Toshiba RDXS64SG User Manual [es]

2005 Toshiba Corporation
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
RD-XS64SG
Lea este manual primero.
MANUAL DEL USUARIO
C
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 1
2-
Español
Advertencia
PARAREDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales.
Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto.
No instale este equipo en un espacio cerrado como una estantería o un espacio similar.
ADVERTENCIA : Para evitar daños que puedan
provocar incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN :
EL GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO UTILIZA UN HAZ LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE CAUSAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS SI UNO SE EXPONE DIRECTAMENTE ALAS MISMAS. ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL GRABADOR CORRECTAMENTE COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDI­MIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PUEDEN PROVOCAR UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN. NO RETIRE LAS CUBIERTAS NI REPARE ELAPARATO USTED MISMO. PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICACADO PARA CUALQUIER REPARACIÓN.
Este producto cumple con la normativa de CE sobre el uso de conectores y cables blindados para conectar la unidad con otro equipo. Para evitar interferencias electro magnéticas con aparatos eléctricos, como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para las conexiones.
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega con un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del fusible aparece indicado en la superficie del borne del enchufe. En caso de que sea necesario reemplazarlo, deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible, ésta deberá ser del mismo color que la superficie del borne del enchufe. Diríjase a su distribuidor para adquirir la tapa de repuesto.
Si la clavija suministrada no es adecuada para las tomas de alimentación de su domicilio o si el cable no es lo bastante largo como para alcanzar la toma de alimentación, hágase con un cable de extensión adecuado o póngase en contacto con su proveedor para que le facilite asistencia al respecto.
Si el enchufe incorporado no es compatible con las tomas de pared de su domicilio o si el cable no es lo bastante largo como para llegar a la toma de alimentación, adquiera un alargo de seguridad aprobada o consulte a su proveedor.
• Está permitida la grabación de programas de tele­visión, películas, cintas de vídeo y demás material siempre que no se violen los derechos de propiedad de terceros u otros derechos.
• Queda prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público y alquilar material protegido por copyright sin autorización.
• Algunos discos de DVD cuentan con protección anti copia por lo que las grabaciones de éstos pueden mostrar distorsiones.
• Toshiba no se responsabilizará de los daños causados por incendios, desastres naturales (como rayos, terre-motos, etc.), acciones de terceros, accidentes, uso indebido intencionado o no por parte del usuario y demás usos indebidos.
• Toshiba no se responsabilizará de los daños adicionales (como pérdida de beneficios o cese de negocio, modificación o borrado de datos grabados, etc.) provocados por el uso o imposibilidad de utilizar este producto.
• Toshiba no se responsabilizará de los daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones descritas en el manual del usuario.
• Toshiba no se responsabilizará de cualesquiera daños que resulten del mal uso, mal funcionamiento por uso simultáneo de este producto y el equipo o software conectado del que Toshiba no sea responsable.
• Toshiba no compensará al usuario por el contenido que no se grabe o edite debido a un mal funcionamiento del producto o los discos durante su manejo, así como tampoco será responsable de los daños secundarios (como pérdida de beneficios o cese de negocio, etc.)
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.8 9:11 AM Page 2
Español - 3
Instrucciones importantes de seguridad
PRECAUCIÓN : LEAY OBSERVE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DETALLADAS EN ESTE MANUALDE USUARIO, ASÍ COMO LAS INDICADAS EN LA UNIDAD. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar la seguridad personal. El uso indebido puede resultar en una descarga eléctrica o incendio. Los dispositivos de seguridad incorporados en esta unidad le protegerán siempre que siga los procedimientos detallados a continuación para la instalación, uso y mantenimiento de la unidad. Esta unidad está totalmente transistorizada y no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
NO RETIRE LA CARCASA O QUEDARÁ EXPUESTO A UN VOLTAJE PELIGROSO. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, CONTACTE EXCLUSIVAMENTE CON PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e instálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) Proteja el cable de alimentación para que no se pise o apriete, especialmente en enchufes, tomas de corriente y el punto de donde salen del aparato.
10) Use sólo acoples o accesorios que especifique
el fabricante.
11) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode,
repisa o mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y del aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
12) Desenchufe este aparato durante tormentas de
relámpagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
13) Encargue el mantenimiento a personal de
servicio cualificado. El aparato necesita reparación cuando se ha dañado de algún modo: enchufe o cable de alimentación dañado, líquido derramado u objetos caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
14) Cuando utilice auriculares, mantenga el volumen
a un nivel moderado. Si utiliza auriculares de forma continuada a un nivel alto puede sufrir lesiones en el oído.
15) No cargue en exceso las tomas de pared,
alargaderas, o receptáculos integrales, ya que esto puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
16) Evite mojar o salpicar el aparato y no coloque
sobre éste objetos con líquidos, como jarrones.
17) Procure separar los dedos de la bandeja del
disco mientras ésta se esté cerrando. De lo contrario podría sufrir graves lesiones.
18) No coloque objetos pesados sobre el aparato ni
se suba encima de éste. El objeto podría caer, provocando graves lesiones o daños al aparato.
19) No coloque el aparato sobre un amplificador u
otro equipo que emita calor.
20) No cubra los orificios de aireación para el
ventilador interno.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado. No se conceden derechos para su uso comercial. La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodificación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del producto que no cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
Precaución
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.8 9:11 AM Page 3
4-
Español
DISCO DURO
El disco duro tiene una densidad de almacenamiento alta, lo que permite grabaciones de larga duración y un acceso rápido a los datos grabados. No obstante, puede dañarse fácilmente con golpes, vibraciones o polvo y deben mantenerse lejos de imanes. Para evitar pérdida de datos importantes, respete las siguientes precauciones.
• No utilice el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO en un lugar que esté sometido a cambios extremos de temperatura.
• No someta a golpes fuertes el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
• No coloque el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO en lugares que estén sometidos a vibraciones mecánicas o en sitios inestables.
• No coloque el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO sobre fuentes de calor.
• No desconecte el cable de alimentación de CA mientras está encendida la unidad.
• No intente cambiar el disco duro. Esto podría hacer que no funcionara bien.
Si el disco duro llega a dañarse, no podrá recobrar los datos perdidos. El disco duro sólo es un espacio de almacenamiento temporal.
Manejo de discos
• Utilice discos con formas regulares. Si se utiliza un disco irregular (un disco con una forma especial), puede causar daños a este GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Sujeción de discos
• Evite tocar la superficie del disco en la que se va a realizar la grabación.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
Límpielos con un limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional (LF­K200DCA1 si está disponible). No utilice limpiadores ni paños para CD para limpiar discos DVD-RAM/-RW/-R.
DVD-Video, Audio-CD
• Elimine con un paño suave la suciedad o la contaminación existente en el disco.
21) No utilice discos con grietas, deformados o reparados. Dichos discos podrían romperse fácilmente y provocar graves lesiones y el mal funcionamiento del aparato.
22) Si observa que sale humo del aparato o que huele a quemado, desconecte de inmediato el cable de la toma de pared. Espere hasta que cese el humo o el olor. A continuación, diríjase a su distribuidor para que lo revise y repare. De lo contrario podría producirse un incendio.
23) En caso de tormenta eléctrica, no toque los cables de conexión ni el aparato.
24) El aparato incluye plomo, un componente de soldadura empleado en el PCB que es una sustancia dañina para el ser humano y el medio ambiente. Al deshacerse del equipo, siga las normas aplicables en su zona.
Precauciones de manejo
• Antes de conectar otros componentes a este
grabador, asegúrese de que estén apagados.
• No mueva el grabador mientras se reproduce un
disco, ya que el disco puede rayarse o quebrarse y pueden dañarse componentes internos.
• No coloque sobre el grabador recipientes con
líquido ni objetos pequeños metálicos.
• Tenga cuidado de no colocar la mano en la
bandeja del disco.
En la bandeja del disco no coloque nada que no sea el disco.
• Interferencias externas como rayos y electricidad
estática pueden afectar al funcionamiento normal de este grabador. Si esto ocurre, apague el grabador y enciéndalo de nuevo con el botón ON/STANDBY, o bien desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA. El grabador funcionará con normalidad.
• Asegúrese de retirar el disco y apagar el grabador
después de utilizarlo.
• Desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de CA cuando no vaya a utilizar el grabador durante largos períodos de tiempo.
• Limpie el disco en línea recta desde el interior al
exterior del disco.
Mantenimiento del aparato
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar la alimentación de CA de la toma de CA.
No utilice benceno, disolventes ni sustancias de este tipo para la limpieza.
Limpie el aparato con un paño suave.
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 4
Español - 5
Precauciones sobre el manejo de discos
• No escriba en el lado impreso con bolígrafo ni
lápiz.
• No utilice pulverizadores de limpieza ni
antiestáticos. Tampoco utilice productos químicos volátiles, como benceno o disolvente.
