E2B13RD_RU.book Page 2 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Введение
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЕВОЙ ВОДЫ ИЛИ ВЛАГИ.
CAUTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT OPEN
ВНИМАНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КОЖУХ
ИЗДЕЛИЯ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ
ИЗДЕЛИЯ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, РЕМОНТ КОТОРЫХ
МОЖЕТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. С
ЦЕЛЬЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ОБРАТИТЕСЬ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ
ПЕРСОНАЛУ.
The important note is located on the rear of the cabinet.
Меры безопасности при работе с
лазером
В данном устройстве применяется лазер. Во
избежание повреждения глаз, снятие кожуха и
ремонт изделия должен осуществлять только
квалифицированный персонал.
ВНИМАНИЕ:ИСПОЛЬЗОВАНИЕНЕПО
ВНИМАНИЕ:ЕСЛИКОРПУСУСТРОЙСТВА
РАС П ОЛОЖ ЕНИЕ: ВНУТРИ, РЯДОМ С
НАЗНАЧЕНИЮ ОРГАНОВ
УПРАВЛЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
НАСТРОЕК ИЛИ
ВЫПОЛНЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ,
НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ
ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ,
МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ
ОБЛУЧЕНИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
ОТКРЫТ И БЛОКИРОВКА
СНЯТА, ДАННОЕ
УСТРОЙСТВО
РАСПРОСТРАНЯЕТ
ВИДИМОЕ И НЕВИДИМОЕ
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СМОТРЕТЬ
НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ.
МЕХАНИЗМОМ ДЕКИ.
Электропитание
Электропитание подключено и изделие находится
под напряжением, если сетевой кабель подключен
к сети переменного тока с напряжением 220-240
Ви частотой 50 Гц. Чтобы начать эксплуатацию
данного изделия, нажмите [ ON / STANDBY].
ВНИМАНИЕ: ВНУТРЕННИЕ КОМПОНЕНТЫ
ИЗДЕЛИЯ НАХОДЯТСЯ ПОД
НАПРЯЖЕНИЕМ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫВИНЧИВАТЬ
КРЕПЕЖНЫЕ ВИНТЫ.
Изображение молнии со стрелкой
внутри равностороннего
треугольника предупреждает
пользователя о наличии внутри
изделия высокого “опасного
напряжения” на неизолированных
элементах, представляющего
серьезную опасность поражения
электрическим током.
Восклицательный знак внутри
равностороннего треугольника
указывает пользователю на наличие
важных инструкций по эксплуатации и
обслуживанию изделия в руководстве
пользователя, поставляемом в
комплекте с настоящим изделием.
Внимание
1. Запрещается открывать корпус изделия.
Пользователь не может осуществлять ремонт
компонентов, находящихся внутри корпуса изделия.
С целью технического обслуживания изделия
обратитесь к квалифицированному персоналу.
2. Щелевые отверстия в корпусе изделия, на боковых
поверхностях или нижней панели предусмотрены для
вентиляции изделия. С целью обеспечения
бесперебойной работы изделия и защиты его от
перегрева, следите за тем, чтобы данные отверстия
не были заблокированы либо закрыты.
Не устанавливайте изделие внутри ограниченного
пространства, например, в книжных шкафах, не
обеспечив надлежащую вентиляцию.
3. Не размещайте изделие вблизи батарей отопления и
других источников тепла.
4. Не используйте изделие в области сильных
магнитных полей.
5. Не допускайте попадания посторонних предметов
внутрь корпуса изделия через щелевые или другие
отверстия, т. к. они могут соприкоснуться с
внутренними компонентами, находящимися под
напряжением, или с компонентами, способными
вызвать короткое замыкание, что в итоге может
привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
6. Запрещается проливать жидкость на корпус изделия.
В случае попадания жидкости на изделие и
проникания ее внутрь изделия, обратитесь за
помощью к квалифицированному персоналу.
7. Не устанавливайте изделие в вертикальном
положении. Эксплуатируемое изделие должно быть
установлено в горизонтальное положение (на
плоской поверхности).
8. При отключении изделия с подсоединенным к нему
сетевым кабелем, изделие переходит в режим
ожидания.
9. Запрещается размещать на поверхности изделия
воспламеняющиеся предметы (свечи и др.).
10. Перед тем, как переносить изделие, убедитесь в том,
что диски извлечены и сетевой кабель отключен от
розетки сети питания.
11. Чтобы отключить при обнаружении неполадок или в
периоды не использования, отсоединить сетевую
вилку.
12. Сетевая вилка должна остаться легко доступ ной для
применения.
13. Прочитайте обе инструкции по эксплуатации, чтобы
обеспечить правильную и безопасную у становку и
соединение устройства с мультим едийными
системами.
14. Обеспечьте расстояние в 20 см вокруг устрой ства
для вентиляционных отверстий.
RU
2
E2B13RD_RU.book Page 3 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Декларация соответствия
Данное изделие соответствует требованиям
директив
Директива по электромагнитной совместимости:
89 / 336 / EEC
Директива о низком напряжении: 73 / 23 / EEC
Директива СЕ о маркировочных знаках:
Упаковочные материалы данного изделия
подлежат вторичной переработке и могут быть
использованы повторно. Утилизацию
материалов следует осуществлять в
соответствии с местным законодательством о
переработке материалов во вторичное сырье.
Если демонтаж изделия
выполнен специализированной
компанией, то материалы, из
которых состоит данное
изделие, могут быть
подвергнуты переработке во
вторичное сырье и повторному
использованию.
Запрещается выбрасывать или
сжигать элементы питания.
Утилизацию материалов следует осуществлять
в соответствии с местным законодательством
об утилизации химических отходов.
Внесите свой вклад в охрану окружающей среды!!!
• Не выбрасывайте использованные
элементы питания вместе с
бытовым мусором.
• Вы можете сдать их в пункт
утилизации использованных
элементов питания или специальных отходов.
• Более подробную информацию вы можете
получить в местном Управлении по вопросам
охраны окружающей среды.
Информация для пользователя:
Впишите ниже информацию о номере модели и
серийном номере, указанную на задней панели
изделия. Сохраните эту информацию для
использования в дальнейшем в справочных целях.
Модель №_____________________
Серийный № _____________________
Установка изделия
Чтобы обеспечить безопасность и оптимальную
функциональность изделия:
• Установите изделие в горизонтальном
устойчивом положении.
• Запрещается размещать посторонние предметы
на поверхности изделия.
• Запрещается размещать изделие
непосредственно на телевизоре.
• Не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на поверхность изделия и не размещайте
его вблизи источников тепла повышенной
интенсивности. Не размещайте изделия в местах
повышенной запыленности и влажности. Не
устанавливайте изделие в местах с
недостаточной вентиляцией, необходимой для
обеспечения рассеивания тепла. Не блокируйте
вентиляционные отверстия на боковых панелях
изделия. Не устанавливайте изделие в местах
подверженных сильной вибрации или в области
сильных магнитных полей.
Как избежать опасности
поражения электрическим током и
возгорания
• Не прикасайтесь к сетевому кабелю влажными
руками.
• Не тяните за сетевой кабель, чтобы отсоединить
его от розетки сети. питания. Возьмитесь за вилку.
• Если вода все же попала на изделие, отсоедините
сетевой кабель от сети питания и отнесите изделие
в официальный сервисный центр для проведения
технического обслуживания и ремонта.
Предупреждение об образовании
конденсата
Конденсация влаги может происходить внутри
корпуса изделия при перемещения изделия из
холодного места в теплое, в результате
прогревания холодной комнаты или в условиях
повышенной влажности. Не следует использовать
изделие в течение как минимум 2 часов - до тех
пор, пока не высохнут его внутренние компоненты.
Информация об авторском праве
Несанкционированное копирование, трансляция,
публичный просмотр и передача дисков
запрещены.
Данное изделие оснащено функцией защиты
авторского права, технология которой охраняется
патентным правом США и другими правами по
охране интеллектуальной собственности. Данную
технологию защиты авторского права можно
использовать с разрешения Macrovision только
для домашнего и иного ограниченного просмотра
за исключением иных случаев с разрешения
Macrovision. Инженерный анализ или разборка
изделия запрещены.
Замечание относительно выходов
построчного сканирования
Пользователям следует иметь в виду, что не все
телевизоры высокой четкости являются
полностью совместимыми с этим изделием и
могут вызывать дефекты изображения,
отображающиеся на изображении. В случае
возникновения проблем с изображением при
использовании в качестве выхода 525 или 625
построчного сканирования, рекомендуется, чтобы
пользователь переключил соединение на выход
‘стандартной четкости’. Если у Вас имеются
вопросы относительно совместимости Вашего
телевизора с этим 525p или 625p записывающим
устройством HDD и DVD, пожалуйста, обратитесь
в Ваш сервисный центр поддержки потребителей.
ВведениеПодключения
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
RU
3
E2B13RD_RU.book Page 4 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Принадлежности, входящие в
комплект
• Пульт дистанционного управления с двумя
элементами питания типа R6 (AA)
OPEN/
TIMER
INPUT
CLOSE
PROG.
SELECT
.@/:
ABC DEF
PROG.
GHI JKL MNO
SATELLITE
PQRS TUV WXYZ
LINK
CHAPTER
SPACE
MODE
MARK
CLEAR
AUDIO
TIME SLIP
SETUP
DISC MENU TOP MENU
ENTER
DISPLAY
RETURN
VARIABLE
VARIABLE
SKIP
REPLAY
SKIP
PLAY
SLOW/REV
FWD/SLOW
ADJUST+-ADJUST STOP
REC MODE
PAUSE HDD DVD
HDD/DVD REC
AV SELECT
1.3x/0.8x
DUBBING
REPEAT SEARCH
PLAY
SE-R0244
• РЧ-кабель
• Аудио/видеокабели
• Руководствопользователя
Руководство
пользователя
• Краткоеруководствопонастройкеизделия
• Адаптор Scart
Осуществление ухода за
изделием
ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Прежде, чем вернуть изделие, обратитесь к
соответствующим темам раздела “Выявление и
устранение неисправностей” на стр. 92-95.
