PARAREDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA REPARABLE POR EL
USUARIO DENTRO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Introducción
Este símbolo indica "tensión peligrosa" dentro del producto que presenta riesgo de
descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones
importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como
un estante o una unidad similar.
AVISO: : Para evitar daños que puedan provocar un
PRECAUCIÓN :
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN
EL PRESENTE DOCUMENTO PUEDEN PROVOCAR
UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN.
NO RETIRE LAS CUBIERTAS NI REPARE EL
APARATO USTED MISMO. PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICACADO PARACUALQUIER REPARACIÓN.
AVISOS
Precaución: Para evitar una descarga eléctrica, conecte
Este producto cumple la normativa FCC cuando se utilizan cables y conectores blindados para conectar la
unidad a otros equipos. Para evitar interferencias electromagnéticas con otros electrodomésticos, como radios
o televisores, utilice cables y conectores blindados para
realizar las conexiones.
incendio o descarga eléctrica, no exponga
el aparato a la lluvia o humedad.
LA MÁQUINA DE DVD – VCR UTILIZA UN HAZ LÁSER QUE PUEDE
PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSAA RADIACIÓN AL
MIRARLO DIRECTAMENTE.
UTILICE EL EQUIPO DE FORMA
CORRECTASEGÚN LAS
INSTRUCCIONES.
la clavija más ancha a la toma correspondiente e insértela completamente.
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega con
un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor
del fusible aparece indicado en la superficie del borne
del enchufe. En caso de que sea necesario reemplazarlo, deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362
con la misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es
desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del
fusible, ésta deberá ser del mismo color que la superficie del borne del enchufe. Diríjase a su distribuidor para
adquirir la tapa de repuesto.
Si la clavija suministrada no es adecuada para las
tomas de alimentación de su domicilio o si el cable no
es lo bastante largo como para alcanzar la toma de alimentación, hágase con un cable de extensión adecuado o póngase en contacto con su proveedor para que le
facilite asistencia al respecto.
Si el enchufe incorporado no es compatible con las
tomas de pared de su domicilio o si el cable no es lo
bastante largo como para llegar a la toma de alimentación, adquiera un alargo de seguridad aprobada o
consulte a su proveedor.
• Está permitida la grabación de programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás material
siempre que no se violen los derechos de propiedad
de terceros u otros derechos.
• Queda prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir
por cable, reproducir en público y alquilar material protegido por copyright sin autorización.
• Algunos discos de DVD cuentan con protección anti
copia por lo que las grabaciones de éstos pueden
mostrar distorsiones.
• Toshiba no se responsabilizará de los daños causados
por incendios, desastres naturales (como rayos, terremotos, etc.), acciones de terceros, accidentes, uso
indebido intencionado o no por parte del usuario y
demás usos indebidos.
• Toshiba no se responsabilizará de los daños adicionales (como pérdida de beneficios o cese de negocio, modificación o borrado de datos grabados, etc.)
provocados por el uso o imposibilidad de utilizar este
producto.
• Toshiba no se responsabilizará de los daños que
resulten del incumplimiento de las instrucciones
descritas en el manual del usuario.
• Toshiba no se responsabilizará de cualesquiera daños
que resulten del mal uso, mal funcionamiento por uso
simultáneo de este producto y el equipo o software
conectado del que Toshiba no sea responsable.
• Toshiba no compensará al usuario por el contenido
que no se grabe o edite debido a un mal funcionamiento del producto o los discos durante su
manejo, así como tampoco será responsable de los
daños secundarios (como pérdida de beneficios o
cese de negocio, etc.) provocados por tales condiciones.
2 - Español
La unidad que acompaña a este manual del usuario
está autorizada y sujeta a determinados derechos de
propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado.
No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto este
y la licencia no supone una ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC
11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el
uso de esta unidad para la codificación o descodificación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 111723 o ISO/IEC 13818-3. No se concede ningún derecho
con esta licencia para funciones del producto que no
cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC
13818-3.
Precaución
Instrucciones importantes de seguridad
PRECAUCIÓN : LEAY OBSERVE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DETALLADAS EN ESTE MANUALDE
USUARIO, ASÍ COMO LAS INDICADAS EN LA UNIDAD. CONSERVE
ESTE MANUAL PARAFUTURAS
CONSULTAS.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar
la seguridad personal. El uso indebido puede resultar en
una descarga eléctrica o incendio. Los dispositivos de
seguridad incorporados en esta unidad le protegerán
siempre que siga los procedimientos detallados a continuación para la instalación, uso y mantenimiento de la
unidad. Esta unidad está totalmente transistorizada y no
contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario.
NO RETIRE LA CARCASA O QUEDARÁ EXPUESTO
A UN VOLTAJE PELIGROSO. PARACUALQUIER
REPARACIÓN, CONTACTE EXCLUSIVAMENTE CON
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e instálelo
conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o el enchufe de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de
tierra tiene dos hojas y un tercer terminal de tierra. La
hoja ancha o el tercer terminal son para su seguridad. Si
el enchufe suministrado no entra en la toma, consulte a
un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise o
apriete, especialmente en enchufes, tomas de corriente
y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el fabri-
cante.
12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o
mesa que especifique el fabricante o que se venda con
el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y del aparato
para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas de relám-
pagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio cualifi-
cado. El aparato necesita reparación cuando se ha dañado de algún modo: enchufe o cable de alimentación
dañado, líquido derramado u objetos caídos sobre el
aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la
humedad, si no funciona con normalidad o si se ha
caído.
15) Cuando utilice auriculares, mantenga el volumen a un
nivel moderado. Si utiliza auriculares de forma continuada a un nivel alto puede sufrir lesiones en el oído.
16) No cargue en exceso las tomas de pared, alargaderas, o
receptáculos integrales, ya que esto puede provocar un
incendio o descarga eléctrica.
17) Evite mojar o salpicar el aparato y no coloque sobre éste
objetos con líquidos, como jarrones.
18) Procure separar los dedos de la bandeja del disco mien-
tras ésta se esté cerrando. De lo contrario podría sufrir
graves lesiones.