• No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos.
(No utilice discos que tengan cinta adhesiva expuesta o restos de pegatinas.)
• No utilice protectores ni tapas antirrayas.
• No utilice discos impresos con impresoras de
etiquetas existentes en el mercado.
• No cargue discos deformados ni agrietados.
Almacenamiento de discos
Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos de estos discos son enormemente vulnerables al entorno.
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada fresca.
• Guárdelos verticalmente.
• Guárdelos en una funda de protección limpia.
• Si mueve de forma repentina el GRABADOR DE DVD
Y DISCO DURO de un lugar frío a un lugar cálido, es posible que genere condensación en sus componentes y en la óptica y provoque una reproducción anormal del disco. Si esto sucede, retire el disco espere una o dos horas con la unidad encendida antes de intentar reproducir.
Especificaciones de discos
Tipo de disco
• Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta
135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y subtítulos en 32 idiomas. Si está equipado con compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby Digital Surround, podrá disfrutar en la comodidad de su hogar de imágenes vivas con una calidad de cine.
• Al cambiar de la primera a la segunda capa de un
disco DVD-Video de doble capa, es posible que se produzca una distorsión momentánea en la imagen y en el sonido. Esto no representa ninguna avería en la unidad.
• Una vez que haya finalizado el DVD-RW/-R en modo
Vídeo, pasa a DVD-Video.
• Disco de audio en el que puede grabarse audio PCM a 44,1 kHz.
• Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de audio CD-DA.
• Es posible que la unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R o CD-RW debido a la condición de la grabación.
• Utilice un disco CD-R/RW de 700 MB (80 minutos). Si es posible, no utilice ningún disco de 800 MB (90 minutos) o mayor, ya que es posible que no se reproduzca el disco.
• Si el disco CD-R/RW no se grabó como una sesión cerrada, es posible que sufra demoras en el tiempo de reproducción y que no puedan reproducirse todos los archivos.
• Es posible que no puedan reproducirse con esta unidad algunos discos CD-R/RW, dependiendo del dispositivo que se utilizara para grabarlos. En el caso de contenido grabado en soporte de CD-R/RW desde un CD para uso personal, la capacidad de reproducción puede variar dependiendo del contenido
y de los discos.
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVD­R en modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
• Puede grabar en el espacio disponible en el disco y llevar a cabo funciones de edición, como asignar títulos a discos y programas y borrar programas antes de finalizar.
• Al grabar en un DVD-R dicho espacio deja de estar disponible. Una vez que se grabe un área de un DVD-R, dicha área deja de estar disponible para la grabación se borre o no.
• La unidad tarda unos 30 segundos en completar la información de administración de grabación tras finalizar la grabación.
• Este producto optimiza el DVD-R en cada grabación. La optimización se realiza cuando se empieza a grabar tras insertar el disco o encender la unidad. La grabación en el disco puede resultar imposible si la optimización se realiza demasiadas veces.
• En algunos casos resulta imposible la reproducción por las condiciones de la grabación.
• Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y finalizados con un grabador de vídeo DVD de Toshiba. Es posible que no se puedan reproducir algunos discos DVD-R dependiendo del disco y de las condiciones de la grabación.
DVD-Video
CD de audio
CD-RW/-R
Reproducción y grabación de discos DVD-R
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 5
6-
Español
Protección
Este GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO puede permitir proteger el contenido de los discos, como se describe a continuación.
• Protegido mediante programa: consulte la página 97 “Bloqueo (protección) de títulos”.
• Protegido mediante disco: consulte la página 122 “Protección de discos”.
Los discos DVD-RAM/-RW/-R que no son compatibles con el formato de DVD-VIDEO no se pueden reproducir con este producto.
Para obtener información adicional sobre la compatibilidad de grabación de DVD, consulte al fabricante del DVD-RAM/-RW/-R.
El uso de discos DVD-RAM/-RW/-R de baja calidad puede causar los siguientes problemas inesperados incluidos, sin limitación, fallos en la grabación, pérdida de material grabado o editado o daños en el grabador.
Formato de discos
• Se puede reproducir CD-R, DVD-R/RW/RAM, DISCO DURO con archivos MP3 grabados con formato UDF, ISO9660 o JOLIET.
• Sólo se pueden reproducir archivos MP3 con la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• En el caso de archivos MP3 grabados con VBR (velocidades de bits variables), de 32 Kbps a 320 Kbps, es posible que existan cortes en el sonido.
El rango de velocidad de bits reproducible es de 56 Kbps a 320 Kbps.
•L
a unidad puede manejar un máximo de 1.500 archivos
y 1.000 subcarpetas contenidas en una carpeta.
• La grabación y la reproducción se pueden realizar en discos DVD-RW en los modos Vídeo y VR.
• Una vez que se finaliza un DVD-RW grabado en los modos Vídeo y VR, no es posible realizar ninguna grabación adicional.
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVD­RW en Modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
• En ambos modos, la reproducción se puede realizar antes y después de la finalización, pero no es posible realizar la grabación, edición o supresión adicionales tras la finalización.
• Si desea grabar el disco en modo VR y grabar en modo V, asegúrese de ejecutar Formatear. Tenga cuidado al ejecutar Formatear ya que se perderán todos los datos grabados.
• Un disco DVD-RW en blanco se inicializa al modo VR cuando se inicializa por primera vez.
• Asegúrese de que el modo de grabación está definido en modo VR. De lo contrario, es posible que este producto no pueda reproducir la grabación.
• No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de componentes de DVD debido a problemas de compatibilidad.
• Sólo se puede reproducir en esta unidad discos DVD­RAM estándar de la versión 2.0.
• Es posible que el DVD-RAM grabado en este equipo no funcione con otros componentes de DVD. Para determinar la compatibilidad con estos discos DVD­RAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
• En discos DVD-RAM de tipo cartucho, retire el cartucho y utilice únicamente el disco.
• Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, sólo debe conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO directamente al TV, no al vídeo. La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia.
• Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copia debe ser autorizado por Macrovision y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision. La ingeniería inversa o desensamblaje están prohibidos.
PROTECCIÓN DE COPIA
Reproducción y grabación de discos DVD-RAM
Reproducción y grabación de discos DVD-RW
Copia de discos
Especificaciones de copia de contenidos
Índice HDD
DVD DVD
HDD
Título de vídeo grabado
Soportada Soportada
Copia de título protegido
No soportada No soportada
Mover
Copia de un título
(Suprime el título en el DISCO
No soportada
DURO
tras la copia) MP3 No soportada Soportada JPEG (foto) No soportada Soportada DivX No soportada No soportada
Una vez grabado “Copiar programa una vez” en el disco DVD, este título no se puede copiar en el DISCO DURO nunca más. Pero si se graba “Copiar programa una vez” en el DISCO DURO, el título se puede copiar en un DVD­RW (modo VR) o en un DVD-RAM.
Utilización de discos MP3
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 6
Español - 7
Recomendamos el uso de uno de los discos indicados en la tabla que se incluye a continuación ya que son lo que se ha confirmado que son compatibles con esta unidad. Es posible que otros discos no funcionen correctamente.
• No nos responsabilizamos ni ofrecemos compensación alguna por cualquier fallo de grabación, pérdida de material grabado o editado o daños en el grabador como consecuencia del uso de discos no recomendados
¡No utilice los siguientes discos!
• No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW (en grabación). [Nota] Tipos de discos que pueden reproducirse: CD/CD­R/-RW/MP3/JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/-RW/-R. En un disco DVD-RW/-R, que se haya grabado en Modo Vídeo en otra unidad, sólo podrá reproducirse si ha sido finalizado.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos comerciales ni discos DVD adquiridos fuera de la región. Cuando se reproducen estos discos,
aparecerá “No disco” o “Por favor, consulte el código regional del disco”.
• Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o no tiene formato de vídeo DVD, es posible que tampoco pueda reproducirse.
Soporte Discos
VELOCIDAD TDK 4x Beall 4x
DVD-R That’s 4x
Maxell 4x Panasonic 4x TDK 2x Maxell 2x
DVD-RW Optodisc 2x
Radius 2x Verbatim 2x Maxell 3x
DVD-RAM
Fujifilm 3x TDK 2x
Panasonic 3x
Discos
Nº máximo de grabaciones por tipo de disco DVD-RAM 100,000 DVD-RW 1,000 DVD-R 1
• Se puede reproducir CD-R, DVD-R/RW/RAM, DISCO DURO con archivos JPEG grabados con formato UDF, ISO9660 o JOLIET.
• Sólo podrán verse archivos JPEG con la extensión “.jpg” o “.JPG”.
• La unidad puede manejar un máximo de 4.500 archivos y 1.000 subcarpetas contenidas en una carpeta.
• No se admite MOTION JPEG ni JPEG progresivo.
