Toshiba RD-XS34SG User Manual [ru]

Page 1
DVD-рекордер с жестким диском
RD-XS34SG
Руководство пользователя
РУКОВОДСТВО
ПО УСТАНОВКЕ
Перед началом использования прочитайте данное руководство.
Введение Подключение
настройки
Page 2
Introduction
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ . ВНУТРИ КОРПУСА - ОПАСНОЕ ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ . НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС . ПОРУЧАЙТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Данный DVD-проигрыватель использует лазер . Чтобы правильно пользоваться данным устройством , пожалуйста, тщательно прочитайте это руководство пользователя и сохраните его для использования в будущем . Если устройству потребуется техническое обслуживание, обращайтесь в авторизованный сервис - см . операции по обслуживанию .
Использование органов управления и настройки или процедур повышения эффективности , отличных от тех , которые определены здесь , может привести к опасному облучению .
Во избежание непосредственного воздействия лазерного луча не следует открывать корпус устройства . При открытом корпусе и снятых фиксаторах возможно присутствие видимого и невидимого лазерного излучения .
НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ И ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА.
КЛАСС 1 ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР
CLASS 1
LASER PRODUCT
2
2
D-R1SG.Inst.(E)p02-12 03.11.23, 10:02 PM2
Page 3
Защита авторских прав
Разрешается запись телевизионных программ, фильмов, источников с видеокассет и других материалов только в случае если не нарушаются авторские права любой третьей стороны или любые другие права.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данные инструкции по обслуживанию могут быть применены только квалифицированным специалистом. Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током не производите каких-либо иных операций по обслуживанию, отличных от упомянутых в данном руководстве. Операции по обслуживанию могут быть выполнены Вами только при условии обладания необходимой квалификацией.
Запишите ниже модель (Model No.) и серийный номер (Serial No.) Вашего DVD-Видеомагнитофона . Они указаны на его задней панели .
Model No. _______________________ Serial No. _______________________
Сохраните эти сведения для дальнейшего использования .
Расположение наклейки
Вве
ден
и е
Шильдик с информацией и предупреждение по безопасной эксплуатации находятся на задней панели устройства
D-R1SG.Inst.(E)p02-12 03.11.23, 10:02 PM3
3
3
Page 4
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЙТЕ И В ДАЛЬНЕЙШЕМ РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА, УКАЗАНИЯМИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ, ПРИВЕДЕННЫМИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И РАЗМЕЩЕННЫМИ НА КОРПУСЕ УСТРОЙСТВА. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
Данное устройство было спроектировано и произведено с учетом всех норм по обеспечению безопасности пользователя. Некорректное обращение с устройством может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. Данное устройство оснащено специальной системой, которая призвана защитить вас при условии соблюдения всех инструкций по установке, эксплуатации и использованию. Данное устройство выполнено с использованием транзисторов, и ни один из составляющих компонентов не подлежит обслуживанию пользователем.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ТЕМ САМЫМ ВЫ ПОДВЕРГАЕТЕ СЕБЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРОВЕДЕНИЯ РЕМОНТНЫХ РАБОТ ОБРАЩАЙТЕСЬ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
1. Прочитайте данное руководство.
2. Сохраните руководство.
3. Примите во внимание все предупреждения.
4. Следуйте инструкциям.
5. Не используйте данное устройство вблизи с водой.
8. Не устанавливайте данное устройство вблизи с такими источниками тепла, как: радиаторы, печи или прочие устройства (в том числе и усилители), которые выделяют тепло.
9. Будьте осторожны в обращении с сетевым шнуром. Не наступайте на него, не зажимайте его, в особенности рядом с вилкой, розеткой или в области подключения к устройству.
10. Используйте только те дополнительные устройства и аксессуары, которые одобрены фирмой-производителем.
11. Для установки вы можете использовать только те подставки, тележки, стойки, кронштейны или тумбы, которые одобрены производителем. Будьте предельно осторожны при перемещении тележки с установленной на нее DVD-проигрывателем, чтобы избежать травм в случае падения.
6. Для ухода используйте только сухую ткань.
7. Не загромождайте вентиляционные отверстия. Производите установку в соответствии с инструкцией производителя.
4
Page 5
12. Выключите вилку из розетки во время грозы или
если вы не пользуетесь устройством в течение длительного периода времени.
17. Не допускайте защемления пальцев в дисководе, когда он закрывается. В противном случае это может привести к тяжелым травмам.
13. При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр. Обслуживание требуется в случае повреждения устройства вызванным какими-либо обстоятельствами, коими могут являться нарушение целостности сетевого шнура или вилки, проливания жидкости, попадания внутрь устройства посторонних предметов, влаги или дождевой воды, некорректной работы или падения.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
14. При использовании наушников не следует злоупотреблять громкостью. Длительное использование наушников на повышенной громкости может привести к ухудшению слуха.
15. Не перегружайте розетки, удлинители или встроенные розетки, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
18. Не размещайте на поверхности устройства никаких тяжелых предметов и не наступайте на него. Эти предметы могут упасть, что может стать причиной неблагоприятных последствий для вашего здоровья или неисправностей в работе устройства.
19. Не ставьте рекордер на усилитель или на другие устройства, которые выделяют тепло.
20. Не закрывайте вентиляционные отверстия со стороны вентилятора.
21. Не используйте треснувшие, деформированные или восстановленные диски. Такие диски могут стать причиной неблагоприятных последствий для вашего здоровья или несиправностей в работе устройства.
16. Не допускайте попадания внутрь данного устройства жидкостей, не размещайте также на его поверхности никаких сосудов, наполненных жидкостью, например, вазы.
22. Если из рекордера пошел дым, немедленно отключите его от сети. Оставьте его, пока дым не пройдет, и затем обратитесь в сервисный центр для диагностики и ремонта рекордера. Пренебрежение этим правилом может стать причиной возгорания.
22. Не дотрагивайтесь до соединительных кабелей во время грозы.
22. При изготовлении печатных плат, используемых в рекордере, применяется свинец, который опасен для здоровья и окружающей среды.При утилизации рекордера следуйте правилам, действующим на данной территории.
5
Page 6
Введение
Меры предосторожности
Замечания по обращению
Никогда не отсоединяйте шнур питания от розетки до тех пор, пока аппарат не находится в режиме ожидания, за исключением экстренных случаев. Несоблюдение данного требования может породить неправильное функционирование аппарата. Для транспортировки аппарата в дальнейшем, сохраните изначальную картонную коробку и упаковочные материалы и держите их под рукой. Для максимальной защиты упакуйте аппарат так, как он был изначально упакован на фабрике. Не используйте около устройства растворяющие жидкости , такие как аэрозоли от насекомых . Не оставляйте на длительное время в контакте с устройством резиновые или пластмассовые предметы . Они в итоге оставят следы . Верхняя и задняя панели аппарата при длительном использования могут нагреваться . Это - не неисправность .
Если аппарат не используется
В этом случае разместите устройство подальше от телевизора , радиоприемника или видеомагнитофона . Не устанавливайте аппарат в местах, где он будет подвержен действию дыма, паров масла, пара или пыли, так как результатом может стать возгорание или воздействие электрическим током. Дым сигарет, пыль и т.п. могут стать причиной неправильного функционирования аппарата.
Замечания по чистке
Для чистки используйте мягкую , сухую ткань . При стойком загрязнении , пропитайте ткань в слабом растворе моющего средства , хорошо выжмите и протрите . Используйте сухую ткань , чтобы вытереть поверхность досуха . Не используйте растворители , типа разбавителя или бензина , поскольку они могут повредить поверхность устройства . Если Вы используете для чистки устойства ткань , пропитанную химическим раствором , следуйте инструкциям ее производителя .
Когда аппарат не используется , убедитесь , что диск извлечен , а питание выключено . Если в течение длительного времени Вы не используете устройство , отсоедините шнур аппарата от розетки питания.
Размещение аппарата
Размещайте устройство на ровной поверхности. Не устанавливайте его на шаткой или неровной поверхности, такой , как поверхность неустойчивого стола или наклонной подставки. Загруженный диск может срываться с исходного места и наносить повреждение аппарату. При размещении данного устройства убедитесь, что поверхность способна выдержать его вес. В целях безопасности, не устанавливайте устройство на большой высоте, так как падение с большой высоты может послужить источником травматизма. При установке устройства около телевизора , радиоприемника или видеомагнитофона , воспроизводимое изображение может стать плохим , а звук искажаться .
6
D-R1SG.Inst.(E)p02-12 03.11.23, 10:02 PM6
Получение четкого изображения
Устройство представляет из себя высоко­технологичный и прецезионный прибор . Если считывающая оптическая линза и части дисковода грязны или изношены , качество изображения становится плохим . Для получения четкого изображения , рекомендуется проводить регулярный осмотр и обслуживание (чистку или замену частей ) каждые 1000 часов эксплуатации в зависимости от условий окружающей среды . Для получения более детальной информации обращайтесь в ближайщий сервис -центр .
Замечания касательно антенны
Качество изображения и звука очень сильно зависят от условий приема сигнала на антенну. Прием может быть затруднен в местах слабого приема сигнала. В этом случае, обратитесь за помощью к специалистам или купите антенный усилитель сигнала (качественный!!!). При установке усилителя сигнала антенны используйте прилагаемую к нему инструкцию.
Page 7
Замечания по записи и редактированию
Замечания по перебоям электропитания
Когда Вы производите запись/редактирование важного источника, проделайте пробные операции предварительно, для того чтобы быть уверенным в правильном функционировании аппарата. Тошиба не осуществляет компенсации за действия с источником, который не был записан/ отредактирован из-за неправильного функционирования аппарата или диска во время данной операции, и также не несет ответственности за побочный ущерб (такой как потеря прибыли, остановка бизнес-операций и т.п.) причиненный данной операцией. Когда шнур питания аппарата был отсоединен или когда возникли перебои электроснабжения во время функционирования аппарата, то в этом случае может произойти потеря всего содержимого записи. В зависимости от канала или программы, может быть превышен входной уровень звукового сигнала, что может повлечь шум или потерю звука. Настройте уровень записи в таком случае. Если программа, которую Вы записываете по таймеру записи, содержит сигнал защиты от записи, то в этом случае она не может быть записана. Поэтому при записи программы убедитесь, что она не содержит сигнала защиты от записи.
Ответственность
Тошиба не несет ответственности за ущерб, причиненный пожаром, природным бедствием (таким как молния, землетрясение, и т.п.) , действиями третьей стороны, случайными происшествиями, неправильным использованием, или использованием в несоответствующих условиях или не по назначению.
Тошиба не осуществляет компенсации за вторичные последствия и ущерб (такой как потеря прибыли, остановка бизнес-операций, модификация данных и т.п.) причиненные использованием или невозможностью использовать данный аппарат.
Тошиба не несет ответственности за ущерб, причиненный действиями, которые не содержатся
в данной инструкции по эксплуатации.
Тошиба не несет ответственности за ущерб,
порожденный неправильным использованием или функционированием аппарата при его одновременном подключении к оборудованию или использованию с программным обеспечением, которые Тошиба не утвердила для применения. Тошиба не осуществляет компенсации за действия с источником, который не был записан/ отредактирован из-за неправильного функционирования аппарата или диска во время данной операции, и также не несет ответственности за побочный ущерб (такой как потеря прибыли, остановка бизнес-операций и т.п.) причиненный данной операцией.
При возникновении перебоев в электропитании, показания часов на дисплее аппарата будут мигать. Установите правильное время.
Об аппарате
Не подвергайте аппарат тряске или ударам, особенно во время функционирования. Не используйте аппарат на нестабильных основаниях, подверженных тряске или вибрации. Устанавливайте аппарат горизонтально. Не закрывайте отверстия в корпусе, предназначенные для работы ветилятора охлаждения аппарата. Не используйте аппарат в местах, где температура может резко повышаться или изменяться. Не отсоединяйт шнур питания аппарата из розетки, если аппарат включен и находится в рабочем состоянии. Не отсоединяйте шнур питания апарат из розетки и не нарушайте электропитание аппарата во время записи или воспроизведения. Перед отсоединением аппарата из розетки питания не забудьте нажать кнопку выключения питания и убедитесь что при этом аппарат завершает операции и питание полностью выключается. При отсоединении вилки питания из розетки или при перебоях электропитания во время записи, все содержимое записи будет потеряно. Тошиба не несет ответственности за повреждение или потерю данных в результате удара, тряски, неправильного использования или функционирования.
