TOSHIBA D-VR50 User Manual [fr]

ON / STANDBY
VCR
REC DUBBING
PROGRAM
VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
SECAMPAL
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Autres
Réglages des
fonctions
Enregistrement
© 2007 Toshiba Corporation
ENREGISTREUR DVD VIDEO / MAGNETOSCOPE
D-VR50KF D-VR51KF D-VR52KF
GUIDE
D
’UTILISATION
MODE D’EMPLOI
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 1 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
2
FR
Précautions
Précautions concernant le laser
Cet appareil utilise un laser. Seul un personnel qualifié de maintenance peut ôter le couvercle ou essayer de réparer ce matériel, en raison des risques encourus pour la vision.
ATTENTION : L’UTILISATION DE
COMMANDES OU DE REGLAGES, OU DE TENTATIVES D’AMELIORATION DES PERFORMANCES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE IRRADIATION.
ATTENTION : LES RAYONS LASERS, QU’ILS
SOIENT VISIBLES OU NON, UNE FOIS QU’ILS SONT EXPOSES OU QUE LEUR VERROUILLAGE EST DEFECTUEUX. NE PAS FIXER LE FAISCEAU.
EMPLACEMENT : A L’INTERIEUR, PRES DU
LECTEUR DE DISQUE.
Alimentation
L’appareil est connecté et sous tension quand le cordon d’alimentation est branché sur un prise de 220-240 V , 50 Hz - Courant Alternatif. Appuyez sur
[ ON / STANDBY] pour faire fonctionner l’appareil. AVERTISSEMENT :CET APPAREIL CONTIENT
DES PIECES SOUS TENSION. N’ENLEVER AUCUNE VIS.
Attention
1. Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. Les pièces présentes à l’intérieur de l’appareil ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur. Confiez la réparation à un personnel de maintenance qualifié.
2. Les fentes et ouvertures sur les côtés ou le dessous de l’appareil sont prévues pour la ventilation. Pour assurer un fonctionnement stable et protéger l’appareil contre la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes. Evitez l’installation dans un espace clos tel qu’un meuble de bibliothèque, sauf si une ventilation correcte est assurée.
3. Maintenez l’appareil à l’écart des radiateurs et d’autres sources de chaleur.
4. Placez l’appareil en-dehors de tout champ magnétique.
5. N’introduisez aucun objet d’aucune sorte dans les fentes ou les ouvertures du téléviseur pour ne pas risquer de toucher des pièces sous tension électrique ou de court-circuiter des éléments, car cela pourrait déclencher un incendie ou une électrocution.
6. Ne jamais répandre de liquide sur l’appareil. Si du liquide pénètre dans l’appareil, adressez-vous à des réparateurs qualifiés.
7. Ne pas placer l’appareil verticalement. Utilisez cet appareil uniquement en position horizontale (à plat).
8. Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous que le mode d’enregistrement programmé est éteint.
9. Ce produit est en mode Standby lorsqu’il est éteint mais que le cordon d’alimentation est branché.
10. Ne pas placer d’objet combustible sur l’appareil. (Bougies, par exemple.)
11. Avant de déplacer l’appareil, débranchez-le de la prise de courant alternatif et vérifiez qu’aucun disque ne se trouve à l’intérieur.
12. Déconnectez la prise principale pour couper l’alimentation lorsque vous détectez des problèmes ou que vous n’utilisez pas l’appareil.
13. La prise principale doit rester facilement opérationnelle.
14. Lisez les deux modes d’emploi pour que l’installation et l’interconnexion entre l’appareil et les systèmes multimédia soient corrects et sûrs.
15. Maintenez une distance de 20 cm autour des ouvertures pour la ventilation de l’appareil.
Introduction
AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
La remarque importante est située à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION :
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU DOS) DE CET APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’USAGER. CONFIER LA REPARATION A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’usage de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil, d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour avertir l’usager que la documentation accompagnant l’appareil contient des instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (réparation) de l’appareil.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 2 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
3
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Contribuez à la protection de l’environnement !!!
• Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle.
• Vous pouvez les remettre dans un point de collecte destiné à cet usage ou aux déchets spécifiques.
• Renseignez-vous auprès de votre mairie pour de plus amples informations à ce sujet.
Emplacement pour l’installation
Pour une sécurité et des performances optimales :
• Installez l’appareil horizontalement en position stable.
• Ne posez rien dessus en contact direct.
• Ne posez pas cet appareil au-dessus de votre téléviseur en contact direct.
• Protégez l’appareil de la lumière directe du soleil et éloignez-le de toute source de chaleur intense. Evitez les emplacements poussiéreux ou humides. Evitez les endroits insuffisamment ventilés, afin que la chaleur provoquée par l’appareil puisse se dissiper. N’obstruez pas les fentes de ventilation situées sur les côtés de l’appareil. Evitez les emplacements exposés à de fortes vibrations ou à des champs magnétiques puissants.
Evitez les risques d’électrocution ou d’incendie
• Ne manipulez pas les câbles avec les mains mouillées.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant alternatif. Débranchez-le par la prise.
• Si vous renversez accidentalement de l’eau sur l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation immédiatement et amenez votre appareil chez un réparateur agréé.
Avertissements concernant l’humidité de condensation
L’Humidité de condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, après avoir chauffé une pièce, ou dans des conditions d’intense humidité. N’utilisez pas l’appareil pendant au moins 2 heures afin que l’intérieur sèche.
A propos du copyright
La copie, la diffusion, la présentation publique et le prêt des disques non autorisés sont interdits. Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par une patente U.S. et autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est conçue seulement pour le foyer et autres usages de visionnement à moins d’une autorisation différente par Macrovision. Le démontage ou le désassemblage sont interdits.
Remarque sur le balayage progressif
Les consommateurs devraient noter que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce produit et peuvent entraîner l’affichage d’artefacts sur l’image. En cas de problèmes d’image lors du balayage progressif de 525 ou 625, il est recommandé que l’utilisateur commute la connexion sur la sortie “définition standard”. Si vous avez des questions concernant la compatibilité des téléviseurs avec cet enregistreur DVD 525p ou 625p, veuillez contacter notre centre de service consommateurs.
NOTE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et réutilisables. Les mettre au rebut conformément aux réglementations locales concernant le recyclage.
Ce produit se compose de matériaux qui peuvent être recyclés et reutilisés s’il est démonté par une société spécialisée. Les piles ne doivent pas être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
Pour les Particuliers : Lisez avec attention le numéro de modèle et de série situés à l’arrière de l’appareil et saisissez ces informations ci-dessous. Conservez-les précieusement pour référence ultérieure. Numéro de Modèle ___________________
_
Numéro de Série ___________________
_
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Dolby Digital Recording “Dolby® Digital Recording permet aux utilisateurs d’enregistrer des DVD ayant une qualité d’image et de son exceptionnelles. Par rapport à l’enregistrement PCM, la technologie Dolby économise également de l’espace sur le disque, ce qui permet une résolution vidéo plus élevée ou d’allonger le temps d’enregistrement de chaque DVD. Les DVD utilisant la technologie Dolby Digital Recording peuvent être lus sur tous les lecteurs DVD-Vidéo.” Remarque : Ceci s’applique lorsque les lecteurs
sont compatibles avec des disques DVD inscriptibles.
Fabriqué sous licence, protégé par brevet US n° 5 451 942 et autres brevets délivrés ou en instance de délivrance aux États-Unis et dans le monde. DTS & DTS Digital Out sont des marques de commerce déposées et les logos et symboles DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996­2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de fabrique de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 3 Tuesday, February 19, 2008 12:41 PM
4
FR
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes Directive sur la Compatibilité Electromagnétique : 89 / 336 / EEC Directive LVD sur la Basse Tension :73 / 23 / EEC Marque CE : 93 / 68 / EEC
Le fabricant déclare que le produit suivant :
Enregistreur DVD Vidéo / Magnétoscope Modèle D-VR50KF / D-VR51KF / D-VR52KF Nom de fabrique: TOSHIBA
est en conformité avec les Réglementations ci-dessous. EN55013: 2001+A1:2003, EN55020: 2002+A1:2003+A2:2005, EN61000-3-2: 2003+A2:2005, EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 EN60065: 2002 EN60825-1 Edition 1.2: 2001
Maintenance
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec une solution détergente douce. N’utilisez pas de solutions contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou des produits abrasifs.
NETTOYAGE DES DISQUES
Si un disque est sali, nettoyez-le avec un chiffon. Nettoyez le disque du centre vers l’extrémité. N’effectuez pas de mouvements circulaires. N’utilisez pas de solvants tels que la benzine, les diluants, les produits d’entretien disponibles dans le commerce, les détergents, les décapants abrasifs ou les antistatiques en aérosol conçus pour des disques analogues.
MANIPULATION DES DISQUES
Manipulez les disques de manière à éviter que vos empreintes digitales ou de la poussière adhèrent à leur surface. Rangez toujours les disques dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
REPARATION
Si l’appareil tombe en panne, ne tentez pas de le réparer vous-même. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Eteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation, et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même après avoir consulté le “Guide de dépannage” et les chapitres adaptés du Mode d’emploi, il se peut que le phonocapteur optique laser soit sale. Contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé pour sa vérification et son nettoyage.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TETES VIDEOS
• Permet de nettoyer les têtes vidéos quand vous insérez ou retirez une cassette, afin de toujours avoir une image nette.