• Disco: CD-RW/-R, DVD-RAM/-RW/-R
Es posible reproducir archivos MPEG4 con las siguientes extensiones: .avi, .divx, .AVI, .DIVX
• Formato de códec MPEG4: DivX 3.11, DivX 4.x, DivX
5.x (sin QPEL ni GMC)
• Formato de audio disponible: “MP3”, “MPEG”, “WMA”, “LPCM”, “AC3”
• Formatos de archivos de subtítulos admitidos: .smi, .srt, .sub, .psb, .txt, .ass
• Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede grabar varios títulos, editar, borrar, realizar una eliminación parcial, crear listas de reproducción, etc.
Es posible que algunos GRABADORES DE DVD Y DISCO DURO existentes no puedan reproducir un disco grabado en este modo.
• Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en un GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO existente una vez finalizado.
• Si un disco se ha grabado en Modo Vídeo con el grabador de otro fabricante pero no ha sido finalizado, no podrá reproducirse ni grabarse de nuevo en este grabador.
DVD-RW (modo VR)
DVD-RW (Modo V)
Utilización de discos JPEG
Utilización de discos MPEG4
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.7 5:25 PM Page 7
8-
Español
Índice
Introducción
Introducción
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . .3
Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mantenimiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DISCO DURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Almacenamiento de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Especificaciones de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Copia de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Antes de leer el Manual del usuario . . . . . . . . . . . .11
Cómo utilizar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
. .11
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pantalla del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Manejo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión y configuración
Conexión y configuración
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexión del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
. . . .19
Conexiones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Antena + GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO + Decodificador externo + TV . . . . . . . . . 20
Otro tipo de conexión del cable de salida de vídeo . .20
Caso 1: Conexión a una toma de salida de
Vídeo (Compuesto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Caso 2: Conexión a una toma de salida de S-Video
. . .21
Caso 3: Tomas de salida de Vídeo componente . . . .21
Otro tipo de conexión del cable de salida de audio
. .
22
Caso 1: Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Caso 2: Conexión a un amplificador estéreo con
tomas de salida AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Caso 3: Conexión a un amplificador de
AV con toma de salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Conexión de HDMI/DVI a un TV . . . . . . . . . . . . . .23
Caso 1: Conexión a un TV con toma HDMI . . . . . . . .23
Caso 2: Conexión a un TV con toma DVI . . . . . . . . .23
Conexión a la entrada de AV3 y a la toma de
entrada de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Caso 1: Conexión a un aparato de vídeo, decodificador (STB), reproductor de DVD o
videocámara a las tomas AV3 IN . . . . . . . . . . . . . . . .24
Caso 2: Conexión de una videocámara
a la toma DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Configuración del sistema
Configuración del sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla.................25
Conexión y configuración automática.......................26
Ajuste de la hora........................................................27
Preajuste de canales con la
función Auto Configuración .......................................28
Preajuste de canales con la función
Ajuste manual.............................................................30
Configuración de las opciones de Idioma................31
Ajuste de Desconexión automática..........................32
Ajuste del intervalo “CM Skip”...................................33
Ajuste de la hora en modo EP..................................34
Configuración de las opciones del panel frontal......35
Creación automática de capítulos ............................36
Configuración de las opciones de NICAM...............37
Registro de DivX(R)...................................................38
Configuración de las opciones de audio..................38
Configuración de las opciones de
visualización de vídeo................................................40
Configuración de las opciones de Salida de vídeo
......41
Configuración de barrido progresivo.........................42
Cancelación del barrido progresivo..........................43
Configuración del Control Paterno............................44
Si olvida la contraseña....................................................44
Información sobre el nivel de calificación......................45
Información sobre el cambio de contraseña.................45
Reproducción
Reproducción
Antes de reproducir....................................................46
Reproducción de un disco.........................................47
Uso del Menú del Disco y Título...............................48
Utilización de funciones de búsqueda o salto..........48
Reproducción a cámara lenta /
Reproducción de movimiento escalonado...............49
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 8
Español - 9
Información sobre QUICK.........................................50
Reproducción de la lista de títulos ...........................52
Menú Navegación......................................................53
Utilización de marcadores.........................................56
Utilización de marcadores ........................................58
Selección del idioma de los subtítulos......................60
Selección de bandas sonoras y canales de audio..61
Selección del ángulo de la cámara...........................62
Repetición de la reproducción...................................62
Aplicación del Zoom ..................................................64
Selección de soportes...............................................64
Reproducción de CD de audio/MP3.........................65
Reproducción de imágenes......................................71
Reproducción de archivos MPEG4..........................74
Grabación
Grabación
Antes de grabar..........................................................76
Grabación del programa de TV que se esté viendo
..78
Grabación desde el equipo externo que esté viendo
..80
Copia desde una videocámara.................................81
Grabación mediante una tecla (OTR)......................82
Visualización de las imágenes que se están
grabando (Time Slip)..................................................83
Reproducción mientras se graba..............................84
Grabación y reproducción simultáneas....................85
Realización de una grabación con temporizador....86
Grabación flexible (sólo para grabación
con temporizador)......................................................88
Edición de la lista de grabación con temporizador
......88
Eliminación de la lista de grabación con temporizador
.....89
Historial.......................................................................90
Utilización de la función ShowView..........................93
ShowView Extended..................................................94
Edición
Edición
Edición básica (Lista de títulos)................................96
Cambio de nombre (etiquetas) de un título....................96
Bloqueo (protección) de un título....................................97
Eliminación de un título....................................................98
División de la sección de un título (Dividir).....................99
Eliminación de la sección de un título
(Eliminación parcial).......................................................101
Edición avanzada (Lista de reproducción) ............103
Creación de una lista de reproducción........................103
Reproducción de entradas de la lista de reproducción
..104
Cambio de nombre de una entrada de la lista de
reproducción .................................................................105
Edición de una escena de la lista de reproducción....106
Eliminación de una entrada de la lista de reproducción
..110
Copia desde el DISCO DURO al DVD ..................111
Información sobre la pantalla de copia ........................111
Cambio de la modalidad de grabación........................114
Copia de varios títulos de una vez.........................114
Eliminación del título no deseado de la lista de copias
...116 Vista preliminar de un título seleccionado
de la lista de copias.......................................................116
Selección del modo de grabación de cada título
en la lista de copias.......................................................117
Cambio del modo de grabación de todos
los títulos en la lista de copias......................................117
Copia desde el DVD al DISCO DURO..................1 1 8
Copia de archivos MP3 o JPEG desde
un disco al DISCO DURO.......................................119
Copia de archivo............................................................119
Copia de carpeta...........................................................120
Controlador de discos.............................................121
Edición del nombre del disco.......................................121
Protección de discos.....................................................122
Formateo de discos ......................................................123
Eliminación de todas las listas
de títulos/listas de música/listas de fotos ....................124
Eliminación de todas las listas de títulos.....................125
Finalización de discos...................................................126
No finalización de discos (modo V/VR).......................127
Referencia
Referencia
Resolución de problemas........................................128
Especificaciones.......................................................132
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 9
10 -
Español
Características generales
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO permite grabar y reproducir vídeo digital de gran calidad en discos DVD-RAM/­RW/-R o en DISCO DURO. También puede editar imágenes digitales en discos DVD-RAM/-RW/-R o en DISCO DURO.
Grabación en DISCO DURO
Puede grabar hasta 272 horas de vídeo (en modo EP) en el disco duro interno de 160 GB (gigabytes). Con el DVD grabable y un DISCO DURO de alta capacidad en el mismo grabador, tiene la flexibilidad de conservar las grabaciones en el disco duro para un acceso rápido en cualquier momento, o grabar en DVD para archivar o reproducir en otros reproductores de DVD.
Copia entre el DISCO DURO y el DVD
Puede copiar grabaciones desde el DISCO DURO al DVD grabable, o desde el DVD al DISCO DURO. Habitualmente puede utilizar la función de copia a alta velocidad. También puede elegir material con una calidad de grabación diferente del original Por ejemplo, puede que quiera copiar una grabación en modo XP (la calidad más alta) en el DISCO DURO con calidad SP (reproducción estándar) en un DVD con lo cual podrá incluir otras grabaciones en el mismo disco.
Grabación y reproducción simultáneas
La reproducción y grabación en DVD y en la unidad de disco duro interna son completamente independientes. Durante la grabación de DVD, puede reproducir contenido del DISCO DURO, y durante la grabación en el DISCO DURO puede reproducir contenido del DISCO DURO o de un DVD.
Grabación y reproducción de audio y vídeo digital de gran calidad
Puede grabar hasta 16 horas de vídeo en un disco DVD­RAM de 9,4 GB de doble cara, y hasta 8 horas de imágenes en discos DVD-RAM/-RW/-R de 4,7 GB, dependiendo del modo de grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede fijar en el grabador una de las cuatro velocidades de grabación diferentes, las cuales varían en calidad y longitud de grabación. El modo EP (6 h. u 8 h.) produce el máximo tiempo de grabación, los modos LP y SP proporcionan menos tiempo de grabación con mayor calidad, el modo XP proporciona la calidad de grabación más alta.