Введение
7
D-R1SG.Inst.(E)p02-12 03.11.23, 10:02 PM7
7
Page 8
Введение
Меры предосторожности (продолжение)
Замечания по образованию конденсата
Образование конденсата является неблагоприятным фактором. Внимательно прочитайте, пожалуйста, эту главу.
Образование конденсата можно наблюдать, если в жаркий день налить в стакан холодную воду. На внешней стороне стакана появляются капельки. То же самое может произойти с линзами дисковода, одной из самых важных деталей аппарата.
пример образования конденсата
принимающие линзы
Образование конденсата происходит в следующих случаях:
При перемещении аппарата из холодного помещения в теплое. При использовании аппарата в помещении, где Вы только что включили отопление или там, где потоки воздуха от кондиционера попадают прямо на аппарат. При использовании аппарата в летнее время в помещении с высокой температурой воздуха повышенной влажностью сразу после перемещения аппарата из помещения с кондиционированием. При использовании аппарата в области с повышенной влажностью.
слишком жарко!
Не используйте аппарат в местах, где возможно образование влаги.
В противном случае это может привести к дефектам диска или внутренних деталей. Достаньте диск, включите вилку в розетку и оставьте аппарат в таком состоянии на 2-3 часа. Через некоторое время аппарат нагреется, и влага испарится. Не отключайте аппарат от розетки, и конденсация влаги будет редким явлением.
Подождите!
настенная розетка
Несколько слов об авторском праве
Копирование , трансляция по радио­вещательным или телевизионным каналам , показ , демонстрация для широкой аудитории и прокат материалов, защищенных авторским правом без разрешения преследуется по закону.
DVD-диски защищены от копирования , и любые копии , произведенные с оригинала будут иметь помехи .
При разработке данного изделия была применена технология защиты авторского права , которая охраняется патентными формулами определенных патентов США и других прав на интеллектуальную собственность, принадлежащих компании Macrovision Corporation и прочих правовладельцев . Использование данной технологии по защите авторских прав должно быть всегда подтверждено компанией Macrovision Corporation и рассчитано на использование в домашних условиях или других условиях с ограничеными условиями для просмотра , кроме тех случаев , когда нет иных постановлений от компании Mаcromedia Corporation. Инженерный анализ или демонтаж запрещены . В данный аппарат интегрирована технология CPRM (Content Protection for Recording Media ­Защита Даных для Аппаратуры Записи) для защиты авторских прав в записывающей аппаратуре, которая утверждена форумом DVD. Запись и копирование на данном DVD-видео­магнитофоне зависит от сигнала источника, типы которого приводятя на следующе странице.
8
8
D-R1SG.Inst.(E)p02-12 03.11.23, 10:02 PM8
Page 9
Материал Запись Копирование
запись возможна
без защиты
запись возможна
без защиты
запись возможна
для однократного копирования
запись
для однократного копирования
возможна
жесткий
äèñê
äèñê
DVD-RAM
DVD-R/RW
жесткий
äèñê
äèñê
DVD-RAM
копирование возможна
копирвоание возможна
копирование невозможно
копирование невозможно
äèñê
DVD-RAM
DVD-R/RW
жесткий
äèñê
äèñê
DVD-RAM
DVD-R/RW
жесткий
äèñê
VideoPlus и VideoPlus Deluxe являются торговыми марками компании Gemstar Europe, Ltd.
Произведено по лицензии Qsound Labs, Inc. Продукция защищена в США патентами за ¹¹ 5,105,462, 5,208,860 и прочими патентами партнерских компаний. Авторские права принадлежат компании Qsound Labs, Inc. 1998-2002. QXpander
TM
является торговой маркой компании Qsound Labs,
Inc. Все права защищены.
запись невозможна
для однократного копирования
запись
с защитой от копирования
с защитой от копирования
невозможна
запись невозможна
DVD-R/RW
жесткий
äèñê
äèñê
DVD-RAM
DVD-R/RW
Копирование материала с последующим удалением его с исходного носителя возможно только в случае копирования с жесткого диска на DVD-RAM.
9
Page 10
Введение
Процедура инсталяции
Прочитайте внимательно раздел "Меры Предосторожности" и "Предостережения". ( страницы 2-9)
Загрузите батареи питания в пульт дистанционного управления.
( страница 12)
Подсоедините антенну к аппарату. ( страница 14)
Подсоединение спутникового ресивера или декодера CANAL+ ( страницы 18, 19)
Подсоединение аппарата к телевизору. ( страницы 14-17)
Подсоединение дополнительного оборудования ( страницы 20-23)
Установка начальных параметров ( страница 26)
Аппарат установлен. Прочитайте раздел "Операции" .
10
10
D-R1SG.Inst.(E)p02-12 03.11.23, 10:02 PM10
Page 11
Введение
Содержание
Введение
Меры предосторожности
Важные меры безопасости
Предостережения
Процедура установки
Подготовка пульта дистанционного управления
Подключение
Подключение антенны и ТВ
Подключение к ТВ с разъемами типа RCA (тюльпан)
Подключение к ТВ с компонентными разъемами.............................................................
Подключение спутникового ресивера/декодера CANAL+
Подключение к аудиосистеме
Подключение к усилителю с системой DOLBY DIGITAL...................................
Подключение к усилителю с системой DOLBY SURROUND PROLOGIC........
Подключение к усилителю с системой DTS.......................................................
Подключение к усилителю с цифровым аудиовходом.......................................
Базовые установки
Включение аппарата.......
А: Начальные установки 1: Выбор языка 2: Установка Даты и Времени 3: Установка каналов 4: Установка коррекции часов 5: Установка входных сигналов 6: Установка аудиовидеовыхода AV1 7: Установка разъемов AV2 8: Установка входных разъемов AV2
B: Установка аудиовыхода
................................................................................... 46
C: Установка формата экрана ТВ
D: Установка пульта дистанционного управления (ПДУ)
Управление ТВ с ПДУ данного аппарата Управление аналогичным вторым и третьим DVD-видеомагнитофоном
с помощью одного ПДУ ...........
...............................................................................................
............................................................................................ 4
...................................................................................................................... 6
........................................................................................................ 10
............................................................. 12
............................................................................................. 14
..................................................... 16
17
............................................... 18
........................................................................................ 20
21 21 22 23
.................................................................................................... 26
........................................................................................................ 28
.............................................................................................. 30
............................................................................ 31
........................................................................................... 34
............................................................................ 41
.......................................................................... 43
................................................................. 44
............................................................................. 45
................................................................ 46
............................................................................................. 45
...............................................
.....................................................
........................................................................ 51
47
47
2
Введение
D-R1SG.Inst.(E)p02-12 03.11.23, 10:02 PM11
11
11
Page 12
Введение
Подготовка пульта дистанционного управления
Замечания по батареям питания
Неправильное использование батарей питания может оказаться причиной протечки электролита батарей и вызвать коррозию. Поэтому, для правильной эксплуатации батарей следуйте
Откройте крышку
1
Вставьте батареи (тип R03)
2
следующим инструкциям: * Вставляйте батареи в ПДУ только в соответствии с правильной полярностью. * Не заряжайте, нагревайте, вскрывайте и не замыкайте батареи. Не бросайте батареи в огонь. * Не оставляйте старые или уже не работающие батареи в ПДУ. * Не используйте вместе батареи разных типов, или новые и старые батареи вместе. * Если Вы не используете ПДУ в течение продолжительного периода времени, вытащите батареи из ПДУ для предотвращение возможного повреждения от коррозии. * Если ПДУ аппарата функционирует неправильно, или радиус действия уменьшился, замените все батареи новыми. * Если произошла протечка электролита батарей, тщательно следует вытереть насухо отсек батарей ПДУ и вставить новые батареи.
Убедитесь в соответствии полярности + и - на батареях и маркировке полярности в отсеке батарей ПДУ
Закройте крышку
3
Эксплуатация ПДУ
Направьте ПДУ на сенсор ПДУ аппарата и нажмите нужные кнопки.
Около 7 метров
OPEN/CLOSE
DVD MENU
RETURN
TOP MENU
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
CHANNEL
TIMESLIP
V-REMOTE
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
REC MENU EDIT MENU
LIBRARY
CONTENT MENU
S
K
W
I
O
P
L
S
Дистанция: Около 7 метров от сенсора ПДУ аппарата. Угол: Около 30 в каждом направлении от сенсора ПДУ
аппарата
* Не подвергайте сенсор ПДУ аппарата воздействию сильного источника света, например прямой солнечный свет или другая подсветка. Если Вы все же сделаете это, то аппарат может не реагировать на команды управления ПДУ.
Замечания
* Направляйте ПДУ на сенсор ПДУ аппарата при работе. * Не роняйте и не подвергайте тряске и ударам ПДУ. * Не оставляйте ПДУ в местах с повышенной влажностью и температурой. * Не проливайте жидкости на ПДУ и не кладите мокрые предметы на ПДУ. * Не разбирайте ПДУ.
12
12
D-R1SG.Inst.(E)p02-12 03.11.23, 10:02 PM12
Page 13
Процедура подключения
1
Подключение антенны и ТВ ( стр.14)
Подключение антенны
и ТВ ( стр.14)
Подключение к ТВ с разъемами SCART ( стр.15)
2
3
Подключение
Подключение аппарата к ТВ и аудиосистеме
Подключение антенны и ТВ
Подключение к ТВ с разъемами
типа RCA
Подключение к ТВ с компонентными
разъемами
Подключение спутникового ресивера/
декодера CANAL+
Подключение аудиосистемы
Подключение к аудиосистеме. ( стр.20)
AV Усилитель
При подключении ТВ с разъемами типа SCART, выполните шаги 1, 2 и 3
При подключении аудиосистемы выполните шаги 1,2,3 и 4.
D-R1SG.Inst.(E)p13-24 03.11.23, 10:02 PM13
4
13
Page 14
Подключение
Подключение антенны и ТВ
Для записи и просмотра телевещательных каналов подключите ТВ и антенну к аппарату
Отсоедините кабель антенны от ТВ, и подключите его к разъему RF IN (антенный вход) аппарата.
1
Внешняя антенна (диапазоны VHF/UHF) Для подключения спутникового ресивера или декодера CANAL+ см. стр.18
Антенный кабель
К разъему RF IN (антенный вход аппарата).
VIDEO Y
S-VIDEO
VIDEO OUT
R
ANALOG
PBP
L
COAXIAL
R
AUDIO OUT
DIGITAL
BITSTREAM/PCM
OPTICAL
AV1(AUDIO/VIDEO) IN/OUT
AV2(SAT/DECODER) IN/OUT
(
FROM ANT.
RF OUT (
TO TV
RF IN
)
)
К разъему RF OUT (антенный выход аппарата к ТВ)
ТВ К антенному входу ТВ Антенный коаксиальный кабель (поставляется в комплекте)
Используйте прилагаемый в комплекте аппарата коаксиальный кабель
2
для подключения разъема RF OUT (антенного выхода аппарата) к антенному входу ТВ.
14
14
D-R1SG.Inst.(E)p13-24 03.11.23, 10:03 PM14
Page 15
Подключение ТВ с разъемами SCART.
3
Подключите как показано на рисунке ниже для просмотра каналов и записи программ. Просмотр через антенный выход RF OUT аппарата не доступен.