19) No coloque objetos pesados sobre el aparato ni se suba
encima de éste. El objeto podría caer, provocando
graves lesiones o daños al aparato.
20) No coloque el aparato sobre un amplificador u otro
equipo que emita calor.
No cubra los orificios de aireación para el ventilador interno.
21)
22) No utilice discos con grietas, deformados o reparados.
Dichos discos podrían romperse fácilmente y provocar
graves lesiones y el mal funcionamiento del aparato.
Español - 3
Introducción
23) Si observa que sale humo del aparato o que huele a
quemado, desconecte de inmediato el cable de la toma
de pared. Espere hasta que cese el humo o el olor. A
continuación, diríjase a su distribuidor para que lo revise
y repare. De lo contrario podría producirse un incendio.
24) En caso de tormenta eléctrica, no toque los cables de
conexión ni el aparato.
25) El aparato incluye plomo, un componente de soldadura
empleado en el PCB que es una sustancia dañina para
el ser humano y el medio ambiente. Al deshacerse del
equipo, siga las normas aplicables en su zona.
Introducción
Precauciones de manejo
• Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de desconectar todos.
• No mueva el grabador mientras está reproduciendo un
disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden
dañarse las partes internas del grabador.
• No coloque un jarrón de flores lleno de agua o pequeños
objetos metálicos sobre el grabador.
• No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
• No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
• La interferencia exterior, como rayos o electricidad
estática, puede afectar al funcionamiento normal de
este grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y
enciéndalo de nuevo con el botón ON/STANDBYo
desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación en la toma de CA. El grabador funcionará
con normalidad.
• Extraiga el disco y apague el grabador tras su utilización.
• Desconecte el cable de alimentación de CA de su
toma cuando no vaya a utilizar el grabador durante
mucho tiempo.
•
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior.
Cartucho
• Se utiliza para evitar estropear con suciedad,
rayaduras, etc. al utilizar un disco DVD-RAM/DVDRW/DVD-R.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
• Límpielos con un limpiador de discos
DVD-RAM/PD opcional. No utilice
limpiadores ni trapos para CD para
limpiar discos DVD-RAM/DVD-RW/
DVD-R.
DVD-Vídeo, CD
• Limpie la suciedad o la contaminación del disco
con un trapo suave.
Precauciones a la hora de manejar discos
• No escriba en el lado impreso con un bolígrafo o
con un lápiz.
No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza
•
de discos de vinilo. Tampoco utilice productos
químicos volátiles, como el benceno o diluyentes.
• No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos.
(No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o
con restos de pegatinas quitadas.)
• No utilice tapas ni protectores a prueba de
rayaduras.
• No utilice discos impresos con impresoras de eti-
quetas disponibles en el mercado.
No cargue discos encorvados ni con fisuras.
•
Mantenimiento del equipo
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación
de CA de su toma.
• No use benceno, diluyentes u otros solventes para
limpiarlo.
• Limpie el equipo con un paño suave.
Manejo del disco
• Utilice discos con formas
regulares. Si utiliza un disco
con forma irregular (un disco
con una forma especial),
podrá dañar el equipo de
DVD - VCR.
Agarrar los discos
• Evite tocar la superficie de un disco
donde se realiza la grabación.
Almacenamiento del disco
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que
sus datos son muy vulnerables al entorno.
• No los coloque a la luz directa del sol.
• Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
• Almacénelos en vertical.
• Manténgalos en una funda de protección limpia.
• Si mueve el grabador de DVD y de vídeo de
repente de un lugar frío a uno caliente, puede
generarse condensación en las piezas de funcionamiento y en el objetivo y quizá se reproduzcan mal. En este caso, quite el disco y espere una
o dos horas con la unidad encendida antes de
intentar reproducirlo.
ShowView y PlusCode son marcas registradas de
Gemstar Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
Notas acerca de la grabación y edición
Al grabar o editar material importante, realice prue-
•
bas de antemano para verificar que la grabadora
funciona correctamente. Toshiba no compensará al
usuario por el contenido que no se grabe o edite
debido a un mal fun-cionamiento del producto o los
discos durante su manejo, así como tampoco será
responsable de los daños secundarios (como pérdida de beneficios o cese de negocio, etc.) provocados por tales condiciones.
• Al desconectar el cable de alimentación o si se pro-
duce un corte de luz mientras el aparato está funcionando, puede que se borre todo el contenido
grabado.
• Según el canal o emisión, si el nivel de entrada de
sonido es excesivo pueden producirse ruidos o
puede que el sonido de grabación esté entrecortado. Ajuste la configuración inicial del nivel de
grabación, si procede.
• Si el programa para el que ha programado una
grabación incluye señales de restricción de copia,
puede que éste no se grabe. Al programar una
grabación, verifique el programa que desea copiar
no está protegido frente a copia.
Notas acerca del copyright
• Queda prohibido por ley copiar, emitir, mostrar,
emitir por cable, reproducir en público y alquilar
material protegido por copyright sin autorización.
• Algunos discos de DVD cuentan con protección anti
copia por lo que las grabaciones de éstos pueden
mostrar distorsiones.
• Este producto incorpora la tecnología de protección
de copyright que está protegida por ciertas
patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual que son propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso
de esta tecnología de protección de copyright debe
estar autorizada por Macrovision Corporation y está
prevista sólo para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Queda prohibida
la aplicación de ingeniería inversa o desmontaje.
• Esta unidad incorpora la tecnología CPRM (Content
Protection for Recording Media) de protección de
copyright para dispositivos de grabación, autorizada
por el foro DVD. La grabación y copia con esta
grabadora quedará sujeta a lo descrito en la siguiente página.
Introducción
Excepciones
• Toshiba no se responsabilizará de los daños cau-
sados por incendios, desastres naturales (como
rayos, terre-motos, etc.), acciones de terceros,
accidentes, uso indebido intencionado o no por
parte del usuario y demás usos indebidos.
