdauer
Ihres Anliegens, gleichzeitig wird eine hohe Qualität
der Beratung und Betreuung gewährleistet.
Wie Sie unser Service-Team erreichen,
erfahren Sie hier:
www.trekstor.de/support-de.html

EN
24
OPERATING INSTRUCTIONS
We hope you enjoy your TrekStor MP3-Player
i.Beat sounboxx BT. Please read the following
passages carefully to familiarise yourself with the
functions of this product and how to operate it.
IMPORTANT!
Follow the safety information in Section 2.
IMPORTANT!
Please keep these instructions in a safe place for
future reference. Should the device change
hands, pass these instructions on to the new
owner.
Up-to-date product information is available on
the TrekStor website: www.trekstor.de
Visit www.trekstor-onlineshop.de for additional
products and accessories.
1) About the TrekStor i.Beat
soundboxx BT
The TrekStor i.Beat soundboxx BT is a multifunctional MP3-Player with headphone port
(3.5 mm) for playing back audio files from an
inserted microSD or microSDHC memory card
(not supplied). The device also doubles up as a
Bluetooth® active speaker with speakerphone
function for smartphones.

EN
25
Never use the device for anything other than
its intended purpose. The manufacturer is not
liable for damages resulting from improper use.
Furthermore, the manufacturer shall not be
responsible for damages or loss of data and any
subsequent damage caused.
2) Safety information
These instructions use the following warning
symbols and key words:
DANGER
Indicates possible danger to life and / or
danger of severe, irreversible injuries.
CAUTION
Follow instructions to avoid injuries and
material damage.
WARNING
Follow instructions to avoid material
damage.
NOTE
Further information about the use of the
device!

EN
26
Operational safety
CAUTION
Those who, as a result of their physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, are not in a position
to use the product safely must not be
allowed in the vicinity of the product without
supervision or instruction by a person
responsible for their safety. Supervise
children around the product.
DANGER
Keep packaging materials out of reach of
children (e. g., plastic sheets). There is a
danger of suffocation.
DANGER
Some accessories can pose a choking
hazard for babies and young children. Keep
these accessories out of reach of babies and
young children.
DANGER
Never open the casing of the device: This may
cause an electr ical shock , short circuit or fire!
DANGER
Do not insert any object into the ports or
openings of the device (electrical shock,
short circuit or fire)!

EN
27
DANGER
Do not cover the device or charger during
operation or while charging. This may
cause the device to overheat and
potentially catch fire!
CAUTION
This device can generate high sound
volumes. Never listen at high volumes for
long periods. Doing so can result in
immediate or gradual hearing damage.
Remember: Permanent hearing damage
may only emerge later in life. You may
become used to listening to high volumes over
time, making them appear normal to you.
However, your hearing may have already
been damaged. The higher you set the
volume, the more quickly your hearing
can be damaged.
DANGER
You r sa fet y is ve ry i mpo rt an t to u s! Sa fe ty
always has first priority in road transport.
Protect yourself and other road users by
operating the device only if the traffic
situation allows it and you do not
endanger or hinder anyone. Adjust the
volume of the device for your safety so that
you can continue to react to all the sounds
around you. Local legislation in force applies.

EN
28
Avoid using USB cables over 3 m in length.
Exposing the device to electrostatic
discharge can interrupt the data transfer
between the device and the computer or
impair the functions of the device. Should
this happen, disconnect the device from the
USB port and reconnect it.
Repair
WARNING
No parts inside the device require
maintenance or cleaning.
WARNING
Should water enter into the device, turn it
off immediately. Ensure the device is
checked for operational safety before using
it again.
Intended operating conditions
Protect the device from extremely high or
low temperatures and fluctuations in
temperature. Use it at an ambient
temperature between 10º C and 40º C.
Do not place the device near a heat
source and protect it from direct sunlight.

EN
29
Ensure you use and store the device in a
dust-free environment.
Power supply
CAUTION
Do not use or charge the device if the
battery is damaged or leaks.
Care and maintenance
Never clean the surface of the device with
solvents, paint thinners, cleaning agents or
other chemical products. Use a soft, dry
cloth or a soft paintbrush.

EN
30
3) Technical specifications
Interfaces: Micro-USB 2.0, audio
out (3.5 mm jack),
microphone,
memory card reader,
Bluetooth®
Supported card formats: microSD(HC)*
(max. 32 GB, file
system: FAT32)
Dimensions (W x H x D): 50 x 84 x 23 mm
Weight: approx. 57 g
Housing material: Plastic (rubber)
Playable audio formats: MP3, WMA
Power source: Lithium polymer
battery**
Maximum playing time: approx. 6 hours
Battery recharged via: Micro-USB socket
Charging time: approx. 2 hour
* It is not possible to guarantee 100 per cent compatibility of microSD(HC) cards.
** The battery in this product cannot be easily replaced by users themselves.

EN
31
4) Package contents
• TrekStor i.Beat soundboxx BT
• Micro-USB cable
• Operating instructions
5) Controls and ports
A) Mounting lug
B)
!" button
C)
# button
D)
$ button
E)
% button
F)
& button
G) Microphone
H) Status LED
I) Earphone jack (3,5 mm)
J) Micro-USB port / Charging socket
K) Memory card slot
L) Speaker

EN
32
6) Charging the MP3-Player
Please fully charge your MP3-Player before using
it for the first time.
To charge your MP3-Player, connect it to
a computer using the supplied Micro-USB
cable. Your MP3-Player is fully charged after
approximately two hours.
The charging LED is lit red while the device
is charging. The LED light goes out once the
battery is fully charged.
The maximum battery life is reached after
approximately 10 charging cycles.
If the battery level is low, you will hear the
message "Low battery" shortly before the
device switches off.
7) Switching the MP3-Player on and off
Press and hold the % button for approximately
four seconds. The MP3-Player switches on. If a
memory card has been inserted (not supplied),
the MP3-Player then begins to play back music.
When you switch on the MP3-Player with a
memory card inserted, you will hear the
message "Card reader". If no memory card
has been inserted, you will hear the
message "Connection".

EN
33
If you want to switch off your MP3-Player, press
and hold the % button for approximately two
seconds.
A signal tone will sound to confirm that the
MP3-Player has switched off.
8) Operating the MP3-Player
8.1) Mode: MP3-Player
In this mode, you can play back the audio
files on an inserted memory card through
connected headphones or the integrated
speaker.
Inserting and removing a memory card
Slide the memory card into the memory card
slot with the contacts facing up. You should
hear a click sound when the card locks into
place.
Make sure that the microSD(HC) memory
card is formatted with the FAT32 file system.
To remove a memory card, press it briefly. The
memory card disengages from the device and
you can now remove it.

EN
34
Playback and pause
After you have switched on the MP3-Player, it
will automatically begin to play back the audio
files located on the memory card.
If the MP3-Player is switched off and later back
on again or if it is switched from Bluetooth®
mode back to Music mode, and if the memory
card has not been removed in the meantime,
then playback will start at the last track that was
played.
Briefly press the
& button in order to pause or
resume playback of an audio file.
Change track
Briefly press the
# button to play the next
track. Press the $ button in order to revert
back to the previous track.
Controlling the volume
Press and hold the
# button to increase
the volume. Press and hold the $ button to
decrease the volume.
8.2) Mode: Bluetooth®
In this mode, you can play back audio files (for
example, on your smartphone) via Bluetooth®
through connected headphones or the
integrated speakers.