кабель SCART (не посавляется в комплекте)
Для подключения ТВ без SCART разъемов см. Подключение ТВ с разъемами RCA ( стр.16)
К разъему AV1 (аудио-видео) IN/OUT
* Обычный ТВ * ТВ совместимый с сигналом S-VIDEO * RGB монитор ТВ
VIDEO Y
S-VIDEO
VIDEO OUT
R
ANALOG
PBP
L
R
COAXIAL
AUDIO OUT
DIGITAL
BITSTREAM/PCM
OPTICAL
AV1(AUDIO/VIDEO) IN/OUT
AV2(SAT/DECODER) IN/OUT
*Нижеприведенные установки приведены в зависимости от подключаемого ТВ. Осуществите установки после п.4
Установки Выход "AV1 output" "Audio Out Select" в ТВ в меню "Initial Settings" меню "Picture/Audio установок" стр.44 Settings" стр.47 Обычный ТВ "Video" "Analog 2ch"
ТВ совместимый с сигналом "S-Video" "Analog 2ch"
S-Video К разъему SCART
RGB монитор "RGB" "Analog 2ch"
(
FROM ANT.
RF OUT (
RF IN
)
)
TO TV
Подклю
чен
ие
Подключите шнур питания аппарата к настенной розетке
4
Подключение и Автонастройка
Аппарат автоматически произведет настройку при первом включении питания. ТВ-станции будут настроены и сохранены в памяти аппарата. Процесс настройки будет автоматически завершен по истечении нескольких минут. Далее
К настенной розетке
будут автоматически установлены дата и время по значениям, срдержащимся в телевещательном сигнале (если эти данные есть и они корректны!)
Замечания * Во время процедуры автонастройки дисплей аппарата будет высвечивать "AUTO".
* ТВ-станции в системе PAL B/G (диапазон номер 1 и 2) сохраняются в памяти. стр.36 * Во время процедуры автонастройки Вы можете использовать только кнопку вкл/выкл ON/STANDBY. * Процедура автонастройки будет прекращена, если Вы нажмете кнопку ON/STANDBY. * Процедура автонастройки может не функционировать в зависимости от особенностей условий радиоприема или других условий. В этом случае обратитесь к разделу начальных установок для корректной установки.
При подключении к ТВ по разънмам типа RCA (тюльпан) см. стр 16, при использовании компонентных разъмав - см.стр. 17, при подключении спутникового ресивера или декодера CANAL+ - см.стр.18 и 19, и обязательно произведите необходимые подключения до соединения шнура питания аппарата с настенной розеткой.
Замечания
* Просмотрите также инструкцию по эксплуатации ТВ при подключении. * При подключении аппарата к ТВ, убедитесь, что ТВ также выключен и отсоедините аппарат и ТВ от розетки. *Подключите аппарат напрямую к ТВ. Если Вы осуществите подключение через другое усройство, например видеомагнитофон, видеоселектор, то в этом случае изображение может быть искажено из-за наличия сигнала защиты от копированя.
15
D-R1SG.Inst.(E)p13-24 03.11.23, 10:03 PM15
15
Page 16
Подключение
Подключение к ТВ с разъемами типа RCA (тюльпан)
Выберите тип подключения в зависимости от типа ТВ (обычный ТВ или ТВ с разъемом S-Video).
Обычный ТВ
К видео К аудио К видеовыходу К аналоговому входу входу VIDEO OUT аудиовыходу (желтый) (желтый) ANALOG AUDIO OUT
(R - красный, L - белый)
Видео/Аудио кабель (не поставляется в комплекте)
ТВ с разъемом S-Video
К S-Video К аудио К аналоговому аудиовыходу К выходу S-Video OUT входу входу ANALOG AUDIO OUT (R: красный, L: былый)
Аудио кабель не поставляется в комплекте
S-Video кабель не поставляется в комплекте
* Нижеприведенные установки зависят от типа подключаемого ТВ. Осуществите эти установки после выполнения пункта 4 ( стр.15)
Установки "AV1 OUTPUT" в "Audio Out Select" в ТВ меню "Initial Settings" меню "Picture/Audio стр.43 Settings" стр.48
Обычный ТВ Установка не нужна "Analog 2ch"
ТВ с разъемом Установка не нужна "Analog 2ch" S-Video
Замечание * Если Ваш ТВ имеет только один аудиовход, в этом случае соедините вместе лквый и правый аудиоканала посредством Y-переходника ( не поставляется в комплекте) и подключите Y-переходник к ТВ.
16
16
03 .11 .23, 1 0:03 P M
Page 17
Подключение
Подключение ТВ с компонентными разъемами
Если Ваш ТВ имеет компонентные видеовход, то Вы можете получить изображение наивысшего качества
К разъему Pb video out
К разъему Y video out К разъему Pr video out
К аналоговому аудио К аналоговому аудио выходу ANALOG выходу ANALOG AUDIO OUT (R: правый) AUDIO OUT (L: белый) Видео кабель (не поставляется)
B
R
.
Аудиовходы Аудиокабель Усилителя (не поставляется) (R: красный) (L: белый)
ТВ или монитор К видеовходу Pr с компонентным видеовходом К видеовходу Pb
К видеовходу Y
Под
к л
ю ч
ен и
е
Компонентный видеовход/выход
Некоторые ТВ или мониторы имеют компонентный видеовход. Подключение к компонентному видеовходу
* Нижеприведенные установки требуются при подключении ТВ и зависят от типа ТВ. Осуществите эти установки после п.4 ( стр.15)
позволяет получить наивысшее качество изображения. Обозначения компонентного видеовхода на разъемах могут различаться в зависимости от производителя. (например, Y, R-Y, R-B или Y, Cb, Cr).
Установки "AV1 OUTPUT" в "Audio Out select"
меню "Initial Settings" в меню "Picture/Audio ТВ стр.44 Settings" стр.47
В некоторых ТВ или мониторах уровень цветности изображения может быть слегка уменьшен, или может быть изменен оттенок изображения. В этом случае произведите настройку ТВ или монитора для достижения оптимального качества.
Переключение типа видеостгнала (прогрессивный/
P RO G R E S S IVE
Нажмите кнопку PROGRESSIVE на ПДУ.
чересстрочный).
Видеосигнал в этом случае меняет тип с компонентного прогрессивного на компонентный
ТВ или монитор "Video" или "S-Video" "Analog 2ch" с компонентным видеовходом
* Выбор пункта "RGB" прекращает вывод видеосигнала с терминалов VIDEO OUT (Y, Pb, Pr). Если изображение экранного меню аппарата на ТВ пропадает после выбора пункта "RGB", тов этом случае Вы можете восстановить изображение путем подключения по композитному видеосигналу VIDEO OUT (желтый терминал).
чересстрочный и наоборот. *Если аппарат при считывании данных обнаружит содержимое источника с звщитой от копирования, то в этом случае сигнал может не выводиться в прогрессивном компонентном формате.
Замечания * Дополнительно обратитесь к инструкции по эксплуатации подключенношо ТВ. * Если Вы подключаете аппарат к другому устройству, обязательно выключите всю аппаратуру и отключите все устройства от розетки питания перед подключением. * Если Вы помещаете аппарат вблизи тюнера или радио, то звук радиопрограммы может быть искажен. В этом случае поместите аппарат на удалении от тюнера или радио. * Аудиовыход аппарата имеет широкий динамический диапазон. Убедитесь, что уровень звука ресивера настроен на умеренное прослушивание, ибо в противном случае громкоговорители могут быть повреждены внезапным мощным звуком. * Выключите усилитель перед перед тем как Вы подключаете аппарат или наоборот отсоединяете аппарат из розетки. В противном случае громкоговорители могут быть повреждены.
17
Page 18
Подключение
Подключение к ТВ спутникового ресивера/декодера
Вы можете подключить к аппарату спутниковый ресивер/декодер CANAL+ для просмотра и записи программ
Использование кабеля SCART
Если Ваш ТВ и спутниковый ресивер/декодер CANAL+ имеют разъемы SCART, используйте кабель SCART для соединения с аппаратом.
К разъему AV1 IN/OUT (аудиовидео)
К скарт-разъему
антенна УКВ/УВЧ
К разъему AV2
IN/OUT (аудиовидео)
Кабель SCART (не прилагается)
К разъему AV1 IN/OUT (аудио/видео)
Спутниковый ресивер
18
телевизор
К антенному входу
Кабель SCART (не прилагается)
Замечания
* Для просмотра спутниковых программ используйте спуиниковый ресивер, с помощью кнопки INPUT SELECT на ПДУ выберите видеовход AV2 (надпись AV2 отображается на дисплее аппарата) * В соответствии с типом подключаемого ТВ, установите тип видеосигнала для видеовыхода AV1. (стр.44) * В соответствии с типом сигнала видеовыхода подключаемого спутникового ресивера/декодера CANAL+, установите тип соединения "AV2 Connection" в меню "Initial Settings" (стр.45). * Если Вы используете декодер CANAL+, то необходимо осуществить установку "C+" (стр.38).
03 .11 .23, 1 0:03 P M18
Page 19
Использование коаксиального кабеля
После осуществления данного подключения, необходимо настроить рекордер на прием спутниковых каналов.
Спутниковый ресивер
RF IN
RF O U T
Антенна
.
Подключение
К разъему AV1 IN/OUT
(аудиовидео)
К скарт-разъему
телевизор
Скарт-кабель (не прилагается)
к антенному входу
19
03 .11 .23, 1 0:03 P M19
Page 20
Подключение
Подключение спутниковго ресивера (Продолжение)
Подключение ИК-передатчика
Переключение путниковых каналов на ресивере происходит посредством передачи с рекордера инфракрасного сигнала через специальный кабель.
Подключите штекер прилагаемого инфракрасного кабеля к гнезду CHANEL CHANGE IR
1
на задней панели рекордера.
Положите передатчик рядом со спутниковым ресивером, подключенным к рекордеру.
2
Спутниковый ресивер (для приема команд с рекордера ресивер должен быть включен)
передатчик
Разместите передатчик как можно ближе к датчику инфракрасного сигнала на ресивере.
После подключение выполните необходимые настройки ( стр. 45). После первого включения рекордера необходимо выполнить также и другие настройки (стр. 28).
Примечание
¦
Не подключайте к разъему CHANEL CHANGE IR ничего, кроме прилагаемого инфракрасного кабеля.
¦
Не закрывайте передатчик.
¦
Рекордер передает сигнал на ресивер даже тогда, когда он выключен.
¦
Более подробную информацию по данной теме можно найти в руководстве по ресиверу.
20
Page 21
Подключение
Подключение аудиосистемы
Вы можете насладиться качественным динамичным звуком при подключении аппарата к внешнему звуковому оборудованию.
* Для подключения Вашего ТВ, стр.14-17 * Данная секция использует следующие обозначения
Фронтальный канал Центральный канал Тыловой канал Поток сигнала Сабвуфер
Замечания
* Не подключайте разъем аудиовыхода BITSTREAM/ PCM AUDIO OUT аппарата к коаксиальному разъему AC-3 RF INPUT ресивера DOLBY DIGITAL. Данный аудиовход на Вашем ресивере зарезервирован для просмотра лазерных дисков LASERDISC только, и несовместим с цифровым аудиовыходом аппарата BITSTREAM/PCM AUDIO OUT. * Подключите цифровой аудиовыход аппарата BITSTREAM/PCM AUDIO OUT к оптическому "OPTICAL" или коаксиальному "CAOXIAL" входу ресивера или прогцессора окружающего звука. * Обратитесь также к инструкции по эксплуатации подключаемого оборудования. * Когда Вы подключаете аппарат к другому оборудованию, убедитесь в том, что все оборудование выключено и отсоединено от розеток питания перед подключением. * Аудиовыход аппарата имеет широкий динамический диапазон, поэтому убедитесь в выставлении умеренного уровня звука при прослушивании на ресивере - так как в противном случае громкоговорители могут быть повреждены внезапным мощным звуковым сигналом. * Выключайте усилитель всегда перед тем как Вы включаете аппарат или выключаете аппарат из розетки питания. Если Вы оставите усилитель включенным, то громкоговорители могут быть повреждены.
.