• Если ваше изделие вышло из строя, не следует
пытаться самостоятельно устранить возникшую
проблему. Внутри изделия нет компонентов,
которые подлежат обслуживанию
пользователем. Отключите изделие, выньте из
розетки сетевой кабель и обратитесь за
консультацией к вашему местному дилеру или в
официальный сервисный центр.
ЧИСТКА КОРПУСА
• Используйте мягкую ткань, слегка смоченную в
слабом растворе моющего средства. Не
используйте растворы, содержащие спирт,
растворители, нашатырный спирт или
абразивные вещества.
HDDОБРАЩЕНИЕ С HDD
• HDD (жёстком диск) – это точное устройство,
чувствительное к вибрации, сильным толчкам и
загрязнениям.
В зависимости от условий установки или
обращения, устройство может быть частично
повреждено или, в худшем случае, окажется
невозможным произвести запись или осуществить
воспроизведение. Соблюдайте осторожность,
особенно во время вращения HDD, не подвергайте
его вибрации, сильным толчкам и не отсоединяйте
вилку питания. В случае прекращения подачи
электропитания записываемое / воспроизводимое
содержимое может быть потеряно.
HDDПЕРЕМЕЩЕНИЕИЗДЕЛИЯ
• Во время эксплуатации HDD вращается с
высокой скоростью. Обязательно убедитесь в
том, что вращение прекратилось, и только затем
перемещайте устройство, не допуская при этом
сильных толчков и вибрации.
DVDЧИСТКАДИСКОВ
• Если диск загрязнен, удалите с него загрязнения
при помощи протирочной ткани. Протирайте диск
движениями от центра к периферии. Не
протирайте диски круговыми движениями.
• Не используйте растворители, такие как бензин,
растворители, бытовые чистящие средства,
моющие средства, абразивные чистящие
средства или аэрозоли для нейтрализации
статического электричества, предназначенные
для аналоговых носителей.
DVD
• Если изделие, всё же, не функционирует
надлежащим образом после того, как вы
обратились к соответствующим разделам и к
разделу “Выявление и устранение неисправностей”
данного Руководства пользователя, возможной
причиной неисправности может быть загрязнение
лазерного оптического считывающего устройства.
Обратитесь к вашему местному дилеру или в
официальный сервисный центр для осмотра и
чистки лазерного оптического считывающего
устройства.
DVDОБРАЩЕНИЕ С ДИСКАМИ
• Берите диски в руки таким образом, чтобы
отпечатки пальцев и пыль не оставались на
поверхности дисков.
• В промежутках между эксплуатацией дисков
храните их в футляре.
ЧИСТКА ЛИНЗЫ СЧИТЫВАТЕЛЯ
RU
4
E2B13RD_RU.book Page 5 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Технические характеристики ............................ 98
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
RU
5
E2B13RD_RU.book Page 6 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Функции
Это устройство позволяет выполнять следующее.
Запись
Данное устройство позволяет вам произвести
запись на HDD, DVD-RW диск (диск многократной
перезаписи) и DVD-R диск (диск одноразовой
записи). Для вашего удобства вы можете выбрать
любой вариант.
HDDDVD
Записьпотаймеруводнокасание (OTR)
Стр. 39]
[
Данная функция позволяет вам начать запись
сразу после одного нажатия. А каждое нажатие
[HDD / DVD REC I] продлеваетвремязаписина
15 минут.
Стереофоническая запись через левый канал
Устройство может записывать монофонический
звук из левого канала, как псевдостереофонический звук (один и тот же сигнал
через левый и правый каналы) автоматически.
(только AV3)
HDDDVD
Записьпотаймерудо 32 программ
[ Страницы 40-42]
Вы можете предварительно запрограммировать
устройство на запись до 32 программ в течение
одного месяца. Возможно также
запрограммировать выполнение записи программ,
повторяющихся ежедневно и еженедельно.
HDD
Жёсткийдиск 160 ГБ [ Страницы 32-34]
Данное изделие оснащено жёстким диском 160 ГБ,
что позволяет вам записать до 272 часов (в
режиме SLP). HDD работает так же, как DVD-RW
диск с режимом VR.
Большинство функций, доступных на DVD-RW
диске в режиме VR, могут быть осуществлены и на
HDD.
VPS / PDC [ Стр. 42]
Благодаря использованию этой системы для
записи по таймеру телепрограммы будут записаны
точно от начала и до конца, даже если время
трансляции телепрограмм будет изменено.
Автоматическаяметкараздела [ Стр. 36]
Каждый записанный заголовок автоматически
помечается меткой раздела.
[ Стр. 48]
Меню DVD автоматически создаются после
финализации диска в режиме Video.
Автоматическаяфинализация [ Стр. 49]
Вы можете установить автоматическую
финализацию диска после того, как на диске
заканчивается свободное пространство.
Переключениезаписи [ Стр. 41]
When you Timer Record to DVD, if the disc runs out
of the space, or if there is no recordable disc in the
unit, it automatically changes the recording media to
the HDD.
Копирование
Данное устройство предоставляет вам
возможность двунаправленного копирования
посредством HDD или DVD.
HDDDVD
Скоростноекопирование [ Стр. 44]
Данная функция позволит вам выполнить
копирование на скорости, максимально
превосходящей в 32 раза скорость копирования в
режиме SLP.
Точноекопирование [ Стр. 46]
When dubbing from HDD to DVD, if you set the Rec
Mode to “Авто”, the Rec Mode will automatically be
adjusted so the titles will fit nicely in the remaining
space of the disc when there is not enough space in
the disc. When dubbing from DVD to HDD, the Rec
Mode will automatically be adjusted for the titles to fit
a 4.7 GB DVD.
Воспроизведение
HDDDVD
Синхронноевоспроизведениеизапись
[
Стр. 62]
Вы можете воспроизводить заголовок во время
записи.
HDDDVD
Звучаниедомашнеготеатральногокомплекса
[ Стр. 22]
Если устройство подключено к усилителю или
декодеру, совместимому с форматом Dolby Digital
или DTS, вы можете ощутить звук домашнего
театрального комплекса.
Варьируемыйпропуск [ Стр. 63]
В режиме воспроизведения вы можете одним
нажатием выполнить пропуск в направлении
воспроизведения на определённое время,
заранее указанное в меню настроек.
Варьируемое повторное воспроизведение
[ Стр. 63]
В режиме воспроизведения вы можете одним
нажатием вернуться назад на определённое
время, заранее указанное в меню настроек.
Сортировказаголовков [ Стр. 53]
Вы можете сортировать заголовки по названию,
дате и выводить их на экран. Вы также можете
отсортировывать непросмотренные заголовки
(только HDD).
RU
6
E2B13RD_RU.book Page 7 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
HDD
Воспроизведениесосдвигомвовремени
[ Стр. 61]
Если вы хотите воспроизвести записываемый
заголовок с начала, во время продолжения
процесса записи.
Редактирование
HDDDVD
Добавление или удаление меток разделов
вручную [
Вы можете добавлять метки разделов к
заголовкам.
Созданиезаголовковвсписок Playlist (только
DVD-RW дискиврежиме VR и HDD) [
Вы можете создать заголовок в список Playlist.
Удаление заголовков [
Вы можете удалять ненужные вам заголовки.
Удалениефрагментазаголовка (только
DVD-RW дискиврежиме VR и HDD) [
Вы можете удалить отдельный фрагмент
заголовка.
Редактирование названий заголовков
Стр. 76]
[
Вы можете присваивать и изменять названия
заголовков.
Защита / отменазащитызаголовков (только
DVD-RW дискиврежиме VR и HDD)
Стр. 77]
[
Вы можете предотвратить случайное
редактирование или удаление заголовка.
Объединение заголовков [
Вы можете объединить два заголовка в один.
Деление заголовков [
Вы можете разделить заголовок на два новых
заголовка.
Стр. 69]
Стр. 70]
Стр. 72]
Стр. 73]
Стр. 77]
Стр. 79]
Совместимость
DVD
Воспроизведение дисков, записанных в
режиме Video на любом стандартном DVDплеере [
Диски, записанные в режиме Video, могут
воспроизводиться на стандартных DVD-плеерах,
включая компьютерные DVD-дисководы,
поддерживающие воспроизведение DVD-Video.
Чтобы воспроизводить на других DVD-плеерах
диски, записанные в режиме Video, их необходимо
финализировать.
• Формат DVD-Video (режим Video) - новый
формат, предназначенный для выполнения
записи на диски DVD-RW / R, был утвержден
DVD Форумом в 2000 году. Применение данного
формата для производителей устройств,
воспроизводящих DVD-диски, является
необязательным; по этой причине существуют
DVD/видеопроигрыватели,
приводы DVD-ROM и другие устройства,
воспроизводящие DVD-диски, которые не могут
выполнять воспроизведение DVD-RW / R дисков,
записанных в формате DVD-Video.
Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories. “Долби” и знак в виде двойной
буквы D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.
“Дизайнерскийпакет Dolby® Digital Stereo
Creator позволяет пользователям у себя дома
создавать диски DVD-Video с великолепными
звуковыми стерео-дорожками в формате Dolby
Digital. Кроме того, эта технология,
используемая вместо записи в формате PCM,
экономит записываемое место на диске,
обеспечивая более высокую разрешающую
способность видео или увеличивая
продолжительность записи на DVD-диске.
DVD-диски, созданные с использованием
технологии Dolby Digital Stereo Creator, будут
воспроизводиться на всех DVD-Video
проигрывателях.”
Примечание: Данная информация относится к
Страницы 48-49]
проигрывателям, совместимым с
записываемыми DVD-дисками.
ВведениеПодключения
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
Редактирование
“DTS” и “DTS Digital Out” - торговые марки
компании Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified и
соответствующие логотипы
являются торговыми марками
DivX, Inc. и должны
использоваться по лицензии.
RU
7
Настройка
функций
Прочее
E2B13RD_RU.book Page 8 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Выбор диска
Если вы хотите воспроизвести DVD-диск или программный продукт с CD-диска или скопировать программы
с HDD на записываемый DVD-диск, загрузите соответствующий диск в устройство. Существует много типов
и форматов дисков. Выбирая диск, руководствуйтесь, пожалуйста, следующей информацией.