Ajuste automático de calidad para grabación con temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta automáticamente de forma que pueda grabarse en el espacio libre del disco todo el vídeo durante el tiempo programado. (Consulte la página 88.)
Creación de títulos de vídeo DVD utilizando discos DVD-RW/-R
Con el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO, puede crear sus propios títulos de DVD-Video en discos DVD-RW /DVD-R de 4,7 GB.
Copia de datos desde una videocámara digital utilizando un terminal de entrada DV
Grabe el vídeo del dispositivo de DV en el DISCO DURO y en discos DVD-RAM/-RW/-R utilizando el terminal de entrada de DV. (IEEE 1394 – 4 patillas / 4 patillas). (Consulte la página 81.)
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo proporciona vídeo de alta resolución y sin alteraciones. El circuito de separación DAC y 2D Y/C de 10 bits a 54-MHz proporciona la calidad de grabación y reproducción más alta. (Consulte las páginas de la 41 a la
43.)
Variedad de funciones con una interfaz de usuario sencilla
El sistema de menús integrado y la función de mensajes permiten realizar las operaciones deseadas de forma sencilla y práctica. Con un disco HDD, DVD-RAM o DVD­RW, puede editar vídeo grabado, crear listas de reproducción, editar vídeo en una secuencia específica según sus necesidades.
Reproducción de MPEG4
Este GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO puede reproducir formatos MPEG4 dentro de un archivo avi.
Certificación DivX
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia.
HDMI – Interfaz multimedia de alta definición (del inglés High Definition Multimedia Interface)
HDMI reduce las interferencias en las imágenes posibilitando una ruta de señales de audio/vídeo digital pura desde el reproductor al TV. Este Grabador de DVD y DISCO DURO sólo admite 576p.
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 10
Español - 11
Cómo utilizar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
Paso 1
Selección del tipo de disco o DISCO DURO
Paso 2
Formateo del disco para iniciar la grabación
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos. Para grabar de forma repetida en el mismo disco o para editar el disco tras la grabación, seleccione un tipo de disco DVD-RW o DVD-RAM regrabable. Para guardar la grabación sin realizar ningún cambio, elija un DVD-R no regrabable. Puede grabar archivos directamente en el DISCO DURO interno o editar un archivo grabado.
A diferencia de un vídeo, el grabador inicia automáticamente el proceso de formateo al insertar un disco nuevo sin utilizar. Esto es necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DISCO DURO
El formateo es innecesario.
Utilización de un DVD-RAM
A este tipo de disco es posible darle el formato de grabación de DVD-Video (Modo VR.) Puede editar una imagen grabada y crear una lista de reproducción, así como editar imágenes en una secuencia específica según sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
A este tipo de disco es posible darle formato de DVD­Video (modo V) o formato de grabación de DVD­Video (Modo VR.) En discos sin utilizar, aparece un mensaje que pregunta si desea formatear en modo VR. Puede reproducir un disco en modo Vídeo en diversos componentes de DVD. Un disco de modo VR permite una edición más variada.
Utilización de un DVD-R
A este tipo de disco es posible darle un formato de DVD-Video. Tras finalizar el formateo, puede grabar en el disco. Puede reproducir este tipo de discos en diversos componentes de DVD sólo cuando se haya finalizado.
Antes de leer el Manual del usuario
Información sobre el uso de este manual del usuario
1)
Asegúrese de conocer las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. (Consulte las páginas de la 2 a la 7.)
2) Si se produce un problema, compruebe Resolución de problemas. (Consulte las páginas de la 128 a la 131.)
©2005 Toshiba Electronics Co. Todos los derechos reservados. Ninguna parte o la totalidad de este manual del usuario pueden reproducirse o copiarse sin la autorización previa por escrito de Toshiba Electronics Co.
Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario.
Copyright
Iconos que se utilizarán en el manual
Icono Término Definición
HDD
Esto implica una función disponible en el DISCO DURO.
Esto implica una función
DVD
disponible en discos DVD o DVD-R/DVD-RW grabados y finalizados en modo Vídeo.
Esto implica una función
RAM
disponible en DVD-RAM. Esto implica una función
RW
disponible en DVD-RW Esto implica una función
R
disponible en DVD-R.
CD
Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Esto implica una función
JPEG disponible en discos
CD-R/-RW o DVD-R/-RW/-RAM. Esto implica una función
MP3 disponible en discos
CD-R/-RW o DVD-R/-RW/-RAM. Esto implica una función
MPEG4 disponible en discos
CD-R/-RW o DVD-R/-RW/-RAM. Esto implica un caso en el que
Precaución
la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes.
Esto implica sugerencias o
NOTA
instrucciones en la página que ayudan en el uso de cada función.
Botón de una
Una función que se puede
pulsación utilizar mediante un solo botón.
Botón Una función que se puede
QUICK
utilizar mediante el botón QUICK.
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 11
12 -
Español
Paso 6
Finalización y reproducción en otros componentes de DVD
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD, es necesario finalizarlo. Finalice el disco posteriormente finalice todas las operaciones de edición y grabación.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR
Aunque generalmente no es necesario finalizar al reproducir el disco en un componente compatible con la modalidad VR, en la reproducción en dicho tipo de componente se debe utilizar un disco finalizado.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo Vídeo
El disco debe finalizarse antes para poder realizar la reproducción en otro dispositivo que no sea este grabador. Una vez finalizado, no es posible realizar en el disco ninguna otra edición o grabación. Para permitir la grabación de nuevo en el disco, debe anularse la finalización del disco.
Al utilizar un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un componente que no sea este grabador. No es posible editar o grabar en el disco una vez finalizado.
Paso 5
Edición de un disco grabado
La edición en discos es más sencilla que en cintas de vídeo convencionales. El grabador incluye muchas funciones de edición diferentes, posibles sólo con discos DVD y DISCO DURO. Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar diversas funciones de edición, como borrar, copiar, cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD­RAM/-RW en modo VR, DISCO DURO)
Con este grabador, puede crear una nueva lista de reproducción en el mismo disco y editarla sin modificar la grabación original.
En un DVD-RW puede utilizar el modo VR o el modo Vídeo, pero no ambos al mismo tiempo.
Puede cambiar el formato DVD-RW a otro formato reinicializando. Debe tener en cuenta que es posible perder datos del disco al cambiar de formato.
NOTA
Paso 3
Grabación
Paso 4
Reproducción
En el menú que aparece puede seleccionar el título que desea reproducir e iniciar la reproducción de forma inmediata.
Un DVD se compone de secciones que se denominan títulos, y de secciones que se denominan capítulos.
Durante la reproducción, un título se crea entre dos puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción. Los capítulos se crearán automáticamente al finalizar la grabación en discos DVD-RW/-R en modo Vídeo. La longitud del capítulo (intervalo entre capítulos) varía según el modo de grabación.
Existen dos métodos diferentes de grabación: grabación directa y grabación con temporizador. La grabación con temporizador está clasificada.
Modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP (modo de calidad estándar), LP (modo de larga grabación) y EP (modo extendido) según el modo de grabación. Cuando la grabación se establece en el modo FR, se graba la imagen con la mejor calidad con respecto al tiempo restante en el disco.
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 12
Español - 13
Desembalaje
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Preparación del mando a distancia
Instale las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera del
mando a distancia.
Introduzca dos pilas AA. Asegúrese de que las polaridades
(+ y -) estén correctamente alineadas.
Cierre la tapa de la batería.
Si el mando a distancia no funciona correctamente:
Compruebe la polaridad + - de las pilas. (pila seca.)
Compruebe si las pilas se han agotado.
Compruebe si el sensor del mando a distancia está
bloqueado por algún obstáculo.
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deshágase de las pilas de acuerdo con la normativa medioambiental vigente. No las tire a la basura.
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar algunas funciones de TV de otros fabricantes. Los botones de funciones controlables son: TV
ON/STANDBY, PROG , TV VOL + - y INPUT SEL.
Within approx. 7m(23 feet)
30º 30º
Para determinar si el televisor es compatible, siga las instrucciones que se incluyen a continuación
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3. Introduzca el código de 4 dígitos que corresponde a la marca del televisor mientras mantiene pulsado el botón TV.
4. Si el televisor es compatible con el mando a distancia, se apagará. Ahora está programado para funcionar con el mando a distancia.
Cable de vídeo/audio
Cable RF para TV
Pilas (AA) para el
mando a distancia
Mando a distancia
Manual de instrucciones
Manual de consulta rápida
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 13
14 -
Español
A continuación, puede controlar el televisor utilizando los siguientes botones después del botón TV.