• L’image lue peut devenir trouble ou s’interrompre alors que la réception du programme télévisé est bonne. De la poussière accumulée sur les têtes vidéos après une longue période d’utilisation, ou l’utilisation de cassettes de location ou de cassettes usées peuvent être à l’origine de ce problème. Si une image zébrée ou parasitée apparaît pendant la lecture, les têtes vidéos de l’appareil auront peut­être besoin d’être nettoyées.
1. Veuillez contactez votre magasin d’électroménager
et acquérir des une cassette VHS de Nettoyage de Tête Vidéo de bonne qualité.
2. Si le remède ci-dessus ne résout pas le problème,
contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé.
Remarque:
• N’oubliez pas de lire les instructions accompagnant le nettoyeur de têtes vidéos avant utilisation.
• Ne nettoyez les têtes vidéos que lorsque vous rencontrez des problèmes.
Accessoires fournis
• Télécommande avec deux piles R6 (AA)
• Câble RF
• Mode d’emploi
• Guide rapide de démarrage
MODE
OPEN/ CLOSE
INPUT SELECT
.@/: ABC DEF
GHI JKL MNO
PROG.
PQRS TUV WXYZ
1.3x/0.8x PLAY
TIME SLIP
INSTANT SKIP
SPACE
REPEAT
ZOOM
DISC MENU TOP MENU
DISPLAY RETURN
AUDIO
FWDREV
PLAY
SKIPSKIP STOP
DVDPAUSE VCR
REC
SETUP
DUBBING
SAT.LINK
TIMER SETTIMER PROG
SEARCH
REC MODE
CLEAR
ENTER
SE-R0273
Mode d’emploi
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 4 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
5
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Table des matières
Introduction............................................ 2
Précautions........................................................... 2
Fonctionnalités...................................................... 6
Utilisation du Mode d’emploi ................................ 7
Vue d’ensemble des fonctions ............................ 10
Installation des piles dans la télécommande ...... 14
Passage du DVD au magnétoscope .................. 14
Guide sur les écrans d’affichage......................... 15
Guide d’affichage du panneau avant .................. 17
Branchements...................................... 18
Branchements .................................................... 18
Réglage de base................................... 21
Réglage initial ..................................................... 21
Réglage des chaînes ......................................... 21
Choix de la langue de l’écran d’affichage
(OSD) ................................................................. 23
Réglage horloge ................................................. 24
Choix du format de l’image ................................ 25
Enregistrement..................................... 26
Informations concernant l’enregistrement de
DVD .................................................................... 26
Formatage d’un disque ...................................... 27
Sélection du mode sonore ................................. 30
Enregistrement simple ....................................... 31
Enregistrement express (OTR) .......................... 32
Enregistrement programmé ............................... 33
Liaison par satellite ............................................ 36
Réglages des équipements externes ................. 38
Mode de repiquage ............................................ 39
Réglage de la protection d’un disque ................. 40
Finalisation de disques ....................................... 41
Lecture...................................................42
Lecture simple .................................................... 42
Fonction PBC pour les CD Vidéos ......................47
Lecture spéciale .................................................48
Recherche........................................................... 52
Lecture en boucle / aléatoire / programmée /
Panorama ...........................................................53
Choix du format audio et vidéo ...........................55
Edition ...................................................57
Edition de disque ................................................57
Edition de disques .............................................. 57
Réglages des fonctions .......................64
Lecture ................................................................66
Affichage .............................................................69
Vidéo ..................................................................70
DivX® ..................................................................71
Réin. tout ............................................................ 71
Fonctions du magnétoscope...............72
Lecture ................................................................72
Enregistrement et enregistrement express
(OTR) .................................................................. 72
Recherche .......................................................... 73
Autres opérations ...............................................74
Changement de système de couleur vidéo ........ 74
Système de son stéréo Hi-Fi ..............................74
Autres....................................................75
Guide de dépannage ..........................................75
Code linguistique ............................................... 79
Glossaire .............................................................80
Caractéristiques techniques ...............................81
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 5 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
6
FR
Fonctionnalités
Cet appareil ne lit pas seulement des DVD, des CD et des cassettes VHS, mais il vous propose également des fonctionnalités pour enregistrer puis éditer des disques DVD. Les fonctionnalités suivantes sont disponibles pour cet appareil.
Enregistrement
L’appareil est compatible avec les disques DVD-RW, DVD+RW, qui sont réinscriptibles, et avec les DVD-R, DVD+R, qui ne sont inscriptibles qu’une seule fois. Cet appareil vous permet également l’enregistrement sur cassette vidéo. Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes à votre convenance.
Possibilité d’enregistrer jusqu’à 12 programmes :
Vous pouvez programmer l’appareil de manière à enregistrer jusqu’à 12 programmes, et ce, jusqu’à un mois à l’avance. Il est également possible de programmer des enregistrements quotidiennement ou hebdomadairement.
Enregistrement express :
Vous pouvez régler les heures d’enregistrement voulues facilement. A chaque fois que vous appuyez sur [REC I] durant l’enregistrement, le temps d’enregistrement sera augmenté de l’ordre de 30 minutes à 8 heures. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement à l’heure à laquelle vous aurez réglé la fin de celui-ci.
Mode de repiquage :
Vous pouvez repiquer un disque DVD sur une cassette vidéo ou copier une cassette vidéo sur un disque DVD. Cette fonction ne sera disponible que si le disque DVD et la cassette vidéo ne sont pas protégés contre la copie.
Enregistrement stéréo de la chaîne de gauche :
Cet appareil peut enregistrer automatiquement du son provenant de l’entrée monaurale du canal de Gauche, comme étant émis des canaux de Gauche et de Droite (uniquement disponible pour les prises jacks AV3 sur le panneau avant).
Réglage du marquage automatique de Chapitres :
Les marqueurs de chapitres seront ajoutés dans les enregistrements en les réglant dans le menu Réglage avant de procéder à l’enregistrement.
Création du menu de titres automatiques (Mode Vidéo, +VR uniquement) :
L’appareil crée automatiquement les menus de titre au moment de la finalisation des disques.
Création automatique de la Playlist (Disque DVD-RW en mode VR uniquement) :
L’appareil crée automatiquement une Playlist à la fin de l’enregistrement.
Finalisation automatique (Disque DVD-RW/-R en mode Vidéo, DVD+R) :
Vous pouvez finaliser automatiquement des disques à la fin de l’espace de disque si vous avez configuré cette fonction dans le menu Réglage.
Lecture
Son surround home cinéma :
Lorsque l’appareil est relié à un amplificateur ou à un décodeur compatibles avec les technologies Dolby Digital ou DTS, vous pourrez bénéficier d’un son surround de qualité home cinéma à partir de disques enregistrés avec un système de son surround.
Poursuite de la lecture pendant l’enregistrement et lecture et enregistrement simultanés :
Vous pouvez lire la partie déjà enregistrée du programme en cours ou d’un autre titre pendant l’enregistrement.
Recherche rapide :
Vous pouvez facilement trouvez la plage que vous voulez visionner en utilisant la fonction de recherche. Recherchez la plage voulue sur un disque en effectuant une recherche par son titre, son chapitre / sa piste ou en fonction de sa durée.
Lecture à partir de l’Original ou d’une Playlist (en mode VR) :
Vous pouvez lire des tires en utilisant soit la liste d’Original soit une Playlist.
Système Virtual Surround :
Vous pouvez profiter d’un espace stéréophonique virtuel sur votre système stéréo existant à 2 canaux.
Lecture de fichiers MP3 / JPEG / DivX
®
:
Vous pouvez profiter de fichiers MP3 enregistrés sur des CD-RW/-R. Les fichiers DivX
®
peuvent également être enregistrés
sur des disques DVD-RW/-R et des DVD+RW/+R.
Recherche rapide de ce que vous voulez visionner :
Vous pouvez facilement trouvez la partie que vous voulez visionner en utilisant les fonctions de recherche d’Index ou de Durée. Un repère d’index sera attribué au début de chaque enregistrement que vous ferez. Pour la fonction de recherche de la Durée, vous pouvez aller à un point spécifique d’une cassette en entrant le montant exact de la durée que vous voulez passer.
Edition
Réglage / effacement des marqueurs de chapitre (DVD-RW en mode Vidéo uniquement)
[ Page 60] Vous pouvez aisément ajouter des repères de chapitre à chaque intervalle de temps sélectionné pour faciliter l’édition.
Ajout ou suppression de repères de chapitre manuellement [ Pages 59-60]
Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères de chapitre.
Création des titres dans la Playlist (Disque DVD-RW en mode VR uniquement) [ Page 62]
Vous pouvez créer un titre dans la Playlist. Effacement de titres [ Page 58]
Vous pouvez effacer des titres dont vous n’avez plus besoin.
Effacement d’une scène d’un titre (Disque DVD-RW en mode VR uniquement) [ Page 63]
Vous pouvez effacer une scène spécifique d’un titre. Edition du nom du titre [ Page 58]
Vous pouvez donner un nom aux titres ou modifier leurs noms.
Mode DVD Mode VHS
Mode DVD
Mode DVD
Mode VHS
Mode DVD
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 6 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
7
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Combinaison de titres (Disque DVD-RW en mode VR uniquement) [ Page 61]
Vous pouvez combiner deux titres pour en créer un seul.
Division de titres (Disques DVD-RW en mode VR, DVD+RW uniquement) [ Page 61]
Vous pouvez diviser un titre pour en créer deux nouveaux.
