TP-Link Tapo L920-5 striscia luminosa Striscia led universale Interno LED 5000 mm User guide

Quick Start Guide
Tapo Smart Light Strip, Multicolor
Tapo App
OR
©2021 TP-Link 7106509252 REV1.0.1 *Images may dier from actual products.
≥90° LED
English
Getting Started
1. Get the Tapo app from the App Store or Google Play.
2. Follow the instructions in the Tapo app to complete the setup.
3. Install the Light Strip according to the diagram.
Note: Install it on a dry, clean and smooth surface. Do not move it to other place after it is attached.
Deutsch
Anfangen
1. Laden Sie die Tapo-App aus dem App Store oder Google Play herunter.
2. Folgen Sie den Anweisungen in der Tapo-App, um das Setup abzuschließen.
Français
Commencez
1. Téléchargez l'application Tapo sur App Store ou Google Play.
2. Suivez les instructions de l'application
Tapo pour terminer la conguration.
Русский язык
Приступим к работе
1. Загрузите приложение Tap o с App Store или Google Play.
2. Следуйте инструкциям приложения Tapo для завершения настройки.
Italiano
Iniziamo
1. Trovate la app Tapo in App Store o Google Play.
2. Seguite le istruzioni nella app Tapo per completare il setup.
ไทย
เริ่มตนใชงาน
1. ดาวนโหลดแอป Tapo แอปไดจาก App Store หรือ Google Play
2. โดยปฎิบัติตามคำแนะนำของแอปเพื่อเสร็จสิ้นการตั้งคา
Português
Iniciar a Conguração
1. Obtenha a app Tapo a partir da App Store ou do Google Play.
2. Siga as instruções na app Tapo para completar a conguração.
Nederlands
Aan de slag
1. Download de Tapo app in de App Store of de Google Play Store.
2. Volg de instructies in de Tapo app om de installatie te voltooien.
Eλληνικά
Ξεκινήστε
1. Αποκτήστε την εφαρμογή Tapo από το App Store ή το Google Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή Tapo για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
Čeština
Začínáme
1. Získejte aplikaci Tapo z Apple App Store nebo Google Play.
2. Dokončete nastavení podle pokynů
v aplikaci Tapo.
Magyar
Kezdeti lépések
1. Töltse le a Tapo alkalmazást az App
Store-ról vagy a Google Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az instrukciókat
a Tapo applikációban a beállítás befejezéséhez.
Norsk
Komme i gang
1. Last ned appen «Tapo» fra App Store eller Google Play.
2. Følg instruksjonene i Tapo-appen for å fullføre oppsettet.
Suomi
Alkutoimet
1. Hanki Tapo-sovellus Apple App Storesta tai Google Playstä.
2. Seuraa tapo-sovelluksen ohjeita suorittaaksesi asennuksen loppuun.
Dansk
Kom i gang
1. Hent Tapo-appen fra App Store eller Google Play.
2. Følg instruktionerne i Tapo-appen for at fuldføre indstillingen.
Български
Първи стъпки
1. Изтеглете приложението Tapo о App Store или Google Play.
2. Просто следвайте инструкциите в приложението Tapo, за да извършите началната настройка.
Latviešu
Darba sākšana
1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no App
store vai Google play.
2. Sekojiet norādēm lai pabeigtu uzstādīšanu.
Lietuvių
Kaip pradėti
1. Parsisiųsti Tapo galite iš telefono programėlių parduotuvės App Store
ar Google Play.
2. Lietotne jums palīdzēs veikt iestatīšanas procesu.
Eesti
Alustamine
1. Hankige Tapo rakendus App
Store’ist või Google Play’st.
2. Seadistuse lõpetamiseks järgige
rakenduse juhiseid.
Slovenčina
Začíname
1. Stiahnite si aplikáciu Tapo zo služby Apple App Store alebo Google Play.
2. Dokončite nastavenie podľa
pokynov aplikácie.
Svenska
Komma igång
1. Ladda ner Tapo appen ifrån Apple Store eller Google Play.
2. Följ instruktionerna i Tapo appen för att slutföra installationen.
Polski
Wprowadzenie
1. Pobierz aplikację Tapo ze sklepu App Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji Tapo, aby przeprowadzić proces konguracji.