EN
35
Switching to Bluetooth® mode
Switch on the MP3-Player. If no memory card
with audio files is inserted into the device, the
MP3-Player automatically goes into Bluetooth®
mode and searches for devices to connect to.
In this mode, the status LED flashes blue.
If there is a memory card in the MP3-Player,
briefly press the
! button to switch to
Bluetooth® mode.
Connection setup and playback
After switching to Bluetooth® mode, turn on the
Bluetooth® function on the device you wish to
connect. Then connect to the MP3-Player.
A signal tone will sound to confirm
that the two devices have successfully
connected to each other.
Now select an audio file on the connected
device to begin playback.
To exit Bluetooth® mode, briefly press the
! button on the MP3-Player or turn off the
Bluetooth® function on the connected device.
Either way, when the connection is
terminated, you will hear the message
"Disconnection".

EN
36
Speakerphone function
If you have connected the MP3-Player and a
smartphone via Bluetooth®, you can make a
call or conduct a telephone conversation in
the usual way thanks to the speakers and the
integrated microphone.
You can use the
& button in Bluetooth®
mode to answer or end incoming calls on your
smartphone. If you press the & button twice,
the last number to be dialled is redialled.
9) Transferring data to or from a
computer
Insert a memory card into the MP3-Player, and
connect the MP3-Player to a USB port on your
computer using the Micro-USB cable provided.
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
The memory card in the MP3-Player is
automatically recognised and added under "MY
COMPUTER" / "COMPUTER".
a) Highlight the files or folders you wish to
copy using the mouse.
b) Position the mouse pointer over the
selected files or folders and right-click. Then
click "
COPY" on the shortcut menu.

EN
37
b) Select under "MY COMPUTER" / "COMPUTER",
where (the memory card) you want to copy
the files or folders.
c) Right-click and then click "
PASTE" to start the
copy process. The data will be available on
the destination drive once the copy process
has completed.
You can also copy files with "Drag &
Drop".
9.2) Mac® OS X 10.6 onwards
Highlight the desired files using the mouse.
Drag the files in the "FINDER" to the drive icon of
your MP3-Player.
10) Logging off the MP3-Player from
the computer
Please follow the recommended logout
procedure to prevent damage to the
device or data loss!
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
At the bottom right on the task bar, left-click the
"SAFELY REMOVE HARDWARE AND EJECT MEDIA" icon. In the
popup menu that appears, leftclick "EJECT I.BEAT
JUMP BT" to select it. You can now disconnect
your MP3 player from the computer.

EN
38
10.2) Mac OS X 10.6 onwards
You must remove the drive from the "DESKTOP"
before you disconnect your MP3 player. Click
the relevant drive icon and drag it to the trash
icon.
11) Notes on copyright and
trademarks
Copyright law prohibits the copying of the
content of these operating instructions
(illustrations, reference documents etc.), in
whole or in part, without the permission of
the copyright holder.
The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor
GmbH is under license.
Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are
either registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of
TrekStor Ltd. in the European Community and
other countries.

EN
39
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. All rights
reserved. Some product or company names
mentioned elsewhere may be brand names or
trade names of the respective proprietor.
12) Notes on disposal
Disposal
This symbol indicates that this product and
or the battery used contain components
that are harmful to the environment and /
or human health if not disposed of
correctly. As the owner of a used electrical
or electronic device, you may not dispose of
this device together with unsorted domestic
waste.
Remove the battery from the device before
disposing of your old device. Contact your
city or municipal authority for information
on how to correctly dispose of the device
and its battery.

EN
40
Recycling
Your device and its sales packaging consist
of valuable raw materials, which must
be recycled in the interest of environmental
protection.
Contact your city or municipal authority for
information on the correct method of
disposal.

EN
41
13) Notes on liability and warranty
The manufacturer shall reserve the right
to constantly further develop the product.
These changes may be made without any
direct reference to them in the operating
instructions. As a result, the information contained
in the operating instructions does not need to
reflect the current technical design.
The statutory warranty period for consumer
products is 24 months. There is no warranty
beyond this.
Unauthorised modifications to the device
(particularly installing external firmware not
approved by the manufacturer or modifications
to the device hardware) may result in a loss of
all warranty claims.
14) Support information
If you have questions about your TrekStor
product or problems, please proceed as
follows:
• Carefully read the operating instructions.
• Take a look at our FAQ section of our
website, where you will find answers to the
most frequently asked questions about your
product.

EN
42
• Check whether you have entered the correct
settings on your device using the product
features and functions as points of reference.
• Consult the respective product detail page
for up-to-date information (such as newly
available firmware updates) on your product.
If you have taken these measures and the
problem persists, please contact our service team
directly.
Our professional service employees will discuss
all of the additional necessary steps with you and
provide individual support to help you quickly
and easily continue to address your concern.
Directly contacting us, the manufacturer, via our
service hotline or by filling out our service form
allows us to address your concern more quickly
and allows you to benefit from high-quality
consulting and support. You can find out how to
reach our service team here:
www.trekstor.de/support-en.html

IT
43
ISTRUZIONI PER L’USO
Vi auguriamo tanto divertimento con il TrekStor
MP3-Player i.Beat soundboxx BT. Si prega di
leggere attentamente le seguenti istruzioni in
modo da poter conoscere le funzioni di questo
prodotto e il suo utilizzo.
IMPORTANTE!
Leggete attentamente le indicazioni di sicurezza
descritte al capitolo 2.
IMPORTANTE!
Conservare le presenti istruzioni e provvedere
a consegnarle al nuovo proprietario in caso di
vendita del dispositivo.
Le informazioni aggiornate sul prodotto sono
disponibili sul sito web di TrekStor www.trekstor.
de
Ulteriori prodotti e accessori sono disponibili
alla pagina www.trekstor-onlineshop.de
1) Informazioni su TrekStor i.Beat
soundboxx BT
TrekStor i.Beat soundboxx BT è un MP3-Player
multifunzionale dotato di ingresso per cuffie
(3,5 mm) per la riproduzione di file audio
da una scheda di memoria microSD(HC)
precedentemente inserita (non inclusa nel

IT
44
contenuto della confezione). Il dispositivo
funziona inoltre come cassa acustica tramite
Bluetooth® con funzionalità di vivavoce per
smartphone.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente per l’uso
previsto. Il produttore non risponde di danni
derivanti da un uso improprio del dispositivo.
Il produttore non è inoltre tenuto a rispondere
di eventuali danni o perdita di dati, né delle
conseguenze da essi derivanti.
2) Indicazioni per la sicurezza
Nelle presenti istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli e parole di avvertimento:
PERICOLO
Avvis o di un possibile pericol o letale e / o del
pericolo di gravi lesioni irreversibili.
ATTENZIONE
Seguire le indicazioni al fine di evitare
lesioni o danni alle cose.
ATTENZIONE
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni
alle cose.
NOTA
Ulteriori informazioni sull'utilizzo
dell'apparecchio!

IT
45
Utilizzo sicuro
ATTENZIONE
Le persone c he, per le loro possibilità
fisiche, sensoriali o mentali o per la loro
mancanza di esperienza o di conoscenze,
non sono in grado di usare l'apparecchio con
sicurezza, non devono usarlo senza la
supervisione o le istruzioni di una persona
responsabile. Sorvegliare i bambini che si
trovano in prossimità dell'apparecchio.
PERICOLO
Tenere fuori dalla portata dei bambini
i materiali dell'imballaggio, come le
pellicole. Sussiste il pericolo di
soffocamento.
PERICOLO
Alcuni accessori possono costituire un
pericolo di soffocamento per bambini e
neonati. Tenere questi materiali fuori dalla
portata di bambini e neonati.
PERICOLO
Non aprire l’alloggiamento del dispositivo
(pericolo di scosse elettriche, cortocircuiti e
d’incendio)!