• Toshiba no se responsabilizará de los daños adi-
cionales (como pérdida de beneficios o cese de
negocio, modificación o borrado de datos grabados, etc.) provocados por el uso o imposibilidad de
utilizar este producto.
• Toshiba no se responsabilizará de los daños que
resulten del incumplimiento de las instrucciones
descritas en el manual del usuario.
• Toshiba no se responsabilizará de cualesquiera
daños que resulten del mal uso, mal funcionamiento por uso simultáneo de este producto y el equipo
o software conectado del que Toshiba no sea
responsable.
• Toshiba no compensará al usuario por el contenido
que no se grabe o edite debido a un mal funcionamiento del producto o los discos durante su
manejo, así como tampoco será responsable de los
daños secundarios (como pérdida de beneficios o
cese de negocio, etc.) provocados por tales condiciones.
Corte de luz
Especificaciones del disco
DVD-Vídeo
• Un disco versátil digital (DVD) puede contener
hasta 135 minutos de imágenes, audio en 8
idiomas y 32 idiomas de subtítulos. Está equipado
de compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby 3D
envolvente, que permite disfrutar de imágenes de
calidad de cine viva y más clara en la comodidad
de su hogar.
• Cuando cambie de la primera capa a la segunda
de un disco de vídeo DVD de doble capa, quizá
exista distorsión momentánea en la imagen y en el
sonido, lo que no significa que funcione mal la
unidad.
• Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el
modo de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
CD de audio
• Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1
kHz PCM.
• Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R
y CD-RW. Quizá la unidad no pueda reproducir
algunos discos CD-R o CD-RW por el estado de la
grabación.
Tras un corte de luz, el reloj parpadea. Ponga el
•
reloj en hora.
Español - 5
CD-R/RW
MP3 CD-R/RW
Sólo pueden reproducirse discos CD-R con
•
archivos MP3 grabados con el formato ISO 9660 o
JOLIET.
• Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con la
extensión “.mp3” y “.MP3”.
• Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits
variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido
Introducción
puede cortarse en ocasiones.
• El intervalo de velocidad de bits reproducible es de
56 Kbps a 320 Kbps.
• La unidad puede admitir un mínimo de 1.000
archivos y carpetas.
JPEG CD-R/RW
• Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
• La unidad puede admitir un mínimo de 1.000
archivos y carpetas.
• El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píx-
eles.
No se admite JPEG DE MOVIMIENTO.
•
Grabación y reproducción de discos DVD-R
•
Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el modo
de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
•
Puede grabar en el espacio disponible del disco y
realizar funciones de edición como poner títulos a los
discos y programas y borrar programas antes de
finalizarlos.
•
Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese
espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar,
independientemente de si se borra la grabación o no.
•
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en
completar la información de gestión de grabación tras
finalizar ésta.
•
Este producto optimiza el DVD-R para cada
grabación. La optimización se realiza cuando empieza
la grabación tras insertar el disco o activar la unidad.
La grabación en el disco puede resultar imposible si la
optimización se realiza demasiadas veces.
La reproducción resultará imposible en algunos casos
•
por el estado de la grabación.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados
•
y finalizados con un grabador de vídeo Toshiba DVD.
Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-R en
función del disco y del estado de la grabación.
Utilización de CD-R/RW
Utilice un disco CD-R/RW de 700MB (80 minutos).
•
En la medida de lo posible, no utilice discos de
800MB (90 minutos) o más, pues es posible que el
disco no se lea en la unidad.
Si el disco CD-R/RW no se grabó como sesión cer-
•
rada, quizá observe un retardo en el principio del
tiempo de reproducción y quizá no se reproduzcan
todos los archivos grabados.
• Algunos discos CD-R/RW no se pueden reproducir
con esta unidad, en función del dispositivo que se
utilizó para grabarlos. Para contenidos grabados en
medios de CD-R/RW a partir de CD para uso personal, la capacidad de reproducción dependerá del
contenido y de los discos.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
La grabación y la reproducción pueden realizarse en un
•
disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
• Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo
VR, no podrá grabar más.
• Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
• En ambos modos, la reproducción puede realizarse
antes y después de la finalización, pero la grabación,
eliminación y edición adicionales no pueden realizarse
tras la finalización.
• Si desea grabar el disco en el modo VR y después
en el modo Video , ejecute Format. Tenga cuidado
al ejecutar Format, puesto que se pierden todos los
datos grabados.
• Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo
VR cuando se inicializa al principio.
• DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede repetir la
grabación, edición, eliminación parcial, creación de
listas de reproducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede
escucharse en un reproductor de DVD existente.
• DVD-RW (modo de Vídeo)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en un reproductor de DVD existente una vez
finalizado.
- Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con
un grabador de otra marca pero no se ha finalizado,
no podrá reproducirlo o grabarlo más en este
grabador.
6 - Español
Grabación y reproducción de discos DVD-RAM
No utilice los siguientes discos!
• Los discos DVD-RAM vienen con o sin cartucho.
Para este producto, recomendamos discos DVD-RAM
que vengan con cartuchos.
• Algunos cartuchos pueden expulsar el disco. Aunque
pueda expulsar el disco, utilice siempre el disco con
el cartucho para garantizar un funcionamiento correcto.
Los discos DVD-RAM disponen de una lengüeta de
•
protección contra escritura para evitar la eliminación
involuntaria de los datos grabados. Con la lengüeta
de protección contra escritura establecida en PROTECT, podrá reproducir el disco, pero no grabar ni
eliminar. Establezca la lengüeta de protección contra
escritura en UNPROTECT para formatear el disco o
borrar datos.
• Asegúrese de que el modo de grabación esté config-
urado en el modo VR, de lo contrario este producto
no podrá reproducir la grabación.
No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de
•
reproductores de DVD por problemas de compatibilidad.
Sólo pueden reproducirse discos DVD-RAM estándar
•
Versión 2.0 en esta unidad.
•
DVD-RAM grabados en esta unidad quizá no funcionen con otros reproductores de DVD. Para determinar
la compatibilidad con estos discos DVD-RAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
Esta unidad es compatible con DVD-RAM sin cartucho o
•
con él, pero las lengüetas de protección contra escritura
de los discos con cartucho ofrecen más protección en las
grabaciones.