Protection de titres (Disque DVD-RW en mode VR uniquement) :
Pour éviter d’éditer ou d’effacer accidentellement des titres, la fonction de protection s’avère utile lorqu’elle est sur “ON” dans la liste d’Original.
Masquage de chapitres (Mode +VR uniquement) :
Vous pouvez masquer certains chapitres afin d’éviter que d’autres personnes puissent les lire.
Compatibilité
Lecture de disques enregistrés en mode Vidéo sur un lecteur DVD ordinaire :
Les disques enregistrés en mode Vidéo peuvent être lus sur des lecteurs DVD ordinaires, y compris sur des lecteurs de DVD d’ordinateur compatibles avec des DVD-Vidéo. Vous devrez finaliser les disques enregistrés en mode Vidéo pour les lire dans d’autres lecteurs DVD. Bien que des disques DVD+RW/+R soient lisibles sur
d’autres appareils sans finalisation dans la plupart des cas, il est conseillé de le finaliser afin de stabiliser les performances.
* Le format DVD-Vidéo (en mode Vidéo) est un
nouveau format pour enregistrer des disques DVD-RW/-R approuvés en 2000 par le Forum sur le DVD. L’adoption de ce format est facultatif pour des produits manufacturés de lecteurs DVD, mais certains lecteurs DVD-Vidéos, pilotes DVD-ROM et autres appareils de lecture de DVD disponibles ne pourront pas lire de DVD-RW/-R enregistrés dans le format DVD-Vidéo.
VPS / PDC :
Ce système garantit que le programme télévisé que vous souhaitez enregistrer en utilisant l’enregistrement programmé sera enregistré exactement du début à la fin même si l’heure effective de la diffusion est différente.
Autres
Systèmes de balayage progressif :
A la différence du balayage entrelacé conventionnel, le système de balayage progressif diminue le scintillement et offre des images de résolution supérieure à celle des signaux de télévision traditionnels.
Utilisation du Mode d’emploi
Symboles utilisés dans le Mode d’emploi
Pour savoir quel mode d’enregistrement ou de type de disque s’applique pour une fonction en particulier, les symboles suivants apparaissent devant chaque fonction.
Mode DVD
Mode DVD Mode VHS
Symbole Description
Adapté aux DVD-Vidéos A
dapté aux disques DVD-RW en mode
Vidéo Adapté aux disques DVD-RW en mode
VR Adapté aux disques DVD-R en mode
Vidéo Adapté aux disques DVD+RW
Adapté aux disques DVD+R
Adapté aux CD Audios
Adapté aux CD Vidéos Adapté aux disques CD-RW/-R
contenant des fichiers MP3 Adapté aux disques CD-RW/-R
contenant des fichiers JPEG Adapté aux disques DVD-RW/-R,
DVD+RW/+R et CD-RW/-R contenant des fichiers DivX®
Adapté aux cassettes VHS N’utilisez que des cassettes comportant le sigle VHS ( ).
DVD-VDVD-V
DVD-RWDVD-RW
Video
DVD-RWDVD-RW
VR
DVD-RDVD-R
DVD+RWDVD+RW
DVD+RDVD+R
CDCD
VCDVCD
MP3MP3
JPEGJPEG
DivX®DivX
®
VHSVHS
SECAMPAL
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 7 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
8
FR
: Disponible Gris : Non disponible
*Uniquement pour les disques compatibles CPRM.
Les lecteurs DVD portant le logo sont capables de lire des DVD-RW enregistrés en mode VR.
Disques enregistrables, lisibles
Type de disque DVD-RW DVD-R DVD+RW DVD+R
Logo
Format
Peut être formaté en mode VR ou en mode Vidéo
Formaté automatiquement en mode Vidéo
Formaté automatiquement en mode +VR
Formaté automatiquement en mode +VR
mode Vidéo mode VR
Icône
Durée maximale
d’enregistrement
480 min (12 cm) 144 min (8 cm)
480 min (12 cm) 144 min (8 cm)
480 min (12 cm) 144 min (8 cm)
480 min (12 cm) 144 min (8 cm)
480 min (12 cm) 144 min (8 cm)
Versions enregistrables/
lisibles
Ver. 1.1,1.2 Ver. 1.1/2× compatible CPRM Ver. 1.2/4× compatible CPRM
Ver. 2.0 Ver. 2.0/4× Ver. 2.0/8× Ver. 2.0/16×
1×-4× 1×-16×
Compatibilité
Lisible sur la plupart des lecteurs DVD. Finalisation requise. (Le menu de titres sera crée)
Lisible uniquement sur un appareil compatible avec le mode VR. Finalisation recommandée.
Lisible sur la plupart des lecteurs DVD. Finalisation requise. (Le menu de titres sera crée)
Lisible sur les lecteurs DVD+RW compatibles. Finalisation recommandée. (Le menu de titres sera crée)
Lisible sur la plupart des lecteurs DVD. Finalisation recommandée. (Le menu de titres sera crée)
Fonctions disponibles
Fonctions d’enregistrement
Enregistre des programmes TV
Réutilisation grâce à l’effacement du contenu actuel
Enregistre des images au format 16:9
Enregistre des programmes à copie unique
*
Crée des chapitres à des intervalles fixes (chapitrage automatique)
F
onctions d’édition
Playlist Original
Suppression de scène
Edition du nom du titre
Crée des chapitres où vous le souhaitez (marque de chapitre)
Divise un titre
Combine des titres
Masque des chapitres
Supprime un titre
Crée une playlist
Protège un titre
DVD-RWDVD-RW
Video
DVD-RWDVD-RW
VR
DVD-RDVD-R DVD+RWDVD+RW DVD+RDVD+R
En raison des problèmes et erreurs qui peuvent survenir pendant la création des logiciels DVD et CD et/ou de la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba ne peut pas garantir que cet appareil sera compatible avec toutes les fonctions de chacun des disques DVD portant le logo DVD ni avec chacun des disques CD portant le logo CD. Comme Toshiba est l’un des créateurs de la technologie DVD, ses lecteurs DVD sont fabriqués dans le respect des normes de qualité les plus élevées, et, par conséquent, de tels problèmes de compatibilité sont rares.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 8 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
9
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
• Produit officiel DivX® Certified ; Lit le DivX® 6.0, DivX
®
5, DivX® 4, DivX® 3 et du contenu vidéo
DivX
®
VOD (conformément aux exigences
techniques DivX Certified™).
• Les disques contenant des fichiers DivX
®
avec la
fonction de lecture DivX
®
GMC (Global Motion Compensation), qui est une fonction supplémentaire de DivX
®
, ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
* Cet appareil ne peut pas lire les contenus des
disques protégés par Windows Media Digital Rights Management (DRM).
Disques illisibles
Les disques suivants ne seront pas lus sur cet appareil.
• CD-ROM • CD interactif (CD-I)
• Disque vidéo unique (VSD) • DVD-ROM
• DVD audio • Disque non finalisé
• Un DVD contenant des fichiers MP3, Windows Media™ Audio ou JPEG
• DVD-R enregistrés au format VR ou incompatibles avec le format d’enregistrement
Le son peut ne pas être lu sur le type de disque suivant.
• Super CD audio - Seul le son enregistré sur la couche normale du CD peut être lu. Le son enregistré sur la couche Super CD audio haute densité n’est pas lu.
Systèmes de couleurs
Les DVD sont enregistrés en utilisant des systèmes de couleurs qui différent en fonction de votre région. Le système de couleur le plus répandu, utilisé principalement au Royaume-Uni et d’autres pays de l’Union européenne, est le système PAL. Cet appareil utilise le système PAL. Il est toutefois possible de lire des DVD utilisant d’autres systèmes de couleurs, tels que le système NTSC.
Codes régionaux
Cet appareil a été conçu pour lire les DVD de la zone 2. Les DVD doivent être étiquetés pour les zones ALL ou pour la zone 2 afin de pouvoir être lus par cet appareil. Il est impossible de lire les DVD étiquetés pour d’autres zones. Repérez sur votre DVD les symboles présentés à droite. Si les symboles de ces zones ne sont pas inscrits sur le DVD, il sera impossible de le lire avec cet appareil.
Le numéro inscrit à l’intérieur du globe fait référence à la zone régionale. Un DVD qui a été conçu pour une zone en particulier ne peut être lu que par un appareil comportant le même code régional.
Les disques suivants ont été recommandés pour leur bonne qualité et pour leur compatibilité avec cet appareil. Néanmoins, en fonction de l’état du média, l’appareil risque de ne pas lire le disque correctement. Verbatim DVD+R 8x, DVD+RW 4x, DVD-R 8x,
DVD-RW 2x JVC DVD-RW 4x Maxell DVD+R 4x/8x/16x, DVD-R 8x/16x SONY DVD+R 4x/8x/16x, DVD+RW 4x TDK DVD+R 4x/8x/16x La performance de tout autre disque n’est pas garantie.
Disques lisibles
Type de
disque
DVD-VIDEO CD-DA CD Vidéo CD-RW CD-R
Logo
Icône
Fichiers lisibles
Type de
titre
MP3 JPEG DivX
®
Icône
Média
CD-RW/-R CD-RW/-R
CD-RW/-R
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
DVD-VDVD-V CDCD VCDVCD CDCD CDCD
MP3MP3 JPEGJPEG DivX®DivX
®
2
• La responsabilité de Toshiba ne saurait être engagée pour tout dommage ou perte causée directement ou indirectement par le mauvais fonctionnement de cet appareil, y compris et sans réserve, l’un des dysfonctionnements suivants :
• Impossibilité d’enregistrer les contenus que l’utilisateur souhaite enregistrer.