IT
46
PERICOLO
Non introdurre alcun oggetto attraverso
le fessure e le aperture del dispositivo
(pericolo di scosse elettriche, cortocircuiti e
d’incendio)!
PERICOLO
Non coprire il dispositivo oppure il
caricabatterie se in funzione o durante il
caricamento. Ciò può provocare
surriscaldamento (pericolo d’incendio)!
AVVISO
Questo apparecchio è in grado di generare
elevate intensità di volume. Per evitare
danni all'udito, che possono insorgere
subito, in seguito o progressivamente, si
sconsiglia un ascolto prolungato a volume
alto. Si noti che un danno permanente
all'udito può verificarsi anche in un
momento successivo. In certe condizioni,
con il passare del tempo, si può sviluppare
l'abitudine ad ascoltare con livelli sempre
più alti di volume al punto che, anche se
questi ultimi possono sembrare normali,
le facoltà uditive possono essere già
state danneggiate. Con l'aumento
dell'intensità del volume può aumentare la
velocità con cui insorgono danni all'udito.

IT
47
PERICOLO
La vostra sicurezza e importante per
noi! Nel traffico stradale la sicurezza e al
primo posto. Proteggete voi e gli altri utenti
del traffico, utilizzando il dispositivo
soltanto se il traffico lo consente e senza
ostacolare o mettere nessuno in pericolo.
Regolare il volume del dispositivo per la
propria sicurezza in modo da poter
continuare a percepire tutti i rumori
circostanti. E valida la legislazione vigente
nella sua regione.
Si consiglia di evitare l’impiego di cavi USB con
una lunghezza superiore ai 3 m.
Nel caso in cui l’apparecchio venga esposto
a una scarica elettrostatica, il trasferimento
di dati tra l’apparecchio e il computer
potrebbe venire interrotto e / o le funzioni
dell’apparecchio potrebbero subire disturbi.
In questo caso, scollegare l’apparecchio
dalla porta USB e ricollegarlo, oppure
riconfigurare la connessione WLAN.
Riparazione
ATTENZIONE
All’interno dell’apparecchio non esistono parti
soggette a manutenzione o che necessitano
di pulizia.

IT
48
ATTENZIONE
Nel caso dovesse entrare acqua nel
dispositivo, spegnerlo immediatamente.
Prima di utilizzare nuovamente
l'apparecchio, farne verificare la sicurezza
operativa.
Ambiente previsto
Protegg ere l'a pparecch io da te mperatur e
particolarmente elevate o basse e dalle
variazioni di temperatura. Utilizzare
l'apparecchio solo a una temperatura
ambiente compresa tra i 10º C e i 40º C.
Non posizionare l'apparecchio in prossimità
di fonti di calore e proteggerlo dalla luce
diretta del sole.
Utilizzare e conservare l'apparecchio in un
ambiente il più possibile libero da polveri.
Alimentazione elettrica
ATTENZIONE
Non usare o caricare il dispositivo quando
la batteria e danneggiata o con perdite.

IT
49
Pulizia e cura
Per la pulizia della superficie
dell'apparecchio evitare solventi, diluenti,
detergenti o altri prodotti chimici. Utilizzare
invece un panno morbido e asciutto o un
pennello morbido.

IT
50
3) Dati tecnici
Interfacce: Micro-USB 2.0,
uscita audio (jack da
3.5 mm), microfono,
lettore schede di
memoria, Bluetooth®
Schede di memoria
supportate: microSD(HC)*
(max. 32 GB, file
system: FAT32)
Dimensioni (L x A x P): 50 x 84 x 23 mm
Peso: ca. 35 g
Materiale della custodia: Plastica (gomma)
Formati audio
riproducibili: MP3, WMA
Alimentazione: Batteria ai polimeri di
litio
Durata max. batteria: ca. 5 ore
Ricarica batteria tramite: Presa Micro-USB
Tempo di ricarica: a. 1 ora
* La compatibilità delle schede microSD non è garantita al 100 %.
** La batteria in questo prodotto non possono essere facilmente sostituiti dall’utente.

IT
51
4) Contenuto della confezione
• TrekStor i.Beat soundboxx BT
• Cavo Micro-USB
• Istruzioni per l’uso
5) Controlli operativi e collegamenti
A) Asola di fissaggio
B) Tasto
!
C) Tasto #
D) Tasto $
E) Tasto %
F) Tasto &
G) Microfono
H) LED di stato
I) Presa per auricolari (3,5 mm)
J) Presa Micro-USB / Presa di caricamento
K) Lettore schede di memoria
L) Altoparlante

IT
52
6) Ricarica l'MP3-Player
Ricaricare l’MP3-Player completamente prima di
utilizzarlo per la prima volta.
Per ricaricare la batteria dell’MP3-Player,
collegarlo innanzitutto a un computer
utilizzando il cavo Micro-USB fornito in
dotazione. La ricarica completa dell’MP3-Player
impiega circa 2 ore.
Il LED di ricarica appare rosso durante il
caricamento. Quando la batteria è carica, il LED
si spegne.
La durata massima della batteria può
essere sfruttata solo dopo circa 10 cicli di
carica.
In caso di basso livello di carica, prima che il
dispositivo si spenga, si avverte il messaggio
vocale "Low Battery".
7) Accensione e spegnimento
dell’MP3-Player
Tenere premuto il tasto % per circa 4 secondi.
L’MP3-Player si accende. Se è stata inserita una
scheda di memoria (non inclusa nel contenuto
della confezione), l’MP3-Player avvia la
riproduzione musicale.

IT
53
Una volta acceso l’MP3-Player e inserita una
scheda di memoria, si avverte il messaggio
vocale "Card Reader". In assenza della
scheda di memoria, si avvertirà il
messaggio vocale "Connection".
Per spegnere completamente l'MP3-Player,
tenere premuto il tasto
% per circa 2 secondi.
8) Utilizzare l’MP3-Player
8.1) Modalità: MP3-Player
In questa modalità è possibile riprodurre
i file audio di una scheda di memoria
precedentemente inserita, collegando le cuffie
oppure tramite l’altoparlante integrato.
Inserire e rimuovere la scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria facendola
scivolare nel lettore schede di memoria con
i contatti rivolti verso l’alto. Il suono di un
clic conferma che la scheda è correttamente
bloccata.
Assicuratevi che la scheda di memoria
microSD(HC) sia formattata con il file
system FAT32.

IT
54
Per rimuovere la scheda di memoria, esercitare
una breve pressione su di essa. La scheda
fuoriesce dal corrispondente supporto di
fissaggio e può essere estratta definitivamente.
Riproduzione e pausa
Dopo aver attivato l’MP3-Player, il dispositivo
inizia a riprodurre automaticamente i file audio
che si trovano nella scheda di memoria.
Al momento della riaccensione dell’MP3-Player,
dopo lo spegnimento o in caso di passaggio
dalla modalità Bluetooth® alla modalità Musica,
se la scheda di memoria non è stata rimossa nel
frattempo, la riproduzione musicale riprende
dall’ultimo brano riprodotto.
Per avviare o mettere in pausa la riproduzione di
un file audio, premere brevemente il tasto
&.
Cambiare traccia
Per passare alla traccia successiva, premere
brevemente il tasto
#. Per tornare al brano
precedente è necessario premere il tasto $
della riproduzione della traccia corrente.
Regolazione del volume
Tenere premuto il tasto
# per aumentare
il volume. Tenere premuto il tasto $ per
abbassare il volume.