Предупреждение
* Когда Вы подключаете (через разъем BITSTREAM/ PCM AUDIO OUT) декодер окружающего звука, который не имеет функцию DOLBY DIGITAL или DIGITAL THEATRE SOUND (DTS) декодирования, убедитесь, что как показано на стр.47 пункт меню "AUDIO OUT SELECT" установлен на "PCM". В противном случае мощный звуковой сигнал может повредить слух, а также громкоговорители. * При воспроизведении дисков с кодировкой DTS (аудио CD), из аналоговых стереовыходов может быть слышен мощный шум. Чтобы избежать возможного повреждения аудиосистемы, Вы должны принять меры предосторожности при подключении аппарата к аудиосистеме посредством аналогового соединения (Analog Audio L/R). Для прослушивания формата DTS Digital Surround внешний декодер должен быть подключен к разъему аппарата BITSTREAM/PCM AUDIO OUT.
20
D-R1SG.Inst.(E)p13-24 03.11.23, 10:03 PM20
21
Page 22
Подключение
Подключение акустической системы (продолжение)
Подключение усилителя с декодером Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital - это технология пространственного звучания, которая применяется в кинотеатрах для демонстрации современных фильмов. Теперь этот эффект можно воспроизвести в домашних условиях. Для просмотра фильмов и концертов на DVD с динамичным и естесственным звуком требуется 6-канальный усилитель с декодером или процессором Dolby Digital. Если на диске есть логотип Dolby Surround то с декодером Dolby Digital вы сможете в полной мере оценить все качества формата Pro Logic при просмотре фильмов с шестиканалным звуком.
Усилитель с декодером Dolby Digital
подключите к одному из разъемов
¦
Используйте диски, записанные в системе Dolby Digital.
¦
Выполните следующие настройки.
К разъему DIGITAL BITSTREAM/PCM AUDIO OUTPUT
оптический кабель (в комплект не входит)
75-омный коаксиальный кабель (в комплект не входит)
К цифровому аудиовходу OPTICAL
К цифровому аудиовходу COAXIAL
Индикатор на экране Выберите Страница
“Audio out select” “Bitstream” còð. 48
Система записи D ñòð. 73,
«ЭКСПЛУАТАЦИЯ»
Произведено по лицензии Dolby Laboratories. “Dolby” и символ в виде сдвоенной буквы D являются торговыми марками компании Dolby Laboratories.
Подключение усилителя с декодером Dolby Surround Pro Logic
Dolby Surround Pro Logic
Чтобы в полной мере оценить приближенный к действительности динамичный звук в формате Dolby Surround Pro Logic подключите усилитель и колонки (левую и правую фронтальные, центральную и одну или две тыловые).
Усилитель с декодером Dolby Surround Pro Logic
К аудиовходу
К разъему ANALOG (L/R)
аудиокабель (в комплект не входит)
7 Для усилителя с Dolby Digital
Подключение осуществляется так же, как и в прерыдущем случае. Чтобы настроить усилитель на воспроизведение звука в формате Dolby Surround Pro Logic прочитайте руководство к усилителю.
7 Для усилителя без поддержки Dolby Digital
Подключите усилитель так, как показано на схеме.
* Подключите одну или две тыловые колонки
Если подключить две тыловые колонки, звук будет монофоническим.
Индикатор на экране Выберите Страница
“Audio out select” “Analog 2ch” còð. 48
Чтобы получить звук формата Dolby Surround Pro Logic jбязательно выберите в качестве аудиовыхода “Analog 2ch”.
22
Page 23
Подключение усилителя с декодером DTS
DTS (Цифровая система домащнего кинотеатра)
DTS - это высококачественная система, используемая для воспоризведения пространственного звучания. Теперь вы можете испытать ее качества у себя дома при просмотре видео на DVD или прослушивании музыкальных дисков. Имея процессор или декодер DTS, можно получить шестиканальное звучание при воспроизведении аудиодисков или DVD, pаписанных в формате DTS.
Усилитель с
декодером DTS
К цифровому
подключите к одному из разъемов
¦
Используйте диски DVD или аудиодиски, записанные в формате DTS.
¦
Выполните следующие настройки.
К разъему DIGITAL BITSTREAM/PCM AUDIO OUTPUT
оптический кабель (в комплект не входит)
75-омный коаксиальный кабель (в комплект не входит)
аудиовходу OPTICAL
К цифровому аудиовходу COAXIAL
Индикатор на экране Выберите Страница
“Audio out select” “Bitstream” còð. 48
Система записи DTS ñòð. 73,
«ЭКСПЛУАТАЦИЯ»
“DTS” и “DTS Digital Out” являются торговыми марками компании Dolby Laboratories.
Подключение усилителя с декодером аудиоформата MPEG2
Звук в формате MPEG2
Для комфортного просмотра фильмов и прослушивания живой музыки на DVD подключите усилитель с декодером или процессор аудиоформата MPEG2.
Усилитель с
декодером DTS
подключите к одному из разъемов
¦
Используйте диски DVD-Video cо звуком в формате MPEG2.
¦
Выполните следующие настройки.
К разъему DIGITAL BITSTREAM/PCM AUDIO OUTPUT
оптический кабель (в комплект не входит)
75-омный коаксиальный кабель (в комплект не входит)
Индикатор на экране Выберите Страница
“Audio out select” “Bitstream” còð. 48
Система записи MPEG2 ñòð. 73,
«ЭКСПЛУАТАЦИЯ»
К цифровому аудиовходу OPTICAL
К цифровому аудиовходу COAXIAL
23
Page 24
Подключение
Подключение акустической системы (продолжение)
Подключение усилителя c цифровым выходом
2-канальный цифровой стереозвук
Чтобы в полной оценить приемущества двухканального цифрового стереозвука подключите к усилителю левую и правую колонки и соедините его с рекордером.
Усилитель с
цифровым разъемом
подключите к одному из разъемов
¦
Выполните следующие настройки.
К разъему DIGITAL BITSTREAM/PCM AUDIO OUTPUT
оптический кабель (в комплект не входит)
75-омный коаксиальный кабель (в комплект не входит)
Индикатор на экране Выберите Страница
“Audio out select” “PCM” còð. 48
К цифровому аудиовходу OPTICAL
К цифровому аудиовходу COAXIAL
24
Page 25
Базовые установки
Прочитайте данную главу для осуществления необходимых установок в самом начале эксплуатации. Если Вы используете аппарат в первый раз, то убедитесь в выполнении по порядку пунктов с А по С описанных ниже. Если необходимо выполните пункт D.
Включение аппарата
А: Начальные установки
1: Установка Даты и Времени
2: Установка каналов
3: Установка коррекции часов
- установка позиции для
коррекции часов
4: Установка входных сигналов
5: Установка аудиовидеовыхода AV1
6: Установка разъемов AV2
7: Настройка спутниковго ресивера
B: Установка аудиовыхода
C: Установка формата экрана ТВ
D: Установка пульта дистанционного
управления (ПДУ)
D -R1 S G .Ins t.(E )p25 -36 0 3.11 .23 , 10 :03 P M25
Управление ТВ с ПДУ данного
аппарата
Управление аналогичным вторым и
третьим DVD-видеомагнитофоном
с помощью одного ПДУ
Page 26
S
SETUP
Базовые установки
Включение аппарата
После осуществления всех необходимых подключений:
* Включите оборудование, подключенное к аппарату * Выберите соответствующий видеовход на ТВ
Осуществите данные установки всякий раз приступая к операциям с аппаратом.
Включите аппарат
Нажмите кнопку ON/STANDBY на передней панели аппарата или аналогичную кнопку на ПДУ
кнопка ON/STANDBY
В то время пока иконка мигает, аппарат производит самотестирование и считывает данные с DVD дисковода для начала операций. Если же дисковод не содержит диск, то в этом случае аппарат тратит меньше времени на тестирование, так как не требуется времени для считывания данных с диска.
Пока иконка загрузки "LOADING" мигает, аппарат не будет реагировать на нажатие кнопок за исключением кнопок выбора каналов CHANNEL и выбора видеовхода INPUT SELECT. Все другие функции становятся возможны после исчезновения иконки загрузки с экрана. Замечание Когда аппарат включается в первый раз, следующее меню может появиться на экране после исчезновения иконки загрузки.Смотрите раздел начальных установок "A: Initial Settings" ( стр.28). Например:
Language English
Time & Date Setting Channel Setting Input Signal AV1 Output AV2 Connection AV2 Input Clock Set Position Just Clock
Initial Settings
Return
Auto Auto
PAL Video SAT Video 1
On
SETUP
SETUP
SetSelect
Exit
индикатор состояния ON/STANDBY
кнопка ON/STANDBY
OPEN/CLOSE
TOP MENU
ANGLE
V-REMOTE
LIBRARY
O
L
S
F
R
A
M
E
/
A
D
DVD
MENU
SUBTITLE
REC MENU EDIT MENU
W
J
U
TIMESLIP
ENTER
RETURN
AUDIO
CHANNEL
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
Когда происходит включение аппарата, индикатор состояния ON/STANDBY меняет цвет с красного (режим ожидания STAND-BY) на зеленый (режим операций). По истечении нескольких секунд появляется экран начала операций. Следующие иконка появляется в правом верхнем углу экрана и, мигая,продолжает оставаться на экране. Например:
Loading
Выключение аппарата
Нажмите кнопку ON/STANDBY на ПДУ или передней панели аппарата.
На экране в правом верхнем углу появляется иконка завершения операций "UNLOADING". При этом индикатор состояния ON/STANDBY становится красным.Затем питание аппарата выключается.
Замечание
Если аппарат переходит в неопределенное состояние и находится в таком состоянии около 15 минут или более, и при этом не реагирует на нажатие любых кнопок, то в этом случае продолжительное нажатие и удерживание кнопки ON/STANDBY на передней панели аппарата около 10 секунд приведет к принудительному его выключению. Однако, это прежде всего мера вынужденная, поэтому она несет риск повреждения диска и данных. Избегайте поэтому использования данной процедуры привычным образом.
26
26
D-R1SG.Inst.(E)p25-36 03.11.23, 10:03 PM26
Page 27
Иконки Включения Startup/Окончания finishing операций Нижеприведенные иконки отображаются в правом верхнем углу экрана. Пока они мигают, аппарат производит следующие операции:
Включение, чтение диска, окончание записи
Loading
Выгрузка диска, окончание текущей операции
Un loading
Открытие дисковода
Open
Закрытие дисковода
Close
Базовые
установки
D-R1SG.Inst.(E)p25-36 03.11.23, 10:03 PM27
27
27
Page 28
SE T UP
SE T UPSE T UP
S etS e lec t
E xit
SE T UP
R etu rn
Initia l S e tting s
AV1 O u tpu t
AV2 Inp ut
O n
C lo ck S et Po sitio n Ju st C lo ck
1
C h ann el S e tting
P A L V ide o
Tim e & D at e S e tting
Inp ut S ign al
Au to
L ang ua ge E nglis h
Au to
AV2 C o nn ec tion
V ide o
S AT
Базовые натсройкм
А: Начальные установки
В данном разделе производится настройка часов и программ аппарата для записи ТВ каналов. Осуществив одтн раз данную процедуру, нет необходимости настраивать часы аппарата повторно. (Однако, в случае расхождения показаний часов аппарата или изменения показаний ТВ каналов, Вам необходимо повторно осуществить данную процедуру).