Botón Función TV STANDBY/ON Para encender y apagar el televisor. INPUT Para seleccionar una fuente externa. TV VOL (+ -) Para ajustar el volumen del televisor. PROG ( ) Para seleccionar el canal deseado.
Las diversas funciones no estarán operativas necesariamente en todos los televisores. Si encuentra problemas, utilice el televisor con su propio mando a distancia.
NOTA
Si se han indicado varios códigos para la marca del televisor, pruébelos uno tras otro hasta encontrar el que funciona.
Si cambia las pilas del mando a distancia, debe establecer de nuevo el código de marca.
NOTA
Códigos de TV controlables
Marca Código
TOSHIBA 0001 0071 0211 0571 AIWA 0921 AKAI 0201 0241 0311 0431 0501 0521 0641 BAIRD 0171 0241 BANG & OLUFSEN 0471 BEKO 0181 BLAUPUNKT 0071 0321 0331 BRIONVEGA 0461 0471 0651 BUSH
0071 0501 0551 0571 CROWN 0111 0131 0411 0491 0501 0661 DANSAI 0501 DEAWOO 0401 0411 0501 DECCA 0091 0141 0171 0441 0451 0501 FERGUSON 0031 0071 0131 0191 0291 0311 0381
0541 0601 FINLUX 0021 0041 0071 0081 0091 0111 0271
0281 0291 0301 0341 0471 FISHER 0041 0121 0181 0201 0281 0471 0571
0651 FUNAI 0001 0191 0481 0491 0891 GEC 0171 0221 GOLDSTAR 0201 0251 0281 0411 0501 GOODMANS 0171 0281 0501 0571 GRANADA 0171 0241 0271 0501 0571 0651 0671 GRUNDIG 0011 0071 0271 0321 0331 HINARI 0241 0411 0571 0631 HITACHI 0021 0221 0251 0351 0371 0381 0431
0571 0641 0751 INNO HIT 0171 0281 0411 0501 0631 0661 ITT 0231 0241 0261 0271 0401 0611 ITT-NOKIA 0231 0241 0261 0271 0401 0611 JVC 0311 0431 0521 0571 LOEWE OPTA 0471 0501 0571 0651 LUXOR 0241 0261 0271 0281 0351 MAGNAVOX 0501 0071 0191 0221 0461 0471 0591
0611 0651 MARANTZ 0201 0501 MATSUI 0001 0171 0191 0231 0411 0441 0451
0501 0551 0571 METZ 0041 0331 0361 0461 0471 0651 MITSUBISHI 0201 0321 0331 0451 0501 0511 0571
0651 0771 NATIONAL 0371 0501 0511 0531 0761 0841 0911
1061 NOKIA 0231 0241 0261 0271 0401 0611 NORDMENDE 0281 0351 0381 0421 0431 0461 0521
0541 0641 0671 OCEANIC 0481 ORION 0001 0191 0231 0361 0411 0441 0451
0501 0551 0611 PANASONIC 0371 0501 0511 0531 0761 0841 0911
1061 PHILCO
0071 0111 0181 0201 0271 0301 0461
0501 0651 PHILIPS 0071 0191 0221 0461 0471 0501 0591
0611 0651 PIONEER 0381 0431 0501 0831 1051 PROSCAN-THOMSON 0971 1041 0201 0501 RCA 0971 1071 1081 1091 0201 1041 0501 REALISTIC 0631 1001 1011 1021 1031 0851 0201
0501 0481 0321 0331 0501 0651 0771
SABA 0281 0351 0381 0421 0431 0471 0541
0641 0651 0661 0671
SAISHO
0231 0411 0441 0451 0551 SALORA 0231 0241 0351 SAMSUNG 0171 0181 0251 0281 0411 0491 0501
0631 0661 0791 1101 1111 SANYO 0021 0041 0081 0121 0171 0181 0201
0231 0241 0451 0571 0651 0671 0701
0711 0721 SCHNEIDER 0011 0051 0061 0281 0461 0501 0581
0591 SEG 0091 0121 0151 SELECO 0031 0051 0061 0351 0501 0561 SHARP 0851 0511 0571 0201 0501 SIEMENS 0071 0321 0331 0571 0631 SINGER 0091 0471 0651 SINUDYNE 0001 0091 0101 0131 0191 0231 0361
0471 0501 0551 0581 0651 SONY 0441 0451 0571 0681 TANDBERG 0041 0301 0351 0431 0461 0571 0651 TATUNG 0091 0141 0171 0441 0451 0501 TECHNICS 0371 0501 0511 0531 0761 0841 0911
1061 TELEFUNKEN 0071 0281 0381 0421 0431 0521 0601
0621 0671 TENSAI 0041 THOMSON 0281 0351 0371 0381 0391 0421 0461
0521 0541 0641 0971 1041 THORN 0041 0071 0281 0291 0341 0421 0491
0601 0671 UNIVERSUM 0021 0491 YAMAHA 0201 0501 0321 0331 0451 0511 0571
0651 0771 ZANUSSI 0031 0051 0061 0351 0501 0561 ZENITH 0931
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:58 PM Page 14
Panel frontal
1. BOTÓN ON/STANDBY
Enciende o apaga el grabador.
2. BOTÓN HDD
Seleccione el modo HDD.
3. BOTÓN DVD
Selecciona el modo DVD.
4. BANDEJA DE DISCO
Se abre para introducir un disco.
5. PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, el título, capítulo, hora, etc.
6. AV 3 IN
Conecta el equipo externo.
7.
DV IN
Conecta el equipo digital externo con un conector DV (como una videocámara).
8. BOTÓN OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
9. BOTÓN P.SCAN
Selecciona el modo de barrido progresivo.
10. BOTONES PROG
Selecciona los canales de TV predefinidos. Igual que el botón PROG del mando a distancia.
11. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción o la grabación.
12. BOTÓN STOP (PARAR)
Detiene la reproducción.
13. BOTÓN REC
Inicia la grabación.
Descripción
Pantalla del panel frontal
1. Se enciende cuando se carga un disco.
2. Se enciende en el modo de grabación.
3. Se enciende para indicar el modo de grabación del temporizador.
4. Se enciende cuando se carga un disco DVD­RAM/-RW/-R.
5. Indicador de tiempo de reproducción, reloj y estado actual.
6. Se enciende en el modo de barrido progresivo.
Español - 15
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:59 PM Page 15
16 -
Español
Panel posterior
1. DIGITALAUDIO OUT (OPTICAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una toma de entrada de audio digital óptica.
2. DIGITALAUDIO OUT (COAXIAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una toma de entrada de audio digital coaxial.
3. AUDIO OUT
Se conecta a la entrada de audio del equipo externo con cables de audio.
4. VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un cable de vídeo.
5. S-VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un cable de S-Video.
6. COMPONENT OUT
Se conecta a un equipo que tenga entrada de vídeo Componente.
7. Conector SCART de SALIDA AV1 (TV)
8. Conector SCART de ENTRADA AV2 (EXT)
9. HDMI OUT
10. Entrada de conector de antena
11. Salida a conector de TV
La conexión de antena no pasa señales de salida de DVD. Para ver un DVD en el TV, debe conectar los cables de audio/vídeo o Scart.
NOTA
Ventilador
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato. Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm. alrededor del ventilador al instalar el producto.
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:59 PM Page 16
Español - 17
Manejo del mando a distancia
13. Botón MENU
Presenta en pantalla el menú de configuración del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
14. Botones OK/DIRECCIÓN (Botones …†œ √ )
15. Botón RETURN
16. Botón DISPLAY
Mostrará la configuración actual o el estado del disco o DISCO DURO.
17. Botón REC
Se utiliza para realizar una grabación en DISCO DURO/discos DVD-RAM/-RW/-R.
18. Botón TIME SLIP
Utilice esta función para ver en la pantalla las imágenes grabadas recientemente mientras la grabación está en curso, con una demora de 10 segundos.
19. Botón COPY
Se pulsa para copiar DVD en DISCO DURO o DISCO DURO en DVD. Para empezar a copiar, pulse el botón
COPY durante la reproducción.
20. REC PAUSE Button
Se utiliza para interrumpir temporalmente durante la grabación.
21. Botón TV ON/STANDBY
22. Botón AUDIO
Este botón se utiliza para acceder a diversas funciones de audio en un disco (modo DVD).
23. Botón INPUT SEL.
Selecciona la señal de entrada en modo de entrada externa (entrada PROG, AV1, AV2, AV3 o DV)
24. Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
25. Botón CM SKIP
Cuando se reproduce un programa grabado en un disco DVD o en el DISCO DURO, la unidad puede definirse para que salte automáticamente una parte del programa.
26. Botón PROG
Se utiliza para seleccionar un programa de TV.
27. Botón REPRODUCIR/PAUSA
Se pulsa para reproducir o interrumpir temporalmente un disco o el DISCO DURO.
28. Botón PLAY LIST/TOP MENU
Se utiliza para volver al Menú Título o para ver la lista de archivos grabados.