IT
55
8.2) Modalità: Bluetooth®
In questa modalità è possibile riprodurre i file
audio (ad esempio i file del proprio smartphone)
via Bluetooth® collegando le cuffie o utilizzando
l’altoparlante integrato.
Passaggio alla modalità Bluetooth®
Accendere l’MP3-Player. Se nel dispositivo non
è stata inserita alcuna scheda di memoria con
file audio, l’MP3-Player attiverà direttamente la
modalità Bluetooth® cercando i dispositivi con i
quali è possibile effettuare la connessione.
In questa modalità, il LED di stato
lampeggia in blu.
Se nell’MP3-Player è presente una scheda di
memoria, premere brevemente il tasto g per
passare alla modalità Bluetooth®.
Connessione e riproduzione
Una volta passati alla modalità Bluetooth®,
attivare la funzione Bluetooth® del dispositivo
da collegare, quindi connetterlo all’MP3-Player.
Dopo aver connesso correttamente i
dispositivi tra di loro, si avverte un segnale
acustico di conferma.

IT
56
Selezionare dunque nel dispositivo connesso
il file audio che si desidera ascoltare, quindi
avviare la riproduzione.
Per abbandonare la modalità Bluetooth®,
premere brevemente il tasto
! dell’MP3-Player,
oppure disattivare la funzionalità Bluetooth® del
dispositivo connesso.
In entrambi i casi, la disconnessione
sarà segnalata dal messaggio vocale
"Disconnection".
Funzione vivavoce
Quando si connette l’MP3-Player a uno
smartphone tramite Bluetooth® è possibile
avviare una chiamata oppure tenere una
conversazione telefonica, grazie all’altoparlante
e al microfono integrati.
Premendo il tasto
&, in modalità Bluetooth®,
è possibile accettare o chiudere le chiamate
in arrivo sullo smartphone. Un doppio clic sul
tasto & effettua la chiamata all’ultimo numero
contattato.
9) Scambio di dati con il computer
Inserire la scheda di memoria nell’MP3-Player,

IT
57
quindi collegarlo all’ingresso USB del proprio
computer utilizzando il cavo Micro-USB fornito in
dotazione.
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
La scheda di memoria inserita nell’MP3-Player viene
riconosciuta automaticamente e aggiunta in "RISORSE
DEL COMPUTER" / "COMPUTER"
a) Selezionare con il mouse i file o le cartelle da
copiare.
b) Posizionare il puntatore del mouse sui file
o sulle cartelle selezionate, quindi premere
il tasto destro del mouse. Viene visualizzato
un menu contestuale dal quale è necessario
selezionare la voce "
COPIA".
c) Selezionare alla voce "
RISORSE DEL COMPUTER" /
"COMPUTER" la destinazione desiderata (la scheda
di memoria).
d) Premere il tasto destro del mouse e
selezionare l’opzione "
INCOLLA" per avviare il
processo di copia. Una volta copiati, i dati
saranno disponibili nell’unità di destinazion
È possibile copiare i file anche tramite
"Drag & Drop".

IT
58
9.2) Mac® OS X a partire dalla
versione 10.6
Selezionare con il mouse i file desiderati.
Trascinare i file per Drag & Drop nel "FINDER"
sull’icona del drive del proprio MP3-Player.
10) Disconnessione dell'MP3-Player
dal computer
Per evitare danni alla periferica o eventuali
perdite di dati, attenersi al processo di
rimozione suggerito!
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
In basso a destra sulla barra delle applicazioni,
fare clic con il tasto sinistro del mouse sull'icona
"RIMOZIONE SICURA DELL'HARDWARE ED ESPULSIONE SUPPORTI".
Viene visualizzato un menu contestuale dal
quale è necessario selezionare la scheda di
memoria, facendo clic con il tasto sinistro del
mouse. In questo modo l’unità viene rimossa
dal sistema operativo del computer in uso.
Ora è possibile disconnettere l’MP3-Player dal
computer.

IT
59
10.2) Mac® OS X a partire dalla
versione 10.6
Prima di disconnettere o disattivare l’unità è
necessario innanzitutto rimuoverla dal desktop.
A tale scopo, fare clic sull’icona del drive
corrispondente e trascinarlo sull’icona del cestino.
11) Indicazioni su copyright marchi
di fabbrica
Le disposizioni relative ai diritti d'autore vietano
la copia dei contenuti di queste istruzioni per
l'uso (immagini, documenti di riferimento, ecc.),
parziale o completa, senza l'autorizzazione del
titolare dei diritti d'autore.
The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor
GmbH is under license.
Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are
either registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and /
or other countries.

IT
60
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of
TrekStor Ltd. in the European Community and
other countries.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Tutti i diritti
riservati. Per quanto riguarda eventuali riferimenti
a prodotti o aziende, si tratta possibilmente di
marchi di fabbrica o di nomi dei marchi dei
rispettivi proprietari.
12) Istruzioni per lo smaltimento
Smaltimento
Questo simbolo indica la presenza di
componenti nel prodotto e / o nella batteria
in uso che, in caso di smaltimento
improprio, potrebbero arrecare danni
all'ambiente e / o alla salute. L'utente, in
quanto proprietario di un dispositivo
elettrico ed elettronico, non è tenuto a
smaltire l'apparecchio dismesso come
normale rifiuto domestico.
È indispensabile rimuovere la batteria
ll'apparecchio dismesso prima dello
smaltimento. Rivolgersi all'amministrazione
comunale per conoscere le modalità di
smaltimento corretto dell'apparecchio
e della batteria!

IT
61
Riciclaggio dei rifiuti
L' a p p a r e c c h i o e i l r e l a t i v o i m b a l l a g g i o d i
vendita sono costituiti da materie prime
preziose che devono essere riciclate ai fini
della protezione ambientale (riciclaggio
dei rifiuti).
Rivolgersi all'amministrazione
comunale per conoscere le modalità di
smaltimento corretto!
13) Informazioni sulla responsabilità
e garanzia
Il produttore si riserva il diritto di migliorare
continuamente il prodotto. Questi cambiamenti
possono essere effettuati direttamente, senza
essere riportati in queste istruzioni per l'uso.
Per questo motivo, le informazioni contenute
nelle presenti istruzioni per l'uso non corrispondono
necessariamente allo stato della tecnica attuale.
La garanzia di legge per i prodotti di consumo
è di 24 mesi e non esiste ulteriore garanzia oltre
questo limite.
Le modifiche non autorizzate dell'apparecchio
(in particolare l'utilizzo di firmware di terzi o non
autorizzati dal produttore, nonché le modifiche
ai componenti hardware dell'apparecchio)
comportano la perdita del diritto di garanzia.

IT
62
14) Informazioni di supporto
In caso di domande sul prodotto o di problemi,
procedere nel modo seguente:
• Leggere attentamente e interamente le
istruzioni per l'uso.
• Visitare la sezione dedicata alle FAQ sul
nostro sito Web. La sezione contiene le
risposte alle domande più frequenti relative
al prodotto.
• Verificare tramite le specifiche e le funzioni
del proprio dispositivo se le impostazioni
sono state configurate in modo corretto.
• Consultare la pagina specifica del prodotto
per conoscere le informazioni più recenti
(ad esempio, nuove versioni firmware
disponibili).
Tuttavia, se questi accorgimenti non fossero
sufficienti ad eliminare il problema, si prega di
contattare il prima possibile il nostro team di
assistenza.
I nostri esperti colleghi illustreranno al cliente
i passi successivi del processo, supportandolo
individualmente, al fine di elaborare il problema
in modo rapido e semplice.