Нажмите кнопку SETUP если меню установок не отображается
Нажмите для выбора пункта "Initial Settings", затем нажмите ENTER. Например:
Нажмите для выбора параметра настройки, и нажмите ENTER. Появляется вторичное меню настройки
O P EN /CL O S E
TO P ME NU
ANG L E
V- R E MOT E
LIB RAR Y
S
F
R
A
M
E
/
L
A
PA U S E
D V D
ME NU
S UB TIT LE
R EC ME NU E D IT MENU
W
O
D
J
U
S
T
TIME S LIP
E NTE R
R ET U RN
AUD IO
C H ANNE L
INS TANT S KIPINS TANT R EP LAY
C O NT E NT MENU
S
K
I
E
R
U
T
C
I
P
PL AYS TO P
P
H
C
R
A
E
S
1
/
2
E NTE R
/
3
параметра. Например, при выборе параметра настройки даты и времени "Time&Date Setting"
Когда аппарат включается в первый раз, то осуществите настройки в следующем порядке:
R EC
S
HO WVIEW
E XTE ND
12
45 6
78 9
S E TU P
0
1: Установка Даты и Времени стр.30 2: Установка каналов стр.33
R EC MO D E
3
+
10
Q UIC K ME NU
TV C O D E
T.S E ARC H
C LE AR
D EL E TE
E NTE R
L ang ua ge E ng lish
Tim e & D at e S e tting
C h ann el S e tting Inp ut S ign al AV 1 Ou tp ut AV 2 C o nn ec tion AV 2 Inp ut C lo ck S et Po sitio n Ju st C lo ck
Initia l S e tting s
R etur n
Au to
Au to
P A L V ide o S AT V ide o 1
O n
Au to
Manu al
SE T UP
SE T UP
S etS e lec t
E xit
.
4: Установка коррекции часов стр.40
Открыть крышку - установка позиции для коррекции часов
5: Установка входных сигналов стр.42 6: Установка аудиовидеовыхода AV1 стр.43 7: Установка разъемов AV2 стр.44 8: Установка входных разъемов AV2 стр.45
Замечания * Для возврата в предыдущее меню следует нажать кнопку о. * Для выхода из меню следует нажать кнопку SETUP * Если Вы выйдите из менб начальных установок без осуществления начальных настроек - времени и программ, то в дальнейшем меню может периодически появляться каждый раз при включении аппарата для напоминания о необходимости настроить аппарат. Как только Вы осушествили требуемые начальные настройки, меню начальных установок не будет больше появляться.
28
D -R1 S G .Ins t.(E )p25 -36 0 3.11.2 5, 1:2 8 P M28
Page 29
SETUP
Советы по установке
Аппарат при установке обеспечивает Вас разнообразным графическим интерфейсом GUI (Graphical User Interface - Графический Интерфейс Пользователя) для удобного осуществления операций по установке, воспроизведению и записи. Ссылайтесь на строку помощи в нижней части графического интерфейса для получения соответствующей информации. Например:
Если появляется сообщение Аппарат может вывести на экран сообщение. Содержимое сообщение зависит от выполняемой операции. Для выбора действия, следуйте привеленному ниже примеру. Например: Сообщение
Language English
Time & Date Setting Channel Setting Input Signal AV1 Output AV2 Connection AV2 Input Clock Set Position Just Clock
Initial Settings
Return
Auto Auto
PAL Video SAT Video 1
On
SETUP
SETUP
SetSelect
Exit
Возможные операции
Пример иконок Функция
Кнопки навигации Для выбора пункта меню
Кнопка о Для Возврата в предыдущее меню
Кнопка ENTER Для ввода (подтверждения) выбранного пункта меню или установки
SETUP
Кнопка SETUP Для вывода на экран/ выхода из меню установок
Например:
(message)
OK
Yes
2 выбора
Например:
(message)
1 выбор
(message)
OK
Set
Выберите действие, (подсвечивается зеленым), с помощью кнопок , затем нажмите
/
кнопку ENTER.
No
Сообщение исчезнет с экрана. Кнопки отличные от кнопок навигации и ENTER не будут функционировать во время вывода сообщения на экран.
Базо
уст
Прочитайте сообщение, затем нажмите кнопку ENTER. Сообщение исчезнет с экрана.
ан
вые
о
вки
Кнопки отличные от кнопки ENTER не будут
OK
функционировать во время вывода сообщения на экран.
D-R1SG.Inst.(E)p25-36 03.11.23, 10:03 PM29
Например:
(message)
Без выбора
Сообщение автоматически исчезает по истечении нескольких секунд.
29
29
Page 30
SETUP
Базовые установки
А: Начальные установки (продолжение)
1: Установка даты и времени
Установите часы аппарата. Если время не установлено корректно, аппарат не может выполнять любые другие операции кроме воспроизведения.
Нажмите SETUP.
Нажмите для выбора меню начальных установок "Initial Settings" и нажмите ENTER.
Нажмите для выбора пункта установки даты и времени "Time&Date Setting" и нажмите ENTER.
Например:
Нажмите для выбора "AUTO" или "MANUAL",
OPEN/CLOSE
TOP MENU
ANGLE
V-REMOTE
LIBRARY
W
O
L
S
F
R
A
M
E
/
A
D
J
U
S
PAUSE
REC
DVD
MENU
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
ENTER
T
CHANNEL
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
H
C
R
A
и затем нажмите ENTER.
1
2
3
4
ENTER
/
/
Language English
Time & Date Setting
Channel Setting Input Signal AV1 Output AV2 Connection AV2 Input Clock Set Position Just Clock
Initial Settings
Return
Auto
Auto
PAL Video SAT Video 1
On
Auto
Manual
SETUP
SETUP
SetSelect
Exit
/
AUTO : Вам не потребуется вводить вручную каждую величину. Перейдите к следующей странице. (Эта функция не работает корректно пока не установлена правильно функция "Clock Set Position" стр.42) MANUAL : Вы можете установить показания часов вручную. Для ручной установки часов см. стр.33
Выберите "MANUAL" для установки часов
S
HOWVIEW
12
456
789
SETUP
EXTEND
0
REC MODE
+
TV CODE
T.SEARCH
3
CLEAR
DELETE
ENTER
10
вручную если функция "AUTO" работает некорректно
ус
Базовые
т а
новки
Откройте крышку
30
D-R1SG.Inst.(E)p25-36 03.11.23, 10:03 PM31
31
Page 31
Базовые установки
А: Начальные установки (продолжение)
AUTO ( Автоустановка времени)
При выборе способа установки времени "AUTO", нажмите ENTER в п.4. При этом происходит активизация функции автоматической установки времени. Например:
Auto Time & Date Scanning.
* Когда установка времени завершена, экранное меню возвращается к исходному меню начальных установок "Initial Settings".
Замечание
* Функция автоустановки времени может не работать, в зависимости от условий радиоприема или других причин. Если функция автоустановки времени не работает корректно, то в этом случае используйте ручную установку времени "MANUAL".
32
D-R1SG.Inst.(E)p25-36 03.11.23, 10:03 PM32
31
Page 32
FRAME/ADJUST
Базовые установки
А: Начальные установки (продолжение)
MANUAL (Ручная установка времени) Выберите "MANUAL", затем нажмите ENTER в п.4 стр.31
Например:
Нажмите с помощью кнопок установите
значения часов.
кнопки:
для выбора установки ГОД "YEAR", ДАТА "DATE", ВРЕМЯ "TIME".
кнопки � установки значений ADJUST используются для изменения данных.
( кнопки также могут быть использованы вместе с
кнопками корректировки ADJUST)
После установки всех значений, нажмите ENTER.
Появится следующее сообщение:
OPEN/CLOSE
DVD
MENU
TOP MENU
SUBTITLE
ANGLE
V-REMOTE
LIBRARY
F
R
A
M
S
HOWVIEW
SETUP
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
W
O
L
S
ENTER
E
/
A
D
J
U
S
T
PAUSE
REC
REC MODE
EXTEND
12
456
789
0
RETURN
AUDIO
3
+
10
CHANNEL
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
5
6
Manual Clock Set
FRAME/ADJUST
FRAME/ADJUST
Year
Date Time
11
20 (Th) 3016 :
2003
/
O
Adjust Return Set
Select
OO
/ /
/
ENTER
/
F
R
A
M
E
/
A
D
J
U
S
T
ENTER
/
/
Set date and time?
уста
Баз
овы н овки
е
Yes No
Нажмите для выбора "YES" (ДА), и затем нажмите ENTER. Откройте крышку
/
7
SETUP
Происходит автоматический возврат в меню начальных установок "Initial Settings".
Замечания
* Аппарат имеет встроенный до 2069 года календарь. * Для возврата в предыдущее меню следует нажать кнопку о. * Для выхода из меню следует нажать кнопку SETUP.
Процедура 2: Установка времени и даты завершена. Переходите к процедуре 3: Установка каналов. ( стр.33)
32
D-R1SG.Inst.(E)p25-36 03.11.23, 10:03 PM33
ENTER
33
Page 33
Базовые установки
А: Начальные установки (продолжение)
3: Установка каналов Аппарат имеет встроенный тюнер для приема телевещательных программ.
Вам необходимо предварительно настроить каналы для просмотра телевещательных программ.
/
Auto :
Manual
.
/
/
Language Time & Date Setting
Channel Setting
Input Signal AV1 Output AV2 Connection AV2 Input Clock Set Position Just Clock
Initial Settings
:
English Auto
Auto
PAL Video SAT Video 1
On
Auto
Manual
Нажмите SETUP.
Нажмите для выбора меню начальных установок "Initial Settings" и нажмите ENTER.
Нажмите для выбора пункта установки каналов "Channel Setting" и нажмите ENTER.
Например:
Нажмите для выбора режима настройкиё"AUTO" или
OPEN/CLOSE
TOP MENU
ANGLE
V-REMOTE
LIBRARY
W
O
L
S
F
R
A
M
E
/
A
D
J
U
S
T
PAUSE
REC
DVD
MENU
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
ENTER
P
CHANNEL
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
PLAYSTOP
QUICK MENU
"Manual" , и затем нажмите ENTER.
1
2
3
ENTER
4
Происходит процесс автоматической установки
S
телевещательных программ, передаваемых в
HOWVIEW
режиме цветности PAL B/G. ( 1 и 2 диапазоны тюнера, стр.34).
Ручная установка канала на текущей позиции тюнера, пропуска позиции тюнера, установка справочного номера программы. стр.35
12
456
789
SETUP
Выберите режим ручной установки MANUAL
EXTEND
0
REC MODE
3
+
10
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
ENTER
если режим автонастройки AUTO работает некорректно - РЕКОМЕНДОВАНО ДЛЯ РФ!
Откройте крышку
34
D-R1SG.Inst.(E)p25-36 03.11.23, 10:03 PM34
33
Page 34
Автоустановка каналов "AUTO"
Когда Вы выбираете режим "AUTO" и нажимаете кнопку ENTER в пункте 4, функция автоматической установки каналов автоматически начинает работу.
Например:
* В предыдущей картинке экранного меню показано окно процедуры автоустановки каналов после ее окончания. * Для отмены процедуры автоустановки во время ее работы, нажмите ENTER пока на экранном меню подсвечивается "CANCEL" (ОТМЕНА). * Процедура Автоустановки может не работать корректно в зависимости от условий радиоприема или других причин. В этом случае используйте режим ручной настройки каналов "MANUAL" для установки каналов вручную.
5
Auto Scan TV 1-19 CH
Cancel
установки
Базовые
34
35
03.11.23, 10:03 PM35
Page 35
Пункт меню Manual (Настройка каналов вручную)
Выберите в пункте 4 пункт “Manual” и нажмите ENTER. (стр. 33)
На экране появится меню (см. рисунок)
5
Пример:
Диапазон
настройки
Клавишами
6
напротив того номера (“Position”), под которым вы хотите сохранить канал.
Чтобы настроить спутниковый канал:
Пример:
Номер канала
55
°°
5/
° переместите курсор в столбец “Home CH”
55
°°
1) Клавишей PICTURE SEARCH перейдите на страницу, где в графе “Position” будет написано SAT.
PICTURE SEARCH
55
2) Клавишами (“Home CH”) для спутникового канала и перейдите к пункту 8.
Нажмите клавишу PAUSE (8) и выберите диапазон настройки
7
принимаемых каналов.
Руководствуйтесь приведенной ниже таблицей.
°°
5/
° выберите любой номер
55
°°
(продолжение на следующей странице)
35
Page 36
Базовые настройки
А: Исходные настройки (продолжение)
8
9
Для настройки принимаемых каналов нажмите ADJUST ( / ).
