Toro 72096 Operator's Manual [fr]

FormNo.3433-698RevD
TondeuseautoportéeZMaster Professionalsérie7500-D
avectablierdecoupeàéjectionarrière TURBOFORCE
®
de244cm(96po)
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3433-698*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément. Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon lanormeSAEJ1940ouJ2723delaSocietyof AutomotiveEngineers.Étantcongurépoursatisfaire auxnormesdesécurité,antipollutionetd'exploitation, lemoteurmontésurcetteclassedetondeuseaura uncoupleeffectifnettementinférieur.Reportez-vous aumanuelduconstructeurdumoteurfourniavecla machine.
Reportez-vousaumanuelduconstructeurdumoteur fourniaveclamachine.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................14
Écrand’afchageHorizon.............................14
Caractéristiquestechniques............................16
Avantl'utilisation..................................................16
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............16
Ajoutdecarburant............................................18
Procéduresd'entretienquotidien......................19
Rodaged'unemachineneuve..........................19
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................20
Utilisationdusystèmedesécurité.....................21
Positionnementdusiège..................................22
Déverrouillagedusiège....................................22
Changerlasuspensiondusiège.......................22
Pendantl'utilisation.............................................22
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................22
Utilisationdufreindestationnement.................25
Abaissementdestablierslatéraux....................26
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................26
Démarragedumoteur.......................................26
Arrêtdumoteur.................................................27
Levageetverrouillagedestabliers
latéraux.........................................................27
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................28
Conduitedelamachine....................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................30
g235670
Réglagedespatins...........................................31
Fonctionnementaveclecapteurde
surchauffe.....................................................32
Conseilsd'utilisation........................................32
Aprèsl'utilisation.................................................33
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............33
Transportdelamachine...................................33
Entretien.................................................................36
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................38
Lubrication.........................................................39
Graissagedelamachine..................................39
Lubricationdesgraisseurs..............................39
Graissagedesjointsdecardan
d’entraînementetdujointcoulissant
cannelé.........................................................40
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................40
Entretiendumoteur.............................................41
Consignesdesécuritépourlemoteur...............41
Entretiendultreàair.......................................41
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................42
Entretiendusystèmed'alimentation....................44
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................44
Remplacementduséparateurd'eau
......................................................................44
Contrôledujeuauxsoupapes...........................44
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................45
Entretiendusystèmeélectrique...........................45
3
Consignesdesécuritépourlesystème
électrique......................................................45
Entretiendelabatterie......................................45
Entretiendesfusibles.......................................47
Entretiendusystèmed'entraînement..................48
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................48
Correctiondeladérive......................................48
Contrôledelapressiondespneus....................50
Contrôledesécrousderoues...........................50
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................50
Entretienduboîtierd'engrenages.....................50
Entretiendusystèmederefroidissement.............52
Consignesdesécuritépourlecircuitde
refroidissement.............................................52
Contrôleducircuitderefroidissement...............52
Nettoyageduradiateur.....................................52
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................53
Entretiendesfreins.............................................54
Réglagedufreindestationnement...................54
Entretiendescourroies........................................55
Contrôledescourroies......................................55
Remplacementdescourroiesdestabliersde
coupe............................................................55
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................57
Entretiendescommandes...................................57
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................57
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................58
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................59
Entretiendusystèmehydraulique........................59
Consignesdesécuritépourlesystème
hydraulique...................................................59
Entretiendusystèmehydraulique.....................59
Entretiendutablierdecoupe................................62
Consignesdesécuritépourleslames...............62
Entretiendeslames..........................................62
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................64
Nettoyage............................................................67
Nettoyagedelazoneautourdumoteuretdu
systèmed'échappement...............................67
Nettoyagedelamachineetdutablierde
coupe............................................................67
Éliminationdesdéchets....................................68
Remisage...............................................................68
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................68
Nettoyageetremisagedelamachine...............68
Dépistagedesdéfauts............................................70
Schémas.................................................................73
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4-2017.
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure2)estutilisédansce manueletsurlamachinepouridentierd'importants messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute informationsignalantdesactionsoudessituations dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautrestermes pourfairepasserdesrenseignementsessentiels. Important,pourattirerl'attentionsuruneinformation d'ordremécaniquespécique,etRemarque,pour souligneruneinformationd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
4
Consignesdesécurité générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoules piedsetprojeterdesobjets.Toroaconçuettesté cettetondeusepourgarantirunfonctionnement raisonnablementsûr;cependantlenonrespectdes consignesdesécuritépeutentraînerdesaccidents parfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens doiventtousposséderlescompétences nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela machined'expliquerlecontenudecemanuel auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalangue danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsables etphysiquementaptes,quiconnaissent parfaitementlesprocéduresd'utilisation sécuritaire,lescommandesetlasignicationdes panneauxetinstructionsdesécurité.Neconez jamaisl'utilisationoul'entretiendelamachineà desenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Laréglementationlocalepeutimposerunâge minimumpourlesutilisateurs.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture desécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou toutautredanger,nisurdespentesdeplusde 15degrés.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
5
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal93-6687
93-6687
1.Nepasposerlepiedici.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decaloemmarkt
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
7
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal109-6036
109-6036
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlacléetlisezlesinstructionsavantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal107-3069
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal116-5988
116-5988
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
8
116-8283
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede75à81N·m(55à60pi-lb).
133-8062
decal116-8283
decal133-8062
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
decal117-3276
117-3276
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
decal126-8383
126-8383
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsseprêtentà l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalameetrisque decoincementdesmainsparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsen place.
3.Risquesurlarampe–n'utilisezpasderampesdoublespour chargerlamachinesuruneremorque;utilisezunerampe d'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachineet offrantunepentedemoinsde15°;montezlarampeen marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risqued'écrasement–netransportezpasdepassagers; regardezderrièrevousquandvoustondezenmarchearrière.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
6.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprès dedénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez transversalementetuniquementsurdespentesdemoins de15°.
9
126-8597
1.Hauteurdecoupe2.Réglagedelaplage
126-8760
Pourlesmodèlesàtabliersde244cm(96po)
1.Hauteurdecoupe2.Réglagedelaplage
decal126-8597
decal126-8760
decal126-9127
126-9127
1.Trajetdelacourroie
decal126-9351
126-9351
1.Châssis(15A)3.Principal(25A)
2.Accessoire(15A)4.Prisedecourant(15A)
126-9947
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde l'utilisateuravantd'effectuerl'entretiendelamachine.
2.Périodicité
3.Vériezleniveaud'huilemoteur.9.Contrôlezleltreàair.
4.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement;voirleManuel del'utilisateurpourplusdeprécisions
5.Contrôlezlapressiondespneus(en2points).11.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(en4
6.Vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirleManuelde l'utilisateurpourplusdeprécisions.
7.Vériezleniveaud'huiledansl’arbreintermédiaire.
8.GraissezlaPDFd'entraînementdutablier;voirleManuelde l'utilisateurpourplusdeprécisions.