Protección
Este grabador de DVD y vídeo
permite proteger el contenido de
los discos, como se describe a
continuación.
• Protección de cartucho: Con
la lengüeta de protección contra escritura en la posición de
protegida, el contenido del disco no puede grabarse, editarse o
borrarse.
• Protección de programa: consulte la página 90 “Bloquear la
lista de títulos”
• Disco protegido: consulte la página 101 “Protección de dis-
cos”
❋ Con este producto no pueden reproducirse discos DVD-
RAM/DVD-RW/DVD-R que sean incompatibles con el formato DVD-VÍDEO.
❋ Para obtener información adicional sobre la grabación de
un DVD, consulte al fabricante del DVD-RAM/DVDRW/DVD-R.
❋ El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala cali-
dad puede provocar los siguientes problemas inesperados
incluyendo, sin limitación, la pérdida del material grabado o
editado o daños a la unidad.
• Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM,
DVD+R y DVD+RW no deben utilizarse en este producto.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse: CD/CD-R/CDRW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/ DVD-RW/DVD-R.
No obstante, si el disco DVD-RW se grabó con otro dispositivo, podrá reproducirse sólo si se grabó y finalizó en
el modo de vídeo.
• Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos fuera
de su región quizá no puedan reproducirse con este
producto. Cuando se reproducen estos discos, aparecerá “No disc.” o “Please check the regional code.”.
Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está en
•
formato de vídeo de DVD, quizá tampoco se reproduzca.
PROTECCIÓN DE COPIA
•
Numerosos discos de DVD están codificados con protección de copia. Por ello, sólo debe conectar el
grabador de DVD y de vídeo directamente al TV, no a
un vídeo. Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la
imagen de discos DVD protegidos contra copia.
Este producto incorpora tecnología de protección de
•
derechos de autor protegida mediante reivindicaciones
de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y de otros propietarios de derechos.
Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de
esta tecnología de protección de derechos de autor, que
está concebida para usos caseros y otros tipos de visualización limitada únicamente, a menos que autorice lo
contrario Macrovision Corporation. Está prohibido
desmontar o invertir la ingeniería.
Está permitida la grabación de programas de televisión,
•
películas, cintas de vídeo y demás material siempre que
no se violen los derechos de propiedad de terceros u
otros derechos.
D-VR3 permite grabar y reproducir imágenes digitales
de alta calidad en discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
También puede editar imágenes digitales en discos
DVD-RAM/DVD-RW.
Grabación y reproducción de audio y vídeo digital
de alta calidad
Grabe hasta 12 horas de imágenes con un disco de
DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara y hasta 6 horas de
imágenes con un disco DVD-RAM de 4,7 GB, en función del modo de grabación.
Creación de un título de vídeo DVD con un disco
DVD-RW/DVD-R
Con un D-VR3, cree su propio título de vídeo DVD en
discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Grabación y reproducción simultánea e Imagen dentro de imagen (PIP)
Use la función Time Slip (Grabación y reproducción
simultánea) para ver las imágenes grabadas mientras se
realiza la grabación (sólo en DVD-RAM). Use la función
PIP para ver las pantallas de reproducción y de
grabación simultáneamente.
Varias funciones con una interfaz de uso
sencillo
El sistema de menú integrado y la función de mensajería permiten realizar las operaciones que desee fácil
y cómodamente. Con un disco DVD-RAM o DVD-RW
(modo VR) puede editar imágenes grabadas, crear una
lista de reproducción y editar imágenes en una secuencia concreta según sus necesidades.
Introducción
Varias opciones de grabación
Seleccione el modo de grabación apropiado (XP, SP, LP
o EP) para satisfacer sus necesidades.
(Consulte las páginas 76).
• Modo XP: alta calidad, cerca de 1 hora
• Modo SP: calidad estándar, cerca de 2 horas
• Modo LP: calidad baja, cerca de 4 horas
• Modo EP: calidad inferior, cerca de 6 horas
Copiar contenido de la videocámara digital utilizando la clavija de entrada de DV
Grabe imágenes de cámara de vídeo digital en discos
DVD-RAM, DVD-RW , DVD-R utilizando una clavija de
entrada DV
(IEEE 1394-4 patillas/4 patillas). (Consulte la página 80).
Español - 11
Antes de leer el
Cómo utilizar el
manual del usuario
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el
manual del usuario.
Introducción
Iconos que se usarán en el manual
IconoTérmino Definición
Se trata de una función
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
NOT A
Preliminary
Acerca de la utilización de este manual del
usuario
Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes
1)
de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~5)
2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de problemas. (Consulte las páginas 107~109)
Se trata de una función
disponible en un CD de
datos (CD-R o CD-RW).
Se trata de una función
disponible en CD (CD-R o
CD-RW)
Se trata de una función
disponible en un CD de
datos (CD-R o CD-RW
donde se graba MP3).
Se trata de consejos o
instrucciones de la página
que pueden ayudar al funcionamiento.
Compruebe los elementos
antes de manejar cada función
grabador de DVD y vídeo
Paso 1
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos. Si desea seguir grabando en el mismo disco o desea
editar el disco tras la grabación, seleccione un tipo de
disco regrabable DVD-RW o DVD-RAM. Si desea guardar
la grabación sin ningún cambio, elija un DVD-R no
regrabable.
Paso 2
A diferencia de un VCR, el grabador inicia automáticamente el formateo cuando se introduce un disco sin utilizar. Esto es necesario para la preparación de la
grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RAM
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de
grabación de vídeo DVD (modo VR). Puede editar la
imagen grabada y crear una lista de reproducción en una
secuencia concreta según sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de
vídeo DVD (modo Vídeo) o formato de grabación de
vídeo DVD (modo VR). Con un disco no utilizado, aparecerá un mensaje que pregunta si desea formatear en el
modo de VR. Puede reproducir un disco en el modo
Vídeo en varios componentes de DVD. Un disco del
modo VR permite una edición más variada.