¦
Если вы хотите продолжить поиск, после того как был найден какой-то канал, нажмите SKIP ( ).
Если выбран спутниковый канал (“SAT”)
¦
Можно также пользоваться клавишами с цифрами.
¦
После того как вы выбрали необходимый номер в графе “Home CH” перходите к пункту 11.
Клавишами / переместите курсор в столбец “Station”.
Пример:
откройте крышку
Выберите название канала клавишами ADJUST ( / ).
10
При каждом нажатии клавиши появляется новое название канала.
STB (Спутниковый ресивер)
Выберите этот канал, если к входу RF на рекордере подключен спутниковй ресивер. ( настроить рекордер на прием каналов через ресивер, в пункте 6 выберите в графе “Position” номер 6.
Названиеканала можно ввести в графе “Station”. Нажмите клавишу и, не отпуская ее, переместите курсор в столбец “Station”. На экране появится окно для ввода нового названия канала. Клавишами введите первый символ в названии канала: 0-9, A-Z, + или -. Чтобы ввести следующий символ нажмите
/ . По окончанию нажмите .
стр. 19) Чтобы
55
5/
55
°°
°
°°
36
Page 37
Базовые настройки
А: Исходные настройки (продолжение)
11
12
Клавишами переместите курсор в столбец “Guide CH”.
Пример:
Клавишами ADJUST ( / ) выберите основной канал.
¦
Настройте под первым номером канал BBC1, под номером 2: BBC2, 3: ITV, 4: CHANNEL 4 (CH) и 5: CHANNEL 5 (CH5).
¦
Если настроить основной, который уже сохранен под другим номером, то ранее сохраненный канал будет удален, и на экрен появится “- - -”.
Если выбран спутниковый канал (“SAT”)
¦
Можно также пользоваться клавишами с цифрами.
¦
Нужно установить параметры только в “Home CH” и “Guide CH”. После того как вы выбрали необходимый номер в графе “Guide CH” перходите к пункту 15.
Клавишами / переместите курсор в столбец “Station” и
13
затем клавишами ADJUST ( Off (Выкл).
Скрытые каналы не выходят на экран при переключении клавишами .
On: Канал не отображается Off: Канал отображается.
/ ) выберите On (Вкл) или
37
Page 38
Базовые настройки
А: Исходные настройки (продолжение)
14
15
16
Клавишами / переместите курсор в столбец “MFT” и затем клавишами ADJUST ( звук.
Если канал принимается с помехами, подстройте изображение и звук вручную.
Настройте другие принимаемые каналы.
Повторите действия с пункта 5 по 14
После настройки каналов нажмите ENTER.
На экране снова появится меню “Initial Settings”.
/ ) настройте изображение и
откройте крышку
¦
Для выхода из меню нажмите клавишу SETUP.
38
Page 39
FRAME/ADJUST
Базовые установки
А: Начальные установки (продолжение)
Изменение таблицы установленных каналов Вы можете перемещать установленные каналы внутри таблицы в соответствии с Вашими
предпочтениями меняя нумерацию каналов тюнера.
Например: Поменять местами канал 1 и канал 4
Пример:
Manual 1/20
Position
Home CH
1-09
1 ARD
1-22
2 3
1-36 1-39
4 5
1-41
Set
Select
Guide CH C+
Station Skip
001
Off
002
ZDF
RTL
VOX
WDR
O
OO
Return Clear
Off
004
Off
011
Off
017
Off
FRAME/ADJUST
FRAME/ADJUST
Adjust
MFT
On
0
Off
0
Off
0
Off
0
Off
0
1) В экранном меню ручной установки каналов, нажмите кнопки
для выбора позиции-источника. Например, позиции
/
под номером 1, и нажмите кнопку
Строка выбранной позиции станет подсвечиваться.
2) Нажмите для выбора позиции-цели. Например, позиции
/
под номером 4, и нажмите кнопку Каналы позиций 1 и 4 в результате операции меняются местами.
"3: Установка каналов" завершена. Переход к "4: Коррекция часов". ( стр.40)
40
D-R1SG.Inst.(E)p37-46 03.11.25, 4:44 PM40
39
Page 40
3
SETUP
:
Установка коррекции часов
В то время пока аппарат выключен (находится в режиме ожидания STAND-BY), показания часов автоматически корректируются с помощью сигналов точного времени передаваемых телевещательными станциями.
OPEN/CLOSE
DVD
MENU
TOP MENU
ANGLE
V-REMOTE
LIBRARY
W
O
L
S
F
R
A
M
E
/
A
D
J
U
PAUSE
REC
S
HOWVIEW
12
456
789
SETUP
RETURN
SUBTITLE
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
ENTER
S
T
REC MODE
EXTEND
0
AUDIO
3
+
10
CHANNEL
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
Нажмите SETUP
1
Нажмите для выбора меню начальных установок "INITIAL
2
SETTINGS" и нажмите ENTER.
Нажмите для выбора пункта коррекции часов "JUST CLOCK"
.
/
/
и нажмите ENTER.
3
Например:
ENTER
Нажмите для выбора значений "ON" или "OFF", затем
Language English
Time & Date Setting Channel Setting Input Signal AV1 Output AV2 Connection AV2 Input Clock Set Position
Just Clock
/
Initial Settings
Return
Auto Auto
PAL Video SAT Video 1
On
Off
On
SETUP
SETUP
SetSelect
Exit
нажмите ENTER.
4
(ВЫКЛ) Функция выключена.
(ВКЛ) Показания часов автоматически
ENTER
корректируются сигналами точного времени посылаемых телевещательными каналами. Переход с зимнего на летнее время и наоборот также корректируется. Перейти к п.5
Off :
On :
уста
Базовы
н о вки
е
Открыть крышку
40
D-R1SG.Inst.(E)p37-46 03.11.23, 10:04 PM41
(Продолжение)
41
Page 41
Базовые установки
А: Начальные установки (продолжение)
OPEN/CLOSE
DVD
MENU
TOP MENU
SUBTITLE
ANGLE
V-REMOTE
REC MENU EDIT MENU
LIBRARY
W
O
L
S
F
R
A
M
E
/
A
D
J
U
S
T
PAUSE
REC
DISPLAY
REMAIN
DIMMER
FL SELECT
TV
TV/VIDEO CHANNEL
SAT. MONI.
RETURN
AUDIO
TIMESLIP
CONTENT MENU
ENTER
I
P
PLAYSTOP
TIME BAR CHP DIVIDE
ZOOM P in P
PROGRESSIVE
VOLUME
INPUT SELECT
TV/DVR
CHANNEL
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
S
K
I
P
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
QUICK MENU
Нажмите для выбора пункта позиции коррекции часов "Clock Set Position", затем нажмите ENTER.
5
Например:
ENTER
Нажмите для выбора позиции канала тюнера, ТВ сигнал
H
программы которой посылает сигналы точного времени.
6
/
Language English Time & Date Setting Channel Setting Input Signal AV1 Output AV2 Connection AV2 Input
Clock Set Position
Just Clock
/
Initial Settings
Auto Auto
PAL Video SAT Video
1
On
1
Например, это программа BBC1 которая установлена на позиции 1.
ENTER
Нажмите ENTER.
7
* Для выхода из меню следует нажать SETUP.
ENTER
Замечания
*Данная функция может не работать корректно в зависимости от принимаемого сигнала. В этом случае отключите функцию путем установки значания "OFF". * Функция может не работать корректно если неправильно установлена программа коррекции часов "Clock Set Position". * Функция не будет работать если запись запрограммирована начаться или закончиться в течении 1ч 15мин. * Процесс коррекции часов будет остановлен если аппарат включается в рабочий режим. * Функция не будет работать если показания часов спешат или отстают от реального времени на промежуток более чем 1 час 15 мин.
42
D-R1SG.Inst.(E)p37-46 03.11.23, 10:04 PM42
41
Page 42
4: Установка входных сигналов.
Осуществите установку в соответствии с видеосистемой телевещания и источниками сигнала с аудиовидеовходов.
Нажмите SETUP
OPEN/CLOSE
TOP MENU
SUBTITLE
ANGLE
DVD
MENU
RETURN
AUDIO
CHANNEL
1
Нажмите для выбора меню начальных установок "Initial
2
Settings" и затем нажмите ENTER.
/
V-REMOTE
LIBRARY
F
R
A
M
S
HOWVIEW
SETUP
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
W
O
L
S
ENTER
E
/
A
D
J
U
S
T
PAUSE
REC
REC MODE
EXTEND
12
456
789
0
3
+
10
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
Нажмите для выбора типа входного сигнала Input Signal",
/
затем нажмите ENTER.
3
Например:
ENTER
Нажмите для выбора типа видеосигнала, затем нажмите
Language English Time & Date Setting Channel Setting
Input Signal
AV1 Output
AV2 Connection
AV2 Input Clock Set Position Just Clock
/
Initial Settings
Auto Auto
PAL
Video SAT Video 1
On
PAL
SECAM
Auto
ENTER.
4
Выберите систему цветности PAL, когда просмотр/запись ТВ трансляции происходят в системе PAL.
ENTER
Также выберите PAL при записи сигнала системы PAL со входов AV1, AV2 или входных разъемов фронтальной панели.
Выберите систему цветности SECAM, когда просмотр/запись ТВ трансляции происходят в системе SECAM. Также выберите SECAM при записи сигнала системы SECAM со входов AV1, AV2 или входных разъемов фронтальной панели.
PA L :
SECAM :
уст
Базо
ановк
в ые
и
Открыть крышку
42
D-R1SG.Inst.(E)p37-46 03.11.23, 10:04 PM43
Аппарат автоматически определяет систему
Auto :
цветности PAL или SECAM при приеме ТВ трансляции или источника записи. Однако, некоторые условия приема сигнала ТВ трансляции или источника сигнала могут не обеспечиваь корректное определение типа видеосигнала. В этом случае вручную задайте тип источника сигнала PAL или SECAM для ТВ трансляции или источника.
* Для выхода из меню нажмите SETUP.
43
Page 43
S-Video
RGB
Initial Settings
AV2 Input
On
Clock Set Position Just Clock
1
Channel Setting
PAL
Time & Date Setting
Input Signal
Auto
Language English
Auto
AV2 Connection
Video
SAT
Базовые установки
А: Начальные установки (продолжение)
6: Установка аудиовидеовыхода AV1 Необходим для выбора типа видесигнала, поддерживаемого Вашей ТВ-системой. Убедитесь
в выполнении установки если аппарат подкючен к ТВ через разъем AV1 кабель SCART.
Нажмите SETUP
OPEN/CLOSE
TOP MENU
SUBTITLE
ANGLE
DVD
MENU
RETURN
AUDIO
CHANNEL
1
Нажмите для выбора меню начальных установок "Initial
2
Settings" и затем нажмите ENTER.
/
V-REMOTE
LIBRARY
F
R
A
M
S
HOWVIEW
SETUP
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
W
O
L
S
ENTER
E
/
A
D
J
U
S
T
PAUSE
REC
REC MODE
EXTEND
12
456
789
0
3
+
10
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
Нажмите для выбора разъема видеовыхода "AV1 Output", затем нажмите ENTER.
3
Например:
ENTER
Нажмите для выбора типа видеосигнала видеовыхода, соответствующего Вашему ТВ, затем нажмите ENTER.
4
/
/
Выберите композитный видеовыход, когда Вы подключаете обычный ТВ.
Video :
( стр.15)
ENTER
Выберите S-Video видеовыход, когда Вы подключаете ТВ совместимый
S-Video :
с S-Vieo входом ( стр.15) Выберите видеовыход RGB, когда Вы подключаете ТВ c RGB видеовходом.
RGB :
( стр.15)
* Для выхода из меню нажмите SETUP.
Замечание
* Если экранное меню исчезает сразу же после выбора сигнала видеовыхода RGB, то в этом случае Вы можете
восстановить вывод изображения на ТВ путем подключения по композитному видеовыходу VIDEO OUT (желтый)
разъем.