• Impossibilité d’éditer les contenus comme souhaités par l’utilisateur.
• Lorsqu’un disque DVD-RW/-R et disque DVD+RW/+R créé sur cet appareil est utilisé (c’est-à-dire inséré, lu, enregistré ou édité) sur un autre lecteur, enregistreur ou lecteur d’ordinateur de DVD.
• Lorsqu’un disque DVD-RW/-R et disque DVD+RW/+R utilisé comme décrit au point précédent est à nouveau utilisé sur cet appareil.
• Lorsqu’un disque DVD-RW/-R et disque DVD+RW/+R qui a été enregistré sur un autre enregistreur DVD ou sur un lecteur d’ordinateur de DVD est utilisé sur cet appareil.
• Certaines fonctions peuvent être inopérantes avec les disques pour ordinateur.
• Les disques enregistrés sur cet appareil peuvent ne pas fonctionner comme il se doit sur d’autres lecteurs DVD, enregistreurs ou lecteurs d’ordinateur de DVD.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 9 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
10
FR
Vue d’ensemble des fonctions
Panneau avant
1 Bouton ON / STANDBY
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
• Le témoin vert LED s’allume quand l’appareil est sous tension.
2 Compartiment de la Cassette (VHS)
• Insérez une cassette ici.
3 Bouton O (OPEN / CLOSE)* (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le chariot du lecteur.
4 Chariot du lecteur (DVD)
• Placez le disque à cet endroit quand le chariot du disque est ouvert.
5 Prise jack d’entrée S-VIDEO (AV3)
(DVD / VHS)
• Utilisez-la pour relier la prise de sortie S-Vidéo d’un équipement externe avec un câble S-Vidéo.
6 Prise jack d’entrée VIDEO (AV3)
(DVD / VHS)
• Utilisez-la pour brancher d’autres appareils avec un câble Vidéo standards.
7 Prises jacks d’entrée AUDIO (AV3)
(DVD / VHS)
• Utilisez-les pour brancher d’autres appareils avec un câble Audio standards.
8 Bouton REC I (DVD)
• Appuyez dessus une seule fois pour débuter un enregistrement.
• Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour un enregistrement express.
9 Bouton P (PLAY)* (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou reprendre la lecture.
10 Bouton S (STOP) (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture ou un enregistrement.
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement programmé d’un DVD.
11 Témoin VCR/DVD (DVD / VHS)
• Indique le composant sélectionné (DVD ou VHS).
12 Bouton VCR/DVD (DVD / VHS)
• Appuyez pour sélectionner le mode DVD ou le mode VHS.
13 Bouton DUBBING (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour débuter le repiquage du magnétoscope sur le lecteur DVD (ou du lecteur DVD vers le magnétoscope) que vous pouvez configurer dans le menu Réglage.
14 Boutons PROGRAM / (DVD / VHS)
• Appuyez pour passer à la chaîne supérieure ou inférieure.
15 Affichage (DVD / VHS)
• Se reporter à “Guide d’affichage du panneau avant” à la page 17.
16 Bouton REC I (VHS)
• Appuyez dessus une seule fois pour débuter un enregistrement.
• Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour un enregistrement express.
17 Bouton P (PLAY)* (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour débuter la lecture.
• Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil et débuter la lecture quand l’appareil est éteint et qu’une cassette est en train d’être lue.
18 Bouton O/S (STOP / EJECT) (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour extraire la cassette de l’appareil.
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture de la cassette.
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement programmé en cours sur le magnétoscope.
19 Bouton f (FWD)* (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour une avance rapide de la cassette vidéo.
• Appuyez sur ce bouton pour faire avancer l’image rapidement pendant la lecture. (Recherche Avant)
• Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil lorsque la cassette vidéo est insérée et pour commencer une recherche avant rapide sur la cassette.
20 Bouton r (REW)* (VHS)
• Appuyez sur ce bouton rembobiner la cassette vidéo.
• Appuyez sur ce bouton pour visionner l’image en mode arrière rapide pendant la lecture. (Recherche Arrière)
• Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil lorsque la cassette vidéo est insérée et pour commencer un rembobinage rapide de la cassette.
ON / STANDBY
VCR
REC DUBBING
PROGRAM
VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
PAL SECAM
L RS-VIDEO VIDEOAV3
18 15 1419*20* 1617* 1312 9*10 8
1 2 3* 4 5 6117
(*)
Vous pouvez également allumer l’appareil en utilisant ces boutons.
Signification des noms de boutons employés dans le Mode d’emploi
Les instructions contenues dans ce guide s’appliquent prinicipalement à des opérations utilisant la télécommande. Quelques opérations peuvent être effectuées en utilisant les touches du panneau avant.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 10 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
11
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Panneau arrière
1 Cordon d’Alimentation
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant alternatif normale.
2 Prise AV2 (DECODER) (DVD / VHS)
• Permet de relier un magnétoscope, un caméscope ou tout autre équipement Audio ou Vidéo. Utilisez un câble péritel que vous trouverez dans le commerce.
3 Prise AV1 (TV) (DVD / VHS)
• Permet de relier la prise péritel à votre téléviseur. Utilisez un câble péritel que vous trouverez dans le commerce.
4 Prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(DVD)
• Permet un raccordement à un amplificateur possédant une prise d’entrée numérique tels qu’un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG. Utilisez un câble Coaxial que vous trouverez dans le commerce.
5 Prises AUDIO OUT (DVD)
• Permet de relier les prises jacks d’entrée audio à votre téléviseur. Utilisez un câble Audio que vous trouverez dans le commerce.
6 Prise S-VIDEO OUT (DVD)
• Permet de relier la prise jack d’entrée S-Vidéo à votre téléviseur. Utilisez un câble S-Vidéo que vous trouverez dans le commerce.
7 Prises COMPONENT VIDEO OUT (DVD)
• Permet de relier les prises jacks d’entrée composantes vidéo à votre téléviseur.
• Utilisez un câble Vidéo en composantes que vous trouverez dans le commerce.
8 ANTENNA OUT (DVD / VHS)
• Permet la connexion à la prise jack d’antenne sur votre téléviseur, sur la boîte de raccordement ou sur le système de diffusion directe. Utilisez le câble RF fourni.
9 ANTENNA IN (DVD / VHS)
• Permet le raccordement à une antenne ou à un câble.
Remarque
• Ne touchez pas aux broches internes des prises sur le panneau arrière de l’appareil. Une décharge électrostatique pourrait provoquer des dégâts irréversibles sur l’appareil.
• Cet appareil ne possède pas de modulateur RF.
92 3 4 5 8671
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
PB
/CB
PR
/CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 11 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
12
FR
La télécommande
1 Bouton OPEN/CLOSE O (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le chariot du lecteur.
• Appuyez sur ce bouton pour extraire la cassette de l’appareil.
2 Touches numérotées (DVD / VHS)
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner la chaîne.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner et afficher un titre / un chapitre / une piste.
• Appuyez sur ces touches pour entrer les paramètres de configuration dans le menu Réglage.
• Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro dans la recherche d’Index ou de Durée en mode VHS.
• Appuyez sur ces touches pour entrer les caractères dans la fonction d’édition.
3 Bouton MODE (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour changer de système de couleur vidéo.
4 Bouton ZOOM (DVD)
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour agrandir l’image à l’écran.
5 Bouton AUDIO (DVD / VHS)
Mode DVD
• Si vous recevez un programme bilingue, appuyez sur ce bouton pour changer le réglage de sortie audio sur “Pral.”, “Sous” et “Pral. / Sous”.
• Appuyez sur ce bouton pour changer la source audio d’un équipement externe sur “Pral.”, “Sous” et “Pral. / Sous”. (Uniquement disponible quand “Entrée audio extér.” du menu de Réglage est réglé à l’avance sur “Bilingue”.)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu audio pendant la lecture.
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les effets sonores.
Mode VHS
• Pendant la lecture d’une cassette vidéo Hi-Fi, appuyez sur ce bouton pour changer le réglage de sortie audio sur “STEREO”, “GAUCHE”, “DROITE” et “MONO”.
• Si vous recevez un programme bilingue, appuyez sur ce bouton pour changer le réglage de sortie audio sur “Pral.”, “Sous” et “Pral. / Sous”.
• Appuyez sur ce bouton pour changer la source audio d’un équipement externe sur “Pral.”, “Sous” et “Pral. / Sous”. (Uniquement disponible quand “Entrée audio extér.” du menu de Réglage est réglé à l’avance sur “Bilingue”.)
6 Bouton DISC MENU (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Disque pendant la lecture.
• Appuyez sur ce bouton pour changer l’Original et la Playlist sur l’écran du téléviseur. (Mode VR uniquement)
7 Touches de direction U / D / L / P
(DVD / VHS)
• Appuyez pour déplacer le curseur et pour définir des éléments ou des paramètres.
8 Bouton DISPLAY (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître l’écran d’affichage.
9 Bouton INSTANT SKIP (DVD)
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour avancer la lecture de 30 secondes. (Voir page 48.)
10 Bouton REV r (DVD / VHS)
Mode DVD
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour un rembobinage accéléré.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur ce bouton pour un rembobinage au ralenti.