Română
Noțiuni de bază
1. Descarcă aplicația Tapo din App
Store sau Google Play.
2. Urmează instrucțiunile din aplicația Tapo pentru a naliza congurarea.
Español
Empezando
1. Obtenga la aplicación Tapo de la tienda de aplicaciones o Google Play.
2. Siga las instrucciones de la aplicación Tapo para completar la
conguración.
Українська мова
Почнемо
1. Скачайте додаток Tapo з App Store або Google Play.
2. Дотримуйтесь інструкцій додатка, щоб завершити налаштування.
Español (Latinoamérica)
Primer Paso
1. Obtenga la aplicación Tapo en App Store o Google Play.
2. Siga las instrucciones en la aplicación
para completar la conguración.
Türkçe
Başlarken
1. Tapo Uygulaması’nı App Store’dan veya Google Play’den indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için uygulama
yönergelerini izleyin.
Bahasa Indonesia
Mulai
1. Unduh aplikasi Tapo untuk iOS atau Android.
2. Aplikasi akan memandu Anda untuk pengaturan.
한국어
시작하기
1. 애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo 앱을 다운로드합니다.
2. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다.
日本語
アプリをダウンロード
1. AppStoreまたはGooglePlayから
2. アプリの表示に従って設定を行ってく
ださい。
繁體中文
開始安裝
1. App StoreGoogle Play下載並安裝
Tapo app
2. 依照Tapo app內的步驟完成設定。
English TP-Li nk hereby d eclares t hat the de vice is in co mplian ce with the e ssenti al require ments and oth er releva nt provis ions of dire ctives 2014/53 /EU, 2009/125/ EC, 2011/65/EU and (EU) 2015/8 63. The ori ginal EU De clarati on of Confor mity ma y be found at https://www.tapo.com/en/support/ce/. TP-Li nk hereby d eclares t hat the de vice is in co mplian ce with the e ssenti al require ments and oth er releva nt provis ions of the R adio Equi pment Regu lation s 2017. The or iginal UK D eclarat ion of Conf ormity m ay be found a t https://www.tapo.com/suppor t/ukca/. Български TP-Li nk декл арира, ч е това уст ройство е в с ъответ ствие съ с същест вените изис квания и д ругите п риложи ми разпо редби на Д ирект иви 2014/53/EC , 2009/125/E O, 2011/65/E C и (EC)2015/863. О ригина лната ЕС Д еклар ация за съот ветстви е, може да се н амери на https://w ww.tapo.com/en/support/ce/. Čeština TP-Li nk tímto p rohlašu je, že toto za řízení je v e shodě se zá kladní mi požad avky a dal šími přís lušnými u stanove ními smě rnic 2014/53/E U, 2009/125/ES, 2 011/65/EU a ( EU) 2015/863. O riginá l EU prohláš ení o shodě l ze naléz t na https://www.tapo.com/en/support/ce/. Dansk TP-Li nk erkl ærer herm ed, at denn e enhed er i o verensst emmelse m ed de væse ntlige krav og a ndre rele vante bes temmels er i direkt iverne 2 014/53/EU, 2009 /125/EF, 2011/65/EU og (EU ) 2015/863. Den o prindel ige EU-ov erensst emmelse serklæ ringen k an find es på https://www.tapo.com/en/support/ce/. Nederlands TP-Li nk verkl aart hi erbij dat d it appar aat in overe enstemm ing is met d e essenti ële eisen en and ere releva nte bepal ingen van d e richtl ijnen 2014/53/ EU, 2009/125/EG , 2011/65/EU en (EU) 2 015/863. De oor spronkel ijke EU verk laring v an overee nstemmi ng is te vind en op https://www.tapo.com/en/support/ce/. Eesti TP-Li nk kinni tab käes olevaga , et see sead e vastab d irekti ivide 2014/53 /EL, 2009/125/E Ü, 2011/65/EL ja (EL)2 015/863 oluli stele nõu etele ja mu udele asj akohast ele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tapo.com/en/support/ce/. Suomi TP-Li nk ilmoi ttaa tä ten, että t ämä lai te noudat taa dire ktiivi en 2014/53/EU, 20 09/125/EY, 2011/65/EU ja (EU ) 2015/863 olen naisia va atimuk sia ja mui ta asianm ukaisi a ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa https://www.tapo.com/en/support/ce/. Français TP-Li nk par la pr ésente déc lare que ce t apparei l est confo rme aux exi gences essen tielles e t autres d isposit ions per tinente s des direc tives 2014/53/ UE, 2009/125/CE , 2011/65/UE et (U E) 2015/863. La d éclarat ion CE de con formité o rigine lle peut êt re trouv ée à l'adre sse https://www.tapo.com/en/support/ce/. Deutsch TP-Li nk erkl ärt hier mit, das s dieses Ge rät die Gr undanfo rderun gen und and ere releva nte Vorgab en der Rich tlinien 2 014/53/EU, 200 9/125/EG, 2011/65/EU und ( EU) 2015/863 erf üllt. Die O rigina l-EU-Ko nformit ätserk lärung k ann in eng lischer S prache hi er heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/en/support/ce/. Ελληνικό Δια του πα ρόντος η T P-Link δι ακηρύσ σει ότι αυτ ή η συσκευή σ υμμορφ ώνεται με τ ις απαιτ ήσεις και ά λλους σ χετικο ύς κανον ισμούς των ο δηγιών 2014/53 /EE, 2009/125/ EK, 2011/65/EE και (E E) 2015/863. Μπ ορείτε να δε ίτε την αρχ ική δήλω ση συμμόρ φωσης με τους κα νονισμο ύς της Ε.