10.Graissezlespivotsdelapouliedetension(en3points);voir leManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
points);voirleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
12.Graissezlespivotsdesrouespivotantesavant(en5points); voirleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
10
decal126-9947
decal135-0328
135-0328
1.Serrezlesécrousderoue àà129N·m(95pi-lb).
2.Vousdevezlireet comprendreleManuel del'utilisateuravant d'effectuertoutentretien; vériezlecouplede serrageaprèsles 100premièresheures d'utilisation,puistoutes les500heures.
135-0398
1.Arrêtdumoteur4.Appuyezsurlehautduboutonpourabaisserletablierde coupecentraletlestablierslatérauxextérieurs.
2.Moteurenmarche5.Appuyezsurlebasduboutonpourleverletablierdecoupe centraletlestablierslatérauxextérieurs.
3.Démarragedumoteur
decal135-0398
11
135-0664
1.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquede
135-0670
Pourlesmodèlesàtabliersde244cm(96po)
coupure/mutilationdes mainsetdespieds–ne vousapprochezpasdes piècesmobilesetgardez touteslesprotectionsen place.
decal135-0664
decal135-0670
decal135-0679
135-0679
1.Risquedeblessure/coincementparlesorganesdela transmissionenrotation–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles capotsenplace.
decal135-2837
135-2837
1.LisezleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions; utilisezduliquidedetransmissionT ororougepour embrayageàbaind'huile;n'utilisezpasdeliquide hydrauliquevert.
1.Risqued'écrasement desmains–lisezles instructionsavantde procéderàl'entretienouà desrévisions.
2.Attention–verrouillezles tablierslatérauxetlisez lesinstructionsavantde procéderàl'entretienouà desrévisions.
12
Vued'ensembleduproduit
Figure4
1.Goupilledehauteurde coupedetabliercentral
2.Goupilledehauteurde coupedetablierlatéral
3.T ablierlatéral7.Arceaudesécurité11.Patin
4.Levierdefreinde stationnement
5.Levierdecommandede déplacement
6.Écrand’afchage
8.Alarmesonore12.Rouepivotantedetablier
9.Prisedecourant13.T abliercentral
10.Bouchonduréservoirde carburant
latéral
14.Rouepivotantedetablier
15.Galetanti-scalp
g236048
central
13
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Panneaudecommande
Figure5
1.Écrand’afchageHorizon
2.Commandedelevage detabliercentralet depliage/dépliagedes tablierslatéraux
Écrand’afchageHorizon
3.Commutateurd'allumage
4.Prisedeforce(PDF)
g228164
Figure6
g225792
1.Écran
2.Dioded'état
Écrand’information
Écrand’afchageHorizon
3.Boutons
L’écrand’informationafchelesdonnéesrelatives aufonctionnementdelamachine;voirleGuidedu logicielpourplusdedétails.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourune explicationdétailléedel'interfaceutilisateurqui vouspermetd'accéderauxdonnées,deremettre lescompteursàzéro,demodierlesréglagesdu systèmeetdedépannerl’équipement.
Boutons
Lesboutonsmultifonctionsontsituésaubasdu panneaudecommande.Lesicônesafchéessur l'écrand'informationau-dessusdesboutonsindiquent lafonctionactuelle.Lesboutonspermettentdechoisir lerégimemoteuretdesedéplacerparmilesmenus dusystème.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Dioded'état
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl'étatdu systèmeetestsituéesurlecôtédroitdupanneau. Durantledémarrage,ladiodepassedurougeà l'orangepuisauvertpourconrmerlafonctionnalité.
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
Vertetorangeclignotant–indiquequ’une
réactivationdel’embrayageestnécessaire
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
14
Alarme
Lorsqu'uneanomalieseproduit,unmessaged'erreur s'afche,ladiodedevientrougeetl'alarmeretentit commesuit:
Unsignalsonorerapideindiquedeserreurs
critiques.
Unsignalsonorelentindiquedeserreursmoins
graves,commelesintervallesd'entretienoude maintenance.
Remarque:Durantledémarrage,l'alarme
retentitbrièvementpourconrmerlafonctionnalité.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
désengagezlaPDF .Lorsqueengagezoudésengagez laPDF,lepapillonalterneentrelemodeTONTEetle modeTRANSPORT.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machinequandlaPDFestengagée,maisiln'engage pasleslames.PourengagerlaPDF,vousdevez réinitialiserlacommandedePDFenladésengageant puisenlaré-engageant.
Important:Vousdevezdéplierlestabliers
latérauxpourpouvoirengagerlaPDF.
Positiondeverrouillageaupoint mort
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure5).
Lesheuressontafchéessurl’écranArrêtdumoteur oudanslemenuCompteurhorairedumoteur.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuret a3positionsderéglage:hautrégime,régime économiqueetbasrégime.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Commandedelevagedetablier centraletdepliage/dépliagedes tablierslatéraux
Poussezlacommandeversl’arrièrepouréleverle tabliercentraletreplierlestablierslatéraux.
Poussezlacommandeversl’avantpourabaisserle tabliercentraletdéplierlestablierslatéraux.
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Commutateuràclé
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteur.Ila troispositions:DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.
Remarque:LesindicateursLCDapparaissent
lorsquechaquecommandepasseenmode «démarrageensécurité»(parex.l'indicateur s'allumelorsquevousêtessurlesiège.)
Remarque:L'ECUdumoteurcommandeles
bougiesdepréchauffagelorsdesdémarragesàfroid. Silatempératureduliquidederefroidissementest tropbasse,lesymboledepréchauffages'afche surl'écranetledémarreurnefonctionnepasquand voustournezlacléàlapositionDÉMARRAGE.Les bougiesdepréchauffagesontactivéesquandlaclé àestàlapositionCONTACTouDÉMARRAGE.Quand lepréchauffageaétésufsantpourlatempérature actuelle,lesymboledepréchauffagedisparaîtde l'écranetlemoteurdémarrequandvoustournezla cléàlapositionDÉMARRAGE.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machineaveclaPDFengagée,maisiln'engage pasleslames.VousdevezréinitialiserlaPDFpour pouvoirl'engager.
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage leslamesdutablierdecoupe(Figure5).
L'indicateurLCDs'afchesurl'écrand'information quandlacommandedePDFestdésengagée.