Примечание
• Обращайтесьсдискамивсоответствии с инструкцией по эксплуатации, прилагаемой к дискам.
• Toshiba негарантирует, чтовседиски, содержащиелоготипы DVD или CD будут функционировать в
соответствии со своими характеристиками.
Кроме того, Toshiba не гарантирует, что диски, записанные на данном изделии, будут нормально
функционировать на других DVD-плеерах, рекордерах и/или приводах персональных компьютеров.
Для записи / воспроизведения
ДискМетка
DVD-R•
DVD-RW•
Технические
характеристики
4,7 ГБобычнаяверсия 2.0
(8 см (3 1/4 дюйма))
(12 см (4 3/4 дюйма))
4,7 ГБдляверсий 1.1 и 1.2
(8 см (3 1/4 дюйма))
(12 см (4 3/4 дюйма))
Примечания
Внимательнопрочитайте раздел “Сведенияо DVD-R дисках”
(Стр. 10).
В зависимости от статуса диска или записывающего
оборудования, воспроизведение диска на данном изделии
может оказаться невозможным.
Внимательно прочитайте раздел “Сведения о DVD-RW
дисках” (Стр. 10).
В зависимости от статуса диска или записывающего
оборудования, воспроизведение диска на данном изделии
может оказаться невозможным.
Использование дисков разных типов для различных целей
При создании ваших собственных дисков DVD-RW / R с целью распространения записанного материала
DVD-R диски предназначены для соответствия международному стандарту формата DVD-Video; запись на
них может производиться только один раз.
DVD-R диски удобно применять, если вы редактируете оригинальное содержание (записи личных событий,
например, дня бракосочетания) при помощи данного изделия, переносите их на это устройство и делаете
копии, чтобы подарить друзьям и родственникам. Эти диски могут воспроизводиться на других
совместимых DVD-плеерах. Возможно также использование перезаписываемых DVD-RW дисков,
допускающих повторную запись.
Не гарантируестя, что DVD-RW / R диски, записанные на данном изделии, будут воспроизводиться на всех
DVD-рекордерах/плеерах. Аналогично не гарантируется, что все DVD-RW / R диски, записанные на других
рекордерах, будут воспроизводиться на данном изделии.
RU
8
E2B13RD_RU.book Page 9 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Только для воспроизведения
ДискМетка
DVD video• 8 см (3 1/4 дюйма)
Аудио CD
(CD-DA)
CD-R
CD-RW
Видео CD
(VCD)
Технические
характеристики
12 см (4 3/4 дюйма)
• Номеррегиона
или
•8 см (3 1/4 дюйма)
12 см (4 3/4 дюйма)
• 12 см (4 3/4 дюйма)
• Формат CD-DA (аудио
CD), файлы MP3, JPEG,
®
DivX
Примечания
Номер региона для этого устройства - 2. Номер региона,
указанный на задней панели, должен соответствовать
конкретному региону воспроизведения, который напечатан
на вашем DVD-видео диске. Если на диске не указан
регион 2 или ALL (все регионы), или если диск
закодирован, чтобы разрешать воспроизведение во всех
регионах кроме 2, воспроизведение этого диска на данном
изделии невозможно.
В зависимости от статуса диска, воспроизведение может
оказаться невозможным.
ВведениеПодключения
настройка
Основная
Запись
• 12 см (4 3/4 дюйма)
• Версия 1.1 и 2.0
являетсяторговоймаркой DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Высможете воспроизводить только те диски, которые перечислены выше.
• Невозможновыполнятьвоспроизведениедисковсоспециальнойкодировкой (например, Super Audio CD дисков) или DVD аудиочасти DVD аудиодисков.
• Toshiba негарантирует, чтовседиски, содержащиелоготипы DVD или CD будут функционировать в
соответствии со своими характеристиками.
Данная маркировка означает совместимость воспроизведения с DVD-RW дисками, записанными в
режиме VR (Video Recording Format - Формат записи видео).
Примечание
• На данном изделии невозможно воспроизведение DVD-R дисков, записанных в режиме VR (Формат
записи видео).
• Toshiba не несёт ответственность за любое повреждение или потерю, вызванную прямо или косвенно
неисправностью данного изделия, включая, но не ограничиваясь, следующим:
• Невозможность выполнения записи содержания по желанию пользователя.
• Невозможность отредактировать содержание по желанию пользователя.
• Если DVD-RW / R диск, созданный на данном изделии используется (например, при загрузке,
воспроизведении, записи или редактировании) на другом DVD-плеере, рекордере или приводе
персонального компьютера.
• Если повторно на данном изделии используется DVD-RW / R диск, который использовался, как в
упоминании с маркировкой.
• Если DVD-RW / R диск, записанный на другом DVD-рекордере или на приводе персонального
компьютера, используется на данном изделии.
• Диски, записанныенаданномизделии, могут не функционировать нормально на других DVD-плеерах, рекордерахилинаприводахперсональныхкомпьютеров.
Воспроизведение
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
Виду ошибок и неполадок, возникающих в процессе создания программного обеспечения на DVD-дисках и
компакт-дисках (CD) и/или в процессе изготовления DVD-дисков и компакт-дисков (CD), Toshiba не
гарантирует, что изделие отобразит каждую функцию каждого DVD-диска, имеющего логотип DVD и/или
каждого компакт-диска, имеющего логотип CD. Так как компания Toshiba является одним из разработчиков
DVD технологии, DVD-проигрыватели Toshiba изготавливаются при использовании самых высоких
стандартов качества, и, следовательно, подобная несовместимость встречается редко.
RU
9
E2B13RD_RU.book Page 10 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Сведения о DVD-R дисках
Стандарты
• Диски DVD-R обычной версии 2.0 можно
применять для записи и воспроизведения.
• Можно использовать также диски, совместимые
со следующими режимами скорости записи:
• Запись изображений, копирование которых
запрещено (с защитой от копирования),
невозможна. Если диск имеет маркировку CPRM
compatible (CPRM совместимый), изображения,
копирование которых ограничено (однократное
копирование) могут быть записаны в режиме VR.
• Мы настоятельно рекомендуем использовать
диски DVD-RW 4x для обеспечения высокого
качества записи.
Диски, испытанные и удовлетворяющие
требованиям совместимости с данным
изделием:
TDK DVD-RW 2x
JVC DVD-RW 4x
Маркировка видеодисков DVD
Далее приведены примеры маркировок и их
расшифровка.
МаркировкаЗначение маркировки
Количество аудиопотоков,
2
2
3
4:3
LB
16:9 LB
16:9 PS
записанных на диске. (в этом
примере 2 потока: английский и
японский.)
Количество языков субтитров,
записанных на диске. (в этом
примере субтитры на 2 языках.)
Количество ракурсов камеры,
записанных на диске. (в этом
примере 3 ракурса.)
Изображения записываются в
стандартном формате изображения
(формат кадра 4:3).
Изображения записываются в
формате (letter box) (формат кадра
4:3 с горизонтальными чёрными
полосами в верхней и нижней части
экрана).
Изображения записываются в
широком формате кадра 16:9.
На телевизорах с форматом 4:3
изображение будет передаваться в
виде (letter box).
Изображения записываются в
широком формате кадра 16:9.
На телевизорах с форматом 4:3
изображение будет передаваться в
виде (pan scan) (одна или обе
боковые стороны изображения
будут обрезаны).
Фактический формат изображения
может варьироваться в зависимости
от формата или выбранного режима
экрана телевизора.
10
RU
E2B13RD_RU.book Page 11 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Структура содержимого диска
Обычно видеодиски DVD делятся на заголовки, а
заголовки делятся на разделы.
Диски видео-CD / аудио-CD делятся на треки.
Диски, содержащие файлы MP3/JPEG/DivX
делятся на группы, а группы делятся на треки.
Видеодиск DVD
Заголовок 1Заголовок 2
Раздел 1 Раздел 2 Раздел 1 Раздел 2 Раздел 3
видео-CD/аудио-CD
Трек 1Трек 2Трек 3Трек 4Трек 5
MP3/JPEG/DivX
Группа 1
Трек 1Трек 2Трек 1Трек 2Трек 3
®
Группа 2
®
,
Обращение с дисками
• Запрещается касаться стороны, с которой
считывается содержимое диска.
Да
Сторонасчитывания
• Запрещаетсянаклеиватьбумагуилискотчнадиски.
Нет
Очистка дисков
• Отпечатки пальцев и пыль на диске вызывают
ухудшение качества изображения и звука.
Протирайте диск движениями от центра к
периферии, используя мягкую ткань. Сохраняйте
диски чистыми.
ВведениеПодключения
настройка
Основная
Запись
Заголовок: Часть содержимого видеодиска DVD.
Раздел:Часть содержимого заголовка.
Трек:Часть содержимого видео-CD,
Группа:Часть содержимого диска с файлами
Каждому заголовку, разделу, группе или треку
присваивается номер, которые, соответственно,
называются “номер заголовка”, “номер раздела”,
“номер группы” и “номер трека”.
На некоторых дисках эти номера могут
отсутствовать.
При выполнении записи на HDD одна запись
равнозначна одному заголовку. Вы можете
разделить заголовок на несколько разделов,
установив для них границы для облегчения поиска
конкретных эпизодов.
Приблизительно совпадает с
заголовком в рассказах.
Соответствует главе в повести.
аудио-CD или диска, содержащего
файлы MP3, JPEG или DivX
MP3, JPEG или DivX
некоторого числа треков.
®
.
®
. Состоитиз
Да
• Запрещается использовать все виды
растворителей: разбавители, бензин, бытовые
чистящие средства или аэрозоли для
нейтрализации статического электричества для
виниловых пластинок. Это может повредить
диск.
Нет
Хранение дисков
• Не храните диски в местах подверженных
воздействию прямых солнечных лучей и вблизи
источников тепла.
• Не храните диски в местах с повышенной
влажностью и повышенным содержанием пыли,
например, в ванной или вблизи увлажнителя.
• Храните диски в футлярах в вертикальном
положении. Помещение предметов на диски без
футляра может стать причиной их деформации.