Ε. σ την ιστοσ ελίδα https://ww w.tapo.com/en/support/ce/. Magyar A TP-Li nk ezúton k ijelen ti, hogy e z a berendez és az alapv ető követel ményekk el és más, az idev onatkozó 2014/5 3/EU, 2009 /125/EK, 2011/65/EU és a (EU )2015/863 irán yelvek rende lkezései vel össz hangban v an. Az ere deti EU meg felelősé gi nyila tkozat meg találh ató a https://www.tapo.com/en/support/ce/ olda lon. Italiano TP-Li nk dichi ara che que sto dispo sitivo è co nforme ai r equisti f ondamen tali e all e altre dispo sizioni d elle dir ettive 2014/5 3/UE, 200 9/125/CE, 2011/65/UE e (UE ) 2015/863. La dic hiarazi one di conf ormità E U origina le si trova i n https://www.tapo.com/en/support /ce/. Latviešu: TP-Li nk ar šo paz iņo, ka šī ie rīce atb ilst dire ktīvu 2014/5 3/ES, 2009 /125/EK, 2011/65/ES un (ES)2 015/863 svarī gākajā m prasīb ām un citi em saistī tajiem n osacīj umiem. Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē https://www.tapo.com/en/support/ce/. Lietuvių TP-Li nk parei škia, ka d šis priet aisas at itinka e sminius r eikalav imus ir ki tas susi jusias direk tyvų n uostat as 2014/53/ES, 2 009/125/EB, 2011/65/ES i r (ES)2015/863 . Orig inali ES at itikti es dekla racija y ra https://www.tapo.com/en/support/ce/. Norsk TP-Li nk erkl ærer her ved at denn e enheten e r i samsvar m ed de nødv endige kr avene og andre r elevante b estemme lser fra d irekti vene 2014/53/E U, 2009/125/EC, 2011/65/E U og (EU) 2015/8 63. Den opp rinneli ge EU-sa msvarse rklæri ngen er ti lgjeng elig på https://www.tapo.com/en/support/ce/. Polski TP-Li nk dekla ruje, że n iniejsz e urząd zenie spe łnia wsz elkie sto sowne wy magani a oraz jest zg odne z post anowien iami dy rekty w 2014/53/UE, 20 09/125/WE, 2011/65/U E i (UE) 2015/863. Pe łna dek laracja z godnośc i UE znajdu je się na st ronie https://www.tapo.com/en/support/ce/. Português A TP-Li nk decla ra que este d isposit ivo está e m conform idade com o s requisi tos essen ciais e ou tras disp osições d as Direti vas 2014/53/U E, 2009/125/CE, 2011/65/U E e (UE) 2015/8 63. A decla ração or iginal d e conform idade UE po de ser enco ntrada e m https://www.tapo.com/en/support/ce/. Română TP-Li nk decla ră prin pre zenta că a cest echi pament es te în confor mitate cu c erințel e esenț iale și al te prevede ri releva nte ale dire ctivelo r 2014/53/UE, 20 09/125/CE, 2011/65/UE și (U E) 2015/863. Decla rația de c onformi tate UE ori ginală p oate fi găs ită la adr esa https://www.tapo.com/en/support/ce/. Slovenčina TP-Li nk týmt o vyhla suje, že toto z ariade nie je v zho de so zákl adnými po žiadav kami a ďalš ími prísl ušnými u stanove niami sm erníc 2014/53/ EÚ, 2009/125/ES , 2011/65/E Ú a (EÚ ) 2015/863. O riginá l EU vyhlá senia o zh ode možno n ájsť na https://www.tapo.com/en/support/ce/. Español Por la pre sente TP- Link decl ara que es te dispos itivo cum ple con los r equisit os esenc iales y otr as dispos iciones r elevante s de las dir ectivas 2 014/53/UE, 200 9/125/CE, 2011/65/UE y (UE ) 2015/863. La de clarac ión origi nal CE de la co nformid ad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/en/support/ce/. Svenska TP-Li nk dekla rerar at t denna en het är i övere nsstäm melse med d e grundl äggand e krave n och andra r elevant a bestäm melser i di rekti v 2014/53/EU, 200 9/125/EG, 2011/65/EU och (E U) 2015/863. Den u rsprun gliga EU -försäk ran om övere nsstäm melse kan hi ttas på https://ww w.tapo.com/en/support/ce/. Українська мова: Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863. Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням https://www.tapo.com/en/support/ce/. Türkçe: TP-Li nk, işb u belgede b u cihazı n temel gere ksinim lerle ve il gili 2014/53/E U, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU )2015/863 hükü mlerin in direk tifler i ile uyum lu olduğ unu beyan e der. Orij inal AB uyg un beyan ını https://www.tapo.com/en/support/ce/ adresinde bulabilirsiniz.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modif y the device. If you need service, please contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht erlaubt sind.
• Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät.
• Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät gesteckt werden und leicht zugänglich sein. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
Français: Informations de sécurité.
• Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de l’humidité et des environnements chauds.
• Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants des signaux hertziens n’est pas autorisé.
• Ne pas utiliser d’alimentation diérente de celle recommandée.
• L’adaptateur doit être installé près de l’équipement et doit être facilement accessible. Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou incident ne se produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Italiano: Informazioni di sicurezza
• Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti caldi.
• Non tentate di smontare, riparare o modicare il dispositivo.
• Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless.
• Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati.
• L’adattatore verrà installato vicino al dispositivo e dovrà essere facilmente accessibile. Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a vostro rischio.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené.
• Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný. Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Português: Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo longe da água, fogo, humidade ou ambientes quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo.
• Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi.
• Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado.
• O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e deve ser facilmente acessível. Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett.
• Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül.
• Az adaptert az eszköz közelében helyezze el, és legyen könnyen hozzáférhető. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során. Az előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.
Suomi: Turvatiedot
• Pidä laite poissa märistä, tulta sisältävistä, kosteista ja kuumista ympäristöistä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos tarvitset palvelua.
• Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat laitteet ovat kiellettyjä.
• Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
• Sovitin on asennettava laitteen lähelle ja sen on oltava helposti ulottuvilla. Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei johda onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä.
Dansk: Sikkerhedsinformation
• Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme omgivelser.
• Du må ikke forsøge at reparere eller modicere enheden eller skille den ad. Hvis du har brug for eftersyn, skal du kontakte os.
• Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
• Du må ikke bruge andre opladere end de anbefalede.
• Adapteren skal installeres i nærheden af udstyret og være lettilgængelig. Vær venlig at læse og følge ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du bruger enheden. Vi kan ikke garantere, at der ikke opstår uheld eller skader, hvis enheden bruges forkert. Brug dette produkt forsigtigt og på eget ansvar.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere enheten. Ta kontakt med oss hvis enheten trenger service.
• Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt.
• Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt.
• Adapteren skal installeres i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig. Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt och hetta.
• Försök inte plocka isär, laga eller modiera enheten. Vänligen kontakta oss om du behöver service.
• Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts.
• Använd inte andra laddare än de rekommenderade.
• Strömadaptern skall vara installerad i närheten av kameran och lättillgänglig. Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan inte garantera att felaktig användning av enheten inte leder till olyckor eller skada. Använd den här produkten varsamt och på egen risk.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie. Ak potrebujete servis, obráťte sa na nás.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
• Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné spôsoby.
• Adaptér je potrebné zapojiť v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný. Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen.
• Gebruik geen andere laders dan de aanbevolen laders.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn.
• De adapter moet dicht bij de apparatuur worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen risico.
Eλληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκ τός από τους συνιστώμενους.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
• Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο. Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος.
Български: Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични устройства не е разрешена.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен. Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя отговорност.
Latviešu: Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
• Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam.
• Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių: Atsargumo priemonės
• Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių.
• Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modikuoti ar bandyti taisyti.
• Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.
• Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti.
• Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas. Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą. Mes negalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.
Eesti: Ohutusalane teave
Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast eemal.
Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega moditseerida.
Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav. Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę.
• Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są zabronione.
• Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Română: Informații de siguranță
Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați echipamentul.
Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate.
Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt permise.
Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să e ușor accesibil. Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
Español: Información de Seguridad
Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos.
No intente desmontarlo, repararlo o modicar el dispositivo.
No utilice cualquier otro cargador diferente al recomendado.
No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están permitidos.
El adaptador debe ser instalado cerca del equipo y en un lugar de fácil acceso. Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el dispositivo esté funcionando. No nos haremos responsables de posibles daños o accidentes que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto de manera correcta y bajo su propia responsabilidad.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами.
Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання безпровідних пристроїв.
Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням. Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його використанням.
Русский язык: РУКОВОДСТВО по безопасному использованию Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током. Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления. Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах. Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов. Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию. Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования. Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C Температура хранения: -40°C~70°C Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке. Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта. Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изу чите информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе. Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU member states, EFTA countries, Northern Ireland and Great Britain. In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern. Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso delle frequenze radio. Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes de fréquences dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA. Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur. No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en todos los estados miembros de la EU y los países EFTA. Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen. Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos países membros da UE e países aderentes à EFTA. Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EU- og EFTA-lande. EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle. Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen EU- og EFTA-land. Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller frekvensband i EU- och EFTA-länder. Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων. W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń względem dozwolonych częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm częstotliwości. Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových pásem ve všech členských státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo frekvenčných pásiem vo všetkých členských štátoch EÚ a krajinách EFTA. Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU tagállamaiban és az EFTA-országokban. Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în toate statele membre UE și AELS. Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или честотни ленти във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ. Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse nėra apribojimų. Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних діапазонів у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ. Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e. Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in državah EFTE ni omejitev. Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES dalībvalstīs un EBTA valstīs. Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või sagedusribade kasutamiseks.
Operating Frequency / max output power BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung Frequenze Wireless / Potenza max output Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida werk frequentie / maximale uitgangsvermogen Frequência de Operação / Potência Máx. de saída Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt Toimintataajuus / maksimi lähtöteho Driftsfrekvens / maks utgangseekt Driftfrekvens / högsta utsignal Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie Работна честота / Максимална изходна мощност Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam Робоча частота / Максимальна вихідна потужність Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda Töösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
NOT FOR EMERGENCY LIGHTING Not intended for recessed installation in ceilings, or sots. Only use the control provided with or specied by these instructions to control this device. To prevent re danger, do not run cord behind walls, ceilings, sots, or cabinets where it may be inaccessible for examination. Use only insulated staples or plastic ties to secure cords. The maximum distance to the receptacle is determined by the length of adapter cord.
NICHT FÜR NOTBELEUCHTUNG Nicht für den Einbau in Decken oder Deckenverkleidungen vorgesehen; Verwenden Sie zur Steuerung dieses Geräts nur die mitgelieferte oder in dieser Anleitung angegebene Steuerung. Zur Vermeidung von Brandgefahr, verlegen Sie das Kabel nicht hinter Wänden, Decken, Deckenverkleidungen oder Schränken, wo es zur Überprüfung nicht zugänglich wäre.