Remarque:Lesmachineséquipéesdel'écran
d'afchageHorizonpossèdentunéconomiseur d'embrayagequipermetaupapillonderéduire automatiquementlerégimedumoteurquandvous
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
15
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Caractéristiques techniques
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Largeurdecoupe
Largeurhorstout
Longueurhorstout
Hauteurhorstout
Voie(entraxedespneus,dans lesensdelalargeur)
Empattement(entraxedes pneusdesrouespivotantesà entraxedespneusdesroues motrices)
Poidstotal
243,8cm(96po)
Largeurdetravail–257,3cm (101-5/16po)
Largeurdetransportréglée àlahauteurdecoupede7,6 mm(3po)–184,2cm(72½ po)
247,1cm(97¼po)
Arceaudesécuritérelevé– 182,4cm(71-13/16po)
Arceaudesécuritéabaissé– 129,5cm(51po)
Rouesmotrices–117cm (46-1/16po)
Rouespivotantes–120,7cm (47½po)
143cm(56-5/16po)
1172kg(2584lb)
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset équipementsagréésparT oro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,jouets,branches,ossements,etc.). Cesobjetspeuventêtreéjectésougênerle fonctionnementdelamachine,etvousblesserou blesserd'autrespersonnes.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendantsquipourraientse prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplusde 85dBAquipeutentraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand vousutilisezlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetenbon état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
N'utilisezpaslatondeuselorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s) accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede travail.
N'utilisezpaslamachinesansquelesystèmede
ramassageaucomplet,ledéecteurd'éjectionou d'autresdispositifsdesécuritésoientenplaceet
16
enbonétatdemarche.Lescomposantsdubacà herbes'usent,sedétériorentetsontendommagés avecletemps,cequirisqued'exposerdespièces mobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez fréquemmentl'usureouladétériorationdes composantsetremplacez-lesaubesoinpardes piècesrecommandéesparlefabricant.
Consignesdesécuritépourle carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous manipulezducarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableetdégagedes vapeursexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par ducarburantpeutvousbrûler,ainsique d'autrespersonnes,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur unsolplatethorizontal,dansunendroit biendégagéetlorsquelemoteurestfroid. Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezetnevidangezjamaisle réservoirdecarburantàl'intérieurd'un localoud'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'aubas dugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettre aucarburantdesedilater.Neremplissez pasexcessivementaurisquedecauser desfuitesdecarburantouencore d'endommagerlemoteuroulesystème antipollution.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre lemoteurenmarche.N'enlevezjamais lebouchonduréservoirdecarburantet n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,ne démarrezpaslemoteuràcetendroit. Éloignezlamachineducarburant renverséetévitezdecréerdessources d'inammationjusqu'àdissipation complètedesvapeursdecarburant.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
17
DANGER
PRUDENCE
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uncamionoud'uneremorque,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce queleremplissagesoitterminé.N'utilisez pasdedispositifdeverrouillagedupistolet enpositionouverte.
L'éventduréservoirdecarburantest situéàl'intérieurdutubedel'arceaude sécurité.Ladéposeoulamodicationde l'arceaudesécuritérisquedeprovoquer unefuitedecarburantetdecontreveniràla réglementationantipollution.
Nedéposezpasl'arceaudesécurité.
Vousnedevezjamaissouder,percerou modierl'arceaudesécurité,dequelque manièrequecesoit.
Pouréviterlesincendies:
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour dumoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde carburant.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une ammeoudansunlocalfermédanslequelse trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais ayantunindicedecétaneminimumde40.Pour garantirlafraîcheurducarburant,n'achetezpasplus quelaquantiténormalementconsomméeenunmois.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.Descancersontétéconstatés chezlesanimauxdelaboratoireexposésde manièreprolongéeàlavapeurdecarburant. L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes blessuresoudesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistolet nidel'ouvertureduréservoir/bidonde carburant.
Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde lapeau.
N'amorcezjamaislavidangeduréservoir aveclabouche.
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D) silatempératureambianteestsupérieureà-7°C (20°F)etducarburantdieseldequalitéhiver (nº1-Doumélangenº1-D/2-D)endessousdecette température.L'usagedecarburantdieseldequalité hiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet lepointd'écoulement,cequifaciliteledémarrageet réduitlesrisquesdeséparationchimiqueducarburant dueauxbassestempératures(aspectvisqueux susceptibledecolmaterlesltres).
L'usagedecarburantdieseldequalitéétéau-dessus de-7°C(20°F)contribueàprolongerlaviedes composantsdelapompe.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplaceducarburantdiesel,sous peined'endommagerlemoteur.
18
Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).Lapartiecarburantdieseldoitêtre àtrèsfaibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinerrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissageduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
g027726
Figure7
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
36).
Rodaged'unemachine neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.
19
Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Déployezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Abaissementdel'arceaude sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure8).
Figure8
1.Partiesupérieurede l'arceaudesécurité
2.Boutonenposition verrouillée
3.Tirersurleboutonpour déverrouiller
4.Tirersurleboutonet letournerde90°pour lebloquerenposition déverrouillée
5.Boutonenposition déverrouillée
Relevagedel'arceaudesécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
1.Levezl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
9).
2.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure9).
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque lesdeuxgoupillessontengagées(Figure9).
g225804
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure8).
20
Figure9
1.Engagée2.Partiellementengagée–
n'utilisezpaslamachine avecl'arceaudesécurité danscetteposition.
Utilisationdusystèmede sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçu pourcouperlemoteursivoussortezlesleviers decommandededéplacementdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsquelefreinde
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège alorsquelaPDFestengagée.
L’écrand’afchageHorizoncomportedessymboles quiindiquentàl'utilisateurquandlecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte. Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,le symbolecorrespondants'afcheàl’écran.
g230650
Figure10
1.Lessymboless'afchentàl’écranlorsquelescomposants deverrouillagedesécuritésontàlapositioncorrecte.
g008619
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez undesleviersdecommandededéplacement delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne doitpasdémarrer.Répétezlamanœuvrepour l'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,desserrezlefreindestationnement, engagezlacommandedeslames(PDF)et soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement etdéplacezlamachine(enmarcheavant ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein
destationnement,DÉSENGAGEZlacommande
21
deslames(PDF)etamenezl'undesleviers decommandededéplacementàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépour débloqueretréglerlesiège(Figure11).
Figure11
Déverrouillagedusiège
g019768
Figure13
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
g019754
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser desdommagescorporelsoumatériels.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle silencieux,deviennentextrêmementchaudes pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut causerdegravesbrûluresetenammerles débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Figure12
1.Verroudusiège
2.Siège
Changerlasuspensiondu siège
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal. Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure13).
g019755
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur, enparticulierlesilencieux,avantdeles toucher.
Éliminezlesdébrisaccumuléssurle silencieuxetautourdumoteur.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocaloudansunpetitespaceconné danslequelpeuts'accumulerlemonoxyde decarbone,ungazdangereuxdégagépar l'échappement.
22
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Cettetondeusen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine enmarche.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation descontrepoidssinécessaire.
Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites preuvedeprudenceàl'approchedetournants sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue. Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle retournementdelamachineouvousfairedéraper etvousfaireperdrel'équilibre.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré avantdemettrelemoteurenmarche.Utilisezles ceinturesdesécuritéavecl'arceaudesécurité relevéetverrouillédanscetteposition.
Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant d'approcherlespiedsdeslames.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Netondezjamaisaveclevoletd'éjectionrelevé, déposéoumodiéàmoinsqu'unsystèmede ramassageoudedéchiquetagesoitenplaceet fonctionnecorrectement.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Lespiècesrotativespeuventhapperet coincerlesmains,lespieds,lescheveux, lesvêtementsoulesaccessoires.Le contactavecdespiècesrotativespeut causeruneamputationtraumatisanteou degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs desécuriténesontpasplaceetenbon étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements éloignésdespiècesrotatives.
Nelevezjamaisletablierdecoupependantque
leslamestournent.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetnela
dirigezjamaisversquiquecesoit.N'éjectezpas l'herbecoupéecontreunmurouunobstacle,car ellepourraitricocherdansvotredirection.Arrêtez leslames,ralentissezetfaitespreuvedeprudence lorsquevoustraversezdessurfacesautresqu'une pelouseetquandvousdéplacezlatondeuseentre lessurfacesdetravail.
Restezvigilant(e),ralentissezetchangezde
directionavecprudence.Regardezderrièrevous etdechaquecôtéavantdechangerdedirection. Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.Coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde latondeuseeteffectuezlesréparations éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliserànouveau). –Avantdedégagerdesobstructions. –Avantdequitterlatondeuse.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant. –Avantdeviderlebacàherbe. –Avantdemodierlahauteurdecoupe.
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont présents.Lesenfantssontsouventattirésparla
23
machineetl'activitédetonte.Nepartezjamais duprincipequelesenfantssetrouventencoreà l'endroitoùvouslesavezvuspourladernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetonte,souslagarded'unadulte responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste derrièrelesrouesdelamachine,sursa trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants pourraienttomberetseblessergravement oucompromettrelefonctionnementsûrdela machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà montersurlamachineenmarcheparlepassé peuventapparaîtresubitementdanslazone detravailparcequ'ilsveulentrecommencer. Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés parlamachine.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.Lamachinepourraitseretourner brusquementsiunerouepassepar-dessusune dénivellationquelconqueetseretrouvedans levide,ousiunbords'effondre.Maintenez unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur delamachine)entrelamachineettoutdanger potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou unedébroussailleusemanuellepourtondresur cetypedeterrain.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle vousdeveztravailler.
–Netravaillezjamaissurdespentesdeplusde
15degrés.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
g221745
Figure14
1.Zonedesécurité–utiliserlatondeusesurdespentesde moinsde15degrés
2.Zonedangereuse–utiliserunetondeuseautotractéeet/ou unedébroussailleusemanuellesurlespentesdeplusde 15degrés
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
24
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation descontrepoids.
Danslamesuredupossible,gardezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir instablesivouslevezletablierdecoupependant l'utilisationsurunepente.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Ilnedoitpasêtreréparénimodié.
Lesaccessoires,modicationsouautresquisont
ajoutésausystèmeROPSdoiventêtreagrééspar Toro.
Utilisationdufreinde stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.
Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)– Sécurité
Lamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection antiretournement(arceaudesécurité).
ATTENTION
N'oubliezpasquelaprotection antiretournementestinexistantelorsque l'arceaudesécuritéestabaissé.Le dépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellation,d'unfossé,d'uneberge escarpéeoud'uneétendued'eaupeut provoquerlerenversementdelamachineet causerdesblessuresgravesoumortelles (noyade,etc.).
NeretirezpaslesystèmeROPS.
Gardezl'arceaudesécuritérelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
Serragedufreindestationnement
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
g227611
Figure15
Desserragedufreinde stationnement
N'attachezpaslaceinturedesécuritési l'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Déployezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidement
laceinturedesécuritéencasd'urgence.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstaclequelconque(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.)et évitezdeletoucher.
Encasderetournementdelamachine,portez-la
chezundépositaire-réparateuragréépourfaire réviserlesystèmeantiretournement(ROPS).
g227610
Figure16
25
Abaissementdestabliers latéraux
Important:Vousdevezdéplierlestabliers
latérauxpourpouvoirengagerlaPDF.
1.Retirezl'axedechapeetlagoupillefendue quibloquentchaquetablierlatéralenposition levée,etplacez-lesdansleuremplacementde rangement(Figure17).
Engagerlacommandedeslames (PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
g008945
Figure18
Désengagerlacommandedes lames(PDF)
Figure17
1.Emplacementderangementdelagoupille
2.Vériezquepersonnenesetrouveprèsdes tabliersdecoupelatéraux.
3.Appuyezdemanièreprolongéesurlebasde lacommandedelevagedestabliers;letablier centrals'abaisseenpremier,suividestabliers latéraux.
Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.
g009174
Figure19
g212197
Démarragedumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas, attendez15secondesavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremière foisaprèsavoirajoutéducarburantàunsystème d'alimentationentièrementvide.
26
Figure20
g230704
Figure21
g360597
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde stationnementsivouslaissezlamachine sanssurveillance.
Levageetverrouillagedes tablierslatéraux
1.Vériezquepersonnenesetrouveprèsdes tabliersdecoupelatéraux.
2.Appuyezdemanièreprolongéesurlebasde lacommandedelevagedestabliers;letablier centrals'abaisseenpremier,suividestabliers latéraux.
3.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
5.Retirezl'axedechapeetlagoupillefenduede leuremplacementderangementetbloquez chaquetablierlatéralenpositionlevée(Figure
22).
27
Figure22
Utilisationdesleviersde commandededéplacement
g212236
1.Axedechape
2.Goupillefendue
Figure23
1.Levierdecommandede
déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter lamachineaulieudelafairechangerdedirection. Lamaniabilitédelamachineenestgrandement améliorée,maiscettemanièredeconduirepourra demanderuncertaintempsd'adaptation.
g004532
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
28
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.
Faitespreuved'uneextrêmeprudence danslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page25).
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure24).
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure25).
g008953
Figure25
Figure24
Réglagedelahauteurde coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupedutablier entre2,54et14cm(1et5½po)parpaliersde6,4mm (¼po).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlehautdelacommandedelevage destablierspourleverletablierdecoupecentral etlestablierslatéraux.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Réglezletabliercentralcommesuit: A.Retirezlagoupilledehauteurdecoupede
g008952
laplaquedelevagedutablierducôtédroit dutabliercentral.
B.Insérezlagoupilledehauteurdecoupe
dansletroucorrespondantàlahauteurde coupevoulue.
29
Lesdifférenteshauteursdecoupesont indiquéessurl'autocollantapposésurle côtédelaplaquedelevagedutablier.
5.Réglezlestablierslatérauxcommesuit: A.Vériezquelestablierslatérauxsont
verrouillésenplace.
B.Débloquezlesverrousàcamesituéssur
leprolédehauteurdecoupedutablier latéral(Figure26).
Troucentral(0sur l’autocollant)
Trouinférieur(+1sur l'autocollant)
51à1 14mm(2à4½po)
76à140mm(3à5½po)
Figure26
1.Verrouillagedecame
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Goupilleàanneau
C.Retirezlagoupilleàanneaudelagoupille
dehauteurdecoupesurlesprolésavant etarrière.