Воспроизведение
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
RU
11
E2B13RD_RU.book Page 12 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Назначение дисков
В таблице приведены основные функции, доступные на данном изделии соответственно категории диска.
Эта информация поможет вам правильно подбирать диски.
DVD-RW дискврежиме
Video
Характеристики данного
устройства
При первом использованииВыполните инициализацию
Запись телепрограммыДаДаДа
Удаление записанного
содержания
Индексирование
записанного содержания
Присвоение названия
заголовку
Отбор излюбленных
эпизодов (редактирование
списка Playlist)
Создание нового заголовка
из излюбленных эпизодов,
содержащихся в списке
Playlist
(Создание копиинатомже
диске)
Воспроизведение на других
устройствах содержания,
записанного на данном
изделии
В случае, если на экран
выводится сообщение и
загруженный диск не может
быть использован:
Подходит для хранения
данных в формате Video для
воспроизведения на
совместимых устройствах.
Вы можете удалять
записанное содержание и
производить многократную
запись.
диска.
ДаДаДа
Прежде чем удалить
содержимое, необходимо
отменить финализацию
диска.
ДаДаДа
ДаДаДа
НетДаНет
НетДаНет
Выполните финализацию в
режиме Video на данном
изделии. Этот процесс
позволяет воспроизводить
диск на других совместимых
устройствах. (За
исключением нескольких
моделей.)
Выполните инициализацию
диска.
DVD-RW диск в режиме VRDVD-R диск в режиме Video
Подходит для хранения
данных в формате VR для
воспроизведения на
совместимых устройствах.
Вы можете удалять
записанное содержание и
производить многократную
запись.
Выполните инициализацию
диска.
Прежде чем удалить
содержимое, необходимо
отменить финализацию
диска.
Выполните финализацию в
режиме VR на данном
изделии. Этот процесс
позволяет воспроизводить
диск на других совместимых
устройствах. (За
исключением нескольких
моделей.)
Выполните инициализацию
диска.
Подходит для хранения
данных в формате Video для
воспроизведения на
совместимых устройствах.
После выполнения
финализации записанного
диска в режиме Video можно
осуществлять его
воспроизведение на других
проигрывателях.
Невозможно вносить
дополнения, исправления и
удалять содержимое с
диска.
Не требуется никаких
подготовительных шагов.
Удаление содержимого не
восстанавливает свободное
пространство диска.
После выполнения
финализации записанного
диска в режиме Video,
удалить содержимое диска
невозможно.
Выполните финализацию в
режиме Video на данном
изделии. Этот процесс
позволяет воспроизводить
диск на других совместимых
устройствах. (За
исключением нескольких
моделей.)
–
12
RU
VCD
MP3
JPEG
DivX
E2B13RD_RU.book Page 13 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Как пользоваться
Руководством пользователя
Символы, используемые в
Руководстве пользователя
Чтобы показать какой режим записи или тип диска
применимы для каждой функции изделия, в
начале каждого раздела с описанием функций
указываются следующие символы.
СимволОписание
HDDHDD
DVD-VDVD-V
Video
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
CDCDCD
Символотноситсяк (внутреннему)
HDD
Символ относится к DVD-Video дискам
Символ относится к DVD-RW дискам в
режиме Video
VR
Символ относится к DVD-RW дискам в
режиме VR
Символ относится к DVD-R дискам в
режиме Video
Символ относится к аудио-CD
ВведениеПодключения
настройка
Основная
Запись
VCD
VCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
DivX
DivX
Символ относится к видео-CD
Символ относится к CD-RW / R дискам,
содержащим файлы в формате MP3
Символ относится к CD-RW / R дискам,
содержащим файлы в формате JPEG
Символ относится и дискам
®
DVD-RW / R и CD-RW / R,
®
содержащими файлы в формате DivX
Воспроизведение
®
Редактирование
Настройка
функций
RU
Прочее
13
E2B13RD_RU.book Page 14 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Обзор функций
Передняя панель
10 11 12
3*
214568
REC
AV3
VIDEOL
HDD & DVD VIDEO RECORDER RD-XS25
HDD & DVD-R/DVD-RW RECORDING
DVDHDD
S-VIDEO
97*
1 ON / STANDBY кнопка / индикатор:
Нажать, чтобы включить или выключить
изделие.
Светится при включённом электропитании.
2 I REC кнопка:
Нажать один раз, чтобы начать основную
запись. Нажать несколько раз, чтобы
активировать функцию записи по таймеру в
одно касание (OTR - One-touch Timer
Recording). Каждое нажатие продлевает время
записи на 15 минут, вплоть до 4 часов.
3PLAY P кнопка*:
Нажать, чтобы начать или возобновить
воспроизведение.
4STOP S кнопка:
Нажать, чтобы остановить воспроизведение
или запись.
5DVD кнопка / индикатор выбора
устройства:
Нажать, чтобы активировать DVD.
Светится, если выбран DVD.
6 HDD кнопка / индикатор выбора
устройства:
Нажать, чтобы активировать HDD.
Светится, если выбран HDD.
7 OPEN / CLOSE O кнопка* (DVD):
Нажать, чтобы открыть / закрыть лоток для
дисков.
Названия кнопок, описанные в Руководстве пользователя
Инструкции в данном руководстве описывают, главным образом, действия с использованием пульта
дистанционного управления. Выполнение некоторых операций возможно с использованием кнопок,
расположенных на передней панели изделия.
8 Лотокдлядисков:
Загрузить диск сюда.
9 Дисплейпереднейпанелиизделия:
Отображаетинформациюисообщения. См.
“Какпользоватьсядисплеемпереднейпанелиизделия” настр. 20.
10 S-VIDEO входнойразъём (AV3):
Подсоедините выход S-Video внешнего
устройства сюда при помощи имеющегося в
продаже кабеля S-Video.
11 VIDEO входнойразъём (AV3):
Connect the video output of an external device
here using the supplied Video cable.
12 AUDIO входныеразъёмы (AV3):
Connect the audio output of an external device
here using the supplied Audio (L / R) cable.
(*)
Включение данного изделия также может быть
выполнено нажатием этих кнопок.
ON / STANDBY
R
14
RU
E2B13RD_RU.book Page 15 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Задняя панель
9
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
IN
IN
L
L
R
R
OUT
ANALOG
AUDIO OUT
ANTENNA
1
1 ANTENNA IN:
Подключить к антенному кабелю.
2 ANTENNA OUT:
Используется для подключения к антенному
разъёму вашего телевизора, кабельной
коробке или, непосредственно, к системе
телевизионного вещания.
Используйте РЧ-кабель, входящий в комплект.
3 ANALOG AUDIO OUT разъёмы:
Используются для подключения к разъёмам
входа аудиосигнала на вашем телевизоре.
Используйте аудиокабель, входящий в
комплект.
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
YPB/CB PR/CR
YPB/CB PR/CR
AV2 (DECODER
AV2 (DECODER
4
768
S-VIDEO
OUT
)
)
AV1(TV
AV1 (TV
523
ВведениеПодключения
)
)
6 Сетевой кабель:
настройка
Используется для подключения к стандартной
Основная
розетке сети переменного тока.
7 S-VIDEO OUT разъём:
Используется для подключения к разъёму
входа S-Video на вашем телевизоре.
Используйте имеющийся в продаже кабель
S-Video.
8 COMPONENT VIDEO OUTPUT разъёмы:
Подключитесь к опциональному
компонентному видеокабелю через
компонентный видео разъём входа вашего
телевизора.
Запись
4 AV2(DECODER):
Используется для подключения к
видеомагнитофону, видеокамере или другому
аудио/видеооборудованию. Используйте
имеющийся в продаже кабель Scart.
9 DIGITAL AUDIO OUTPUT (COAXIAL)
разъём:
Используются для подключения к усилителю с
помощью разъёма цифрового входа декодера
Dolby Digital, декодера DTS или декодера
MPEG. Используйте имеющийся в продаже
5AV1(TV):
коаксиальный кабель.
Используется для подключения к разъёму
Scart на вашем телевизоре. Используйте
имеющийся в продаже кабель Scart.
Примечание
• Не прикасайтесь к внутренним контактам разъёмов на задней панели.
Электростатический разряд может вызвать серьёзные повреждения изделия.
• В данном изделии не предусмотрен РЧ-преобразователь.
Воспроизведение
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
RU
15
E2B13RD_RU.book Page 16 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Пульт дистанционного управления
OPEN/
TIMER
PROG.
ABCDEF
SPACE
SETUP
SKIP
INPUT
SELECT
AUDIO
ENTER
VARIABLE
REPLAY
PLAY
1.3x/0.8x
SE-R0244
HDD/DVD REC
PLAY
PROG.
SATELLITE
LINK
MODE
CLEAR
RETURN
VARIABLE
SKIP
FWD/SLOW
ADJUST+-ADJUSTSTOP
REC MODE
DUBBING
кнопок.
CLOSE
1
*
2
3
4
5
.@/ :
GHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ
CHAPTER
MARK
TIME SLIP
DISC MENUTOP MENU
6
7
8
DISPLAY
9
10
SLOW/REV
*
11
12
13
14
PAUSE HDDDVD
AV SELECT
REPEAT SEARCH
15
16
(*)
Включение данного изделия также может быть
выполнено нажатием этих
1 OPEN / CLOSE O кнопка* (DVD):
Нажать, чтобы открыть / закрыть лоток для
дисков.
2 Кнопкисцифрами:
Нажимайте эти кнопки, чтобы выбирать
номера каналов.
Нажать, чтобы выбрать заголовок / раздел /
трек на дисплее.
Нажимайте, чтобы ввести значения настроек.
3 CHAPTER MARK кнопка:
Нажать, чтобы добавить или удалить метки
разделов на любом заголовке (HDD и DVD-RW
диски в режиме VR).
4 TIME SLIP кнопка (HDD):
Нажать один раз, чтобы начать запись
просматриваемой телепрограммы. Нажать
ещё раз, чтобы просмотреть записываемую
программу с начала, во время продолжения
процесса записи.
5 SETUP кнопка:
Нажать один раз, чтобы вывести на экран
меню настроек.
Нажать, чтобы выполнить выход из текущего
меню.