29. Botón QUICK
Se ven y se seleccionan las funciones aplicables en el estado actual.
30. Botón CANCEL
31. Botón SUBTITLE
Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos del DVD.
32. Botón TIMER
Púlselo para entrar directamente en el menú Grabación con temporizador.
33. Botón REPEAT A-B
Permite repetir la reproducción entre el punto Ay el punto B.
34. Botón MARKER
Utilice esta función para marcar una posición mientras reproduce un disco o un disco duro.
35. Botón REC MODE
Se utiliza para fijar el tiempo de grabación y la calidad de imagen deseados (XP/SP/LP/EP).
1. Botón ON/STANDBY
2. Botones numéricos
3. Botón TV/DVD
4. Botón DVD
Se pulsa para hacer funcionar el DVD.
5. Botón HDD
Se pulsa para hacer funcionar el DISCO DURO.
6. Botón OPEN/CLOSE
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
7. Botones P ASO ATRÁS / ADELANTE
Cada pulsación reproducirá un fotograma atrás o adelante.
8. Botón TV VOL
Ajuste del volumen del TV.
9. Botones SALTO ATRÁS / ADELANTE
Se pulsan para saltar adelante o atrás en un disco.
10. Botones BUSCAR ATRÁS / ADELANTE
Se pulsa para buscar adelante o atrás en un disco.
11. Botón PARAR
Se pulsa para detener la reproducción de un disco o del DISCO DURO.
12. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Se utiliza para entrar en la lista de vista de grabación y en el Menú del Disco.
01 (RD-XS64SG)_SPA_01-17 2005.9.1 4:59 PM Page 17
18 - Español
Conexión y configuración
Conexión y
configuración
Esta sección aborda los diferentes métodos de conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO a otros componentes externos y los modos de configuración inicial necesarios.
Visión general
La visión general que se presenta en este manual le proporcionará la información suficiente para comenzar a utilizar el grabador.
Conexión del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
Conexiones adicionales
Antena + GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO + Decodificador externo + TV
Otro tipo de conexión del cable de salida de vídeo
Otro tipo de conexión del cable de salida de audio
Conexión de HDMI/DVI a un TV
Conexión a la entrada de AV3 y a la toma de entrada de DV
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión del GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexiones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antena + GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
+ Decodificador externo + TV . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Otro tipo de conexión del cable de salida de vídeo
. .
20
Otro tipo de conexión del cable de salida de audio
. .
22
Conexión de HDMI/DVI a un TV . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión a la entrada de AV3 y a la toma
de entrada de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
02 (RD-XS64SG)_SPA_18-24 2005.9.1 4:59 PM Page 18
Español - 19
Conexión y configuración
Conexión del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
Conexiones adicionales
Puede conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO a un sintonizador digital o satélite.
- Modo DVD
1.
Conecte el conector AV2 del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO, y vídeo / receptor de satélite o el sintonizador digital utilizando un cable SCART.
2. Conecte el conector AV1 al conector SCARTAV del TV.
3. Encienda el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO, el vídeo / el receptor de satélite o el sintonizador digital y el TV.
4. Defina el modo de entrada en AV2.
- Modo TV
1.
Pulse el botón TV/DVD del mando a distancia y
aparecerá “TV” en la pantalla de LED frontal (o apague el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO).
2. Puede ver programas desde un satélite o sintonizador digital conectado a este GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO, incluso con el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO apagado.
1
2
Puede conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO al televisor utilizando el cable SCART si el televisor cuenta con la entrada apropiada.
1. Conecte el cable de RF como se muestra.
2.
Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 de la parte posterior del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
3. Enchufe el otro extremo al conector apropiado del televisor.
4.
Enchufe el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y el TV.
5.
Encienda el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y el TV.
6. Pulse el botón INPUT SEL. en el mando a distancia del TV hasta que aparezca la señal de vídeo del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO en la pantalla del TV.
3
2
1
A ENTR. RF
Dispositivo externo (Vídeo/Receptor de satélite)
ATV
Cable RF
A ENTR. ANT
La conexión del cable RF de este producto sólo envía señales de TV. Debe conectar el cable SCART o los cables de audio / vídeo para ver un DVD desde el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Pulse el botón TV/DVD del mando a distancia y aparecerá “TV” en la pantalla de LED frontal (o apague el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO). A continuación, podrá ver programas recibidos a través del cable RF.
Toda la información de salida de vídeo descodificada con esta unidad desactivará la información de teletexto. Para la visualización de teletexto, apague la unidad y seleccione el canal RF del TV utilizando el mando a distancia del TV.
NOTA
02 (RD-XS64SG)_SPA_18-24 2005.9.1 4:59 PM Page 19
20 - Español
Conexión y configuración
Hay varias formas de dar salida a la señal de vídeo sin utilizar cables Scart. Seleccione una de las conexiones de vídeo que se incluyen a continuación que mejor se adapte a sus necesidades.
Caso 1: Conexión a una toma de salida de Vídeo (Compuesto)
Caso 2: Conexión a una toma de salida de S- Video
Caso 3: Tomas de salida de Vídeo componente
Modos de salida S-Video, Vídeo Componente y Progresivo
• La salida de S-Video y Vídeo componente están
disponibles únicamente si el TV admite entrada de S-Video o Vídeo componente, respectivamente. Si no funciona la salida de S-Video o de Vídeo componente, compruebe las conexiones del TV y la configuración de selección de entrada del TV.
• En comparación con el vídeo estándar
entrelazado, el barrido progresivo duplica la cantidad de líneas de vídeo cargadas en el TV, dando como resultado una imagen más clara, estable y sin alteraciones que la del vídeo entrelazado. Esto sólo está disponible con los TV que admiten barrido progresivo.
• Salida de barrido progresivo (576p)
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los equipos de televisión de alta definición son totalmente compatibles con este producto y es posible que aparezcan alteraciones en la imagen. En caso de problemas de imagen en el barrido progresivo 576, se recomienda que el usuario cambie la conexión a la salida de ‘definición estándar’. Si tiene preguntas sobre la compatibilidad de nuestro equipo de TV con este GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO 576p, póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente.
Antena + GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO + Decodificador externo + TV
Otro tipo de conexión del cable de salida de vídeo
Si conecta un decodificador externo al GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO, puede grabar canales codificados (CANAL+ o emisiones en cerrado) recibidas a través del sintonizador incorporado del TV en el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
1. Conecte los cables de antena RF como se muestran.
2. Conecte el conector AV1 de este grabador al conector SCART AV del TV utilizando un cable SCART.
3. Conecte el conector AV2 al conector SCART AV del decodificador.
4. Para ver o grabar programas de pago de Canal +, configure el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO para que reciba los canales utilizando la presentación en pantalla (OSD). (Consulte la página 30.)
2
3
1
4
DECODIFICADOR
Pared
02 (RD-XS64SG)_SPA_18-24 2005.9.1 4:59 PM Page 20
Español - 21
Conexión y configuración
Caso 1: Conexión a una toma de salida de Vídeo (Compuesto)
1. Conecte un cable de vídeo (amarillo) desde la toma VIDEO (amarillo) OUT del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO a la toma VIDEO (amarillo) INPUT del TV (o amplificador de AV).
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y las tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV). (Consulte la página 22.)
Caso 2: Conexión a una toma de salida de S-Video
1. Conecte un cable S-Video (no se suministra) entre la toma S-VIDEO OUT del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y la toma S-VIDEO INPUT del TV (o amplificador de AV).
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y las tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV). (Consulte la página 22.)
amarillo
amarillo
Cable de vídeo/audio
Caso 3: Tomas de salida de Vídeo componente
1. Conecte los cables de Vídeo componente (no se suministran) entre las tomas COMPONENT OUT (Y,P
B,PR) del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
y las tomas COMPONENT IN (Y,P
B,PR) del TV.
• Disfrutará de imágenes de reproducción de alta
calidad y con color de precisión.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y las tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV). (Consulte la página 22.) Pulse la selección de entrada del mando a distancia del TV hasta que la señal de Componente del Grabador de DVD aparezca en la pantalla del TV.
3. Tras conectar, consulte las páginas 41 y 43.
Consulte el manual del usuario del TV para saber si el TV admite el barrido progresivo. Si lo admite, siga el manual del usuario del TV en lo que respecta a los ajustes de barrido progresivo del sistema de menús del TV.
Asegúrese de que coincidan las conexiones codificadas con colores. Las tomas de salida componente Y, P
B, PR del
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO deben conectarse a las tomas de entrada componente correspondiente del TV.
El ajuste Progresivo sólo está disponible cuando la salida de vídeo se ha establecido en Componente. (Consulte las páginas 41 y 43.)
Puede cambiar de la salida componente a otra salida sólo en modo de parada.