D.Placezletablierlatéralàlahauteur
adéquateetreposezlesgoupillesde hauteurdecoupeetlesgoupillesàanneau (Figure26).
E.Verrouillezleverrouàcame.
F.Répétezcetteprocédurepourl'autretablier
latéral.
6.Pouraugmenterlaplagedehauteurdecoupe aubesoin,réglezlesrouesdejaugeavantet arrièredutablierlatéralcommesuit:
A.Retirezlesxationsdelarouedejauge. B.Montezlesrouesdejaugeavantetarrière
dansletrouquiconvient(voirletableau ci-dessous,ainsiquelaFigure27),puis reposezlesxations.
PositiondutrouPlagedehauteurdecoupe
Trousupérieur(-1sur l'autocollant)
25à89mm(1à3½po)
g239055
g212253
Figure27
Plagedehauteurdecoupe
1.Trousupérieur(-1surl'autocollant)
2.Troucentral(0surl’autocollant)
3.Trouinférieur(+1surl'autocollant)
C.Répétezcetteprocédurepourl'autretablier
latéral.
Réglagedesgalets anti-scalp
Pourunottementmaximaldutablier,descendezles galetsd'uneposition.Lesgaletsdoiventmaintenirune gardeausolde6mm(¼po).Neréglezpaslesgalets desortequ'ilsserventdesupportautablierdecoupe.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
30
4.Aprèsavoirréglélahauteurdecoupe,réglezles galetsanti-scalpenretirantlesxations.
5.Placezlesgaletsdansl’unedespositions indiquéesàlaFigure28.
Lesgaletsmaintiennentunegardeausol de19mm(¾po)quiminimiselestraces profondesdanslegazon,ainsiquel'usureet l'endommagementdesgalets.
Figure28
Pourleshauteursdecoupesupérieuresà90mm(3½po),
utilisezletrouinférieur.Lesgaletscontinuentd’offrirla
mêmeprotectioncontrelescalpagedel'herbe.
1.Supportdexationde
galetanti-scalp
2.Hauteurdecoupe
6.Serrezl'écrouNyloc(⅜po)àuncouplede41 à47N·m(30à35pi-lb),commemontréàla
Figure29.
g243016
Dessousdutablierdecoupe
1.Galetanti-scalp
Figure30
g238020
Réglagedespatins
Tondeusesàéjectionarrière
Montezlespatinsàlapositionlaplusbassepourles hauteursdecoupesupérieuresà51mm(2po)età lapositionlaplushautepourleshauteursdecoupe inférieuresà51mm(1po).
RéglezlespatinscommemontréàlaFigure31.
Figure29
1.ÉcrouNyloc(⅜po)
2.Galetsanti-scalp
3.Entretoise
4.Boulon
Letablierde244cm(96po)comporte13 emplacementspourlesgaletsanti-scalp.Pourleur réglage,voirFigure30.
g018862
g035646
Figure31
31
Fonctionnementavecle capteurdesurchauffe
LaPDFsedésengage,unealarmeretentitetun graphiqueàbarresindiquelatempératuredumoteur lorsquelemoteursurchauffe.LaPDFneseréengage quelorsquelemoteurarefroidisufsammentet quevousavezdésengagéetré-engagélaPDF manuellement.
Alternancedeladirectiondela tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Fréquencedetonte
Remarque:Sileniveaudeliquidederefroidissement
dumoteurestendessousdutraitderepèredu réservoirdetrop-pleinlorsquelemoteurestfroid,ilse peutquelethermomètredeliquidederefroidissement dumoteurn'indiquepaslatempératurecorrecteet/ou quel'alarmesonoreneretentissepassilemoteur surchauffe.
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédutablierde coupesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée. L'airpourraainsicirculerlibrementdansletablierde coupe.
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison. Pourconserverunehauteurdecouperégulière, tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez lafréquencedetonteaumilieudel'été,lorsque l'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété tondudepuisuncertaintemps,tondezunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,augmentezlahauteurde coupepouréviterdelescalperentondant.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte, unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou désengagezletablierdecoupependantlamarche avantdelamachine.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprès chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Après chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesToro d'origine.
32
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayezlescommandes,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclé.Attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant delarégler,lanettoyer,larépareroularemiser. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent s'enammeretcauserunincendie.
Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait présenterundanger.Resserrezlesxations desserrées.
Choisiruneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure32).
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent»;vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
33
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinset connectezl'éclairagedelaremorque.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure32
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure32).
g027996
4.Montezlarampeenmarchearrière(Figure33).
Figure33
1.Montezlarampeen
marchearrière.
2.Descendezlarampeen marcheavant.
g028043
5.Coupezlemoteur,enlevezlacléetserrezle freindestationnement.
6.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes avantetdupare-chocsarrièreàl'aidede sangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
34).Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesenmatièred'arrimage.
34
Figure34
1.Pointsd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure32).
2.Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
33).
g243017
35
Entretien
Consignesdesécurité pendantl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur enmarche.Ledémarrageaccidenteldu moteurpeutvousblessergravementou blesserdespersonnesàproximité.
Sortezlacléducommutateurd'allumageet serrezlefreindestationnementavanttoute opérationd'entretien.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirtrèschaud.Vous pouvezvousbrûlergravementàsoncontact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement refroidiavantd'effectuerdesentretiensou desréparationsàproximitédumoteur.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayezlescommandes,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclé.Attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant delarégler,lanettoyeroularéparer.Neconez jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes nonqualiées.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendre
desréparations.Débrancheztoujourslaborne négativedelabatterieavantlabornepositive. Rebrancheztoujourslabornepositiveavantla bornenégative.
Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula détériorationdescomposantsetremplacez-les aubesoinpardespiècesrecommandéesparle fabricant.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires d'originepeutmodierlagarantie,la maniabilitéetlasécuritédelamachine. Lesmodicationsnonautoriséesdu matérield'origineoul'utilisationdepièces autresquedespiècesTorod'origine peuvententraînerdesblessuresgraves oumortelles.Toutemodicationnon autoriséedelamachine,dumoteur,du systèmed'alimentationoudedégazage peutcontrevenirauxnormesdesécurité tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla réglementationgouvernementaletelleEPA etCARB.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheures quisuiventl'accident,réaliséeparun médecinconnaissantcegenredeblessure, pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques, ainsiqueleserragedetouslesraccords etbranchements,avantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesoushaute pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais lesmains.
–Évacuezsoigneusementtoutela
pressiondusystèmehydraulique enplaçantlesleviersdecommande dedéplacementaupointmortet encoupantlemoteuravanttoute interventionsurlesystèmehydraulique.
36
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentation sontsoumisàunepressionélevée. L'utilisationdecomposantsnon conformespeutcauserunepannedu systèmed'alimentation,unefuitede carburantetmêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesetdes ltresàcarburanthomologuéspourles systèmesàhautepression.