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
30
32
34
37
38
24
29
31
33
35
36
6 DISC MENU кнопка:
Выводит на экран меню диска.
7 КурсорU / D / L / Pкнопки:
Выбирает пункты или настройки.
8 DISPLAY кнопка:
Выводит на экран экранное меню.
9SKIP B / F кнопки:
В режиме воспроизведения нажмите эту
кнопку, чтобы перейти к предыдущему /
следующему разделу или треку.
10 SLOW / REV r кнопка:
Нажать в режиме воспроизведения, чтобы
активировать функцию ускоренной перемотки
в обратном направлении.
Или в режиме приостановки воспроизведения
нажать, чтобы активировать замедленное
воспроизведение в обратном направлении.
11 PLAY Pкнопка*:
Нажать, чтобы начать или возобновить
воспроизведение.
Если была задана точка возобновления
воспроизведения, то воспроизведение
начнётся с этой точки.
12 -ADJUST кнопка:
Нажать в режиме воспроизведения, чтобы
вернуться на один кадр назад.
13 PAUSE pкнопка:
Нажать, чтобы приостановить
воспроизведение или запись.
14 AV SELECT кнопка:
Нажать, чтобывывестинаэкранменювыбора
AV.
15 REPEAT кнопка:
Нажать, чтобы многократно воспроизвести
раздел, заголовок, диск или трек.
16 SEARCH кнопка:
Нажать, чтобы вывести на экран раздел / трек,
заголовок или меню поиска по времени.
17 TIMER PROG. кнопка:
Нажать, чтобы вывести на экран перечень
программ для записи по таймеру.
18 INPUT SELECT кнопка:
Нажатьдлявыборарежимавнешнеговхода
(“AV1”, “AV2” или “AV3”).
19 ON / STANDBY кнопка:
Нажать, чтобы включить или выключить
изделие.
20 PROG. / кнопки:
Нажать, чтобы переключать каналы в порядке
возрастания или убывания их номеров.
21 SATELLITE LINK кнопка:
Нажать, чтобы активировать запись с
таймером по спутниковому каналу связи.
22 MODE кнопка:
Нажать, чтобы изменить список Original и
список Playlist в меню заголовков HDD/DVD.
Если выбран пользователь 1 - 3 в меню
выбора качества изображения, нажать, чтобы
вывести на экран меню настроек
пользователя.
23 CLEAR кнопка:
(HDD / DVD) Нажать, чтобыудалить
информацию, которую вы уже ввели.
Нажать, чтобы удалить метки раздела.
(DVD) Нажать, чтобы удалить номер трека,
который вы ввели в программируемый список
видео / аудио компакт-дисков.
16
RU
E2B13RD_RU.book Page 17 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
24 AUDIO кнопка:
В режиме воспроизведения нажать, чтобы
изменить аудио настройки.
25 TOP MENU кнопка:
Выводит на экран список заголовков.
26 ENTER кнопка:
Нажать, чтобы подтвердить выбор или
выбрать пункты меню.
27 RETURN кнопка:
Нажать, чтобы вернуться к ранее
выведенному на экран экранному меню.
28 VARIABLE SKIP кнопка:
Пропускает определённый период времени на
основе заранее установленной настройки.
29 VARIABLE REPLAY кнопка:
Повторно воспроизводит определённый
период времени на основе заранее
установленной настройки.
30 FWD / SLOW f кнопка:
Нажать в режиме воспроизведения, чтобы
активировать функцию ускоренной перемотки
в направлении воспроизведения.
Или в режиме приостановки воспроизведения
нажмите эту кнопку, чтобы активировать
замедленное воспроизведение вперёд.
31 STOP Sкнопка:
Нажать, чтобы остановить воспроизведение
или запись.
32 ADJUST+ кнопка:
Нажать в режиме воспроизведения, чтобы
продвинуться на один кадр вперёд за одно
нажатие.
33 HDD кнопка:
Нажать, чтобы активировать дистанционное
управление в режиме HDD. (См. стр. 18.)
Нажать, чтобы активировать HDD.
34 DVD кнопка:
Нажать, чтобы активировать дистанционное
управление в режиме DVD. (См. стр. 18.)
Нажать, чтобы активировать DVD.
35 REC MODE кнопка:
Нажать, чтобы выбрать режим записи.
36 HDD / DVD REC I кнопка:
Нажать один раз, чтобы начать основную
запись на HDD / DVD. Нажать несколько раз,
чтобы начать запись по таймеру в одно
касание в режиме HDD / DVD.
37 1.3x/0.8x PLAY кнопка:
В режиме воспроизведения нажать, чтобы
воспроизведение слегка ускорилось/
замедлилось с сохранением качества звука.
38 DUBBING кнопка:
Нажать в режиме воспроизведения, чтобы
начать или остановить копирование.
ВведениеПодключения
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
Названия кнопок, описанные в Руководстве пользователя
Инструкции в данном руководстве описывают, главным образом, действия с использованием пульта
дистанционного управления. Выполнение некоторых операций возможно с использованием кнопок,
расположенных на передней панели изделия.
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
RU
17
CHAPTER
MARK
OP
EN/
CLO
SE
TIMER
PROG.
INPUT
SE
LECT
.@
/
:
ABC D
E
F
G
HI
J
KL
MNO
PRO
G.
P
QRS
TUV
W
X
YZ
SA
TELLITE
LINK
SP
A
CE
M
OD
E
CLEAR
T
IM
E SLIP
DISC
ME
NU
TOP M
ENU
SE
TUP
A
UD
IO
EN
TER
E2B13RD_RU.book Page 18 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Установка элементов
питания в пульт
дистанционного управления
Уст ано витедваэлементапитаниятипа R6 (AA)
(входящиевкомплект) в пульт дистанционного
управления, соблюдая полярность по отметкам,
предусмотренным с внутренней стороны
батарейного отсека.
1
2
Внимание
• Неправильное использование элементов
питания может привести к утечке электролита
или разрыву корпуса элементов питания.
• Не используйте старые элементы питания
вместе с новыми.
• Не используйте одновременно разные типы
элементов питания.
• Убедитесь в том, что положительный и
отрицательный полюсы каждого элемента
питания совпадают с отметками,
предусмотренными с внутренней стороны отсека
для батарей.
• Удалите элементы питания из батарейного
отсека, если вы не планируете использовать
изделие в течение месяца или более.
• При удалении использованных элементов
питания, следуйте законодательным нормам и
правилам, а также муниципальным директивам в
отношении защиты окружающей среды,
действующим в вашей стране или в вашем
регионе.
• Запрещается производить перезарядку,
осуществлять короткое замыкание, нагревать,
поджигать или разбирать элементы питания.
3
• Функции дистанционного управления могут
выполняться со сбоями, если датчик устройства,
принимающий сигнал, подвержен воздействию
яркого солнечного света или флуоресцентного
излучения.
• Сигналы, посылаемые пультами дистанционного
управления различных устройств, могут
создавать взаимные помехи. Будьте осторожны
при использовании пульта дистанционного
управления другого оборудованию,
расположенного вблизи данного устройства.
• Осуществите замену элементов питания, если
зона действия пульта дистанционного
управления уменьшается.
Переключениережимов
HDD / DVD
Таккакданноеизделиеявляетсякомбинацией
HDD и DVD-рекордера, сначалавамнеобходимо
выбрать компонент, с которым вы хотите работать.
Кнопки / индикаторы выбора устройства
REC
HDD & DVD VIDEO RECORDER RD-XS25
HDDDVD
HDD & DVD-R/DVD-RW RECORDING
DVD кнопка / индикатор
HDD кнопка / индикатор
DVDHDD
HDD кнопка
DVD кнопка
ON/STANDBY
OPEN/
TIMER
INPUT
CLOSE
PROG.
SELECT
.@/ :
ABC DEF
GHI JKL MNO
SATELLITE
PQRS TUV WXYZ
CHAPTER
SPACE
MARK
AUDIO
TIME SLIP
SETUP
DISC MENUTOP MENU
ENTER
DISPLAY
VARIABLE
VARIABLE
SKIP
REPLAY
PLAY
SLOW/REV
FWD/SLOW
ADJUST+-ADJUST STOP
REC MODE
PAUSE HDD DVD
HDD/DVD REC
AV SELECT
1.3x/0.8x
DUBBING
REPEAT SEARCH
PLAY
SE-R0244
PROG.
LINK
MODE
CLEAR
RETURN
SKIP
Информация о пульте
дистанционного управления
• Убедитесь в отсутствии преград между пультом
дистанционного управления и датчиком,
принимающим сигнал от пульта дистанционного
управления, расположенным на устройстве.
• Используйте пульт дистанционного управления в
пределах зоны действия и угла срабатывания,
как показано на рисунке.
H
D
D
&
D
V
D
V
I
D
E
O
R
E
C
O
R
D
E
R
R
D
X
S
2
5
H
D
D
&
D
V
D
R
/
D
V
D
R
W
R
E
C
O
R
D
I
N
30˚
30˚
G
H
D
D
D
V
D
R
E
C
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
пределах 30 градусов
В пределах
7 м
Пульт дистанционного
управления
• Максимальный рабочий диапазон:
Луч обзора:приблизительно 7 м
В сторону от центра: приблизительно 7 м в
Режим HDD
Нажмите [HDD] на пульте дистанционного
управления.
(Убедитесь, что индикатор HDD светится.)
Режим DVD
Нажмите [DVD] на пульте дистанционного
управления.
(Убедитесь, что индикатор DVD светится.)
Примечание
• Нажатие кнопки выбора устройства на
передней панели НЕ ПЕРЕКЛЮЧАЕТ режим,
выбранный на пульте дистанционного
управления. Вам НЕОБХОДИМО выбрать
соответствующий режим на пульте
дистанционного управления.
• Есливынажали[HDD / DVD REC
I] на каждом
устройстве, на каждом устройстве начнётся
запись в режиме, на нём установленном.
RU
18
E2B13RD_RU.book Page 19 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
ВведениеПодключения
Как пользоваться
отображаемой информацией
Экранное меню предоставит вам полную
информацию о состоянии HDD или DVD.