NOTA
verde
azul rojo
verde
azul
rojo
02 (RD-XS64SG)_SPA_18-24 2005.9.1 4:59 PM Page 21
Conexión y configuración
Caso 3: Conexión a un amplificador de AV con toma de salida digital
Si el amplificador tiene decodificador DTS, MPEG2 o Dolby Digital y una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Para disfrutar de sonido Dolby Digital, MPEG2 o DTS, tendrá que configurar los ajustes de audio. (Consulte las páginas 38 y 39.)
Caso 2: Conexión a un amplificador estéreo con tomas de salida AV
Si el amplificador estéreo sólo tiene tomas AUDIO INPUT (L y R), utilice las tomas AUDIO OUT.
Hay varias formas de dar salida a la señal de audio aparte de utilizar cables Scart. Seleccione a continuación la conexión de audio que mejor se adapte a sus necesidades.
Caso 1: Conexión a un TV
Caso 2: Conexión a un amplificador estéreo con
tomas de salida AV
Caso 3: Conexión a un amplificador de AV con toma
de salida digital
Caso 1: Conexión a un TV
Si el TV tiene tomas de entrada de audio, utilice esta conexión.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de D doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Otro tipo de conexión del cable de salida de audio
blancorojo
blancorojo
Altavoz delantero (I)
Altavoz delantero (D)
o
Trasero(I)
frontal(L)
Subwoofer Central
frontal(R)
Trasero(D)
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
22 - Español
02 (RD-XS64SG)_SPA_18-24 2005.9.1 4:59 PM Page 22
Si el TV tiene una entrada HDMI/DVI, conecte el cable HDMI/DVI a un TV. Disfrutará de la mejor calidad en imágenes y sonidos.
Caso 1 : Conexión a un TV con toma HDMI
Caso 2 : Conexión a un TV con toma DVI
Caso 1: Conexión a un TV con
toma HDMI
• Con un cable de HDMI, conecte el terminal HDMI OUT de la parte trasera del grabador de DVD al
terminal HDMI IN del TV.
• Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que aparezca la señal de HDMI del grabador de DVD en la pantalla del TV.
Caso 2: Conexión a un TV con
toma DVI
• Con un cable de adaptador de DVI, conecte el terminal HDMI OUT de la parte posterior del grabador de DVD al terminal DVI IN del TV.
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte trasera del grabador de DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del TV. Encienda el reproductor de DVD y el TV.
• Pulse el selector de entrada del mando a distancia
del TV hasta que aparezca la señal de DVI del grabador de DVD en la pantalla del TV.
Español - 23
Conexión y configuración
Conexión de HDMI/DVI a un TV
blanco
rojo
blanco
rojo
El barrido progresivo se activa automáticamente al desconectar HDMI.
Si el TV no tiene decodificador Bitstream, debe establecer la salida de audio digital en PCM para ver a través de la salida HDMI. (Consulte la página 38~39.)
Dependiendo del dispositivo HDMI (TV/Receptor de HDMI) que utilice, es posible que no admita audio. Si el receptor de TV/HDMI no admite Dolby digital, la salida de audio no está disponible cuando establezca la salida digital como 'Bitstream' en el menú de configuración de audio. En este caso, establezca la salida de audio digital en PCM. Si el receptor de TV/HDMI no admite DTS, la salida de audio no está disponible cuando reproduzca un disco en formato DTS.
Debido a que HDMI es una tecnología en evolución, es posible que algunos dispositivos con entrada HDMI no funcionen correctamente con este GRABADOR DE DVD y DISCO DURO.
Puede cambiar desde la salida HDMI a otra salida sólo en modo de parada.
HDMI – Interfaz multimedia de alta
definición (del inglés High Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de vídeo y audio con un conector único. Debido a que HDMI está basado en DVI, es completamente compatible con DVI. La única diferencia entre HDMI y DVI es que HDMI admite audio multicanal. Con HDMI, el reproductor de DVD transmite una señal de vídeo y audio digital y muestra una imagen viva en TV con un terminal de entrada de HDMI.
NOTA
Realice la conexión del cable HDMI antes de enchufar el cable de alimentación o tras finalizar la conexión y la configuración automática. No conecte el cable HDMI mientras se esté realizando la conexión y la configuración automática.
Precaución
02 (RD-XS64SG)_SPA_18-24 2005.9.1 4:59 PM Page 23
24 - Español
Conexión y configuración
Permite conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO a los dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Caso 1: Conexión a un aparato de vídeo,
decodificador (STB), reproductor de DVD o videocámara a las tomas AV3 IN
Caso 2: Conexión de una videocámara a la toma
DV IN
Caso 1: Conexión a un aparato de vídeo, decodificador (STB), reproductor de DVD o videocámara a las tomas AV3 IN
Conexión de un vídeo o dispositivo externo a las tomas AV3 del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO. Puede grabar desde el equipo conectado (vídeo, STB, reproductor de DVD o videocámara).
Conexión a la entrada de AV3 y a la toma de entrada de DV
Si la entrada no se selecciona automáticamente, utilice el botón INPUT SEL. para seleccionar la entrada apropiada.
NOTA
La selección de la entrada de AV 3 se realizará automáticamente. Si la entrada no se selecciona automáticamente, utilice el botón INPUT SEL. para seleccionar la entrada apropiada.
No es posible grabar contenido protegido contra copia.
NOTA
Caso 2: Conexión de una videocámara a la toma DV IN
Si la videocámara digital tiene una toma de salida DV, conéctela a la toma de entrada de DV del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Videocámara
SALIDA DE DV
DVD
STB
VCR
Caméscope
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanc
rojo
Descripción de conexión de HDMI
Conector de HDMI: tanto datos de vídeo como datos de audio digitales sin comprimir (LPCM o datos de flujo de bits).
- Aunque el reproductor utiliza un cable HDMI, el reproductor sólo genera una señal digital pura en el TV.
- Si el TV no admite HDCP (
High-
bandwidth Digital Content Protection
),
aparecen interferencias en pantalla.
Por qué Toshiba utiliza HDMI?
Los TV analógicos requieren de una señal de vídeo/audio analógica. Sin embargo, al reproducir un DVD, los datos que se transmiten al TV son digitales. Por tanto, se necesita un conversor de digital en analógico (en el grabador de DVD) o un conversor de analógico en digital (en el TV). Durante esta conversión, la calidad de imagen se degrada debido a interferencias y pérdida de señal. La tecnología HDMI es superior porque no requiere ninguna conversión de D/A y es una señal digital pura del reproductor al TV.
Qué es HDCP?
HDCP (
High-bandwidth Digital Content
Protection
) es un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide la realización de copias. Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de vídeo (PC, DVD. etc.) y un dispositivo de visualización (TV, proyector, etc.). El contenido se codifica en el dispositivo de origen para evitar la realización de copias no autorizadas.
02 (RD-XS64SG)_SPA_18-24 2005.9.1 4:59 PM Page 24
Configuración
del sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla
El menú en pantalla permite activar o desactivar diversas funciones en el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO. Utilice los siguientes botones para abrir o desplazarse por los menús en pantalla.
1
Botón MENU
Pulse este botón del mando a distancia para abrir el menú en pantalla. Púlselo de nuevo para salir del menú en pantalla.
2
Botón …† œ √
Pulse estos botones del mando a distancia para mover la barra de selección …† œ √ de forma cíclica por las opciones de menú.
3
Botón OK
Pulse este botón del mando a distancia para confirmar nuevos ajustes.
4
Botón RETURN
Pulse este botón del mando a distancia para volver a la pantalla de menú anterior o para salir del menú en pantalla.
Desplazamiento por el menú en pantalla . . . . . . .25
Conexión y configuración automática . . . . . . . . . .26
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Preajuste de canales con la función Auto Configuración
. .28
Preajuste de canales con la función Ajuste manual
. .30
Configuración de las opciones de Idioma . . . . . . .31
Ajuste de Desconexión automática . . . . . . . . . . . .32
Ajuste del intervalo “CM Skip” . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajuste de la hora en modo EP . . . . . . . . . . . . . . .34
Configuración de las opciones del panel frontal . .35
Creación automática de capítulos . . . . . . . . . . . . .36
Configuración de las opciones de NICAM . . . . . . .37
Registro de DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Configuración de las opciones de audio . . . . . . . .38
Configuración de las opciones de visualización de vídeo
. .40 Configuración de las opciones de Salida de vídeo
. . . .41
Configuración de barrido progresivo . . . . . . . . . . .42
Cancelación del barrido progresivo . . . . . . . . . . . .43
Configuración del Control Paterno . . . . . . . . . . . .44
Español - 25
Configuración del
sistema
HDD
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
03 (RD-XS64SG)_SPA_25-45 2005.9.1 5:3 PM Page 25
5
Seleccione “Selección de país” utilizando los botones …† œ √ para elegir el país.
6
Se iniciará la búsqueda automática de canales.