IT
63
Il contatto diretto con il produttore, tramite
hotline di assistenza o invio del modulo di
assistenza, riduce i tempi di elaborazione del
problema, garantendo al cliente una consulenza
e un supporto di elevata qualità. Qui sono
disponibili le informazioni di contatto del nostro
team di assistenza:
www.trekstor.de/support-it.html

ES
64
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esperamos que disfrute con TrekStor MP3-Player
i.Beat soundboxx BT. Por favor lea con atención
las siguientes instrucciones, con el fin de saber
las funciones de este equipo y su uso.
IMPORTANTE!
¡Por favor, tenga en cuenta las advertencias de
seguridad del capítulo 2!
IMPORTANTE!
Consulte estas instrucciones y entrégueselas al
nuevo propietario en caso de venta o cesión del
aparato.
Podra encontrar informacion actualizada de este
producto en nuestra pagina web www.trekstor.
de.
Podrá conseguir más productos y accesorios en
www.trekstor-onlineshop.de
1) Acerca de TrekStor i.Beat
sounboxx BT
TrekStor i.Beat soundboxx BT es un reproductor
MP3 multifuncional con toma de auriculares (3,5
mm) para la reproducción de archivos de audio
a partir de una tarjeta de memoria microSD(HC)
insertada (no incluida). Además, el dispositivo
funciona como altavoz activo Bluetooth® con
función manos libres para smartphones.

ES
65
Utilice el dispositivo únicamente para el fin
previsto. El fabricante no se hace responsable
de los daños que se puedan producir si el
dispositivo se usa de forma indebida. Tampoco
se hace responsable de posibles deterioros o
pérdidas de los datos ni de los daños derivados
de ello.
2) Indicaciones sobre seguridad
En este manual se utilizan los siguientes símbolos
de advertencia y palabras clave:
PELIGRO
Advertencia de posible peligro de muer te y /
o lesiones graves e irreversibles.
PRECAUCIÓN
Siga las indicaciones para evitar heridas y
daños materiales.
ATENCIÓN
Siga las indicaciones para evitar daños
materiales.
NOTA
¡Información adicional para el uso del
dispositivo!

ES
66
Seguridad operativa
PRECAUCIÓN
Las personas que, por motivo de su
capacidad física, sensorial o mental, o de
su inexperiencia o falta de conocimiento,
no sean capaces de tratar el producto
de forma segura no deben estar nunca en
las proximidades del producto sin la
supervisión o las indicaciones de una
persona responsable. Supervise a los
niños que se encuentren en las
proximidades del producto.
PELIGRO
Mantenga el material de embalaje, como los
laminados, alejado de los niños. Existe
peligro de asfixia.
PELIGRO
Algunos accesorios pueden suponer peligro
de asfixia para bebés y niños pequeños.
Mantenga este accesorio alejado de bebés y
niños pequeños.
PELIGRO
No abra nunca la carcasa del dispositivo
(peligro de descarga eléctrica, cortocircuito
e incendio).

ES
67
PELIGRO
No introduzca objetos por las ranuras y
aberturas del dispositivo (peligro de
descarga eléctrica, cortocircuito e incendio).
PELIGRO
No cubra el dispositivo ni el cargador durante
el funcionamiento o la carga. Se puede
producir un sobrecalentamiento (peligro de
incendio).
ADVERTENCIA
Este dispositivo puede producir ruidos
altos. Para evitar daños auditivos, que se
podrían producir de inmediato, en el
futuro o de forma latente, no debe
exponerse continuamente a ruidos altos
Tenga en cuenta que también se puede
producir una pérdida permanente de
la audición en un momento posterior. Tal
vez se acostumbre con eltiempo a un
volumen de sonido más alto del que le
pueda parecerle normal, pero su audición ya
puede haber resultado dañada. Cuanto
más alto sea el volumen, con mayor rapidez
puede resultar afectada su audición.

ES
68
PELIGRO
!Para nosotros su seguridad es lo primero!
En la circulacion, la seguridad siempre es
prioritaria. Para garantizar su proteccion y
la de otros usuarios de la via, se
recomienda utilizar el dispositivo solo si la
situacion del trafico lo permite y con ello
no se crea ninguna dificultad ni situacion de
peligro para nadie. Aju ste el volumen de l
aparato a un nivel que le resulte seguro
para percibir sin interrupciones otros
sonidos ambientales. El uso de este
dispositivo se rige por la legislacion de su
pais.
Se debe evitar el uso de cables USB con
longitudes superiores a 3 m.
Si expone el dispositivo a una descarga
electrostática, se puede producir una
interrupción de la transferencia de dato s
entre el dispositivo y el ordenador, o se
podrían ver afectadas funciones del
dispositivo. En tal caso, desconecte el
dispositivo del puerto USB y vuelva a
conectarlo, o vuelva a establecer la
conexión WLAN.

ES
69
Reparación
ATENCIÓN
El interior del dispositivo no contiene
piezas que el usuario deba reparar o
limpiar.
ATENCIÓN
Si entra agua en el equipo hay que
apagarlo inmediatamente. Compruebe
que el dispositivo funciona correctamente
según las normas de seguridad
operativas antes de volver a usarlo.
Entorno previsto
Proteja el dispositivo de temperaturas
extremadamente altas y bajas, y de
fluctuaciones de temperatura. Utilícelo
únicamente a una temperatura ambiente
de entre 10° C y 40° C.
No coloque el dispositivo cerca de una
fuente de calor y protéjalo de la luz solar
directa.
No exponga nunca el dispositivo a la
humedad ni a la condensación.
Tom e la pr eca uc ión d e u ti li zar y gu ar dar e l
dispositivo en un entorno sin polvo.

ES
70
Fuente de alimentación
PRECAUCIÓN
No cargue el dispositivo si la bateria
esta danada o tiene alguna perdida de
liquido.
Limpieza y cuidado
La limpieza de la superficie del dispositivo
no se debe realizar con disolventes,
diluyentes, detergentes u otros productos
químicos. En lugar de ello, utilice un paño
suave y seco, o un cepillo suave.
Indicaciones sobre los tamaños de
memoria especificados.

ES
71
3) Datos técnicos
Interfaces: Micro-USB 2.0, Audio
Out (clavija de 3.5 mm),
micrófono, lector de
tarjetas de memoria,
Bluetooth®
Tarjetas de memoria
compatibles: microSD(HC)*
(max. 32 GB, sistema
de archivos: FAT32)
Dimensiones
(An x Al x Pr): 50 x 84 x 23 mm
Peso: aprox. 35 g
Material de la carcasa: Plástico (goma)
Formatos de audio
admitidos: MP3, WMA
Fuent e de ali menta ción : Batería de polímero
de litio**
Tiempo de
funcionamiento máx.: más de 5 horas
Carga de la batería: Conector Micro-USB
Duración de la carga: aprox. 1 hora
* La compatibilidad de las tarjetas microSD no se puede garantizar al 100 %.
** Las baterías de este producto no pueden ser sustituidas fácilmente por los propios
usuarios.

ES
72
4) Contenido del paquete
• TrekStor i.Beat soundboxx BT
• Cable Micro-USB
• Manual de instrucciones
5) Controles y conectores
A) Arandela de sujeción
B) Botón
!
C) Botón #
D) Botón $
E) Botón %
F) Botón &
G) Micrófono
H) LED de estado
I) Toma de auriculares (3,5 mm)
J) Conector Micro-USB / Conector de carga
K) Ranura para tarjetas de memoria
L) Altavoz

ES
73
6) Carga del reproductor MP3
Cargue completamente el reproductor MP3
antes de utilizarlo por primera vez.
Para realizar la carga del reproductor MP3,
conéctelo al ordenador a través del cable MicroUSB suministrado. El reproductor MP3 estará
completamente cargado al cabo de 2 horas
aproximadamente.
El LED de carga permanece iluminado de
color rojo durante el proceso de carga. Una
vez cargada por completo la batería, el LED se
apaga.
La batería alcanzará su capacidad máxima
después de unos 10 ciclos de carga.
Si la carga de la batería es baja, antes de
apagar el dispositivo sonará el mensaje de
voz "Low Battery".
7) Encendido y apagado del
reproductor MP3
Mantenga pulsado el botón % unos 4
segundos. El reproductor MP3 se enciende.
Si hay una tarjeta de memoria insertada (no
incluida), el reproductor MP3 comienza la
reproducción de música.