NO INDICADO COMO ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA No está diseñado para instalación empotrada en techos o plafones; Utilizar únicamente el control proporcionado con o especicado por estas instrucciones para controlar este dispositivo. Para evitar el peligro de incendio, no colocar el cable detrás de paredes, techos, plafones o armarios donde pueda ser inaccesible para su examen.
PAS POUR L'ÉCLAIRAGE D'URGENCE N'est pas destinée à une installation encastrée dans les plafonds ou les sotes; Utilisez uniquement la commande fournie avec ou spéciée par ces instructions pour contrôler cet appareil. Pour éviter tout risque d'incendie, ne faites pas passer la bande lumineuse derrière les murs, les plafonds, les sotes ou les armoires où il pourrait être inaccessible pour vérication.
NON PER ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA Non destinato all'installazione ad incasso in sotti o controsotti; Utilizzare solo il controllo fornito o specicato da queste istruzioni per controllare questo dispositivo. Per prevenire il pericolo di incendi, non far passare il cavo dietro muri, sotti, controsotti o armadi dove potrebbe essere inaccessibile per l'ispezione.
NÃO USAR PARA ILUMINAÇÃO DE EMERGÊNCIA Não se destina a instalação embutida em tetos ou intradorsos; Use apenas o controle fornecido ou especicado por estas instruções para controlar este dispositivo. Para evitar o perigo de incêndio, não passe o cabo atrás de paredes, tetos, intradorsos ou gabinetes onde possam ser inacessíveis para exame.
EI SOVELLU HÄTÄVALAISTUKSIIN Ei ole tarkoitettu uppoasennuksiin kattoihin tai rakenteiden alapintoihin; Käytä tämän laitteen ohjaamiseen vain näiden ohjeiden mukana toimitettua tai näissä ohjeissa määritettyä hallintalaitetta. Tulipalovaaran estämiseksi älä vedä johtoa seinien, kattojen, rakenteiden alapintojen tai kaappien takaa, missä sitä ei voida tarkastella.
EJ FÖR NÖDBELYSNING Ej avsedd för infälld installation i tak eller soor; Använd endast kontrollen som medföljer eller anges i dessa instruktioner för att styra den här enheten. För att förhindra brandrisk, installera inte sladden bakom väggar, tak, soor eller skåp där det kan vara oåtkomligt för undersökning.
IKKE FOR NØDBELYSNING Ikke ment for forsenket montering i tak eller raftekasser. Denne enheten skal bare betjenes med en kontroll som er levert med eller er spesisert i disse anvisningene. For å hindre brann skal ledningen ikke legges bak vegger, tak, raftekasser, skap eller andre steder der det er vanskelig å komme til for å inspisere den.
IKKE TIL NØDBELYSNING Ikke beregnet til indlejret montering på lofter eller tagudhæng. Enheden må kun betjenes med den kontrol, som er leveret med enheden, eller som er speciceret i denne vejledning. For at undgå brandfare må du ikke føre ledningen om bag vægge, lofter, tagudhæng eller skabe, hvor den ikke kan inspiceres.
НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ЗА АВАРИЙНО ОСВЕТЛЕНИЕ Не е предназначено за скрито вграждане в тавани или софити; Използвайте само контролите, предоставен или посочени в тези инструкции, за да управлявате това устройство. За да предотвратите опасност от пожар, не прокарвайте кабела зад стени, тавани, софити или шкафове, където може да е недостъпен за преглед.
NESLOUŽÍ JAKO NOUZOVÉ OSVĚTLENÍ Není určeno k zapuštěné instalaci ve stropech nebo podhledech. K ovládání zařízení používejte pouze dodaný ovladač nebo ovladač specikovaný v návodu k obsluze. Abyste předešli vzniku požáru, neveďte kabel za stěnami, stropy, podhledy nebo skříňkami, kde by nebylo možné kabel zkontrolovat.
NAV AVĀRIJAS APGAISMOJUMAM Nav paredzēts padziļinātai uzstādīšanai griestos vai sofītos; Lai vadītu šo ierīci, izmantojiet tikai šo instrukciju komplektācijā iekļauto vai norādīto vadības ierīci. Lai novērstu ugunsbīstamību, nelieciet vadu aiz sienām, griestiem, sofītiem vai skapjiem, kur tas varētu būt nepieejams pārbaudei.