El número de emisoras almacenado automáticamente por el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO depende del número de emisoras que haya encontrado.
7
Una vez completada la búsqueda automática de canales, el ajuste automático del reloj se iniciará automáticamente en 10 segundos. Para iniciar inmediatamente la configuración de Hora Automática, pulse el botón OK. Para realizar el ajuste de Hora Automática, pulse el botón CANCEL o MENU.
Conexión y configuración automática
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO se configurará automáticamente cuando se enchufa por primera vez. Las emisoras de TV y el reloj se guardarán en memoria. El proceso tarda unos minutos. El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO estará listo para su utilización.
1
Conecte el cable RF como se indica en la página
19. (Conexión del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO al TV, con el cable RF y el cable Scart.) Realice la conexión del cable HDMI antes de enchufar el cable de alimentación o tras finalizar la conexión y la configuración automática. No conecte el cable HDMI mientras se esté realizando la conexión y la configuración automática.
2
Enchufe GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO a la toma de corriente. En la pantalla del panel frontal parpadea “AUTO”.
3
Pulse el botón numérico para seleccionar el idioma.
4
Pulse el botón OK para iniciar la configuración automática.
Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el país.
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO busca emisoras de acuerdo con la lista de preferencias predefinidas correspondiente al país que haya seleccionado.
26 - Español
Configuración del
sistema
Country Selection
Press 1 for English
Touche 2 pour Français
Drücken Sie 3 Für Deutsch
Pulse 4 para Español Premere 5 per Italiano Druk op 6 voor Nederlands
Se iniciará la configuración automática.
Compruebe la conexión del cable del TV y de la antena.
No
10%
Barrido de canales
Buscando...
Barrido de canales automático completado correctamente.
Pulse el botón [OK] para configurar el reloj automaáticamente.
No
Selección de país
ANLSPL
BICHCZ DK N TR Otro FIN P GR
DEHU
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland) B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ(Czech) DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece) D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
03 (RD-XS64SG)_SPA_25-45 2005.9.1 5:3 PM Page 26
Español - 27
Configuración del
sistema
Ajuste de la hora
Este menú se utiliza para fijar la hora actual. Tiene que fijar la hora para utilizar la grabación con temporizador.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste de la Hora y pulse el botón OK o √.
Utilice los botones de navegación …†œ √ para introducir la hora, la fecha o el año. Utilice los botones numéricos para introducir directamente los datos del reloj. El día de la semana aparece automáticamente.
8
Espere hasta que la fecha y hora actual aparezcan automáticamente. Para salir de la configuración de Hora automática, pulse el botón MENU.
9
Compruebe la fecha y hora.
•Si es correcta: pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora. Si no pulsa el botón OK, la fecha y la hora se guardarán automáticamente transcurridos 5 segundos.
• Si es incorrecta: introduzca la hora, fecha y año
correctos utilizando los botones …†œ √ o los botones numéricos. Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora. Cuando tenga que cambiar el ajuste del reloj, puede configurarlo manualmente. (Consulte la página 27~28.)
Ahora, el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO está listo para ser utilizado. La función de “Conexión y configuración automática” ya está fijada. Por tanto, si desea cambiar lo fijado, puede cambiarlo preajustando las emisoras en la OSD “Preajuste de canales con la función Ajuste manual”. (Consulte la página 30.)
La función Auto Configuración puede ejecutarse pulsando PARAR ( ) en la
unidad de forma continua durante 5 segundos o más con el equipo apagado y sin ningún disco en su interior.
NOTA
Espere. Configurando el reloj.
Si desea salir de la configuración del reloj
pulse el botón [MENU].
HDD
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Título
Lista de Título
HDD
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
HDD
0~9 NÚMERO
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Ajuste de la Hora
Tiempo Fecha
Hora Automática
12 : 00 01 / ENE SÁB 2005 Sí
Tiempo Fecha
Hora Automática
12 : 00 01 / ENE SÁB 2005 Sí
03 (RD-XS64SG)_SPA_25-45 2005.9.1 5:3 PM Page 27
28 - Español
Configuración del
sistema
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar para Hora Automática.
5
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora. Si no pulsa el botón OK, no se guardarán.
Debe tener el cable RF conectado para fijar Hora Automática. (Consulte la página
19.)
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO fija automáticamente la hora de acuerdo con la emisión de la señal horaria entre los canales PR1 y PR5. Si no necesita la función de ajuste automático de la hora, seleccione No.
NOTA
Preajuste de canales con la función Auto Configuración
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Instalación y pulse el botón OK o √.
Esta función permite fijar automáticamente la banda del sintonizador del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO en Antena o Cable, siempre que haya conectado la toma de entrada de antena durante la preparación inicial.
HDD
0~9 NÚMERO
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Ajuste de la Hora
Tiempo Fecha
Hora Automática
12 : 00 01 / ENE SÁB 2005 Sí
HDD
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
HDD
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Instalación
Auto Configuración
Ajuste Manual
03 (RD-XS64SG)_SPA_25-45 2005.9.1 5:3 PM Page 28
Español - 29
Configuración del
sistema
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Auto Configuración y pulse el botón OK o √.
Aparece el mensaje “Se perderán los datos. Pulse [OK] para continuar, [RETURN] para salir”.
5
Pulse el botón OK y pulse los botones …†œ √ para seleccionar el país.
•El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO busca emisoras de acuerdo con la lista de preferencias predefinidas correspondiente al país que haya seleccionado.
6
Pulse el botón OK. Para salir, pulse el botón MENU.
• Se busca la primera banda de frecuencia y aparece y se almacena la primera emisora que se encuentra. El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO busca la segunda emisora y así sucesivamente.
• Una vez finalizado el procedimiento de búsqueda automática, el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO cambia automáticamente al programa 1.
• El número de emisoras almacenado automáticamente por el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO depende del número de emisoras que haya encontrado.
7
Pulse el botón OK para detener Auto Configuración.
Consulte la siguiente tabla al seleccionar el país.
HDD
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Title
Music
Photo
Programme
Setup
Instalación
Aceptar
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar, [RETURN]para salir.
HDD
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Title
Music
Photo
Programme
Setup
Instalación
Selección de país
ANLSPL BICHCZ
DK N TR Otro
FIN P GR
DEHU
HDD
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Auto Configuración
Espere un momento.
11%
Buscando...
Parar
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland) B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ(Czech) DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece) D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
03 (RD-XS64SG)_SPA_25-45 2005.9.1 5:3 PM Page 29
30 - Español
Configuración del
sistema
Preajuste de canales con la función Ajuste manual
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o √.
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste Manual y pulse el botón OK o √.
Puede añadir un canal predefinido que no se haya detectado con la búsqueda automática de canales. Y también puede eliminar el canal que desea y programar el orden de los canales.
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar el PR (programa) que desea editar, eliminar o intercambiar y pulse el botón QUICK. Seleccione Modif. , Eliminar o Swap.
En caso de Modif. : Puede añadir o editar la información de PR (programa). Tras cambiar la información del PR (CH, Nombre, decodif., MFT), seleccione Guardar y pulse el botón OK.
- CH: ajuste el canal utilizando los botones œ √.
- Nombre: muestra el nombre de la emisora
detectado automáticamente en la señal de emisión. Si no se detecta, puede editar el nombre utilizando los botones …†œ √.
- decodif.: si se activa, puede grabar canales
codificados utilizando el decodificador externo. Antes de activarlo, consulte la forma de conectar el codificador externo en la página 20.
- MFT (Sintonización manual de frecuencia): puede sintonizar mejor la frecuencia del canal utilizando los botones œ √ .
En caso de Eliminar: se eliminará la información de canal del PR (programa) seleccionado.
• En caso de Swap: puede intercambiar la información de canal de dos PR (programa). Por ejemplo, si desea intercambiar PR2 y PR5, seleccione Swap en PR2 y pulse el botón OK o button en PR5.
HDD
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
HDD
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Título
Música
Foto
Programa
Configuración
Instalación
Auto Configuración
Ajuste Manual
Ajuste Manual
PR CH Nombre decodif. 01 - - - - - - - No 02 - - - - - - - No 03 - - - - - - - No 04 - - - - - - - No 05 - - - - - - - No 06 - - - - - - - No 07 - - - - - - - No
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Ajuste Manual
PR CH Nombre decodif. 01 - - - - - - - No 02 - - - - - - - No 03 - - - - - - - No 04 - - - - - - - No 05 - - - - - - - No 06 - - - - - - - No 07 - - - - - - - No
MOVER
SELECCIONAR
VOLVER SALIDA
Modif. Eliminar Swap
Ajuste Manual
PR 01 CH - - ­Nombre - - - ­decodif. No MFT - - - - - -
MOVER
SELECCIONAR
guardar
03 (RD-XS64SG)_SPA_25-45 2005.9.1 5:3 PM Page 30
Loading...
+ 103 hidden pages