Utilización de un DVD-R
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de
vídeo DVD. Tras completarse el formateo, puede grabar
en el disco. Puede reproducir este tipo de disco en varios
componentes de DVD sólo después de finalizarse.
Nota
Selección del tipo de disco
Formatear el disco para
iniciar la grabación
Sólo puede utilizar un formato en un DVD-RW.
Puede cambiar del formato de DVD-RW a otro.
Tenga en cuenta que los datos del disco pueden
perderse al cambiar de formato.
12 - Español
Paso 3
Existen dos métodos de grabación: grabación directa y
con temporizador. La grabación con temporizador se
clasifica como tipo de grabación: 1vez, Diaria o Sema. o
modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP
(modo de calidad estándar), LP (modo de grabación
larga) y EP (modo ampliado) según el modo de
grabación.
Paso 4
Puede seleccionar el título que desea reproducir en un
menú para iniciar la reproducción inmediatamente.
Un DVD consta de secciones, llamadas títulos y de subsecciones, llamadas capítulos.
Durante la grabación, se crea un título entre dos puntos
donde inicia y detiene la grabación. Los discos DVDR/DVD-RW (en el modo Vídeo) pueden crear automáticamente capítulos según el modo de grabación cuando
éste termine.
Grabación
Reproducción
Paso 6
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD,
puede ser necesaria la finalización. En primer lugar, finalice todas las operaciones de edición y de grabación y
después finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo VR
Aunque la finalización no suele ser necesaria al reproducir el disco en un componente compatible con el modo
VR, debe utilizar un disco finalizado para reproducirlo en
ese tipo de componente.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo de Vídeo
El disco debe finalizarse primero para habilitar la reproducción en un grabador distinto de éste. Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni grabación en el
disco. Para habilitar de nuevo la grabación en el disco,
éste no debe finalizarse.
Al utilizar un disco DVD-R
El disco debe finalizarse para reproducirlo en un componente distinto de este grabador. Una vez finalizado, no
puede realizarse más edición ni grabación en el disco.
Finalización y reproducción
en otros componentes de DVD
Introducción
Paso 5
La edición en discos es más fácil que en las cintas de
vídeo convencionales. El grabador admite numerosas
funciones de edición, que sólo son posibles con DVD.
Con un sencillo menú de edición, puede realizar varias
funciones de edición, como eliminar, copiar, cambiar el
nombre, bloquear, etc., en un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVDRAM/-RW en el modo VR)
Con este grabador puede crear una nueva lista de reproducción en el mismo disco y editarla sin cambiar la
grabación original.
Edición de un disco grabado
Español - 13
Descripción
Panel frontal
Introducción
I /
ON/STANDBY
INPUT SELECT
56 7 89
1. BANDEJA DE DVD
2. BOTÓN DE ABRIR / CERRAR DVD
3. PLETINA DE VÍDEO
4. BOTÓN DE EXPULSIÓN DEL VÍDEO
5. BOTÓN ENCENDIDO/ESPERA
6. BOTÓN INPUT SELECT
7. CLAVIJADE ENTRADA DE S-VÍDEO
8. CLAVIJA DE ENTRADADE VÍDEO
9. CLAVIJADE ENTRADA DE AUDIO L.R
10. CLAVIJADE ENTRADA DE DV
11. BOTÓN PROGRAM
Visualización del panel frontal
AUX
12
10111213 14 15 16 17 18 192021
34
12. VISUALIZACIÓN DEL PANEL FRONTAL
13. BOTÓN DE SELECCIÓN DE DVD/VCR
14. BOTÓN TIME SLIP
15. BOTÓN DE GRABACIÓN
16. BOTÓN DE REBOBINAR O SALTAR
17. BOTÓN DE PARADA
18. BOTÓN PLAY/PAUSE
19. BOTÓN DE AVANCE RÁPIDO O
SALTAR
20. BOTÓN PARA DVD
/
21. BOTÓN PARA VCR
DUBBING
TO DVD TO VCR
1. Cuando el indicador está activado, está
habilitado el DVD.
2. DVD-RAM está activado.
3. DVD-R o DVD-RW está activado.
Cuando ve un canal SAP/ESTÉREO o repro-
4.
duce cintas de vídeo Hi-Fi, se enciende el indicador STEREO.
5. El vídeo está activado.
14 - Español
12
768
3
45
910
6. Se ha cargado el medio DVD o CD.
7. La función de grabación está operativa.
S indica la hora, la posición del contador o
8.
el estado de la pletina actual.
9.
Cuando configura una grabación con temporizador, se indica ésta o el estado actual
de la pletina y se encenderá este indicador.
Compruebe los siguientes accesorios suministrados.
Cable de vídeo / audio
•
Cable RF para TV
•
•
Mando a distancia
Pilas para el mando a distancia (tamaño AA)
•
Manual del usuario
•
•
Deseche las pilas conforme a la normativa medioambiental local. No las tire en su cubo de la basura.
Conexión e
Instalación
Enchufe el otro extremo del cable coaxial en el
conector que antes utilizaba para la antena en la
4
televisión.
Para obtener una mejor calidad de imagen y
Nota
sonido en su televisor, puede conectar también el masculine de DVD-VCR al televisor
mediante el cable SCART (véase la página
siguiente), si su televisor está equipado con
este tipo de conexión.
Paso 2:
Conexión de la máquina de DVD-VCR al televisor
mediante el cable RF
Para recibir programas de televisión por la antena o una
red de televisión por cable, debe recibir una señal de
una de las siguientes fuentes:
Una antena exterior
•
•
Una antena interior
•
Una red de televisión por cable
Un receptor de satélite
•
Asegúrese de que tanto el televisor como el
Nota
1
2
aparato de vídeo estén apagados al conectar
los cables.
Retire del televisor el cable de entrada de la
antena o la red de televisión por cable.
Conecte el cable al conector coaxial de 75
Ohmios con la marca situado en la parte posterior del aparato de vídeo.
Enchufe el cable coaxial suministrado en el
enchufe en su aparato de vídeo.