NE AVARINIAM APŠVIETIMUI Neskirta restauruotam montavimui lubose arba sotuose; Šiam įrenginiui valdyti naudokite tik su šiomis instrukcijomis pateiktą arba nurodytą valdiklį. Kad išvengtumėte gaisro pavojaus, neveskite laido už sienų, lubų, sotų ar spintelių, kur jis gali būti neprieinamas patikrinimui.
NEM VÉSZHELYI VILÁGÍTÁSRA Nem mennyezetbe süllyesztett beépítésre szolgál; A készülék vezérléséhez csak az ezen utasításokhoz mellékelt vagy azokban meghatározott
vezérlést használja. A tűzveszély elkerülése érdekében ne vezesse a zsinórt a falak, a mennyezet vagy a szekrények mögé, ahol nincs szem előtt.
NIE STOSOWAĆ JAKO OŚWIETLENIA AWARYJNEGO Produkt nie jest przeznaczony do zabudowy w sutach lub w podsutkach. Do kontrolowania tego produktu należy używać wyłącznie dołączonych elementów sterujących lub narzędzi zalecanych w niniejszej instrukcji. Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie należy prowadzić przewodu za ścianami, sutami, podsutkami lub szafkami, gdzie dostęp do niego może być utrudniony.
INCOMPATIBIL PENTRU ILUMINAREA DE URGENȚĂ Nu este proiectat pentru instalări încastrate în tavan sau plafoane; Utilizează doar instrucțiunile furnizate pentru a controla acest dispozitiv. Pentru a preveni pericolul de incendiu, nu monta cablul în spatele pereților, plafoanelor sau dulapurilor unde cablul este inacesibil pentru examinare.
NIE JE URČENÝ NA NÚDZOVÉ OSVETLENIE Nie je určený na zapustenie do stropov alebo podhľadov; Na ovládanie pásika používajte len priložené ovládanie alebo ovládanie uvedené v pokynoch. Aby ste zabránili riziku vzniku požiaru, neveďte napájací kábel za steny, stropy, podhľady ani skrinky, kde ho nie je možné skontrolovať.
НЕ ДЛЯ АВАРИЙНОГО ОСВЕЩЕНИЯ Не предназначено для установки в углублениях в потолке или софитах; Для управления устройством используйте только средства управления, указанные в этой инструкции. Во избежание возникновения пожара не прокладывайте кабель в стене, потолке, софитах или за шкафами, где к нему не будет доступа.
НЕ ДЛЯ АВАРІЙНОГО ОСВІТЛЕННЯ Не призначений для вбудованого монтажу на стелі або софітах; Для управління цим пристроєм використовуйте тільки елементи управління, що поставляються з цими інструкціями або зазначені в них. Щоб запобігти пожежі, не прокладайте шнур за стінами, стелями, софітами чи шафами, де він може бути недоступний для огляду.
EI OLE MÕELDUD HÄDAOLUKORRA VALGUSTUSEKS Ei ole mõeldud paigaldamiseks lagedes jms kohtades asuvatesse õõnsustesse. Kasutage toote juhtimiseks ainult sellega kaasas olevat või juhistes soovitatud juhtseadet. Tuleohu vältimiseks ärge suunake toitejuhet seinte, lagede või mööbliesemete tagant, kus sellele on raske ligi pääseda.
ACİL AYDINLATMA İÇİN DEĞİLDİR Tavanlara veya alt yüzeylere gömme montaj için tasarlanmamıştır; Bu cihazı kontrol etmek için yalnızca bu talimatlarla sağlanan veya belirtilen kontrolü kullanın. Yangın tehlikesini önlemek için, kabloyu inceleme için erişilebilecek olan duvarların, tavanların, alt yüzeylerin veya dolapların arkasından geçirmeyin. BUKAN UNTUK LAMPU DARURAT Bukan untuk penggunaan atau pemasangan di langit-langit, atau sot; Gunakan kontrol yang disediakan dengan atau ditentukan oleh petunjuk ini untuk mengontrol perangkat ini. Untuk mencegah bahaya kebakaran, jangan memasang kabel di belakang dinding, langit-langit, sot, atau lemari, tempat yang tidak dapat diakses untuk pemeriksaan.