Mode VHS
• Appuyez sur ce bouton rembobiner la cassette vidéo.
• Appuyez sur ce bouton pour visionner l’image en mode arrière rapide pendant la lecture.
11 Bouton PLAY P (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou reprendre la lecture.
12 Bouton SKIP B (DVD)
• Pendant la lecture, appuyez rapidement deux fois sur ce bouton pour passer au chapitre ou à la piste qui précède.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur ce bouton pour un rembobinage étape par étape.
13 Bouton PAUSE p (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture ou l’enregistrement sur pause.
MODE
OPEN/ CLOSE
INPUT
SELECT
.@/: ABC DEF
GHI JKL MNO
PROG.
PQRS TUV WXYZ
1.3x/0.8x PLAY
TIME SLIP
INSTANT
SKIP
SPACE
REPEAT
ZOOM
DISC MENU TOP MENU
DISPLAY RETURN
AUDIO
FWD
REV
PLAY
SKIPSKIP STOP
DVDPAUSE VCR
REC
SETUP
DUBBING
SAT.LINK
TIMER SET
TIMER PROG
SEARCH
REC MODE
CLEAR
ENTER
SE-R0273
1
17 18
19
22
23
20 21
25
27
24
29 31
33 35
26 28 30 32
34 36
2
4
3
6 7
5
8 9
11
10 12
13 14 15 16
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 12 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
13
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
14 Bouton DUBBING (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour débuter le repiquage du magnétoscope sur le lecteur DVD (ou du lecteur DVD vers le magnétoscope) que vous pouvez configurer dans le menu Réglage.
15 Bouton SAT.LINK (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour revenir aux réglages de la liaison satellite.
16 Bouton TIMER SET (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en mode de veille programmée. En mode de veille programmée, appuyez sur ce bouton pour annuler ce mode ou pour allumer l’appareil.
17 Bouton INPUT SELECT (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’entrée appropriée.
18 Bouton ON / STANDBY (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
19 Boutons PROG. / (DVD / VHS)
Mode DVD
• Appuyez pour passer à la chaîne supérieure ou inférieure.
Mode VHS
• Appuyez pour passer à la chaîne supérieure ou inférieure.
• Appuyez sur ce bouton pour régler le suivi de piste pendant la lecture ou la lecture au ralenti de la cassette.
• Pendant la lecture en mode figé, vous pouvez ajuster l’image verticalement trouble.
20 Bouton CLEAR (DVD / VHS)
Mode DVD
• Appuyez sur ce bouton pour supprimer le mot de passe que vous aviez saisi.
• Appuyez sur ce bouton pour annuler la programmation d’un disque.
• Appuyez sur ce bouton pour annuler la sélection du nombre de repères dans le mode de réglage du repérage.
• Appuyez sur ce bouton pour annuler le programme entré dans le mode de réglage d’enregistrement programmé.
Mode VHS
• Appuyez sur ce bouton pour remettre le compteur de la cassette à zéro.
21 Bouton REPEAT (DVD / VHS)
Mode DVD
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la lecture en boucle.
Mode VHS
• Appuyez sur ce bouton pour régler ou pour sortir de la répétition automatique de la lecture.
22 Bouton SEARCH (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour appeler le menu de recherche d’index ou de durée.
23 Bouton TOP MENU (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de titres.
24 Bouton ENTER (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour prendre connaissance de la sélection d’un menu ou pour approuver votre choix.
25 Bouton RETURN (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour retourner à l’écran du menu précédemment affiché.
26 Bouton TIME SLIP (DVD)
• Appuyez une fois pour débuter l’enregistrement du programme télévisé que vous êtes en train de regarder. Appuyez à nouveau pour regarder le contenu en cours d’enregistrement depuis le début pendant que l’enregistrement continue. (Disques DVD-RW en mode VR avec le mode d’enregistrement LP, EP ou SLP uniquement)
27 Bouton 1.3x/0.8x PLAY (DVD)
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour lire en mode légèrement plus rapide/plus lent tout en conservant la qualité audio tout comme pour une lecture normale.
28 Bouton FWD f (DVD / VHS)
Mode DVD
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour un bobinage accéléré.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur ce bouton pour un bobinage au ralenti.
Mode VHS
• Appuyez sur ce bouton pour une avance rapide de la cassette vidéo.
• Appuyez sur ce bouton pour faire avancer l’image rapidement pendant la lecture.
29 Bouton STOP S (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture ou un enregistrement.
30 Bouton SKIP F (DVD)
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour aller au chapitre ou à la piste qui suivent.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur ce bouton pour un bobinage étape par étape.
31 Bouton VCR (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de sortie VHS. (Voir page 14.)
32 Bouton DVD (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de sortie DVD. (Voir page 14.)
33 Bouton REC MODE (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour changer de mode d’enregistrement.
34 Bouton REC I (DVD / VHS)
• Appuyez dessus une seule fois pour débuter un enregistrement.
• Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour un enregistrement express.
35 Bouton TIMER PROG (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de réglage de l’enregistrement par minuterie.
36 Bouton SETUP (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Réglage à l’arrêt.
Remarque
• Si vous arrêtez cet appareil, [OPEN / CLOSE O] n’est plus disponible sur la télécommande.
• Utilisez [O (OPEN / CLOSE)] ou
[O/S (STOP / EJECT)] sur l’appareil.
Signification des noms de boutons employés dans le Mode d’emploi
Les instructions contenues dans ce guide s’appliquent prinicipalement à des opérations utilisant la télécommande. Quelques opérations peuvent être effectuées en utilisant les touches du panneau avant.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 13 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
14
FR
Installation des piles dans la télécommande
Installez deux piles R6 (AA) (fournies) dans la télécommande. Assurez-vous de respecter la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment à piles.
Attention
• L’utilisation de piles inadaptées peut provoquer des risques tels que des fuites ou une explosion.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
• Ne mélangez pas des piles de types différents.
• Assurez-vous que les extrémités plus et moins de chaque pile correspondent bien aux indications écrites à l’intérieur du compartiment à piles.
• Otez les piles si vous n’avez pas utilisez votre équipement pendant un mois ou plus.
• Pour vous débarraser des piles usagées, veuillez vous conformer aux réglementations en vigueur ou aux instructions concernant la protection de l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre région.
• Les piles ne doivent pas être rechargées, court­ciruitées, chauffées, brûlées ou démontées.
A propos de la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur de celle-ci sur l’appareil.
• Utilisez-la à la distance et selon l’angle décrits ici.
• La plage opérationnelle maximale est la suivante:
Ligne en visibilité directe: environ 7 m Depuis n’importe quel endroit au centre: environ 7 m dans un
ordre de 30 degrés
• Les opérations faites à partir de la télécommande peuvent ne pas fonctionner si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière du soleil ou à une lumière fluorescente.
• Les télécommandes d’appareils différents peuvent créer des interférences. Soyez prudent lorsque vous utilisez, près de l’appareil, des télécommandes destinées à d’autres équipements.
• Remplacez les piles lorsque la distance de fonctionnement de la télécommande se réduit.
Passage du DVD au magnétoscope
Etant donné que ce produit est un combi magnétoscope-enregistreur DVD, vous devrez d’abord sélectionner quel composant vous souhaiterez faire fonctionner.
Appuyez sur le bouton [VCR] de la télécommande. (Vérifiez que le témoin VHS est allumé.)
Appuyez sur le bouton [DVD] de la télécommande. (Vérifiez que le témoin DVD est allumé.)
Remarque
• Appuyez sur [VCR/DVD] sur le panneau avant pour passer du mode DVD au mode VHS et vice versa.
• Vous ne pourrez pas changer le mode (DVD ou VHS) qui sera en mode de veille programmée.
21 3
ON / STANDBY
VCR
REC DUBBING
PROGRAM
VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
PAL SECAM
Distance approximative de 7 mètres
Télécommande
Mode VHS
Mode DVD
ON / STANDBY
VCR
REC DUBBING
PROGRAM
VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
PAL SECAM
VCR/DVD
DVDVCR
Témoin DVD
Témoin VHS
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 14 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
15
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Guide sur les écrans d’affichage
Menu AFFICHAGE
Appuyez d’abord sur [DVD].
Quand un disque est inséré dans l’appareil, appuyez sur [DISPLAY] pour faire apparaître l’écran d’affichage. Le menu donne des informations concernant ce qui est enregistré sur le disque.
Voici un exemple de cet écran. Les éléments qui s’affichent dépendent du mode actuellement utilisé.
1 Indique un type de disque et un mode de
format.
2 Indique un type de titres pour un disque
DVD-RW en mode VR.
3 Indique un numéro de chaîne, le nom de
la station ou un mode d’entrée externe sélectionné.
4 Indique un mode d’enregistrement et la
durée d’enregistrement possible restante.
5 Indique un numéro de titre, de chapitre,
la durée écoulée et la durée totale de lecture du disque.
6 Chaque icône représente :
7 Indique l’état d’une opération.
Remarque
• Pour certaines descriptions dans ce manuel, un seul type de disque est indiqué en exemple.
Appuyez sur [DISPLAY] quand l’affichage à l’écran est affiché pour indiquer les informations sur le nom du titre ou les informations sur le nom du fichier.
<Informations sur le nom du titre>
(seulement pendant la lecture d’un disque DVD+RW/+R, d’un disque DVD-RW/-R en mode VR ou d’un disque DVD-RW/-R en mode Vidéo non finalisé)
<Informations sur le nom du fichier>
(seulement pendant la lecture d’un CD comportant des fichiers MP3/JPEG/DivX®)
1 Affiche le nom du titre/fichier.
Appuyez d’abord sur [VCR].