3
18 - Español
Paso 3: Conexión del
ANT
TV
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
Cable EUROCONECTOR
Cable RF
Antena
1
2
AUDIO OUT
ANT
TV
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
1
2
AUDIO OUT
cable Euroconector
Método
vídeo al televisor con el euroconector
Si el televisor dispone de la entrada adecuada, podrá
conectar su aparato de vídeo al televisor utilizando el
euroconector. Así:
•
Obtendrá una mejor calidad de sonido e imagen
•
Simplificará el procedimiento de instalación de su
aparato de vídeo
•
Independientemente del tipo de conexión que elija,
siempre deberá conectar el cable coaxial suministrado.
De lo contrario no verá la imagen en la pantalla cuando
apague el aparato de vídeo.
•
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de
vídeo estén apagados al conectar los cables.
1. Conecte el cable RF tal y como se indica en la página
16.
2. Conecte un extremo del cable SCART a la toma
AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del
VCR.
3. Enchufe el otro extremo en el conector del televisor
apropiado.
1 :
Conexión del aparato de
Método
2 : Conexión del aparato de
Vídeo al Receptor de Satélite o a otro
Equipo
Si el equipo dispone de salidas apropiadas, podrá
conectar el aparato de vídeo al receptor de satélite u
otro vídeo utilizando el cable euroconector. Las siguientes ilustraciones indican algunos ejemplos de posibilidades de conexión.
1. AV1(EURO AV): Por medio de cable euroconec-
tor.
Enchufe el euroconector con el receptor de satélite
u otro equipo en el conector AV1 (EURO AV) en la
parte posterior del aparato de vídeo. Después de
realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT SEL. para las
fuentes de entrada de AV1.
2. Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe
preseleccionar el programa recibido a través del
sintonizador de satélite. El canal de salida RF del
receptor de satélite debe ser ajustado desde el
canal 36, lo cual es usado por el aparato de vídeo,
y reajustado al canal 39.
Instalación
Conexión e
Español - 19
1. AV2 IN: Por medio de cable euroconector.
ANT
TV
Receptor satélite u
otro equipo
Cable RF
Cable
EUROCONECTOR
Conector antena
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
1
2
AUDIO OUT
INPUT
AUDIOAUDIO
L
R
R
VIDEO
L
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
AUDIO OUT
amarillo
amarillo
Enchufe el cable euroconector con receptor de
satélite u otro equipo en el conector de AV2
(DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de
vídeo.
Después de realizar esta conexión, seleccione la
fuente pulsando el botón de INPUT SEL. para
fuentes de entrada AV2.
2. Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe
preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite. El canal de salida RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo
cual es usado por el aparato de vídeo, y reajustado al
canal 39.
Conexión e
Instalación
Paso 4: Conexión del
cable del vídeo
Existen varios modos de conexión del masculine de
DVD - VCR. Seleccione uno de los siguientes métodos
de conexión de vídeo que mejor le convenga.
•
Método 1: Conexión a una clavija de entrada de vídeo
•
Método 2: Conexión a una clavija de entrada de S-
vídeo
Modo de S-Vídeo
•
S-Vídeo sólo está disponible si su televisor admite la
entrada de S-Vídeo. Si la salida de S-Vídeo no funciona, compruebe las conexiones del televisor y la configuración de selección de la entrada de TV.
Método 1: Conexión a una clavija
de entrada de vídeo
Conecte un cable de vídeo (amarillo) entre la clavija de
SALIDA de VÍDEO (amarillo) del masculine de DVD VCR y la clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del
TV (o amplificador AV).
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
•
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre la
•
clavija de SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO del masculine de DVD - VCR y la clavija de ENTRADADE
AUDIO del TV ( o amplificador AV).
20 - Español
Método 2: Conexión a una clavija
rojo
blanco
blanco
rojo
de entrada de S-vídeo
Paso 5: Conexión del
Conecte un cable de S-vídeo (no suministrado) entre la
clavija de SALIDA de S-VÍDEO del masculine de DVD VCR y la clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del
TV (o amplificador AV).
•
Ya puede disfrutar de imágenes de gran calidad. S-
Vídeo separa el elemento imagen en señal de blanco y
negro (Y) y color (C), para mostrar imágenes más níti-
das que el modo de entrada de vídeo tradicional.
cable de audio
Existen varios modos de conexión del masculine de DVD
- VCR. Seleccione la conexión de audio que mejor le
convenga.
•
Método 1 : Conexión a un TV
•
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo (salida
de audio analógica o digital)
•
Método 3 : Conexión con un amplificador AV que tiene
clavija de entrada digital.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”
y el símbolo de doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
Método 1: Conexión a un TV
Instalación
Conexión e
Esta conexión utilizará los altavoces del TV.
Español - 21
Subwoofer
Central
Posterior (I)
Posterior (D)
Frontal (I)Frontal (D)
OPTICAL COAXIAL
DIGITDIGITALALAUDIO INAUDIO IN
o
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
AUDIO OUT
Método 2: Conexión a un amplifi-
R1L
1
ANALOGANALOG AUDIO INAUDIO IN
Altavoz frontal (I)Altavoz frontal (D)
blanco
rojo
blancorojo
R
L
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
AUDIO OUT
cador estéreo con clavijas de entrada analógica
Método 3: Conexión con un amplificador AV que tiene clavija de entrada digital
Si su amplificador estéreo sólo tiene clavijas de entrada
de audio (Izda. y dcha.), use las clavijas de salida de
audio analógico.
Conexión e
Instalación
Si su amplificador AV sólo tiene un descodificador Dolby
Digital o DTS y una clavija de entrada digital, utilice esta
conexión. Para disfrutar de sonido Dolby Digital o DTS,
configure los ajustes de audio. (Consulte la página 39)
22 - Español
Paso 6: Conexión de
OUTPUT
L
R
S-VIDEO
CAMCORDER
o
DUBBING
TO DVD TO VCR
ON/STANDBY
INPUT SELECT
I /
AUX
DUBBING
TO DVD TO VCR
ON/STANDBY
INPUT SELECT
I /
AUX
dispositivos externos
Esto permite conectar el masculine de DVD - VCR a
otros dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
•
Método 1 : Conexión de dispositivos externos a los jacks
•
Método 2 : Conexión de una videocámara a la clavija de
Puede utilizar las clavijas de ENTRADADE AUX del
panel frontal del masculine de DVD-VCR. Puede grabar
desde el equipo conectado.