Пример отображения информации:
Нажать [DISPLAY] один раз, чтобы отобразить всю
информацию.
Нажать [DISPLAY] четыре раза, чтобы выйти из
экрана.
1
2
3
Станция : P01 ARD
Нажать [DISPLAY] один раз.
1
2
Нажать [DISPLAY] два раза.
1
Нажать [DISPLAY] три раза.
Каждый раздел содержит информацию,
перечисленную ниже:
1 • Текущий номер заголовка / общее
количество заголовков
• Текущий номер раздела / общее количество
разделов
• Истёкшее время воспроизведения текущего
заголовка / общее время заголовка
2 • Состояниевоспроизведения и режим записи
• Состояниетекущегозаголовка
• Оставшеесясвободноеместонадиске
3 • Календарьичасы
• Текущееустройство
• Название программы
• Наименование станции
Примечание
• Это - пример информации, выводимой на экран.
Отображаемые на экране пункты меню
изменяются в зависимости от текущего режима
работы устройства.
T 13/ 21 C 3/ 300:02:00/00:05:05
HDD ВозобновлениеВКЛ
HDD Остаток: LP 148:14
12/05/06(ПТ) 23:56
T 13/ 21 C 3/ 300:02:00/00:05:05
HDD ВозобновлениеВКЛ
HDD Остаток: LP 148:14
T 13/ 21 C 3/ 300:02:00/00:05:05
Как пользоваться меню
настроек
В данном устройстве применяется следующее
экранное меню для большинства функций.
Как пользоваться меню настроек:
Нажать [SETUP], чтобы вывести на экран “Меню
настроек”. Выберите любое меню, используя
[Курсор
помощи этих меню вы получаете доступ ко всем
основным функциям данного устройства.
Чтобы скопировать содержимое HDD на DVDдиск и наоборот.
Чтобы запрограммировать запись по таймеру.
Чтобы выбрать список заголовков.
Чтобы выполнить настройки основных
параметров.
Чтобы выбрать настройки цифрового звука.
Чтобы настроить выбранный вами режим
воспроизведения дисков / HDD.
Чтобы настроить выбранный вами режим
записи дисков / HDD.
Чтобы настроить экранное меню и переднюю
индикаторную панель устройства по вашему
выбору.
Доступные меню разных дисков могут
отличаться.
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
RU
19
02_20_Introduction_RU.fm Page 20 Monday, August 7, 2006 12:49 PM
Как пользоваться дисплеем передней панели изделия
1
1 Метказаголовка / трекаираздела
:Появляется для обозначения номера
заголовка / трека.
:Появляется для обозначения номера
раздела.
2 P.SCAN
Появляется при активации системы
прогрессивной развёртки.
3 Текущийрежимработыустройства
:Появляется, если функция записи по
таймеру находится в режиме ожидания
или выполняется в данный момент.
Исчезает, когда все программы записи
по таймеру завершены.
(Не появляется в режиме ожидания
спутникового канала связи, или если
запись со спутникового канала связи
выполняется в данный момент.)
DB :Светится вовремя копирования.
3
2
DBP-SCAN
HDD
DVD
CD R W
4
5
6
I HDD : Светитсявовремязаписина HDD.
4
I DVD :Светитсявовремязаписина DVD.
5 Тип диска и текущий режим работы
изделия
: Появляетсяпризагрузкеаудио-CD или
CD
диска с файлами MP3 / JPEG / DivX
лоток для дисков.
R :Появляется при загрузке DVD-R диска в
лоток для дисков.
RW : Появляется при загрузке DVD-RW диска
в лоток для дисков.
6 Отображаетследующуюинформацию
• Времявоспроизведения
• Номертекущегозаголовка / раздела / трека
• Времязаписи
• Часы
• Номерканала
• Оставшеесявремязаписипотаймеруводно
касание
®
в
Сообщения на дисплее
Появляется при
включении
устройства.
Появляется при
открытии лотка
для дисков.
Появляется при
закрытии лотка
для дисков.
Появляется при
остановке записи.
Появляется при
выключении
устройства.
Появляется при
загрузке диска в
лоток для дисков.
Появляется при
воспроизведении с
диска DVD-Video
его меню.
Появляется во
время выполнения
автоматической
настройки.
Появляется, если
запись по
спутниковому
каналу связи
находится в
режиме ожидания.
20
RU
E2B13RD_RU.book Page 21 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Подключения
ВведениеПодключения
К антенному разъёму
Аудиокабеля (входит в комплект)
Кабель Scart/RCA
(не входит в комплект)
Кабель
Сигнал
или
Антенна
Видеокабеля (входит в комплект)
2
РЧ-кабель
(входитвкомплект)
1
РЧ-кабель
(невходит в
комплект)
Адаптор Scart
(входит в
комплект)
OUT
ANTENNA
IN
IN
ANALOG
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
COAXIAL
L
L
R
R
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
YPB/CB PR/CR
YPB/CB PR/CR
AV2 (DECODER
AV2 (DECODER
)
)
Подключения
Подключение к телевизору
Подключите изделие к телевизору,
предварительно изучив технические
характеристики имеющегося у вас оборудования.
Перед началом установки отключите
телевизор и данное устройство от
сети питания.
Использование разъёма Scart
1 Подключите антенну или кабель к
изделию через разъём ANTENNA
IN.
2 Подключитеизделиечерез разъём
ANTENNA OUT к антенному
разъёму на вашем телевизоре.
Используйте РЧ-кабель, входящий
в комплект.
3 Подключите разъём Scart AV1(TV)
данного изделия к разъёму Scart
на телевизоре. Используйте
имеющийся в продаже кабель
Scart.
Примечание
• If your TV does not have a Scart socket, use the
supplied Scart adaptor or a commercially available
Scart / RCA cable to connect.
• Подключите изделие к телевизору напрямую.
Если A/V (аудио/видео) кабели подключены к
видеомагнитофону, изображение может быть
искажено из-за системы защиты от копирования.
или “Компонент (чересстрочная)”), подключите к
разъёму Video или к разъёму S-Video на
телевизоре. Если настройка изменена,
например, на “Компонент (прогрессивная)” или
“Компонент (чересстрочная)” при подключении
кабеля Scart к телевизору, возможно искажение
видеосигнала.
3
3
Кабель Scart
(невходитвкомплект)
S-VIDEO
OUT
)
)
AV1 (TV
AV1 (TV
Выбор Progressive Scan (625p <525p> или
Interlaced 625i <525i>) воспроизведения
• Если ваш телевизор совместим с прогрессивной
развёрткой (625p <525p>), подключите телевизор
к разъёмам COMPONENT VIDEO OUTPUT
данного изделия и переключите “Выход видео” в
позицию “Компонент (прогрессивная)” в меню
настроек (См. стр. 84). Затем установите на
вашем телевизоре режим прогрессивной
развёртки.
• Если ваш телевизор не совместим с
прогрессивной развёрткой, переключите
настройку “Выход видео” в позицию “Компонент
(чересстрочная)”.
• Используйтеимеющийсявпродажеадаптор,
если входные разъёмы Video ваших телевизоров
или мониторов относятся к типу BNC.
Использованиеразъёмов S-VIDEO
OUT или COMPONENT VIDEO
OUTPUT и разъёмов ANALOG
AUDIO OUT
используйте либо кабель S-Video (для
подключения к разъёму S-VIDEO OUT), либо
кабель компонентного видео (для подключения
разъёмов COMPONENT VIDEO OUTPUT) и
аудиокабель (для подключения разъёмов
- Компонентноеподключениеобеспечивает более качественноеизображение.
1 Выполните действия, описанные в
шагах 1 и 2, описанные слева.
2 Подключите разъём S-VIDEO OUT
или разъём COMPONENT VIDEO
OUTPUT данного изделия к
разъёмам входа S-Video или к
разъёмам компонентного видео
вашего телевизора. Используйте
имеющийся в продаже кабель
S-Video или компонентный
видеокабель.
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
RU
21
N
U
E2B13RD_RU.book Page 22 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
3 Подключитеразъёмы ANALOG
AUDIO OUT данного устройства к
разъёмам аналогового входа
аудиосигнала на вашем
телевизоре. Используйте
аудиокабель, входящий в
комплект.
AUDIO
IN
Component
Video IN
YPB/CB P /CR
Аудиокабель
(входитвкомплект)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
COMPONENT
PCM/BITSTREAM
IN
IN
OUT
ANALOG
AUDIO OUT
ANTENNA
Примечание для телевизора, в котором не
предусмотрен разъём входа S-Video или
разъём Scart:
• В данном изделии не предусмотрен РЧпереходник, поэтому данный тип телевизора не
может быть использован для подключения.
• С режимом прогрессивной развёртки
совместимо только компонентное подключение.
VIDEO OUTPUT
COAXIAL
COAXIAL
YPB/CB PR/CR
YPB/CB PR/CR
L
L
R
R
AV2(DECODER
AV2 (DECODER
)
)
S-VIDEO
Компонентный
видеокабель
(не входит в
комплект)
S-VIDEO
OUT
AV1 (TV
AV1(TV
IN
)
)
Кабель
S-Video
(невходитвкомплект)
Запись с видеокамеры или
другого оборудования
Аудио/видеооборудование, не
имеющее выходного разъёма
Scart (AV3)
Если входной разъём сигнала S-Video не
предусмотрен, подключите внешнее
оборудование к входному разъёму VIDEO на
передней панели с помощью видеокабеля RCA.
Установите “S-Video вх.” при использовании
входного разъёма S-VIDEO. (См. стр. 47.)
AV3 ( Передняя панель)
DVDHDD
Кабель S-Video (не
входит в комплект)
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
REC
AV3
VIDEOL
ON / STANDBY
R
Аудиокабель
(входитвкомплект)
AUDIO
OUT
Подключение к внешнему оборудованию
В данном изделии имеются три входных
терминала: AV1(TV) или AV2(DECODER) на
задней панели и AV3 на передней панели. Перед
выполнением любых подключений убедитесь в
том, что все изделия отключены от сети питания.