Appuyez sur [DISPLAY] pour faire apparaître l’écran d’affichage.
Voici un exemple de cet écran. Les éléments qui s’affichent dépendent du mode actuellement utilisé.
1 Heure en cours 2 Numéro du canal 3 Statut audio du programme diffusé reçu
ou de l’équipement externe
4 Statut audio de la cassette vidéo en
cours de lecture 5 Compteur de la cassette 6 Vitesse d’enregistrement ou de lecture 7 Statut de la cassette en cours
En mode VHS, l’écran d’affichage du mode VHS s’affiche.
Mode DVD
P01 TF1
1/ 5 1/ 5
-
RW VR ORG
0:01:00 / 1:23:45
SP 1:53
22
55 66 11
3
7
4
: Recherche : Audio : Sous-titres : Angle : Répéter : Marqueur : Réduction du bruit : Zoom : Son surround
Mode VHS
Nombre de título Mon titre
11
Nom fichier Mon fichier
11
0:00:00
AV2
12:00
STEREO
STEREOSP
7
11 22 33
44
5
7 66
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 15 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
16
FR
Menu principal
Appuyez sur [SETUP] pour afficher le menu principal. Utilisez ensuite [K / L] pour sélectionner un menu puis appuyez sur [ENTER] pour afficher le sous­menu. Ces menus offrent un accès à toutes les fonctions principales de l’appareil.
1 Réglages généraux :
Pour aller dans le menu de Réglages généraux.
2 Programm. par minuterie :
Pour préparer un enregistrement programmé.
3 Liste des titres :
Pour appeler la liste des titres.
4 Menu DVD :
Pour configurer les réglages du disque DVD.
5 Mode Lecture de CD :
Pour configurer les réglages de lecture CD.
• “Mode Lecture de CD” n’est disponible que quand un CD Audio, un CD Vidéo, un CD-RW/-R contenant des fichiers MP3 / JPEG / DivX® est inséré.
1 Lecture :
Configuration de l’appareil afin de lire les disques selon vos préférences.
2 Affichage :
Configuration de l’affichage à l’écran selon vos préférences.
3 Vidéo :
Pour configurer les réglages vidéo.
4 Enregistrement :
Configuration de l’appareil pour l’enregistrement des disques selon vos préférences.
5 Horloge :
Règle l’horloge de l’appareil à votre convenance.
6 Canal :
Ajuste le réglage des chaînes de l’appareil à votre convenance.
7 DivX :
Pour configurer les réglages de lecture d’un DivX®.
8 Réin. tout :
Pour réinitialiser les paramètres d’usine par défaut.
9 : DVD
: magnétoscope
Indique le mode disponible pour la fonction sélectionnée.
<menu de Menu DVD>
<menu de Mode Lecture de CD>
1 Format (DVD-RW, DVD+RW uniquement) :
Vous permet de formater le disque.
2 Finaliser :
Vous permet de finaliser un disque contenant des titres enregistrés.
3 Protection disque (Disque DVD-RW en
mode VR, DVD+RW/+R uniquement) :
Vous permet de protéger un disque contre une édition ou un enregistrement accidentels.
4 Effacer Playlists (Disque DVD-RW en
mode VR uniquement) :
Vous permet d’effacer la Playlist.
5 Lecture aléatoire :
Vous permet d’activer la fonction de lecture aléatoire.
6 Lecture programmée
(CD Audio/CD Vidéo uniquement) :
Vous permet d’activer la fonction de lecture programmée.
7 PBC (CD vidéo seulem.) :
Vous permet de sélectionner des images ou des informations dans l’écran du menu en activant la fonction PBC (commande de la lecture).
8 Panorama (fichiers JPEG uniquement) :
Vous permet de sélectionner la durée d’affichage du mode diaporama.
Menu de Réglages généraux
Réglage
Programm. par minuterie Liste des titres Menu DVD Mode Lecture de CD
Réglages généraux
1 2 3 4 5
Réglages généraux
Lecture Affichage Vidéo Enregistrement Horloge Canal DivX Réin. tout
1 2 3 4 5 6 7 8
9
Contrôle parental activé Sortie audio Langue du menu Disque Langue audio Langue sous-titres Icône de L’angle Mode Immobilite Système TV
Menu DVD / Mode Lecture de CD
Menu DVD
Format Finaliser Protection disque OFF ON Effacer Playlists
1 2 3 4
Mode Lecture de CD
Lecture aléatoire Lecture programmée PBC (CD vidéo seulem.) Panorama
5 6 7 8
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 16 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
17
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Guide d’affichage du panneau avant
1 Etat actuel de l’appareil
p : Apparaît lorsque la lecture d’un disque
est sur pause. Apparaît aussi pendant la lecture étape par étape.
P : Apparaît lorsqu’un disque est lu.
: Apparaît pendant un bobinage au ralenti.
: Apparaît lorsque l’enregistrement
programmé ou quand l’enregistrement express (OTR) est réglé et opérationnel. Apparaît quand l’appareil passe en mode de veille de liaison par satellite. Clignote quand tous les enregistrements programmés sont terminés. Clignote quand une erreur se produit dans la programmation.
I: Apparaît pendant un enregistrement.
Clignote quand l’enregistrement est mis sur pause.
: Apparaît quand une cassette est dans
l’appareil.
DB: Apparaît pendant le repiquage.
: Apparaît quand un disque se trouve dans
l’appareil.
DVD: Apparaît quand cet appareil est en mode
de sortie DVD ou quand le mode de veille programmée est réglé pour l’enregistrement d’un DVD. Clignote quand la mise en veille programmée ne peut pas être réglée pendant la programmation. Clignote quand un programme ne peut pas être accompli pour quelle que raison que ce soit.
VCR: Apparaît quand cet appareil est en mode
de sortie du magnétoscope ou quand le mode de veille programmée est réglé pour l’enregistrement d’une cassette vidéo. Clignote quand la mise en veille programmée ne peut pas être réglée pendant la programmation. Clignote quand un programme ne peut pas être accompli pour quelle que raison que ce soit.
* I, , DB, et DVD s’afficheront
simultanément durant le processus de duplication du magnétoscope vers le DVD. I, , DB, et VCR s’afficheront simultanément durant le processus de duplication du DVD vers le magnétoscope.
2 Numéro de titre / de piste et de chapitre
: Numéro du titre / de la piste : Numéro de chapitre
3 Affiche ce qui suit
• Temps de lecture écoulé
• Numéro du titre / du chapitre / de la piste actuellement lus
• Temps d’enregistrement / temps de lecture restant
• Horloge
• Numéro du canal
• Compteur de la cassette du magnétoscope
• Temps restant pour l’enregistrement express (OTR)
Affichage des messages
Le chariot du lecteur est ouvert.
La fonction PBC du CD Vidéo est activée.
Le chariot du lecteur est fermé.
Un disque est en cours de chargement.
Des données sont en cours d’enregistrement sur un disque.
VCR DVD
DB
3
2
1
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 17 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
18
FR
Branchements
Raccordement au téléviseur
Reliez l’appareil au téléviseur après avoir pris en compte les performances de votre équipement actuel.
Avant l’installation, débranchez votre téléviseur ainsi que cet appareil. Utilisation de la prise femelle péritel
1 Reliez l’antenne ou le câble à la fiche
ANTENNA IN de cet appareil.
2
Reliez la fiche
ANTENNA
OUT de cet appareil à la prise jack d’antenne de votre téléviseur. Utilisez le câble RF fourni.
3
Reliez la prise femelle AV1(TV) péritel de cet appareil à la prise femelle péritel de votre téléviseur. Utilisez un câble péritel que vous trouverez dans le commerce.
Remarque
• Si votre téléviseur ne possède pas de prise femelle péritel, utilisez pour le branchement un adaptateur péritel ou un câble péritel/cinch disponibles dans le commerce. N’utilisez que des prises femelles AV1 (TV) ou AV2 (DECODER) pour les signaux de sortie VHS de cet appareil.
• Reliez directement cet appareil au téléviseur. Si des câbles AV sont reliés à votre magnétoscope, les images risquent d’être déformées en raison du système de protection contre la copie.
• Le télétexte n’est disponible dans le mode du magnétoscope que par le biais de AV1 (TV).
• Quand vous changez le réglage “Sortie Vidéo” (“SCART (RVB)”, “Composant Entrelacé (I)” ou “Composant Progressif (P)”), reliez la prise jack correspondante au téléviseur. Si les réglages sont modifiés, par exemple pour passer sur “Composant Entrelacé (I)” ou sur “Composants Progressif (P)” alors que le câble péritel est connecté au téléviseur, il est possible qu’un signal vidéo déformé soit émis.
Choix de la lecture en balayage progressif (625p/ 525p ou en balayage entrelacé à 625i/525i)
• Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif (625p/525p), reliez-le aux prises jack COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil et réglez “Sortie Vidéo” sur “Composants Progressif (P)” dans le menu de réglage. (Voir page 70.) Réglez ensuite votre téléviseur sur le mode de balayage progressif.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, réglez “Sortie Vidéo” sur “Composant Entrelacé (I)”.
• Utilisez un adaptateur disponible dans le commerce si les prises jacks d’entrée de vos téléviseurs ou de vos moniteurs possèdent des connecteurs de type BNC.