Examinezleslamesavecprécaution.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Remplaceztoujoursleslames endommagées.N'essayezjamaisdelesredresser oudelessouder.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquespoursoulever lamachineauxnsd'entretienoude révision;celapourraitêtredangereux.Ils peuventnepasoffrirunsoutiensufsant oupeuventlâcheretlaisserretomberla machine,etcauserainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquescomme soutien.Utilisezdeschandellesadéquates ouunsupportéquivalent.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure d'entretienouderéglageexigequelemoteur tourneetquedescomposantssedéplacent,faites preuved'uneextrêmeprudence.
ATTENTION
Lespiècesmobilesetlessurfaces brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
37
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Contrôlezlesécrousderoues.
•Réglagedufreindestationnement.
•Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreàhuile.
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenagesdutablier.
•Vidangeduliquidehydrauliqueetremplacementdultre.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissement.
•Contrôleduniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezlazoneautourdumoteuretdusystèmed'échappement.
•Enlevezlesdépôtsd'herbeetautresdébrissurlamachineetletablierdecoupe.
•Graissezlesjointsdecardand’entraînementetlejointcoulissantcannelé.
•Vidangezleltreàcarburant/séparateurd'eau.
•Contrôledelapressiondespneus
•Contrôlezleniveaud'huileduboîtierd'engrenages.
•Nettoyezlecircuitderefroidissementmoteur(plusfréquemmentsil'environnement estsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôledelatensiondelacourroied'alternateur.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltresivousn'utilisezpasl'huilemoteur «T oroPremium»,etquevousutilisezunehuiledeclasseAPICJ-4oumieux,ou tellequ'indiquéàlasectionSpécications.
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles800heures
Toutesles2000heures
Chaquemois
Unefoisparan
•Graissezlespivotsdespouliesdetensiondestabliers.
•Graissezlesaxesdesrouespivotantes.
•Faitesl'entretiendultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneextrêmementatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltresivousutilisezl'huilemoteur«T oro Premium»(APICK-4oumieux)plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantpourleséparateurd'eau(plus fréquemmentsil'environnementestsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenagesdutablier.
•Réglagedufreindestationnement.
•Vidangezleliquideetremplacezleltresivousutilisezleliquidehydraulique Mobil®424.
•Réglageduroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezlejeuauxsoupapes.
•VidangezleliquideetremplacezleltresivousutilisezleLiquidehydraulique/de transmissiondehautequalité«T oroPremiumTransmission/HydraulicTractor Fluid».
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Contrôledelachargedelabatterie.
•Graissezlesrouespivotantesavant.
•Graissezlepivotdelapouliedetension.
•GraissezlaPDFd'entraînementdutablier.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Sivousutilisezlamachinemoinsde200heures,vidangezl'huilemoteuret remplacezleltre.
38
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateurd'allumageavantd'effectuerunentretien.
Lubrication
Graissagedelamachine
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau molybdène.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Lubricationdes graisseurs.
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Graissezlesrouespivotantes avant.
Unefoisparan—Graissezlepivotdelapoulie detension.
Unefoisparan—GraissezlaPDF d'entraînementdutablier.
Toutesles400heures—Graissezlespivotsdes pouliesdetensiondestabliers.
Toutesles400heures—Graissezlesaxesdes rouespivotantes.
Remarque:Consultezletableaupourla
périodicitéd'entretien.
Reportez-vousautableausuivantpourl'emplacement desgraisseursetleprogrammedegraissage.
Emplace-
mentdes
graisseurs
PDFd’entraî­nementdu tablier
Pivotde pouliede tensionde tablier
Roulements deroues pivotantes
Axesdes roues pivotantes
Injections
initiales
13Toutesles
13T outesles4
*0
*0
Nombre
d'emplace-
ments
4
5
Périodicité d'entretien
50heures
00heuresou
touslesans
*Touslesans
Toutesles4
00heuresou
touslesans
*Reportez-vousauxinstructionsdegraissage spéciquesdespivotsdesrouespivotantesavant, etàlasectionGraissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes(page40)pourlesinstructionsdegraissage
spéciquesdesmoyeuxderouespivotantesavant. Lubriezlespivotsdesrouespivotantesavantune
foisparan.Retirezl'obturateurhexagonaletle capuchon.Vissezlegraisseurdansletrouetinjectez delagraissejusqu'àcequ'elleressorteparlehautdu roulement.Retirezlegraisseuretrevissezl'obturateur enplace.Remettezlecapuchon.
39
Figure35
1.PDFd’entraînementdu
tablier
2.Pivotdepouliedetension
detablier
3.Roulementsdesroues pivotantes/xes
4.Axesdesrouespivotantes
Graissagedesjointsde cardand’entraînementet dujointcoulissantcannelé
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Graissezlesjointsde cardand’entraînementetlejoint coulissantcannelé.
Remarque:Pourfaciliterl'accèsauxjointsde
cardanetaujointcoulissantcannelé,déposezle panneaudeplancheretabaissezcomplètementle tablierdecoupe.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g250852
Figure36
g238422
Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
g006115
Figure37
1.Protège-joint
3.Levezletablierdecoupepourpermettrel'accès.
4.Déposezlarouepivotantedelafourche.
5.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
6.Déposezundesécrousd'écartementdel'arbre delarouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede roue.
7.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre écroud'écartementenplace).
2.Écroud'écartementavec méplats
40
8.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les aubesoin.
Entretiendumoteur
9.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
10.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dans laroue.
Remarque:Remplacezlesjoints.
11.Silesdeuxécrousd'écartementsontabsents del'arbrederoue,appliquezdufrein-letsur l'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrederoue, méplatstournésversl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue. Laissezenviron3mm(⅛po)entrelasurface extérieuredel'écroud'écartementetl'extrémité del'arbrederouedansl'écrou.
12.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
13.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéevers lehaut,garnissezdegraisseuniversellelazone àl'intérieurdelaroueautourdel'arbre.
14.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint neuf,danslaroue.
15.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
16.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m(75à 80po-lb),desserrez-lepuisresserrez-leàun couplede2à3N·m(20à25po-lb).
Consignesdesécuritépour lemoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Contrôledultreàair
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes dommagessusceptiblesd'occasionnerdes fuitesd'air.
Remplacezleboîtierdultres'ilestendommagé.
4.Vériezquelesystèmed'admissionneprésente pasdefuites,dedommagesoudecolliersde exibledesserrés.
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
17.Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis insérezlarouedanslafourchepivotante.
18.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2 tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez uneautrecouchedefrein-let.
5.Faitesl'entretiendultreàairetdel'élémentde sécuritéquandindiqué(Figure38).
Important:N'effectuezpasl'entretiendu
ltreàairtropsouvent.
Figure38
1.Boîtierdultreàair
2.Joint
3.Élémentdesécurité
6.Vériezquelecouvercleestparfaitementajusté surleboîtierdultreàair.
4.Filtre
5.Couvercledultreàair
6.Valvedesortieen caoutchouc
g332364
41
Entretiendultreàair
Contrôleduniveau,
Remarque:Remplacez-lejointenmoussedu
couvercles'ilestendommagé.