Запись с HDD / DVD-проигрывателя,
видеомагнитофона, спутникового
модуля или другого аудио/
видеооборудования с помощью
выходного разъёма Scart (AV2)
Выходной
разъём AV
(Scart)
Кабель Scart (невходитвкомплект)
AV2(DECODER)
Примечание
• Если вы записываете телепрограмму со
спутникового модуля, вы должны подключить
кабель Scart к AV2(DECODER). (См. стр. 43.)
• Если внешнее оборудование, подключенное к
разъёму AV2(DECODER), обеспечивает подачу
управляющего напряжения к данному изделию
через контакт 8 кабеля Scart, отображение
функций (например, P01) дистанционного
управления на экране телевизора будет
отсутствовать. В этом случае необходимо
отключить внешнее оборудование для
предотвращения появления управляющего
напряжения.
OUT
ANTENNA
IN
IN
ANALOG
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
COAXIAL
L
L
R
R
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
YPB/CB PR/CR
YPB/CB PR/CR
AV2 (DECODER
AV2 (DECODER
S-VIDEO
OUT
)
)
AV1 (TV
AV1 (TV
)
)
Цифровой звук для более
качественного звучания
Декодер Dolby Digital,
декодер DTS или
декодер MPEG и т.д.
Коаксиальный кабель
ALOG
IO OUT
OUT
ANTENNA
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
COAXIAL
L
L
R
R
IN
IN
ANALOG
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
COAXIAL
L
L
R
R
COMPO
(невходитвкомплект)
VIDEO O
Y
Y
AV2 (DE
AV2 (DE
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
YPB/CB PR/CR
YPB/CB PR/CR
)
)
AV2 (DECODER
AV2 (DECODER
Подключения, описанные выше, являются
необязательными и применяются для
получения более качественного звука.
Цифровое аудио
разъём входа
S-VIDEO
OUT
)
)
AV1 (TV
AV1 (TV
COAXIAL
1 Чтобы получить более
качественное цифровое звучание,
используйте разъём DIGITAL
AUDIO OUT (COAXIAL) для
подключения вашего цифрового
аудио оборудования.
Если аудиоформат цифрового выхода не
соответствует характеристикам вашего
ресивера (принимающего оборудования),
ресивер будет воспроизводить звук с сильным
искажением, либо звук полностью будет
отсутствовать.
RU
22
E2B13RD_RU.book Page 23 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Подключение Dolby Digital™
декодера, DTS или MPEG
• Подключениек многоканальному декодеру Dolby
Digital позволитвамнасладитьсяэффектомобъемногозвучаниямногоканальнойсистемы
Dolby Digital, а так же многоканальной системы
DTS.
• Послевыполненияподключениякдекодеру
Dolby Digital, выберите “Dolby Digital” для пункта
“Bit Stream” в меню “Настройка цифрового звучания”. (См. стр. 85.)
• Послевыполнения подключения к декодеру DTS,
для “DTS” выберите “Вкл” в меню “Настройка
цифрового звучания”. (См. стр. 86.)
в меню “Настройка цифрового звучания”. (См.
стр. 85.)
Рекомендации по подключению к
декам MD или DAT
• Оцифровка звука с помощью дек MD или DAT
для аудиоматериала, записанного в
многоканальном формате Dolby Digital
невозможна.
• Еслиневыполненоподключениекдекодеру
Dolby Digital, выберите “Dolby Digital” для “PCM” в меню “Настройкацифровогозвучания” (См. стр.
85). Воспроизведениеформата DVD с
использованием неправильных настроек может
привести к формированию звуковых искажений
и, кроме того, повредить акустические системы.
• Чтобывыполнитьподключениекдекам MD или
DAT выберите позицию “Dolby Digital” и “MPEG” для “PCM” ивыберите “DTS” в “Выкл” вменю
“Настройкацифровогозвучания” (См. стр. 85 и
86).
• Выможетеиспользовать разъёмы ANALOG
AUDIO OUT, чтобы выполнить подключения квашейаудиосистеме.
ВведениеПодключения
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
После выполнения подключений
Переключите коммутатор входа на вашем
телевизоре на соответствующий внешний входной
канал. Чтобы получить дополнительную
информацию, обратитесь к Руководству
пользователя для вашего телевизора.
Примечание
• Подсоедините данное изделие к телевизору
напрямую. Если кабели AV подключены к
видеомагнитофону, изображение может быть
подвержено искажениям под действием системы
защиты от копирования.
RU
23
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
E2B13RD_RU.book Page 24 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Основная настройка
При первом использовании
Непосредственно после того, как вы приобрели
данное устройство, вам необходимо произвести
начальную настройку, выполняя следующие
процедуры.
Это меню может не появится, если вы уже
включали устройство.
В течение 3 секунд на экране будет
приветственная заставка, затем появится
меню выбора языка экранной индикации.
См. “Настройка языка экранной индикации
(OSD)” на странице 25, чтобы выбрать язык
экранной индикации и меню, “Настройка
каналов” на странице 25, чтобы настроить
каналы и “Настройка часов” на странице 28,
чтобы настроить часы.
Если вы нажмёте [PLAY P] в этом пункте,
“Русский” будет выбран автоматически и шаг 3
можно пропустить.
3 Выберите нужную настройку,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
(См. стр. 21 - 22.)
U / D], затем
5 Используйте [КурсорU / D / L / P],
чтобы установить текущее время,
затем нажмите [ENTER].
Установка часов--/--/--(---) --:--
Установка часов
/ 01 / 2006 (ВС) 19 : 34
01
Языковое экранное меню
Русский
English
4 Нажмите [ENTER], чтобы начать
автоматическую настройку
каналов.
Начало автоматической настройкиНачало автоматической настройки
OK
Если вы хотите пропустить этот шаг, нажмите
[RETURN].
24
RU
E2B13RD_RU.book Page 25 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Если вы уже настроили каналы при первом
включении устройства, вы можете пропустить этот
раздел.
После изменения настроек или в случае переезда
мы рекомендуем вам производить настройку
доступных в вашем регионе каналов, выполняя
следующую процедуру.
1 Нажмите [SETUP] в режиме
остановки.
Появится меню настроек.
2 Выберите “Начальная настройка”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Меню настроек
Управление диском
Редактирование
Копирование
Прогр. Таймера
Список записей
Начальная настройка
Настройка цифрового звучания
Проигрывание
Запись
Индикатор
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
3 Выберите “Установка канала”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
Редактирование
4 Выберите нужную настройку,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
Выбранные настройки будут проверены и
активированы.
• Настройкойпоумолчаниюявляется
“Русский”.
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
Русский
English
5 Нажмите [SETUP], чтобы
выполнитьвыход.
4 Выберите “Автоматическая
регулировка”, используя
[Курсор
[ENTER].
Изделие начнет выполнять сохранение
каналов, доступных на вашей территории.
U / D], затемнажмите
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
10/04/06(ПН) 19:34
Автоматическая регулировка
Регулировка вручнуюРегулировка вручную
ПереместитьПереместить
RU
25
Настройка
функций
Прочее
E2B13RD_RU.book Page 26 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Автоматическая регулировка
10/04/06(ПН) 19:34
3 Выберите “Установка канала”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
U / D], затем
Происходит авт. регулировка
Подождите.
• Подождите несколько минут, пока
выполнение функции сохранения каналов не
будет завершено.
После завершения автоматической настройки:
• Нажмите [PROG. / ] или
[Кнопкисцифрами], чтобыпереключитьканал.
• Если вы используете [Кнопкисцифрами],
сначала нажмите [0], чтобы выбрать номер
канала, соответствующий однозначному числу.
канал (“AV1”, “AV2” или “AV3”) данного
устройства.
Отмена автоматической настройки:
Нажмите [RETURN] во время поиска.
Примечание
• На выбор каналов будет влиять качество приёма
телевизионных каналов в вашем регионе.
• Если функция автоматической настройки будет
отменена во время выполнения поиска,
некоторые, ещё не настроенные каналы, не
зафиксируются устройством.
Ручная настройка
Вы можете вручную настроить каждый из каналов
и задать их параметры свойства.
1 Нажмите [SETUP] в режиме
остановки.
Появится меню настроек.
2 Выберите “Начальная настройка”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Меню настроек
Управление диском
Редактирование
Копирование
Прогр. Таймера
Список записей
Начальная настройка
Настройка цифрового звучания
Проигрывание
Запись
Индикатор
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
10/04/06(ПН) 19:34
4 Выберите “ Регулировка вручную”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
Автоматическая регулировка
Регулировка вручную
ПереместитьПереместить
5 Выберите номер позиции,
настройку которой вы хотите
изменить, используя
[Курсор
U / D], затем нажмите
[ENTER].
Вкл
Выкл
Выкл
Выкл
Выкл
Выкл
Выкл
Выкл
10/04/06(ПН) 19:34
BBC
Выкл
---
Выкл
---
Выкл
---
Выкл
---
Выкл
---
Выкл
---
Выкл
---
Вкл
F]
Регулировка вручную
Поз.Канал Декодер Проп. Станция
P0121
P0245
P0363
P0480
P0588
P0695
P07110
P082
• Выможетевыбратьномерканалаот 01 до
99.
• Выможетеперейтинаследующуюили
предыдущую страницу, используя [SKIP
или [SKIP
B].
6 Нажмите [КурсорU / D], чтобы
начать поиск доступного канала.
• Можно изменять направление поиска,
нажимая [Курсор U / D].
• Если вы уже знаете номер канала, вы можете
непосредственно ввести номер канала,
используя [Кнопкисцифрами].
Рассмотрите следующую таблицу - план
каналов - и нажмите три цифры, чтобы
выбрать номер канала.
(Чтобы выбрать канал 4, сначала нажмите
[0], а затем нажмите [0] и [4]. Илинажмите
[4]. Послепоявления “4”, подождите 2
Данное устройство может осуществлять приём
в частотных диапазонах Hyper и Oscar.
7 Перейдите к разделу Настройка
декодера, используя [Курсор
измените настройки, используя
[Курсор
• Если вы выбрали “Вкл”, зашифрованное
изображение будет декодировано, после
выполнения подключения к декодеру.
U / D].
P], и
8 Перейдите к разделу Настройка
пропуска, используя [Курсор P].