Utilisation des prises jacks S-VIDEO OUT ou C
OMPONENT VIDEO OUT et AUDIO OUT
(uniquement pour DVD)
Si votre téléviseur possède une prise jack d’entrée S
-Vidéo ou Vidéo en composantes, utilisez soit un
câble S-Vidéo (pour le raccordement à la prise S-VIDEO OUT) soit un câble Vidéo en composantes (pour le raccordement aux prises COMPONENT VIDEO OUT), et un câble Audio (pour le raccordement aux prises AUDIO OUT).
• Le raccordement avec un câble S-Vidéo offre une bonne qualité d’image.
• Le raccordement avec le câble en composantes offre une meilleure qualité d’image.
1 Suivez les étapes 1 et 2 décrites à
gauche.
2 Reliez les prises S-VIDEO OUT ou
COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil aux prises d’entrée S-Vidéo ou Vidéo en Composantes à votre téléviseur. Utilisez un câble S-Vidéo ou Vidéo en Composantes que vous trouverez dans le commerce.
3 Reliez les fiches AUDIO OUT de cet
appareil aux prises d’entrée analogue Audio de votre téléviseur. Utilisez un câble Audio que vous trouverez dans le commerce.
Branchements
3
3
1
2
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
PB
/CB
PR /CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
Signal
du
Câble
Antenne
Câble RF (non fourni)
Câble RF (fourni)
Câble péritel (non fourni)
ou Câble péritel/cinch (non fourni)
Vers la prise jack d’Antenne
Câble Audio/Vidéo (non fourni)
Adaptateur péritel (non fourni)
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 18 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
19
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture AutresEnregistrement
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Remarque pour un téléviseur ne possédant pas de prises d’entrée S-Vidéo ou de prise femelle péritel:
• Cet appareil ne possède pas de modulateur RF. Vous ne pouvez donc pas utiliser ce type de téléviseur.
• Seul le raccordement à composantes est disponible pour le balayage progressif.
Raccordement à un équipement externe
Cet appareil possède trois connecteurs d’entrée: AV1 ou AV2 sur le panneau arrière, et AV3 sur le panneau avant. Assurez-vous d’éteindre tous les appareils avant de procéder aux branchements.
Enregistrement à partir d’un lecteur de DVD, d’un magnétoscope, d’un boîtier satellite ou de tout autre équipement Audio-Vidéo possédant une prise femelle de sortie péritel (AV2)
Remarque
• Lorsque vous enregistrez un programme télévisé à partir d’un boîtier satellite, vous devez relier un câble péritel à AV2 (DECODER). (Voir page 36.)
• Quand AV2 est connecté, le signal en provenance de AV2 sera émis automatiquement. Si vous souhaitez contrôler le signal à partir d’une autre entrée, vous devez d’abord appuyer sur [DISPLAY]. Sélectionnez ensuite l’entrée voulue pour la contrôler avec [INPUT SELECT ].
Enregistrement à partir d’un caméscope ou t
out autre équipement Audio-Vidéo ne possédant pas de prise femelle de sortie péritel (AV3)
Si aucune prise d’entrée S-Vidéo n’est disponible, u
tilisez un câble Vidéo cinch pour relier la prise d’entrée VIDEO au panneau avant de l’appareil. Changez la configuration quand vous utilisez une prise d’entrée S-VIDEO. (Voir page 38.)
• Quand vous connectez un appareil externe en sortie monaurale à cet appareil, utilisez une prise AUDIO L sur AV3.
Un son numérique pour une meilleure qualité d’écoute (uniquement pour DVD)
Les branchements illustrés ci-dessus sont f
acultatifs. Ils permettent d’offrir une
meilleure qualité d’écoute.
1 Pour obtenir une qualité de son
numérique claire, utilisez la prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) pour la connexion à votre équipement de son numérique.
Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux capacités de votre récepteur, celui-ci produira un son trop fort, déformé voire aucun son du tout.
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
P
B
/CB
PR /CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
Y PB/CB PR/CR
Câble S-Vidéo (non fourni)
Câble Audio (non fourni)
Câble Vidéo en Composantes (non fourni)
Component
Video IN
S-VIDEO INAUDIO IN
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
PB /CB
PR /CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
AV2 (DECODER)
Prise de sortie AV (péritel)
Câble péritel (non fourni)
DUBBING VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
L RS-VIDEO VIDEOAV3
AV3 (Avant)
Câble S-Vidéo (non fourni)
Câble Audio (non fourni)
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
PB
/CB
PR
/CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
COAXIAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
Décodeur Dolby Digital, décodeur DTS ou décodeur MPEG, etc.
Prise jack d’entrée
audio numérique
Câble coaxial (non fourni)
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 19 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
20
FR
Branchement d’un décodeur Dolby D
igital™, d’un décodeur DTS ou d’un
décodeur MPEG
• Le branchement d’un décodeur Dolby Digital multi­c
anal vous permettra de profiter d’un système surround Dolby Digital multicanal ainsi que d’un système surround de multicanal pour un décodeur DTS.
• Une fois le branchement du décodeur Dolby Digital
effectué, réglez “Dolby Digital” sur “Flux” dans le menu Sortie audio. (Voir page 67.)
• Une fois le branchement du décodeur DTS effectué,
réglez “DTS” sur “ON” dans le menu Sortie audio. (Voir page 67.)
• Une fois le branchement du décodeur MPEG
effectué, réglez “MPEG” sur “Flux” dans le menu Sortie audio. (Voir page 67.)
Branchement à un balladeur MiniDisque ou à
un lecteur de bande audionumérique
• La source audio enregistrée au format surround Dolby Digital à multicanal ne peut pas être enregistrée en son numérique sur un balladeur MiniDisque ou sur un lecteur de bande audionumérique.
• Une fois le branchement du décodeur Dolby Digital
effectué, réglez “Dolby Digital” sur “PCM” dans le menu Sortie audio. La lecture d’un DVD utilisant de mauvais paramètres peut provoquer une distorsion du son, et risque d’endommager vos haut-parleurs.
• Réglez “Dolby Digital” et “MPEG” sur “PCM” et réglez “DTS” sur “OFF” dans le menu Sortie audio pour brancher un balladeur MiniDisque ou un lecteur de bande audionumérique.
• Vous pouvez utiliser des prises AUDIO OUT pour le branchement de votre système audio.
Une fois les branchements effectués
Commutez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur sur un canal d’entrée externe approprié. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Remarque
• Reliez directement cet appareil au téléviseur. Si des câbles AV sont reliés à votre magnétoscope, les images risquent d’être déformées en raison du système de protection contre la copie.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 20 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
21
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture AutresEnregistrement
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Réglage initial
Lorsque vous allumerez cet appareil pour la première fois, vous devrez suivre ces étapes.
1 Appuyez sur [ ON / STANDBY]. 2 Allumez le téléviseur. Choisissez
l’entrée à laquelle l’appareil est connecté.
“Réglage initial” apparaîtra automatiquement.
3 Sélectionnez la langue voulue pour
l’affichage de l’écran en utilisant le [U / D]. Appuyez ensuite sur [ENTER] pour passer à l’étape suivante.
4 Appuyez sur [ENTER] pour démarrer
la mise au point des chaînes.
L’appareil commencera à détecter les chaînes disponibles pour votre région.
5 Une fois le réglage des chaînes
terminé, le “Réglage horloge” apparaîtra. Appuyez ensuite sur [ENTER].
6 Suivez l’étape 5 à la page 24
concernant “Réglage manuel de l’horloge”.
Réglage des chaînes
La mise au point de cet appareil pour la diffusion des chaînes peut s’effectuer de deux manières différentes.
Mise au point automatique
Il est possible de programmer le syntoniseur de manière à ne détecter que les chaînes que vous pouvez recevoir dans votre zone.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
Le menu des Réglages généraux apparaît.
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Mise au point
automat.” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
L’appareil commencera à mémoriser les chaînes disponibles pour votre région.
Attendez quelques minutes jusqu’à la mémorisation de toutes les chaînes.
4 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Vous ne pouvez sélectionner les chaînes mémorisées avec cet appareil qu’en utilisant
[PROG. / ].
Annulation de la mise au point automatique
Appuyez sur [RETURN] ou sur [SETUP] pendant le balayage des chaînes.
Astuce
• Cet appareil peut distinguer automatiquement les systèmes SECAM (“L”) et PAL (“BG”).
Remarque
• Ce choix influera sur la réception des chaînes télévisuelles de votre région.
• Si la mise au point automatique est annulée en cours de balayage, certaines chaînes non encore réglées risquent de ne pas être reçues.
• Vous ne pouvez pas changer de chaîne lorsque, soit le magnétoscope, soit le DVD est en mode d’enregistrement (enregistrement normal, express ou programmé).
• Le tri des chaînes TV de P01 à P06 s’effectuera automatiquement de la manière suivante. P01 : TF1 P02 : F2 P03 : F3 P04 : CANAL+ P05 : F5/ARTE P06 : M6
Réglage de base
Réglage initial
Langue Aff. écran
Français
English Español
Deutsch
Italiano
Svenska
Nederlands
Réglage initial
Mise au point automat.
Assurez-vous que l’antenne est reliée à la prise “ANTENNA IN”.