Important:N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretésà traversleltreetdansleconduitd'admission.
Important:Nenettoyezpasleltreusagéande
nepasenendommagerlematériau.
Important:N'utilisezpasleltres'ilest
endommagé.
Important:N'appuyezpassurlapartiecentrale
exibledultre.
vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Spécicationsdel’huilemoteur
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile; vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle premierdémarragedumoteur.Vériezleniveau d’huileàlandechaquejournéedetravailouà chaqueutilisationdelamachine.
Capacitéducarter:6,6L(7ptesaméricaines)avec leltre.
Huilemoteurpréférée:huilemoteurhautequalité «ToroPremiumEngineOil»
Sivousutilisezuneautrehuile,choisissezune huilemoteurdequalitéàbasseteneurencendres conformeousupérieureauxspécicationssuivantes:
ClassedeserviceAPICJ-4oumieux
CatégoriedeserviceACEAE6
CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurautre
qu'unehuileAPICJ-4oumieux,ACEAE6,ou JASODH-2peutentraînerlecolmatagedultreà particulesdieselouendommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
SAE10W-30ou5W-30(toutestempératures)
SAE15W-40(au-dessusde-18°C[0°F])
Remarque:L'huilemoteurToroPremiumesten
ventechezvotredistributeur.Voirlecataloguede piècesoucontactezundistributeurToroagréépour
lesnumérosderéférence.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezletablierdecoupe,placez lacommanded'accélérateurenpositionBAS
RÉGIME,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Figure39
g031807
2.Ouvrezlecapot.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme montréàlaFigure40.
42
Figure40
4.Ouvrezlecapot.
5.Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure41.
g031623
Figure41
6.Remplacezleltreàhuilemoteurcomme
g029301
montréàlaFigure42.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
200premièresheuresde fonctionnement—Vidangede l'huilemoteuretremplacementdu ltreàhuile.
Toutesles200heures—Vidangezl'huilemoteur etremplacezleltresivousn'utilisezpas l'huilemoteur«ToroPremium»,etquevous utilisezunehuiledeclasseAPICJ-4oumieux, outellequ'indiquéàlasectionSpécications.
Toutesles400heures—Vidangezl'huile moteuretremplacezleltresivousutilisez l'huilemoteur«T oroPremium»(APICK-4ou mieux)plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes.
Unefoisparan—Sivousutilisezlamachine moinsde200heures,vidangezl'huilemoteur etremplacezleltre.
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteur justeavantlavidangepourréchaufferl'huile,ande faciliterl'écoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
g027477
Figure42
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Remplissezlecartermoteurd'huile;voir
Spécicationsdel’huilemoteur(page42).
43
Entretiendusystème d'alimentation
endommagerlapompeàcarburantet/ou d'autrescomposantsdumoteur.
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentation sontsoumisàunepressionélevée. L'utilisationdecomposantsnonconformes peutcauserunepannedusystème d'alimentation,unefuitedecarburantet mêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesde carburantetdesltresàcarburantagréés.
Vidangedultreà carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Vidangezleltreà carburant/séparateurd'eau.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Remplacementdu séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures—Remplacezlacartouche dultreàcarburantpourle séparateurd'eau(plusfréquemment sil'environnementestsaleou poussiéreux).
3.Placezunbacdevidangesousleltreà carburantetdévissezlebouchondevidange d'environuntour(Figure43).
Figure43
1.Filtreàcarburant/séparateurd'eau
4.Resserrezlebouchondevidangelorsquel'eau estvidangéeetquelecarburantcommenceà s'écoulerdultre.
Important:L'eauoud'autrescontaminants
présentsdanslecarburantpeuvent
g231880
Figure44
g031412
Contrôledujeuaux soupapes
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
44
Vériezlejeuauxsoupapes.Reportez-vousau manueldupropriétairedumoteur.
Contrôledesconduiteset
Entretiendusystème électrique
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Vériezsilesconduitesd'alimentationsont détériorées,endommagées,présententdestraces d'usureparfrottementoudesraccordsdesserrés.
Consignesdesécuritépour lesystèmeélectrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, dontl'ingestionestmortelleetquicausede gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
Contrôledelachargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
Lesperformancesetlaviedelabatterieseront diminuéessiellerestedéchargéedurantdespériodes prolongées.Pourpréserverlesperformanceset laduréedeviedelabatterieremisée,chargez-la lorsquelatensiondecircuitouvertdescendà12,4V.
Remarque:Pouréviterlesdommagescauséspar
legel,chargezlabatterieaumaximumavantdela rangerpourl'hiver.
Vériezlatensiondelabatterieavecunvoltmètre numérique.Trouvezlatensiondelabatteriedansle tableauci-dessousetchargez-lapendantladurée recommandéepouratteindrelachargemaximalede 12,6Vouplus.
Important:Pouréviterd'endommagerlabatterie,
vériezquelecâblenégatif(–)estdébranchéet quelechargeurutilisépourlachargeaunesortie de16Vet7Aoumoins(voirletableaupourles réglagesrecommandésduchargeur).
45
Tension indiquée
12,6Vou plus
12,4Và12,6 V
12,2Và12,4 V
12,0Và12,2 V
11,7Và12,0 V
11,7Vou moins
Chargedelabatterie
ATTENTION
ChargeCharge
maximum
100%16V/7A
75%à100%16V/7A
50%à75%16V/7A
25%à50%14,4V/4A
0%à25%14,4V/4A
0%14,4V/2A
Intervallede charge
Pasde charge requise
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou plus
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
g000960
Figure45
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàcôtédelabatterieet tenez-laàl'écartdetoutesammesou sourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0°C(32°F).
1.Vériezquelesbouchonsderemplissagesont bienenplacesurlabatterie.Chargezlabatterie pendant10à15minutesentre25et30A,ou pendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure45).
3.Placezlabatteriedanslamachineetbranchez lescâblesdelabatterie;
Démarragedumoteuràl'aide d'unebatteriedesecours
1.Vériezsilesbornesdelabatteriedéchargée sontcorrodées(dépôtblanc,vertoubleu).
Vousdevezlesnettoyeravantd'utiliserune batteriedesecourspourdémarrer.Nettoyezet resserrezlesconnexionsaubesoin.
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexions desserréespeuventcauserdespointes detensionindésirablesàtoutmoment pendantlaprocédurededémarrageavec labatteriedesecours.
N'essayezpasdedémarreravecune batteriedesecourssilesbornesde labatterieàplatsontdesserréesou corrodéesaurisqued'endommagerle moteur.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque d'endommagerlesystèmeélectrique.
DANGER
L'utilisationd'unebatteriedesecours alorsquelabatterieàplatestssurée, gelée,necontientpasassezd'électrolyte ouprésenteunélémentouvertou encourt-circuitpeutprovoquerune explosionetdegravesblessures.
N'utilisezpasdebatteriedesecourssi cesconditionsexistent.