AUX in.
ENTRADA DE DV.
Método 1 : Conexión de dispositivos externos a los jacks AUX
Método 2: Conexión de una
videocámara a la clavija de
ENTRADA DE DV
Si la videocámara tiene una clavija de salida de DV,
conéctela a la clavija de entrada de DV del masculine de
DVD - VCR.
Si su videocámara tiene una clavija de salida de DV,
•
consulte la página 80 para obtener información adicional.
• Algunos modelos de cámaras digitales con formato
DV puede que acepten un formato de compresión
distinto. En tal caso, no podrá grabar desde tales
equipos.
•Según el modelo de cámara de vídeo digital con for-
mato DV, puede que la grabación no funcione correctamente o que algunas funciones queden inhabilitadas.
Instalación
Conexión e
Español - 23
Paso 7: Preparación
SE-R0154SE-R0154
del mando a distancia
Instale las pilas en el mando a distancia
•
Abra la tapa de las pilas en la parte posterior del mando
a distancia.
• Inserte dos pilas AA. Asegúrese de que las polaridades
(+ y -) sean correctas.
Cierre la tapa de las pilas.
•
Si el mando a distancia no funciona correctamente:
•
Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
•
Compruebe si las pilas están descargadas.
•
Conexión e
Compruebe si hay algún obstáculo que bloquee al sen-
Instalación
sor remoto.
•
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deseche las pilas conforme a la normativa medioambiental local. No las tire en su cubo de la basura.
Configuración del mando a distancia
El mando a distancia del masculine de DVD-VCR funcionará con televisores Toshiba y marcas compatibles.
No exponga el sensor remoto de la grabadora a una
•
fuente de luz fuerte como la luz del sol u otra fuente de
iluminación. De lo contrario, tal vez no pueda controlar
la grabadora desde el mando a distancia.
24 - Español
Para determinar si el televisor es compatible, siga
estas instrucciones.
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia al televisor.
3. Mantenga pulsado el botón TV y escriba el código de
dos cifras correspondiente a la marca del televisor, pulsando los botones numéricos correspondientes.
Códigos de TV controlables
MarcaCódigo
TOSHIBA0001 0071 0211 0571
AIWA0921
AKAI0201024103110431050105210641
BAIRD01710241
BANG & OLUFSEN0471
BEKO0181
BLAUPUNKT007103210331
BRIONVEGA046104710651
BUSH
CROWN011101310411049105010661
DANSAI0501
DEAWOO040104110501
DECCA009101410171044104510501
FERGUSON0031007101310191029103110381
Resultado: Si el televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará.
Ahora está programado para funcionar con el
mando a distancia.
Si se indican varios códigos para la marca del
televisor, pruebe con cada uno hasta que
Nota
encuentre el que funciona.
Nótese que si el fabricante del televisor modifi-
ca el código del mando a distancia, esta función
puede que no funcione.
A continuación, podrá controlar el televisor utilizando
estos botones.
BotónFunción
TV ON/STANDBY Utilizado para encender y apagar el televisor.
INPUT SEL.Utilizado para seleccionar una fuente externa.
VOL + o -Utilizado para ajustar el volumen del televisor.
PROG/TRK (o)
Las funciones no necesariamente estarán ope-
Nota
Utilizado para seleccionar el canal necesario.
rativas en todos los televisores. Si encuentra
problemas, manipule el televisor directamente.
Los menús en pantalla permiten habilitar o deshabilitar
funciones del masculine de DVD - VCR. Use los siguientes botones para abrir los menús en pantalla y navegar
por ellos.
Botón MENU
1
Pulse este botón en el mando a distancia mientras el DVD o el vídeo está en el modo de parada o reproducción para abrir el MAIN MENU en
la pantalla.
Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
2
Use estos botones para desplazar la barra de
selección arriba, abajo, a la izquierda o a la
derecha para moverse por las opciones de
menú.
Botón OK
3
Pulse este botón en el mando a distancia para
confirmar la nueva configuración.
Botón RETURN
4
Pulse este botón en el mando a distancia para
volver a la pantalla MENU o para salir del MENU
en pantalla a la vez.
Instalación y
Language SetEnglish
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
SALIDAOK
Ajuste Automático
Se iniciará la configuración automátiaca.
Compruebe la conexión del cable
del TV y de la antena.
Ajuste Automático
Espere un momento
Buscando...
SALIDA
Selección de país
Otro
MOVER OKSALIDA
Ajuste Automático
configuración
La masculine de DVD-VCR se configura de forma
automática al enchufarla por primera vez.
En la memoria se registran los canales de TV. El proceso dura varios minutos. La máquina de DVD-VCR
quedará entonces lista para ser utilizada.
Inicie la configuración automática.
4
Conecte el cable RF como se indica en la página 18.
1
• Conecte la masculine de DVD-VCR al
televisor mediante el cable RF.
Enchufe la masculine de DVD-VCR a la toma de
alimentación.
2
• En el display del panel frontal parpadea
“Automática”.
Aparece el menú Language Set.
• Con los botones
3
selección para seleccionar el idioma que desee
y, a continuación, pulse el botón OK.
❷
desplace la barra de
Seleccione el "País" de residencia con los
botones
5
• Al seleccionar el país (“País”), consulte la tabla de abre-
viaturas que aparece a continuación.
• Si es: incorrecta
Consulte el menú “Ajuste de la fecha y
hora” si desea cambiar la fecha y hora.
Seleccione “Ajuste de la Hora” con los
❷y pulse el botón ❿ o OK.
botones
3
Pulse
➛❿
para seleccionar la hora, minutos, día,
mes y año.
4
• La opción seleccionada aparece resaltada.