Если задано значение “Вкл”,
измените его на “Выкл”,
используя [Курсор
• Если вы выбрали “Вкл”, канал будет
пропущен, когда вы измените каналы,
используя [PROG. / ].
U / D].
9 После завершения настройки
позиции, нажмите [ENTER].
• Чтобы сохранить ещё один канал, повторите
шаги с 5 по 9.
10
Нажмите [SETUP], чтобы
выполнить выход.
•“Станция” (наименование станции) будет
зарегистрирована и назначена
автоматически. Невозможно выбрать.
Переход
Вы можете поменять местами два канала.
1 Нажмите [SETUP] в режиме
остановки.
Появится меню настроек.
2 Выберите “Начальная настройка”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Меню настроек
Управление диском
Редактирование
Копирование
Прогр. Таймера
Список записей
Начальная настройка
Настройка цифрового звучания
Проигрывание
Запись
Индикатор
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
3 Выберите “Установка канала”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
ВведениеПодключения
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
Выбор канала
Примечания по использованию
[Кнопок с цифрами]:
• Чтобы быстрее перейти к желаемому каналу,
введите номер канала в виде двузначного числа.
Например, чтобы выбрать канал 6, нажмите [0] и
[6]. Если вы нажмете только [6], канал 6 будет
установлен через 2 секунды. Вы можете
выбирать каналы только в промежутке от 1 до
99.
Информация о внешнем входном сигнале:
• Выможетевыбрать режим внешнего входа
“AV1”, “AV2” или “AV3”, используя
[INPUT SELECT ] или [PROG. / ].
• Вынесможетепоменятьканал, когда HDD или
DVD находятсявлюбомрежимезаписи
(обычнаязапись, записьпотаймерусодногокасанияилизаписьпотаймеру).
4 Выберите “Переместить”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
Автоматическая регулировка
Регулировка вручную
Переместить
RU
27
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
E2B13RD_RU.book Page 28 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
5 Выберите строку канала, который
вы хотите перенести на новую
позицию, используя
[Курсор
U / D], затем нажмите
[ENTER].
Вкл
Выкл
Выкл
Выкл
Выкл
Выкл
Выкл
Выкл
10/04/06(ПН) 19:34
Выкл
BBC
Выкл
---
Выкл
---
Выкл
---
Выкл
---
Выкл
---
Выкл
---
Вкл
---
Переместить
Поз.Канал Декодер Проп. Станция
P0121
P0245
P0363
P0480
P0588
P0695
P07110
P082
• Индикация выбранной строки станет
красной.
• Вы можете перейти на следующую или
предыдущую страницу, используя [SKIP
или [SKIP
B].
6 Перейдите к нужной позиции,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
• Выбранныйканал перемещён.
• Чтобывыполнитьпереход на другой канал, повторитешаги 5 - 6.
U / D], затем
7 Нажмите [SETUP], чтобы
выполнитьвыход.
F]
Настройка часов
Автоматическая настройка часов
1 Нажмите [SETUP] в режиме
остановки.
Появится меню настроек.
2 Выберите “Начальная настройка”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Меню настроек
Управление диском
Редактирование
Копирование
Прогр. Таймера
Список записей
Начальная настройка
Настройка цифрового звучания
Проигрывание
Запись
Индикатор
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
3 Выберите “Установка часов”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
U / D], затем
--/--/--(---) --:--
28
RU
4 Выберите “Автоустановка часов”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
U / D], затем
--/--/--(---) --:--
Установка часов
Автоустановка часов
E2B13RD_RU.book Page 29 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
5 Выберите “Вкл”, используя
[Курсор
[ENTER].
U / D], затемнажмите
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
Автоустановка часовАвтоустановка часов
--/--/--(---) --:--
Установка часов
Автоустановка часов
Вкл
Выкл
6 Нажмите [SETUP], чтобы
выполнитьвыход.
7 Нажмите [ ON / STANDBY], чтобы
устройство перешло в режим
ожидания.
Функция автоматической настройки часов
активирована.
В этом устройстве функция автоматической
коррекции времени работает только в том
случае, если устройство находится в режиме
ожидания. Оставьте устройство в режиме
ожидания на несколько минут, чтобы дать ему
время для установки часов.
Примечание
• Если вы хотите отменить “Автоустановка часов”,
выберите “Выкл”, используя [Курсор
шаге 5, а затем нажмите [ENTER].
• Настройкой функции “Автоустановка часов” по
умолчанию является “Вкл”.
• Часы могут настроиться автоматически после
того, как вы подключите антенный кабель к
устройству и подсоедините сетевой шнур. В этом
случае текущее время будет выведено на
дисплей передней панели.
• Чтобы настройка часов производилась
автоматически, канал, которому назначена
позиция “P01”, должен получать сигнал PDC, а
декодер должен быть установлен в положение
Выкл.
• Нельзя задать автоматическую настройку часов,
если в вашем регионе нет канала, получающего
сигнал точного времени. В этом случае
произведите настройку часов вручную.
• После того, как автоматическая настройка часов
произведена, устройство будет корректировать
текущее время, принимая сигналы PDC, всякий
раз, когда устройство будет находиться в режиме
ожидания.
• Устройство автоматически откорректирует
текущее время в 8:00, если будет находиться в
режиме ожидания.
• В период с 23:00 до 1:00 функция
автоматической настройки часов не будет
активна, даже если устройство будет в режиме
ожидания.
U / D] на
Ручнаянастройкачасов
1 Выполнитешагис 1 по 3 в
“Автоматическаянастройка часов” настранице 28.
2 Выберите “Установкачасов”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Clock Setting
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
U / D], затем
--/--/--(---) --:--
Установка часов
Автоустановка часов
3 Перейдите к пункту, который вы
хотите настроить, используя
[Курсор
L / P], и измените
настройки в соответствии с
вашими предпочтениями,
используя [Курсор
Установка часов
Установка часов
/ -- / ---- (--) -- : --
--
U / D].
--/--/--(---) --:--
4 Когда вся необходимая
информация будет введена,
нажмите [ENTER].
Выбранная вами настройка активирована.
Несмотря на то, что секунды не будут
отражены на экране, их отсчёт начнется с
нуля.
5 Нажмите [SETUP], чтобы
выполнить выход.
Примечание
• Настройки часов будет утеряны в случае сбоя в
подаче электропитания, или, если изделие будет
пребывать в отключенном состоянии более 30
секунд.
ВведениеПодключения
настройка
Основная
Запись
Воспроизведение
Редактирование
Настройка
функций
Прочее
RU
29
E2B13RD_RU.book Page 30 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
Выбор звукового режима
С помощью данного изделия вы можете
принимать программы двуязычного вещания.
Вы можете менять режимы, нажимая
[AUDIO ] на пульте дистанционного
управления. Каждый режим обозначен на экране
телевизора следующим образом.
• Во время приёма передач двуязычного вещания
РежимВыход аудиосигнала
Main
Sub
Main / Sub
1-й яз., выводимый
посредством обеих
акустических систем
2-й яз., выводимый
посредством обеих
акустических систем
•1-й яз. через левую
акустическую систему
•2-й яз. через правую
акустическую систему
Надпись
на экране
телевизора
Main
Sub
Main / Sub
Выбор формата телеэкрана
Вы можете выбрать формат телеэкрана в
соответствии с форматами, воспроизводимыми с
помощью вашего изделия и форматом экрана
вашего телевизора (4:3 в стандартных
телевизорах или 16:9 в широкоэкранных
телевизорах).
1 Нажмите [SETUP] в режиме
остановки.
Появится меню настроек.
2 Выберите “Начальная настройка”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Меню настроек
Управление диском
Редактирование
Копирование
Прогр. Таймера
Список записей
Начальная настройка
Настройка цифрового звучания
Проигрывание
Запись
Индикатор
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
3 Выберите “Формат изображения”,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
U / D], затем
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
10/04/06(ПН) 19:34
4 Выберите нужную настройку,
используя [Курсор
нажмите [ENTER].
Начальная настройка
Языковое экранное меню
Установка часов
Установка канала
Формат изображения
Выбор видео
Выход видео
Выбранные настройки будут проверены и
активированы.
• Настройкой по умолчанию является “Почт.
ящик 4:3”.
U / D], затем
10/04/06(ПН) 19:34
Почт. ящик 4:3
Пан.скан. 4:3Пан.скан. 4:3
Широкий 16:9Широкий 16:9
Сжатие 16:9Сжатие 16:9
5 Нажмите [SETUP], чтобы
выполнитьвыход.
30
RU
E2B13RD_RU.book Page 31 Monday, August 7, 2006 11:38 AM
См. таблицу ниже, чтобы определить оптимальные настройки для вашего телевизора.
Формат кадра
оригинального
изображения
Ваш телевизор
сжатие16:9Пан.скан. 4:3Почт. ящик 4:3Широкий 16:9
Ваши настройки
4:3
16:9
*1, *2
*3*3*3
4:3
16:9
16:9
*5*4
*5*7*5
*6
*5*5
4:3
*8*8
*1 Формат кадра изображения не будет искажён, и никакая часть не будет обрезана, но на боковых
*4 Даннаянастройкапредназначенадляпросмотраизображениявформате 4:3 нателевизорах с
форматом экрана 16:9. Если формат экрана вашего телевизора 4:3, и вы выбрали эту настройку, то на
боковых сторонах появятся черные полосы, и изображение будет сжато по горизонтали.
*5 Функцияотключена.
*6 Даннаянастройкапредназначенадлятелевизоров с форматом экрана 4:3. Если ваш телевизор имеет
формат экрана 16:9, и вы выбрали эту настройку, формат кадра изображения будет искажен, и часть
изображения будет обрезана.
*7 Данная настройка предназначена для телевизоров с форматом экрана 4:3. Если у вашего телевизора
формат экрана 16:9, и вы выбрали эту настройку, то в верхней и нижней части экрана появятся черные
полосы, и изображение будет сжато по вертикали.
*8 Изображениебудетсжатопогоризонтали, чтобысоответствоватьформатуэкранателевизионного 4:3.
*9 Форматкадраизображениянебудет искажен, но изображение с обеих боковых сторон будет обрезано,