Demarrage
Réglage initial
Réglage horloge
- - / - - / - - - - ( - - - )
- - : - -
Réglages généraux
Lecture Affichage Vidéo Enregistrement Horloge Canal DivX Réin. tout
Mise au point automat. Mise au point man
uelle
Deplacement
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 21 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
22
FR
Mise au point manuelle
Régle chaque chaîne manuellement.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Mise au point
manuelle” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez “Position” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [P].
“P01” est surligné.
5 Sélectionnez le numéro de la chaîne
désirée en utilisant [les Touches numérotées] ou le [U / D], puis appuyez sur [L].
Vous pouvez choisir un numéro de chaîne allant de 01 à 99.
6 Sélectionnez “Système” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [P].
7 Sélectionnez “L” ou “BG” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur [L].
• Si votre système est en SECAM-L, sélectionnez “L”.
• Si votre système est en PAL B / G, sélectionnez “BG”.
8 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [P].
9 Appuyez sur le [U / D] pour
procéder au balayage des chaînes.
• Le syntoniseur commencera à chercher automatiquement vers le haut et le bas. Lorsqu’une chaîne est trouvée, l’appareil interrompera sa recherche et l’image apparaîtra à l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez choisir le numéro de chaîne de votre choix en utilisant [les Touches numérotées]. Reportez-vous au Tableau des Chaînes suivant et appuyez sur trois numéros pour sélectionner le numéro de la chaîne. (Pour sélectionner la chaîne 4, appuyez d’abord sur [0] puis sur [0] et [4]. Ou bien appuyez sur [4]. “– – 4” apparaît. Patientez 2 secondes.)
• S’il s’agit de la bonne chaîne, appuyez sur [L].
[L (SECAM-L)]
[BG (PAL B/G)]
Cet appareil peut recevoir les Hyperfréquences et les fréquences de la bande Oscar.
• Si “Sauter” est réglé sur “ON”, sélectionnez “Sauter” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [P]. Sélectionner “OFF” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [L].
• Si vous voulez décoder des signaux brouillés, sélectionnez “Décodeur” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [P]. Sélectionnez “ON” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [L].
• Pour mémoriser une autre chaîne, répétez les étapes 4 à 9.
10
Une fois cela fait, appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Sélection d’une chaîne
Vous pouvez choisir une chaîne en utilisant [PROG. / ], ou entrez directement le numéro de la chaîne en utilisant [les Touches numérotées] sur la télécommande.
Remarques concernant l’utilisation [des Touches numérotées]:
• Entrez les numéros de chaîne sous la forme de deux chiffres pour des résultats plus rapides. Par exemple, pour sélectionner la chaîne 6, appuyez sur [0] puis sur [6]. Si vous n’appuyez que sur [6], la chaîne 6 sera sélectionnée après 2 secondes. Vous ne pouvez choisir que des chaînes dont le numéro est compris entre 1 et 99.
• Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée externe “AV1”, “AV2” ou “AV3”.
•Pour sélectionner “AV1”, appuyez sur [0], [0], [1].
•Pour sélectionner “AV2”, appuyez sur [0], [0], [2].
•Pour sélectionner “AV3”, appuyez sur [0], [0], [3].
Mise au point manuelle
Système Canal Décodeur Sauter
Position
L
1 OFF ON
P01
Tableau des Chaînes
Indication Ch Chaîne télévisuelle
01 - 10 F1 - F10 21 - 69 E21 - E69 71 - 86 B - Q
90 - 106 S4 - S20
121 - 141 S21 - S41
Tableau des Chaînes
Indication Ch Chaîne télévisuelle
02 - 12 E2 - E12 13 - 20
A - H (pour l’ITALIE
uniquement) 21 - 69 E21 - E69 74 - 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 - 99, 100 S1 - S20, GAP
121 - 141 S21 - S41
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 22 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
23
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture AutresEnregistrement
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Pour sauter une chaîne préréglée
Vous pouvez régler l’appareil pour sauter des chaînes. Vous ne pouvez plus recevoir ou très rarement regarder les chaînes auxquelles vous tentez d’accéder en utilisant [PROG. / ].
1 Suivez les étapes 1 à 3 dans “Mise
au point manuelle” à la page 22.
2 Sélectionnez “Position” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [P].
3 Sélectionnez le numéro de la chaîne
que vous voulez sauter en utilisant [les Touches numérotées] ou le [U / D], puis appuyez sur [L].
4 Sélectionnez “Sauter” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [P].
5 Sélectionnez “ON” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [L].
• Pour sauter une autre chaîne, répétez les étapes 2 à 5.
6 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Déplacement
Vous pouvez interchanger deux chaînes.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Deplacement” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez le numéro de la chaîne
que vous souhaitez changer en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez choisir un numéro de chaîne quand “– – –” apparaît à côté du numéro, car “Sauter” est réglé sur “ON” pour le numéro de cette chaîne.
5 Déplacez la chaîne vers un autre
numéro en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
• Pour déplacer une autre chaîne, répétez les étapes 4 à 5.
6 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Choix de la langue de l’écran d’affichage (OSD)
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Affichage” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Langue Aff. écran” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez la langue d’affichage
appropriée de l’écran en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Réglages généraux
Lecture Affichage Vidéo Enregistrement Horloge Canal DivX Réin. tout
Langue Aff. écran Écran de veille Variateur FL
Langue Aff. écran
Français English Español Deutsch Italiano Svenska Nederlands
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 23 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
24
FR
Réglage horloge
Réglage autom. horloge
La syntonisation des chaînes doit être réglée avant le réglage automatique de l’horloge.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Horloge” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Réglage autom.
horloge” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez “ON” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
L’heure actuelle sera réglée automatiquement.
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir. 6 Appuyez sur [ ON / STANDBY]
pour éteindre l’appareil.
La fonction de réglage automatique de l’horloge est activée. Cet appareil recherche l’heure à chaque fois qu’il sera éteint. Laissez l’appareil éteint plusieurs minutes afin qu’il ait le temps de régler l’horloge.
Astuce
• Si vous souhaitez annuler “Réglage autom. horloge”, sélectionnez “OFF” en utilisant [U / D], puis appuyez sur [ENTER] à l’étape 4.
Remarque
• Le réglage par défaut de “Réglage autom. horloge” est sur “ON”.
• L’horloge peut se régler automatiquement après que vous aurez connecté le câble de l’antenne à l’appareil et que vous aurez branché le cordon d’alimentation. Dans ce cas, l’heure actuelle apparaîtra sur l’écran du panneau avant.
• Pour régler l’horloge automatiquement, la chaîne qui porte le numéro “P01” doit recevoir le signal PDC.
• L’horloge ne peut pas être réglée automatiquement si vous ne recevez pas une chaîne dans votre zone qui comporte un signal horaire. Dans ce cas, réglez l’horloge manuellement.
• Une fois que l’horloge automatique aura été réglée, l’appareil corrigera l’heure actuelle grâce aux émissions PDC qu’il recevra dès que l’alimentation sera coupée.
• L’appareil corrigera l’heure actuelle automatiquement sur 8:00, si l’appareil est en mode de veille.
• A partir de 23:00 jusqu’à 1:00, la fonction d’Horloge Automatique ne fonctionnera pas même si l’alimentation est coupée.
Réglage manuel de l’horloge
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Horloge” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Réglage horloge” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez de nouveau sur [ENTER].
La date par défaut s’affiche.
5 Entrez la date (jour / mois / année) en
utilisant le [U / D].
Appuyez sur le [P] pour déplacer le curseur au champ suivant. Si vous voulez revenir au champ précédent, appuyez sur le [L].
6 Entrez l’heure (heures / minutes) en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
L’horloge démarre.
• Bien que les secondes ne s’affichent pas, elles seront comptabilisées à partir de zéro.
7 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Remarque
• S’il y a une panne de courant ou que l’appareil est débranché pendant plus de 30 secondes, les réglages de l’horloge seront perdus.
Réglages généraux
Affichage Vidéo
Horloge Canal DivX Réin. tout
Enregistrement
Lecture
Réglages généraux
Lecture Affichage Vidéo Enregistrement Horloge Canal DivX Réin. tout
Réglage horloge Réglage autom. horloge
Réglage horloge
01 / 01 / 2007 ( LUN )
0 : 00
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 24 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
25
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture AutresEnregistrement
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Choix du format de l’image
Vous pouvez sélectionner le format de l’image pour qu’il corresponde au programme que vous voulez visionner avec votre appareil, et pour qu’il corresponde au format de l’écran de votre téléviseur (largeur d’écran standard 4:3 ou grand 16:9).
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux” en utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Vidéo” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Aspect TV” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez l’option voulue en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Astuce
Si vous possédez un téléviseur au format standard :
• Sélectionnez “4:3 Letter Box” pour obtenir une largeur d’image maximale avec des barres noires en haut et en bas.
• Sélectionnez “4:3 Pan & Scan” pour obtenir une hauteur maximale de l’image, avec les côtés rognés.
Si vous possédez un téléviseur grand écran :
• Sélectionnez “16:9 Wide”.
Réglages généraux
Lecture Affichage Vidéo Enregistrement Horloge Canal DivX Réin. tout
Aspect TV Sélectionner
Vidéo
Sortie Vidéo
Réglages généraux
Lecture Affichage Video Enregistrement Horloge Canal DivX Réin. tout
Aspect TV Sélectionner Vidéo Sortie Vidéo
Aspect TV
4:3 Letter Box 4:3 Pan & Scan 16:9 Wide
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 25 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
Loading...
+ 57 hidden pages