Ajuste de la fecha
sistema
y hora
Configuración del
La máquina de DVD-VCR cuenta con un reloj de 24
horas y un calendario que se utilizan para:
• Detener automáticamente una grabación programada
• Configurar la masculine de DVD-VCR para programarautomáticamente una grabación.
• Ajuste la fecha y ahora después de adquirir su máquina
de DVD-VCR
• No olvide ajustar la hora cuando se realice el cambio
horario de verano e invierno.
Con la unidad en el modo Stop (Detener), pulse el
botón MENÚ.
1
Pulse el botón
valor.
5
• El día de la semana se muestra automática mente.
• Puede mantener pulsados los botones
para avanzar más deprisa por los valores.
Al pulsar el botón OK se guardará la fecha y hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardarán los
6
datos.
Cuando termine, pulse RETURN para salir del
menú.
7
❷
para aumentar o reducir el
❷
Con los botones ❷desplace la barra de
selección a “Configurac.” y, a continuación, pulse
2
OK para seleccionarlo.
28 - Español
Es necesario tener una antena conectada
Nota
para usar el Ajuste de la hora automática.
Consulte la sección Cómo conectar el cable
RF.
Preselección automáti-
Configuración
MOVER OKVOLVERSALIDA
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
DVD-VIDEO
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
MOVER OKVOLVERSALIDA
Ajuste Automático
Ajuste Automático
DVD-VIDEO
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar.
[Menu] para salir.
Instalación
MOVER OKVOLVERSALIDA
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
DVD-VIDEO
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Selección de país
Otro
MOVER OKSALIDA
Ajuste Automático
DVD-VIDEO
VOLVER
ca de los canales
No es necesario memorizar las emisoras si ya se han preseleccionado automáticamente (consulte el apartado Instalación
y Configuración automática en la página 27).
La masculine de DVD-VCR dispone de un sintonizador integrado que se utiliza para recibir las emisiones de televisión.
Se deben memorizar las emisoras recibidas mediante el sintonizador. Esta operación se puede realizar de varias formas:
Instalación y configuración automática (véase página 27)
•
• Automáticamente
• Manualmente (véase la página 30)
Pulse los botones ❷ ➛❿para seleccionar
su “País” de residencia.
5
• El grabador de DVD busca la emisora según
una lista de emisoras preseleccionadas correspondiente al país seleccionado.
• Para seleccionar el país, consulte la siguiente tabla
Abra el “MENÚ”
1
Con la máquina de DVD en el modo Parada,
pulse el botón MENÚ.
Seleccione “Configurac.”
2
Con los botones ❷desplace la barra de selección a “Configurac.” y, a continuación, pulse
OK para seleccionarlo.
Seleccione “Instalación”
3
Con los botones ❷desplace la barra de
selección a “Instalación” y, a continuación, pulse
❿ o OK para seleccionarlo.
Seleccione “Ajuste Automático”
4
Desplace los botones de selección ❷hasta
“Ajuste Automático” y pulse el botón
para seleccionar una de las siguientes opciones:
Aparece un mensaje en el que se indica que se
eliminará los canales ya preseleccionados en la
máquina de DVD-VCR.
Pulse OK para iniciar la búsqueda
7
automática.
• Se examina la primera banda de frecuencia y
se muestra y almacena el primer canal encontrado. La máquina de DVD-VCR busca el siguiente canal, y así sucesivamente.
• Una vez finalizado el proceso de búsqueda
automática, la masculine de DVD-VCR cambia
automáticamente al programa 1.
• El número de canales almacenado automáticamente en la máquina de DVD-VCR depende
del número de canales encontrados.
Español - 29
Configuración del
sistema
Modif.
Elimin.
Swap
MOVER OKVOLVERSALIDA
Ajuste Manual
DVD-VIDEO
DecodificadorPRCHNombreModif.
Ajuste Manual
PR
CH
Nombre
01
Decod.No
Listo
- - -
- - - - - -
- - - -
MFT
MOVEROK
DVD-VIDEOInstalación
MOVER OKVOLVERSALIDA
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Ajuste Automático
OKVOLVERSALIDA
Espere un momento
Buscando...
Parar
DVD-VIDEO
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Si desea cancelar la búsqueda automática antes de que
MOVER OKVOLVERSALIDA
ConfiguraciónDVD-VIDEO
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
finalice, pulse el botón OK para salir del menú.
8
• La fecha y hora se ajustan automáticamente conforme a
la señal de emisión. Si la señal es débil o inexistente, la
fecha y hora no se ajustarán automáticamente.
• Una vez finalizado el proceso de búsqueda automática,
es posible que se hayan guardado más de una vez
algunos canales; seleccione los canales con mejor
recepción y elimine los que no le interesen.
Preselección manual
sistema
Seleccione “Ajuste Manual”
4
Desplace la barra de selección hasta “Ajuste
Manual” mediante los botones
❿ o OK para seleccionarlo.
botón
Pulse los botones ❷para seleccionar un
número de PR según sea necesario y pulse el
5
❿ o el botón OK para seleccionarlo.
botón
❷y pulse el
Configuración del
de los canales
Si ha realizado la preselección automática, no es necesario que preseleccione los canales de forma manual.
Abra el “MENÚ”
1
Con la máquina de DVD en el modo Parada,
pulse el botón MENÚ.
Seleccione “Configurac.”
2
Con los botones ❷desplace la barra de
selección hasta “Configurac.” y, a continuación,
❿ o OK para seleccionarlo.
pulse
Seleccione “Instalación”
3
Con los botones ❷desplace la barra de
selección a “Instalación” y, a continuación, pulse
❿ o OK para seleccionarlo.
Pulse el botón ❷ para seleccionar Edit.
A continuación, pulse el botón
6
que aparezca el menú “Ajuste Manual”.
Pulse los botones ➛❿para comenzar la
búsqueda de canales.
7
Se examina la banda de frecuencia y se muestra
el primer canal encontrado.
❿ o OK para
30 - Español
Pulse los botones ❷hasta seleccionar
NAME. El nombre del canal se establece
8
automáticamente según la señal de emisión.
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.