ES
74
Si hay una tarjeta de memoria insertada, al
encender el reproductor MP3 suena el
mensaje de voz "Card Reader". Si no hay
insertada ninguna tarjeta de memoria, se
oye el mensaje de voz "Connection".
Para apagar otra vez el reproductor MP3,
mantenga pulsado el botón
% unos 2
segundos.
Cuando el reproductor MP3 se apaga,
suena una señal acústica de
confirmación.
8) Uso del reproductor MP3
8.1) Menú principal
En este modo puede reproducir los archivos de
audio de la tarjeta de memoria insertada a través de
los auriculares conectados o del altavoz integrado.
Insertar y extraer la tarjeta de memoria
Introduzca la tarjeta con los contactos hacia
arriba en la ranura para tarjetas de memoria. Si
la tarjeta se ha insertado correctamente, se oye
un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
microSD(HC) está formateado con el
sistema de archivos FAT32.

ES
75
Para extraer la tarjeta, presiónela brevemente.
La tarjeta sale expulsada de su anclaje para que
pueda retirarla.
Reproducción y pausa
Al encender el reproductor MP3, este comienza
a reproducir automáticamente los archivos de
audio guardados en la tarjeta de memoria.
Si no ha extraído la tarjeta de memoria, al
encender de nuevo el reproductor MP3 después
de haberlo apagado o al cambiar del modo
Bluetooth® al modo de música, la reproducción
comenzará con el último título reproducido.
Para poner en pausa o reanudar la reproducción
de un archivo de audio, pulse brevemente el
botón
&.
Pasar de un título a otro
Para pasar al título siguiente, pulse brevemente
el botón
#. Pulse el botón $ al inicio de
la reproducción para seleccionar el título
anterior.
Regular el volumen
Mantenga pulsado el botón
# para subir el
volumen. Para bajar el volumen, mantenga
pulsado el botón $.

ES
76
8.2) Modo: Bluetooth®
En este modo puede reproducir los archivos de
audio por Bluetooth® (p. ej., de su smartphone)
a través de los auriculares conectados o del
altavoz integrado.
Cambiar al modo Bluetooth®
Encienda el reproductor MP3. Si no hay una
tarjeta de memoria con archivos de audio
insertada en el dispositivo, el reproductor MP3
pasa directamente al modo Bluetooth® y busca
dispositivos con los que se pueda conectar.
En este modo, el LED de estado parpadea
en color azul.
Si el reproductor MP3 tiene una tarjeta de
memoria insertada, pulse brevemente el botón
! para cambiar al modo Bluetooth®.
Establecer la conexión y reproducir
Una vez que haya cambiado al modo Bluetooth®,
active la función Bluetooth® del dispositivo que
desee conectar y establezca la conexión con el
reproductor MP3.
Cuando los dos dispositivos se conectan
entre sí correctamente, suena una señal
acústica de confirmación.

ES
77
9) Intercambio de datos con el
ordenador
Inserte una tarjeta de memoria en el
reproductor MP3 y conéctelo con el cable
Micro-USB suministrado a una entrada USB del
ordenador.
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
El ordenador reconoce automáticamente la
tarjeta del reproductor MP3 y la incorpora a las
unidades de "MI PC" / "EQUIPO".
a) Marque con el ratón los archivos o carpetas
que desea copiar.
b) Coloque el puntero del ratón sobre los
archivos marcados y pulse el botón derecho
del ratón. En el menú contextual que
aparece, seleccione la opción "
COPIAR".
c) Seleccione la tarjeta de memoria en "
MI PC" /
"EQUIPO".
d) Pulse el botón derecho del ratón y
seleccione la opción "
INSERTAR" para copiar
los archivos marcados. Una vez finalizada la
copia, los datos aparecen en la unidad de
destino.
También puede copiar los archivos con la
función "Drag & Drop".

ES
78
9.2) Mac® OS X a partir de la versión 10.6
Marque con el ratón los archivos que desea
copiar. Arrastre los archivos desde el "FINDER"
hasta el símbolo de unidad de disco de su
reproductor de MP3.
10) Expulsar el reproductor MP3 del
ordenador
¡Siga el proceso de desconexión
recomendado para evitar daños en el
aparato y pérdidas de datos!
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el
símbolo "QUITAR HARDWARE DE FORMA SEGURA Y EXPULSAR
EL MEDIO" situado abajo a la derecha en la barra de
tareas. En el menú contextual que aparece, haga
clic en la tarjeta de memoria con botón izquierdo
del ratón para quitarla del sistema operativo de
su ordenador. Ahora ya puede desconectar el
reproductor MP3 del ordenador.

ES
79
10.2) Mac® OS X a partir de la
versión10.6
Elimine el icono de la unidad del "ESCRITORIO" antes
de retirar el reproductor de MP3. Para ello haga
clic en el icono de unidad correspondiente y
arrástrelo a la papelera de reciclaje.
11) Indicaciones sobre derechos de
autor y marcas
Las leyes de derechos de autor prohíben copiar
el contenido de este manual de instrucciones
(ilustraciones, documentos de referencia, etc.), en
su totalidad o en parte, sin el consentimiento del
titular de los derechos de autor.
The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor
GmbH is under license.
Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are
either registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.

ES
80
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of
TrekStor Ltd. in the European Community and
other countries.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Reservados
todos los derechos. Los demás nombres de
productos o empresas mencionados pueden
ser marcas comerciales o nombres comerciales
de sus respectivos propietarios.
12) Indicaciones sobre eliminación
Eliminación
El símbolo que aparece indica que los
componentes de este producto y / o de la
batería utilizada son perjudiciales para el
medio ambiente y / o la salud si no se
eliminan adecuadamente. Como
propietario de un dispositivo usado eléctrico
y / o electrónico, es posible que no se le
permita eliminar este dispositivo en la
basura doméstica habitual.
Antes de entregar su dispositivo antiguo
para su eliminación, se debe retirar la
batería de su interior. Consulte a las
autoridades locales y / o estatales la
forma correcta de eliminar el dispositivo y la
batería.

ES
81
Reciclaje
El dispositivo y su embalaje están
compuestos por materias primas
valiosas que se deben someter a un proceso
de recuperación para proteger el medio
ambiente (reciclaje).
Consulte a las autoridades locales y / o
estatales la forma correcta de eliminar
el dispositivo.
13) Indicaciones sobre
responsabilidad y garantía
El fabricante se reserva el derecho de mejorar el
producto de forma continua. Estas modificaciones
se pueden realizar sin describirlas directamente
en este manual de instrucciones. Por lo tanto,
la información contenida en este manual de
instrucciones no tiene por qué reflejar las
características técnicas actuales.
La garantía legal de los productos de consumo es
de 24 meses. No se aplica ninguna otra garantía
que exceda este plazo.