44
D-R1SG.Inst.(E)p37-46 03.11.23, 10:04 PM44
Откройте крышку
43
Page 44
7: Установка подключения аудиовидеовхода AV2 Если Вы используете оборудование, подключаемое к разъему AV2 (SAT/DECODER) IN/OUT
аппарата, то Вам необходимо выполнить установки для соответствующего типа подключаемого оборудования.
Нажмите SETUP
OPEN/CLOSE
TOP MENU
SUBTITLE
ANGLE
DVD
MENU
RETURN
AUDIO
CHANNEL
1
Нажмите для выбора меню начальных установок "Initial
2
Settings" и затем нажмите ENTER.
/
V-REMOTE
LIBRARY
F
R
A
M
S
HOWVIEW
SETUP
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
W
O
L
S
ENTER
E
/
A
D
J
U
S
T
PAUSE
REC
REC MODE
EXTEND
12
456
789
0
3
+
10
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
Нажмите для выбора подключения разъема видеовхода "AV2 input", затем нажмите ENTER.
3
/
Например:
ENTER
Нажмите для выбора типа подключаемого оборудования, затем нажмите ENTER.
4
Language English
Time & Date Setting Channel Setting Input Signal AV1 Output
AV2 Input Clock Set Position Just Clock
/
Initial Settings
Auto Auto
PAL Video
Video 1
On
Decoder
Выберите данную опцию, когда Вы подключаете к аппарату
Decoder :
декодер CANAL+ по AV2 ( стр.18)
ENTER
Выберите данную опцию, когда Вы подключаете к аппарату по AV2
SAT :
спутниковый ресивер ( стр.18)
* Для выхода из меню нажмите SETUP.
Баз
уст
а
о
н
вые
о вки
44
D-R1SG.Inst.(E)p37-46 03.11.23, 10:04 PM45
Page 45
Базовые установки
А: Начальные установки (продолжение)
6: Установка аудиовидеовхода AV2 Вы можете подключить спутниковый ресивер или другое оборудование к видеовходу AV2
(SAT/DECODER) IN/OLUT на задней панели аппарата. Тип видеосигнала ( стр.18) для подключаемого оборудования также необходимо установить.
Нажмите SETUP
OPEN/CLOSE
TOP MENU
SUBTITLE
ANGLE
DVD
MENU
RETURN
AUDIO
CHANNEL
1
Нажмите для выбора меню начальных установок "Initial
2
Settings" и затем нажмите ENTER.
/
V-REMOTE
LIBRARY
F
R
A
M
S
HOWVIEW
SETUP
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
W
O
L
S
ENTER
E
/
A
D
J
U
S
T
PAUSE
REC
REC MODE
EXTEND
12
456
789
0
3
+
10
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
Нажмите для выбора разъема видеовхода "AV2 Input", затем нажмите ENTER.
3
Например:
ENTER
Нажмите для выбора типа видеосигнала видеовхода, соответствующего подключаемому оборудованию, затем
4
нажмите ENTER.
Выберите композитный видеовход, когда
/
Language English Time & Date Setting Channel Setting Input Signal AV1 Output AV2 Connection
Clock Set Position Just Clock
/
Video :
Initial Settings
Auto Auto
PAL Video
1
On
T
Вы подключаете обычное оборудование.
ENTER
Выберите S-Video видеовход, когда
S-Video :
Вы подключаете оборудование с S-Vieo выходом сигнала
* Для выхода из меню нажмите SETUP.
.
Откройте крышку
46
D-R1SG.Inst.(E)p37-46 03.11.23, 10:04 PM46
45
Page 46
7: Настройка спутникового ресивера
Переключать спутниковые каналы можно непосредственно через рекордер. Для этого нужно подсоединить к разъему CHANNEL CHANGE IR инфракрасный датчик (
Если меню настроек не появляется, нажмите клавишу SETUP.
стр. 20) и выполнить необходимые настройки.
1
Клавишами / выберите “Initial Settings” и нажмите ENTETR.
2
55
Клавишами
3
нажмите ENTER.
Клавишами
4
ENTER.
°°
5/
°выберите пункт “Set top box setting’ и
55
°°
Пример:
55
°°
5/
°выберите пункт “Select input’ и нажмите
55
°°
Пример:
46
откройте крышку
Клавишами
5
спутникового ресивера
55
5/
55
°°
°выберите входной канал для сигнала со
°°
AV2: Если ресивер подключен к разъему AV2
(SAT/DECODER) IN/OUT.
AV1: Если ресивер подключен к разъему AV1
(AUDIO/VIDEO) IN/OUT.
(Номер канала в памяти с 1 по 99):
Если ресивер подключен к разъему RF IN (FROM ANT.) Выберите тот канал, который закреплен за спутниковым ресивером (напр., 6) (
ñòð. 36).
Line: Если ресивер подключен к линейным
(INPUT) разъемам.
Page 47
Базовые настройки
А: Исходные настройки (продолжение)
6
7
Нажмите ENTER.
На экране появится предыдущее меню.
55
Клавишами ENTER.
°°
5/
°выберите пункт “Brand type’ и нажмите
55
°°
Пример:
откройте крышку
Введите четырехзначный код производителя ресивера
8
( см. таблицу на странице 47).
Вводите код внимательно. Если указать его неправильно, то могут возникнуть ошибки при переключении спутниковых каналов через рекордер.
Нажмите ENTER.
9
На экране появится предыдущее меню.
Нажмите SETUP.
10
Меню “Initial Settings” пропадет с экрана.
Включите спутниковый ресивер и проверьте, чтобы с рекордера можно было переключать каналы на ресивере. Воспользуйтесь для этого клавишами CHANNEL. Если у вас возникли проблемы, попробуйте переместитить ИК-передатчик или ввести другой код в пункте 8.
47
Page 48
Pause / Still Custom Picture Select
Off
3D (N-2-2
)
On
NICAM
L B
T V Shape
Auto Normal
PAL / Auto
PAL
Custom Picture Select Custom Picture Setting Progressive Conversion
Off
Virtual Surround
On
NICAM
Pla
Normal
Picture/Audio Settings
Bitstream
Audio Out Select
Auto
Pause / Still
Auto
Базовые установки
B: Установка аудиовыхода
Выберите формат аудиовыхода соответствующий подключаемому ТВ или аудиосистеме.
OPEN/CLOSE
DVD
MENU
TOP MENU
ANGLE
V-REMOTE
LIBRARY
W
O
L
S
F
R
A
M
E
/
A
D
J
U
PAUSE
REC
S
HOWVIEW
12
456
789
SETUP
RETURN
SUBTITLE
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
ENTER
S
T
REC MODE
EXTEND
0
AUDIO
3
+
10
CHANNEL
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
Нажмите SETUP для вывода на экран меню установки.
1
Когда меню уже отображено на экране, нажмите О.
SETUP
Нажмите для выбора меню установок изображения и звука "Picture/Audio Settings" и затем нажмите ENTER.
2
Например:
ENTER
Нажмите для выбора меню установок типа аудиовыхода "Audio Out Select" и затем нажмите ENTER.
3
Например:
ENTER
/
/
устан
Ба з
овые
овки
48
D-R1SG.Inst.(E)p47-56 03.11.25, 1:29 PM47
Откройте крышку
(Продолжение)
Page 49
Базовые установки
В: Установка аудиовыхода (продолжение)
Нажмите для выбора формата аудиовыхода.
Bitstream:
4
Выберите данный формат когда подключение производится через усилитель с декодером� форматов Dolby Digital, DTS, MPEG1, MPEG2.
ENTER
( стр.22, 22)
Аппарат выводит аудиоданные в цифровом аудиоформате (поток бит) при воспроизведении DVD-Video диска в формате Dolby Digital, DTS, MPEG 1 и MPEG2.
Analog 2ch:
Выберите при подключении ТВ или аудиосистемы по аналоговой паре( стр.15, 16, 17, 21) PCM: Выбеоите данный тип при подключении через 2-х канальную цифровую систему стереозвука. ( стр.23) Аппарат выводит аудиоданные в формате PCM 2-х канального формата при воспроизведении DVD-Video диска в формате Dolby Digital, DTS, MPEG 1 и MPEG2.
Осуществив настройки, нажмите ENTER.
/
5
Вспомогательное меню исчезает с экрана. Для выхода из меню установок, нажмите кнопку
ENTER
SETUP.
.
.
"B: Установка аудиовыхода завершена". Перейти к след.пункту( стр.50) "Установка Формата Экрана".
48
D-R1SG.Inst.(E)p47-56 03.11.23, 10:04 PM48
49
Page 50
Базовые установки
C: Установка формата экрана
Выберите формат изображения соответствующий формату подключаемого ТВ.
OPEN/CLOSE
DVD
MENU
TOP MENU
ANGLE
V-REMOTE
LIBRARY
W
O
L
S
F
R
A
M
E
/
A
D
J
U
PAUSE
REC
S
HOWVIEW
12
456
789
SETUP
RETURN
SUBTITLE
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
ENTER
S
T
REC MODE
EXTEND
0
AUDIO
3
+
10
CHANNEL
INSTANT SKIPANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
Нажмите SETUP для вывода на экран меню установки.
1
Когда меню уже отображено на экране, нажмите О.
SETUP
Нажмите для выбора меню установок изображения "Display Settings" и затем нажмите ENTER.
2
Например:
ENTER
Нажмите для выбора меню установок формата экрана "TV Shape" и затем нажмите ENTER.
3
Например:
ENTER
/
Shape
Shape
T V
T V 4:3LB
On Screen Display Transparency Startup Screen
Screen Protector
Background
/
Shape
Shape
T V
T V 4:3LB
On Screen Display Transparency Startup Screen Screen Protector Background
Display Settings
Display Settings
On 25% On On Blue
On 25% On On Blue
4:3LB
4 : 3 Normal
16 : 9 Wide
16 : 9 Shrink
устан
Ба з
овые
овки
Откройте крышку
50
D-R1SG.Inst.(E)p47-56 03.11.23, 10:04 PM49
(Продолжение)
Page 51
Базовые установки
C: Установка формата экрана
OPEN/CLOSE
DVD
MENU
TOP MENU
SUBTITLE
ANGLE
V-REMOTE
REC MENU EDIT MENU
LIBRARY
W
O
L
S
F
R
A
M
E
/
A
D
J
U
S
T
PAU S E
REC
DISPLAY
REMAIN
DIMMER
FL SELECT
TV
TV/VIDEO CHANNEL
SAT. MONI.
RETURN
AUDIO
TIMESLIP
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
ENTER
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TIME BAR CHP DIVIDE
ZOOM P in P
PROGRESSIVE
VOLUME
INPUT SELECT
TV/DVR
CHANNEL
S
K
I
P
A
E
S
E
R
U
T
Нажмите для выбора размера экрана экрана.
4
4:3 LB:
/
Выберите формат при подключении ТВ с форматом экрана 4:3. На экран широкоформатное
ENTER
изображение выводится с маскирующими полосами вверху и внизу экрана.
4:3 Normal: Выберите при подключении обычного ТВ с форматов экрана 4:3. В этом случае широкоформатное изображение обрезается с краев чтобы полностью заполнить экран.
H
C
R
16:9 WIDE: Выберите при подключении ТВ с форматом экрана 16:9
16:9 Shrink: Выберите при подключении ТВ с форматом экрана 16:9. При отображении кадра с форматом 4:3 изображение растягивается автоматически по краям., в этом случае данный режим сохраняет пропорции и отображает слева и справа
.
маскирующие полосы.
После выбора формата изображения, нажмите ENTER.
5
При этом вспомогательное меню установки исчезает с экрана. Для выхода из меню установок
ENTER
следует нажать SETUP.
.
Замечания * Действителльный размер изображения зависит от типа сигнала вещания или сигнала источника, или установок на подключенном ТВ. Обратитесь к инструкции по эксплуатации Вашего ТВ. * Формат изображения предустановлен на DVD дисках. Поэтому, формат изображения некоторых DVD дисков может не соответствовать выбранному Вами размеру экрана.