NO ES PARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA No está pensado para su instalación empotrada en techos o plafones; Utilice únicamente el mando suministrado o especicado en estas instrucciones para controlar este dispositivo. Para evitar el peligro de incendio, no coloque el cable detrás de las paredes, techos, plafones o armarios donde pueda ser inaccesible para su revisión.
NIET BEDOELD ALS NOODVERLICHTING Niet bedoeld voor inbouwmontage in plafonds of zolderingen. Gebruik alleen het meegeleverde of in deze instructies genoemde bedieningspaneel om dit apparaat te bedienen. Om het risico op brand te voorkomen, moet u de lichtstrip niet achter wanden, plafonds, gevels of kasten plaatsen waar de lichtstrip mogelijk niet gecontroleerd kan worden.
ΟΧΙ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΜΟ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ Δεν προορίζεται για εγκατάσταση σε εσοχές σε οροφή ή σοφίτες. Χρησιμοποιήστε μόνο τον χειρισμό που παρέχεται ή καθορίζεται από αυτές τις οδηγίες για τον έλεγχο αυτής της συσκευής. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην περνάτε το καλώδιο πίσω από τοίχους, οροφές, σοφίτες ή ντουλάπια όπου μπορεί να μην είναι προσβάσιμο για εξέταση.
非緊急照明使用 不適用嵌入式安裝於天花板或屋簷上。 僅使用說明提供或指定的方式控制此設備。 為避免火災,請勿在牆壁、天花板、屋簷或櫥櫃後方等難以進行檢查的地方鋪設電線。
비상 조명으로 사용하지 마십시오. 천장이나 밑면에 매립형으로 설치할 수 없습니다. 이 장치를 제어하려면 이 안내물과 함께 제공되거나 지정된 제어 장치만 사용하십시오. 화재 위험을 방지하려면 벽, 천장, 처마 밑면 또는 캐비닛 뒤와 같이 쉽게 접근 할 수 없는 장소에 코드를 배선하지 마십시오.
非常灯用としては使用しないでください 天井や軒裏への埋め込み設置を対象としていません; このデバイスの制御は、付属またはセットアップガイド等で指定されたものでのみ行ってくだ さい。 火災の危険性を防ぐために、壁裏・天井裏・軒裏・棚の後ろ等、目が届きにくい場所にはコー ドを引かないでください。
ไมแนะนำใหใชสำหรับไฟฉุกเฉิน ไมแนะนำใหติดกับชองไฟบนเพดานหรือขอบหลังคาบาน ใชเฉพาะการควบคุมที่มีมาใหหรือใชตามคำแนะนำของคูมือเพื่อควบคุมอุปกรณ หลีกเหลี่ยงการเกิดความเสียหายจาก ความรอนสูง และการเดินสายไฟในจุดอันตราย เชน หลังกำแพง เพดาน และชายหลังคา
Warranty
For mo re informa tion abou t warran ty, please v isit https://ww w.tapo.com/en/support/ For me re informa tion om gar anti, ka n du besøge https://ww w.tapo.com/en/support/ Meer i nformat ie over de ga rantie vi ndt u via https://ww w.tapo.com/en/support/ Lisätietoja takuusta: https://ww w.tapo.com/en/support/ Pour pl us d’info rmatio ns sur la gar antie, ve uillez vi siter le si te: https://ww w.tapo.com/en/support/ Für weitere Info rmatio nen bezüg lich unse rer Garan tie besuc hen Sie bitte https://ww w.tapo.com/en/support/ Για περισσό τερες πλ ηροφορί ες σχετ ικά με την εγ γύηση , παρακα λώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: https://www.tapo.com /en/support/ Per ma ggiori in formazi oni rigu ardo la gar anzia, c onsulta te https://ww w.tapo.com/en/support/ For me r informa sjon om gar anti, bes øk https://ww w.tapo.com/en/support/ Para m ais infor mações so bre a Garant ia, por fa vor visite o n osso website https://www.tapo.com/en/suppor t/ Para m ás inform ación sob re la garan tía, por fa vor dirí jase a https://ww w.tapo.com/en/support/ För me r informa tion gäll ande gar antin, va r snäll och b esök https://ww w.tapo.com/en/support/
Support
For technical support, the user guide and other information, please visit
https://www.tapo.com/support/.
Loading...