ES
82
La realización de modificaciones prohibidas
en el dispositivo (en particular la instalación
de firmware de terceros, no aprobado por el
fabricante, o las modificaciones en el hardware
del dispositivo) puede conllevar la pérdida del
derecho de la garantía.
14) Información de soporte
Si tiene alguna pregunta o problema
relacionados con el producto, proceda del
siguiente modo:
• Lea atentamente el manual de instrucciones.
• Visite nuestra sección de preguntas más
frecuentes (FAQ) en nuestra página web. En
ella le ofrecemos respuestas a las preguntas
más frecuentes relacionadas con su
producto.
• Consulte las características del producto
y sus funciones para comprobar si lo ha
configurado correctamente.
• Busque información reciente sobre su
producto en la página de información del
mismo (p. ej., nuevas actualizaciones de
software disponibles).
Si a pesar de todos sus esfuerzos el problema
persiste, póngase directamente en contacto con

ES
83
nuestro equipo de servicio técnico. Nuestros
competentes empleados le explicarán todos
los pasos necesarios y le ayudarán a resolver su
consulta de forma personal, rápida y sencilla.
Poniéndose directamente en contacto con
nosotros a través del teléfono de asistencia o
nuestro formulario de servicio, procesaremos
su consulta con mayor rapidez al tiempo
que le garantizamos un servicio de atención
y asesoramiento de alta calidad. Aquí le
indicamos cómo contactar con nuestro equipo
de servicio técnico:
www.trekstor.de/support-es.html

FR
84
NOTICE D’UTILISATION
Nous espérons que le TrekStor MP3-Player i.Beat
sounboxx BT vous donnera entière satisfaction.
Veuillez lire attentivement les paragraphes
suivants afin de vous familiariser avec les
fonctions de ce produit et son utilisation.
IMPORTANT!
Veuillez impérativement respecter les consignes
de sécurité figurant au chapitre 2.
IMPORTANT!
Conservez le présent manuel et remettez-le à
son nouveau propriétaire en cas de transmission
de l'appareil à une autre personne.
Vous trouverez des informations actuelles sur le
produit sur le site Web TrekStor www.trekstor.de
D'autres produits et accessoires sont disponibles
sur www.trekstor-onlineshop.de
1) À propos du TrekStor i.Beat
soundboxx BT
Le TrekStor i.Beat soundboxx BT est un MP3
player multifonctionnel avec prise casque
(3,5 mm) pour la lecture de fichiers audio via
une carte mémoire microSD(HC) insérée (non
comprise dans la livraison). L’appareil fonctionne
par ailleurs en tant qu’enceinte active Bluetooth®
avec fonction mains libres pour smartphones.

FR
85
Utilisez l’appareil exclusivement aux
fins prévues. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant
d’une utilisation non conforme de l’appareil. En
outre, le fabricant ne peut être tenu responsable
des détériorations ou pertes de données, ni des
dommages consécutifs.
2) Consignes de sécurité
Les symboles et mots-clés d'avertissement
suivants sont utilisés dans le présent manuel :
DANGER
Avertissement concernant un risque
éventuel de blessures irréversibles et / ou de
mort.
PRÉCAUTION
Consignes à respecter afin d'éviter les
blessures et les dommages matériels.
ATTENTION
Consignes à respecter afin d'éviter les
dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires concernant
l'utilisation de l'appareil !

FR
86
Sécurité de fonctionnement
PRÉCAUTION
Les per sonn es n' éta nt p as e n me sur e
d'exploiter le produit en toute sécurité en
raiso n de le urs capa cités p hysique s,
sensorielles ou mentales, ou encore en
raiso n de le ur manq ue d'ex périence ou de
connaissances, ne doivent jamais se trouver
à proximité du produit sans surveillance ou
consignes d'un responsable. Surveillez les
enfants se trouvant à proximité du produit.
DANGER
Conservez les matériaux d'emballage tels
que les films de protection hors de portée
des enfants. Ils présentent un risque
d'étouffement.
DANGER
Certains accessoires peuvent présenter
un risque d'étouffement pour les
nourrissons et les jeunes enfants. Conservez
ces accessoires hors de portée des
nourrissons et des jeunes enfants.
DANGER
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil
(risque de décharge électrique, de court
circuit et d’incendie) !

FR
87
DANGER
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes et
les ouvertures de l’appareil (risque de décharge
électrique, de court-circuit et d’incendie) !
DANGER
Ne recouvrez pas l’appareil en cours
d’utilisation ou de charge. Cela
peut entraîner une surchauffe (risque
d’incendie) !
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut produire des sons très
puissants. Afin d'éviter toute lésion auditive
pouvant survenir de manière immédiate,
ultérieure ou insidieuse, une écoute
prolongée avec un volume élevé est
déconseillée. Veuillez noter que des troubles
auditifs durables peuvent aussi apparaître
ultérieurement. Certes, vous pouvez vous
habituer à des volumes élevés qui vous
semblentensuite normaux, mais votre
audition a déjà pu être altérée. Plus vous
réglez le volume à un niveau élevé, plus
votre audition peut être rapidement altérée.

FR
88
DANGER
Nous veillons a votre securite ! Sur les routes
et dans la circulation urbaine, la
securite doit toujours avoir la priorite.
Protegez-vous, ainsi que les autres
personnes qui circulent en meme
temps que vous, en vous servant de
l'appareil seulement lorsque les
conditions de circulation le permettent et
lorsque vous ne mettez personne en
danger et ne presentez un embarras pour
personne. Reglez l'intensite acoustique de
votre appareil de facon a continuer a
entendre tous les bruits de votre
environnement. Son utilisation est
soumise a la legislation en vigueur dans
votre region.
L’utilisation de câbles USB de plus de 3 m est
déconseillée.
Si vous soumettez l’appareil à une décharge
électrostatique, cela peut entraîner une
interruption du transfert de données entre
l’appareil et l’ordinateur, ou même altérer le
bon fonctionnement de l’appareil. Dans ce
cas, débranchez l’appareil du port USB puis
rebranchez-le,ou rétablissez la connexion
WLAN.

FR
89
Réparation
ATTENTION
Aucun élément n’est à entretenir ou à
nettoyer à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
Couper immédiatement l’alimentation
électrique, Si l’eau pénètrent dans le
tablette. Faites contrôler la sécurité de
fonctionnement de l'appareil avant de le
réutiliser.
Environnement adapté
Évitez les températures extrêmement
hautes et basses, ainsi que les variations de
température. Utilisez l'appareil
uniquement à une température ambiante
comprise entre 10º C et 40º C.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une
source de chaleur et ne l'exposez pas
directement au soleil.
Lors de l'utilisation et du stockage de
l'appareil, assurez-vous que son
environnement présente le moins de
poussière possible.

FR
90
Alimentation
PRÉCAUTION
Ne pas charger le dispositif numerique si
la batterie est endommagee ou a des fuites.
Nettoyage et entretien
La surface de l'appareil ne doit jamais
être nettoyée avec des solvants, des diluants,
des détergents ou d'autres produits
chimiques. Au lieu de cela, utilisez un
chiffon doux et sec, ou un pinceau souple.

FR
91
3) Caractéristiques techniques
Interfaces : Micro USB 2.0, sortie
audio (prise jack
3.5 mm),
microphone, lecteur
de carte mémoire,
Bluetooth®
Cartes mémoire
prises en charge: microSD(HC)*
(max. 32 GB, système
de fichiers: FAT32)
Dimensions (l x H x P) : 50 x 84 x 23 mm
Poids : env. 57 g
Matériau du boîtier : Plastique
(caoutchouc)
Formats audio lisibles : MP3, WMA
Source d'alimentation : Batterie
Li-polymère**
Autonomie maximale : env. 5 heures
Rechargement via : Port Micro USB
Temps de charge : env. 2 heure
* La compatibilité de la carte microSD ne peut pas être garantie à 100 %.
** La batterie de ce produit ne peut pas être remplacé facilement par l'utilisateur.