"C: Установка формата экрана " завершена. Перейти к "D:Установка ПДУ" ( стр.52)
50
D-R1SG.Inst.(E)p47-56 03.11.23, 10:04 PM50
51
Page 52
700
1
Базовые установки
D: Установка ПДУ
Осуществите данную настройку в соответствии с Вашими предпочтениями.
Управление ТВ с помощью ПДУ аппарата Вы можете использовать ПДУ аппарата для управления Вашим ТВ.
Подготовка: Введите код Производителя в ПДУ.
V-REMOTE
LIBRARY
F
R
A
M
S
HOWVIEW
SETUP
TIMESLIP
REC MENU EDIT MENU
W
O
L
S
ENTER
E
/
A
D
J
U
S
T
PAUSE
REC
REC MODE
EXTEND
12
456
789
0
3
+
10
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
1
2
При нажатой кнопке TV CODE, введите цифровой код Производителя Вашего ТВ (см. след.стр.)
Например: Ввод номера 0071
TV CODE
TV CODE
Держать нажатой
123
456
9
78
0
Отпустить кнопку TV CODE
Происходит запоминание кода Производителя в ПДУ
у
Базовые с тано
вки
Откройте крышку
Управление ПДУ
Направьте ПДУ на Ваш ТВ, код Производителя которого Вы ввели в ПДУ ранее, и нажмите следующие кнопки.
52
D-R1SG.Inst.(E)p47-56 03.11.23, 10:04 PM51
ON/STANDBY:
TV/VIDEO :
CHANNEL :
VOLUME :
Включение и выключение Вашего ТВ
Изменение источника сигнала ТВ
Выбор ТВ канала
Регулировка громкости
Page 53
Базовые установки
D: Установка ПДУ
Таблица кодов производителей
Имя Производителя Код Производителя Имя Производителя Код Производителя
TOSHIBA 0001 0071 0211 0571 AIWA 0921 AKAI 0201 0241 0311 0431 0501
0521 0641 BAIRD 0171 0241 BANG & OLUFSEN 0471 BEKO 0181 BLAUPUNKT 0071 0321 0331 BRIONVEGA 0461 0471 0651 BUSH 0071 0501 0551 0571 CROWN 0111 0131 0411 0491 0501
0661 DANSAI 0501 DEAWOO 0401 0411 0501 DECCA 0091 0141 0171 0441 0451
0501 FERGUSON 0031 0071 0131 0191 0291
0311 0381 0541 0601 FINLUX 0021 0041 0071 0081 0091
0111 0271 0281 0291 0301
0341 0471 FISHER 0041 0121 0181 0201 0281
0471 0571 0651 FUNAI 0001 0191 0481 0491 0891 GEC 0171 0221 GOLDSTAR 0201 0251 0281 0411 0501 GOODMANS 0171 0281 0501 0571 GRANADA 0171 0241 0271 0501 0571
0651 0671 GRUNDIG 0011 0071 0271 0321 0331 HINARI 0241 0411 0571 0631 HITACHI 0021 0221 0251 0351 0371
0381 0431 0571 0641 0751 INNO HIT 0171 0281 0411 0501 0631
0661 ITT 0231 0241 0261 0271 0401
0611 ITT-NOKIA 0231 0241 0261 0271 0401
0611 JVC 0311 0431 0521 0571 LOEWE OPTA 0471 0501 0571 0651 LUXOR 0241 0261 0271 0281 0351 MAGNAVOX 0501 0071 0191 0221 0461
0471 0591 0611 0651 MARANTZ 0201 0501 MATSUI 0001 0171 0191 0231 0411
0441 0451 0501 0551 0571 METZ 0041 0331 0361 0461 0471
0651 MITSUBISHI 0201 0321 0331 0451 0501
0511 0571 0651 0771 NATIONAL 0371 0501 0511 0531 0761
0841 0911 1061 NOKIA 0231 0241 0261 0271 0401
0611 NORDMENDE 0281 0351 0381 0421 0431
0461 0521 0541 0641 0671 OCEANIC 0481
ORION 0001 0191 0231 0361 0411
0441 0451 0501 0551 0611
PA NASONIC 0371 0501 0511 0531 0761
0841 0911 1061
PHILCO 0071 0111 0181 0201 0271
0301 0461 0501 0651
PHILIPS 0071 0191 0221 0461 0471
0501 0591 0611 0651 PIONEER 0381 0431 0501 0831 1051 PROSCAN - THOMSON 0971 1041 0201 0501 RCA 0971 1071 1081 1091 0201
1041 0501 REALISTIC 0631 1001 1011 1021 1031
0851 0201 0501 0481 0321
0331 0501 0651 0771 SABA 0281 0351 0381 0421 0431
0471 0541 0641 0651 0661
0671 SAISHO 0231 0411 0441 0451 0551 SALORA 0231 0241 0351 SAMSUNG 0171 0181 0251 0281 0411
0491 0501 0631 0661 0791 SANYO 0021 0041 0081 0121 0171
0181 0201 0231 0241 0451
0571 0651 0671 0701 0711
0721 SCHNEIDER 0011 0051 0061 0281 0461
0501 0581 0591 SEG 0091 0121 0151 SELECO 0031 0051 0061 0351 0501
0561 SHARP 0851 0511 0571 0201 0501 SIEMENS 0071 0321 0331 0571 0631 SINGER 0091 0471 0651 SINUDYNE 0001 0091 0101 0131 0191
0231 0361 0471 0501 0551
0581 0651 SONY 0441 0451 0571 0681 TANDBERG 0041 0301 0351 0431 0461
0571 0651 TATUNG 0091 0141 0171 0441 0451
0501 TECHNICS 0371 0501 0511 0531 0761
0841 0911 1061 TELEFUNKEN 0071 0281 0381 0421 0431
0521 0601 0621 0671 TENSAI 0041 THOMSON 0281 0351 0371 0381 0391
0421 0431 0521 0541 0641
0971 1041 THORN 0041 0071 0281 0291 0341
0421 0491 0601 0671 UNIVERSUM 0021 0491 YAMAHA 0201 0501 0321 0331 0451
0511 0571 0651 0771 ZANUSSI 0031 0051 0061 0351 0501
0561 ZENITH 0931
Замечания * Изначально на заводе установлен код TOSHIBA * Некоторые производители имеет несколько кодов. Пробуйте каждый пока ПДУ не будет управлять ТВ. * В зависимости от ТВ, ПДУ может не управлять ТВ или некоторые кнопки могут не работать. * При замене батареек введите заново код Производителя Вашего ТВ.
52
D-R1SG.Inst.(E)p47-56 03.11.23, 10:04 PM52
53
Page 54
Управление вторым и третьим DVD-видеомагнитофоном Toshiba при помощи ПДУ одного аппарата.
Происходит переключение кодов управления аппаратами. Если Вы используете второй и третий DVD-видеомагнитофон Toshiba, установите различные коды управления ПДУ для каждого из аппаратов для избежания одновременного реагирования на команды ПДУ различных аппаратов. Например: Установить ПДУ аппарата в режим управления ПДУ DR2, после того как другой аппарат установлен в режим DR 1. (Необходимо установить код режима управления как на аппарате, так и на ПДУ).
Установка аппарата
OPEN/CLOSE
TOP MENU
SUBTITLE
ANGLE
V-REMOTE
REC MENU EDIT MENU
LIBRARY
W
O
L
S
DVD
MENU
RETURN
AUDIO
TIMESLIP
ENTER
CHANNEL
INSTANT SKIPINSTANT REPLAY
CONTENT MENU
S
K
I
P
Нажмите SETUP.
1
Появляется меню установки.
SETUP
Нажмите для выбора пункта настройки режима управления "Operational Settings", и затем нажмите ENTER. Например:
2
/
F
R
A
M
E
/
A
D
J
U
S
T
PAUSE
REC
S
HOWVIEW
EXTEND
12
456
789
SETUP
0
REC MODE
3
+
10
R
U
T
C
I
P
PLAYSTOP
QUICK MENU
TV CODE
T.SEARCH
CLEAR
DELETE
Откройте крышку
H
C
R
A
E
S
E
ENTER
Нажмите для выбора кода режима управления "IR CODE",
/
Operational Settings
Operation Beep
Recording Complete Beep IR Code Instant Skip Interval Instant Replay Interval Title Thumbnail Point Title Playback Still Group Interval
Off
On DR 1 30 sec. 10 sec. 35 sec. Title Resume 3 sec.
Базовые
установки
затем нажмите ENTER. Например:
3
ENTER
Нажмите для выбора кода режима управления "DR2", например, и затем нажмите ENTER.
4
/
Operational Settings
Operation Beep Recording Complete Beep
IR Code
Instant Skip Interval Instant Replay Interval Title Thumbnail Point Title Playback Still Group Interval
Off On
DR 1
30 sec. 10 sec. 35 sec. Title Resume 3 sec.
DR 1
DR 2 DR 3
Вспомогательное меню установки исчезает. Нажатием кнопки ENTER, выбранный коммандный режим управления устанавливается на аппарате.
ENTER
Управление не может временно осуществляться до тех пор пока Вы не установите соответствующий режим управления в ПДУ. Осуществите для этого следующую установку. (Продолжение)
54
D-R1SG.Inst.(E)p47-56 03.11.23, 10:04 PM53
Page 55
Базовые установки
D: Установка ПДУ (Продолжение)
Установка ПДУ
O P EN /CL O S E
TO P ME NU
ANG L E
D V D
ME NU
S UB TIT LE
R ET U RN
AUD IO
C H ANNE L
При удерживании нажатой SETUP, нажмите 2.
5
Режим управления ПДУ переходит в DR 2.
V- R E MOT E
LIB RAR Y
F
R
A
M
S
HO WVIEW
S E TU P
TIME S LIP
R EC ME NU E D IT MENU
W
O
L
S
E NTE R
E
/
A
D
J
U
S
T
PA U S E
R EC
R EC MO D E
E XTE ND
1 2
45 6
78 9
0
INS TANT S KIPINS TANT R EP LAY
C O NT E NT MENU
S
K
I
P
S E TU P
2
H
C
R
A
E
S
E
R
U
T
C
I
P
PL AYS TO P
Q UIC K ME NU
TV C O D E
T.S E ARC H
3
C LE AR
D EL E TE
+
10
Выберите аналогичный режим управления на аппарате.
Установка режима управления
Аппарат ПДУ
При использовании режима DR 1
При использовании режима DR 2
При использовании режима DR 3
D R 1
D R 2 D R 3
D R 1
D R 2
D R 3
D R 1 D R 2
D R 3
S E TU P
+
S E TU P
+
S E TU P
+
1
2
3
Откройте крышку
Замечания:
* Если режимы управления аппарата и ПДУ различны, то режим управления аппарата (DR1, DR2 или DR3) появляется на дисплее передней панели. * При замене батарей питания ПДУ или при мигании индикатора на передней панели аппарата, проверьте режимы управления аппарата и ПДУ и перепрограммируйте если это необходимо.
Временное выключение приема ПДУ на некоторый период. Вы можете временно выключить прием команд ПДУ на аппарате, когда выбор режимов управления DR 1, DR 2 или DR 3 недостаточен для эффективного управления несколькими DVD-видеомагнитофонами Toshiba.
Нажмите CHANNEL и аппарата одновременно в течение 3-х секунд или более. Дисплей аппарата при этом покажет "DR-OFF" информируя о выключении режима приема команд ПДУ. Для возврата режима приема команд ПДУ осуществите повторно данную операцию (дисплей аппарата соответственно покажетрежимы приема DR 1, DR 2, DR 3).
Замечание:
* Данная функция не доступна в дежурном режиме. * Эта функция не работает в экономичном режиме и тогда, когда рекордер выключен.
D -R1 S G .Ins t.(E )p47 -56 0 3.11.2 3, 10 :04 PM5 4
55
Page 56
56
D-R1SG.Inst.(E)p47-56 03.11.23, 10:04 PM56
Loading...