FR
92
4) Contenu de la livraison
• TrekStor i.Beat soundboxx BT
• Câble Micro USB
• Notice d’utilisation
5) Éléments de commande et
connexions
A) Anneau de fixation
B) Touche
!
C) Touche #
D) Touche $
E) Touche %
F) Touche &
G) Microphone
H) LED d’état
I) Prise casque (3,5 mm)
J) Port Micro USB / Port de charge
K) Logement pour carte mémoire
L) Haut-parleur

FR
93
6) Chargement du MP3 player
Veuillez charger complètement votre MP3
player avant la première utilisation.
Pour charger votre MP3 player, branchez-le à un
ordinateur à l’aide du câble Micro-USB fourni.
Votre MP3 player est complètement rechargé au
bout de 2 heures environ.
La LED de chargement s’allume en rouge
pendant le chargement. La LED s’éteint une fois
que la batterie est entièrement chargée.
L’autonomie maximale de la batterie n’est
disponible qu’après environ 10 cycles de
charge.
Si le niveau de batterie est trop faible, juste
avant que l’appareil s’éteigne, le message
vocal « Low Battery » retentit.
7) Mise en marche et arrêt du MP3
player
Maintenez la touche % enfoncée pendant
environ 4 secondes. Le MP3 player s’allume.
Si une carte mémoire (non comprise dans la
livraison) est insérée, le MP3 player démarre

FR
94
alors la diffusion de la musique.
Une fois le MP3 player allumé et la carte
mémoire insérée, le message vocal « Card
Reader » est émis. Si aucune carte mémoire
n’est insérée, le message vocal
« Connection » est émis.
Si vous voulez de nouveau éteindre le MP3
player, maintenez la touche
% enfoncée
pendant environ 2 secondes.
Une fois le MP3 player éteint, un signal
sonore de confirmation retentit.
8) Utilisation du MP3 player
8.1) Mode: MP3 player
Ce mode vous permet de jouer les fichiers
audio d’une carte mémoire insérée via le casque
branché ou le haut-parleur intégré.
Insertion et retrait de la carte mémoire
Insérez la carte mémoire avec les contacts vers
le haut dans le logement pour carte mémoire.
Un déclic confirme que la carte est enclenchée
correctement.
Assurez-vous que le microSDHC carte
mémoire est formaté avec le format de
fichier FAT32.

FR
95
Pour retirer les cartes mémoires, appuyez
légèrement dessus. La carte mémoire sort de
son logement et peut à présent être retirée.
Lecture et pause
Une fois le MP3 player allumé, il se met
automatiquement à lire les fichiers audio qui se
trouvent sur la carte mémoire.
Si le MP3 player est rallumé après avoir été
éteint ou s’il repasse du mode Bluetooth® au
mode musique et si la carte mémoire n’a entretemps pas été retirée, la lecture démarre sur le
dernier titre joué.
Appuyez brièvement sur la touche
& pour
mettre la lecture en pause ou pour poursuivre la
lecture d’un fichier audio.
Changement de titre
Appuyez brièvement sur la touche
# pour
lancer la lecture du titre suivant. Appuyez sur la
touche $ pour lire le titre précédent.
Réglage du volume
Appuyez et maintenez la touche
# enfoncée
pour augmenter le volume. Appuyez et
maintenez la touche $ enfoncée pour réduire
le volume.

FR
96
8.2) Mode: Bluetooth®
Ce mode vous permet de jouer les fichiers audio
(p. ex. de votre smartphone) via Bluetooth® avec
le casque branché ou le haut-parleur intégré.
Passage au mode Bluetooth®
Allumez le MP3 player. Si aucune carte mémoire
avec des fichiers audio n’est insérée dans
l’appareil, le MP3 player se trouve directement
dans le mode Bluetooth® et il recherche les
périphériques auxquels il peut se connecter.
Dans ce mode, la LED d’état clignote en
bleu.
Si une carte mémoire se trouve dans le MP3
player, appuyez brièvement sur la touche
!
pour passer au mode Bluetooth®.
Établissement de la connexion et lecture
Une fois en mode Bluetooth®, veuillez activer la
fonction Bluetooth® du périphérique à raccorder
et connectez-vous au MP3 player.
Une fois les deux appareils connectés, un
signal sonore de confirmation retentit.
Sur le périphérique connecté, sélectionnez à
présent le fichier audio que vous souhaitez jouer
et la lecture démarre.

FR
97
Pour quitter de nouveau le mode Bluetooth®,
appuyez soit brièvement sur la touche ! du
MP3 player ou désactivez la fonction Bluetooth®
sur le périphérique connecté.
Dans les deux cas, le message vocal
« Disconnection » est émis.
Fonction mains libres
Si vous avez connecté le MP3 Player et un
smartphone via Bluetooth®, vous pouvez, grâce
au haut-parleur et au microphone intégré,
émettre ou passer un appel téléphonique
comme de coutume.
La touche
& vous permet de recevoir ou
de mettre fin à un appel entrant de votre
smartphone en mode Bluetooth®. Un doubleclic sur la touche & entraîne le rappel
automatique du dernier numéro composé.
9) Transfert de données avec un
ordinateur
Insérez une carte mémoire dans le MP3 player
et connectez ce dernier au port USB de votre
ordinateur à l’aide du câble Micro-USB fourni.

FR
98
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
La carte mémoire dans le MP3 player est
détectée automatiquement et ajoutée dans
« POSTE DE TRAVA IL » / « ORDINATEUR ».
a) Sélectionnez avec la souris les fichiers ou les
dossiers à copier.
b) Positionnez le pointeur de la souris sur les
fichiers ou dossiers sélectionnés et appuyez
sur le bouton droit de la souris. Sélectionnez
l’option «
COPIER » dans le menu contextuel
qui apparaît.
c) Dans «
POSTE DE TRAVA IL » / « ORDINATEUR »
sélectionnez la destination souhaitée (la
carte mémoire).
d) Appuyez sur le bouton droit de la souris et
sélectionnez l’option «
COLLER » pour lancer
la copie. Une fois la copie terminée, les
données sont disponibles sur le disque cible.
9.2) Mac® OS X à partir de 10.6
Sélectionnez les fichiers souhaités avec la souris.
Déplacez les fichiers via la fonction glisser-déposer
dans « FINDER » sur l’icône du disque de votre MP3
player.

FR
99
10) Déconnexion du MP3 player de
l'ordinateur
Veuillez respecter la procédure de
déconnexion recommandée afin d’éviter
tout dommage à l’appareil et toute perte de
données.
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Dans le coin inférieur droit, sur la barre des
tâches, cliquez avec le bouton gauche de la
souris sur l’icône « RETIRER LE PÉRIPHÉRIQUE EN TOUTE
SÉCURITÉ ET ÉJECTER LE MÉDIA ». Sélectionnez la carte
mémoire en cliquant sur le bouton gauche de
la souris dans le menu contextuel qui apparaît.
Elle est ainsi retirée du système d’exploitation
de votre ordinateur. Vous pouvez à présent
déconnecter votre MP3 player de votre
ordinateur.
10.2) Mac® OS X à partir de 10.6
Vous devez enlever le disque du « BUREAU » avant
de déconnecter votre lecteur MP3. Cliquez sur
l’icône de disque appropriée et faites-la glisser
vers la poubelle.

FR
100
11) Indications concernant le copyright
et les marques
Le droit d'auteur interdit la copie intégrale
ou partielle des contenus du présent mode
d'emploi (illustrations, documents de référence,
etc.) sans l'accord du détenteur des droits.
The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor
GmbH is under license.
Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are
either registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of
TrekStor Ltd. in the European Community and
other countries.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Tous droits
réservés. Les autres produits ou sociétés
mentionnés sont généralement des marques
déposées ou des noms de marque de leurs
propriétaires respectifs.