46
2.Vériezquelabatteriedesecoursestune batterieauplombenbonétat,chargéeau maximumà12,6Vouplus.Utilisezdescâbles dedémarrageduboncalibre(4à6AWG)et assezcourtspourréduirelabaissedetension entrelessystèmes.Assurez-vousquelacouleur etl'étiquetagedescâblescorrespondentàla polarité.
PRUDENCE
Silescâblesdedémarragesontmal connectés(erreurdepolarité),lesystème électriquepeutêtreimmédiatement endommagé.
Respectezlapolaritédesbornesdela batterieetdescâblesdedémarrage lorsquevousbranchezlesbatteries.
Remarque:Lesinstructionssuivantessont
adaptéesdelanormeSAEJ1494Rév.Déc. 2001–BatteryBoosterCables–SurfaceVehicle RecommendedPractice(Câblesdedémarrage –Pratiquerecommandéepourlesvéhicules desurface)(SAE–SocietyofAutomotive Engineers).
Important:Vériezquelesbouchons
d'aérationsontbienserrésetdeniveau. Placezunchiffonhumide,sivousenavez un,surl'undesbouchonsd'aérationsur lesdeuxbatteries.Lesdeuxmachinesne doiventpassetoucheretlesdeuxsystèmes électriquesdoiventêtrehorstensionetavoir lamêmetensionnominale.Cesinstructions neconcernentquelessystèmesàmasse négative.
3.Connectezlecâblepositif(+)àlaborne positive(+)delabatterieàplatquiestreliéeau démarreurouausolénoïde(Figure46).
g012785
Figure46
1.Câblepositif(+)surlabatterieàplat
2.Câblepositif(+)surlabatteriedesecours
3.Câblenégatif(–)surlabatteriedesecours
4.Câblenégatif(–)surleblocmoteur
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Blocmoteur
4.Connectezl'autreextrémitéducâblepositifàla bornepositivedelabatteriedesecours.
5.Connectezlecâblenégatif(–)noiràl'autre borne(négative)delabatteriedesecours.
6.Faitesladernièreconnexionsurleblocmoteur delamachineenpanne(pasàlaborne négativedelabatterie),àdistancedelabatterie. Tenez-vousàbonnedistancedelamachine.
7.Mettezlemoteurenmarcheetdébranchezles câblesdansl'ordreinversedeleurconnexion (débranchezlaconnexionaublocmoteur(noir) enpremier).
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Déverrouillezetsoulevezlecapotpouraccéder auporte-fusibles.
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour l'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure47).
47
Figure47
1.Accessoire(15A)3.Principal(25A)
2.Châssis(15A)4.Prisedecourant(15A)
Entretiendusystème d'entraînement
Utilisationdesvalves dedéblocagedesroues motrices
g235614
Utilisezlesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices pourdésengagerlatransmissionhydrostatiqueet déplacerlamachinemanuellementsansmettrele moteurenmarche.
Tournezchaquevannededérivationd'untourdans lesenshorairepourdébloqueretdanslesens antihorairepourréinitialiserlesystème(Figure48).
Important:Neserrezpasexcessivement.Ne
remorquezpaslamachine.
Figure48
1.Vannededérivationdroite2.Vannededérivation
gauche
Correctiondeladérive
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
48
g004644
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEethautrégime.
4.Poussezlesleviersdecommandede déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla fenteenT.
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
Siellesedéporteàdroite,desserrezles
boulonsetdéplacezlaplaquedebutée gaucheenarrièresurlafenteenTgauche, jusqu'àcequelamachinesedéplaceen lignedroite(Figure49).
Siellesedéporteàgauche,desserrezles
boulonsetdéplacezlaplaquedebutée droiteenarrièresurlafenteenTdroite, jusqu'àcequelamachinesedéplaceen lignedroite(Figure49).
6.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure49).
g009195
Figure50
Figure49
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon
7.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT, puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient alignés,etserrezlesboulons(Figure50).
8.Sil'alignementdoitêtrecorrigéd'uncôté, desserrezles2boulonsdexationdulevierde commandededéplacementducôtéconcerné (Figure51).
g254284
g254283
Figure51
9.Alignezlelevierdecommandededéplacement surlelevieropposé.
10.Resserrezles2boulonsdexationdulevierde commandededéplacement(Figure51).
49
Contrôledelapressiondes
Réglageduroulementde
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Pressiondegonagespéciéedespneusarrière:
1,24bar(18psi).
Remarque:Lespneusdesrouespivotantessont
dutypesemi-pneumatiqueetnenécessitentpasde contrôledelapression.
DANGER
Lastabilitédelamachinesurlespentesest réduitesilespneusnesontpassufsamment gonés.Celle-cirisquealorsdeseretourner etdevousblesser,parfoismortellement.
Veilleztoujoursàutiliserunepressionde gonagesufsante.
Contrôlezlapressiondespneusdespneusarrière. Ajoutezouretirezdel'airjusqu'àcequelespneus soientgonésàlapressionspéciée.
pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:T outesles500
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlecapuchonprotecteurdelaroue pivotanteetserrezlecontre-écrou(Figure53).
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àce quelesrondellesélastiquessoientaplaties,puis desserrez-led'unquartdetourpourobtenirla préchargecorrectedesroulements(Figure53).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescorrectement,commemontréà laFigure53.
5.Reposezlecapuchonprotecteur(Figure53).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons résultatsetdebonnesperformances.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant d'utiliserlamachine.
Figure52
Contrôledesécrousde roues
g228558
Figure53
g001055
1.Rondellesélastiques
Entretienduboîtier d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
100premièresheuresde fonctionnement—Contrôlezles écrousderoues.
Serrezlesécrousderouesàuncouplede115à 142N·m(85à105pi-lb).
Contrôleduniveaud'huiledu boîtierd'engrenages
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Utilisezdulubriantsynthétiquepourengrenages SAE75W-90.
50
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupede25mm(1po).
2.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupede25mm(1po).
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation, désengagezlacommandedeslames,coupezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
4.Soulevezlerepose-piedspourexposerlehaut dutablierdecoupe.
5.Retirezlebouchonderemplissage-jaugeau sommetduboîtierd'engrenagesetvériezque leniveaudelubriantsesitueentrelesrepères surlajauge(Figure54).
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation, désengagezlacommandedeslames,coupezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
4.Soulevezlerepose-piedspourexposerlehaut dutablierdecoupe.
5.Retirezlebouchonderemplissage-jaugeau sommetduboîtierd'engrenagesetvériezque leniveaudelubriantsesitueentrelesrepères surlajauge(Figure54).
6.Videzl'huileparl'oricederemplissageàl'aide d'undispositifd'aspirationoudéposezleboîtier d'engrenagesdutablieretversezl'huiledans unbacdevidange.
7.Reposezleboîtierd'engrenages(sivousl'avez déposépourlavidange).
8.Ajoutezenviron420ml(14ozliq.)jusqu'àce queleniveausesitueentrelesrepèressurla jauge
Important:Neremplissezpas
excessivementleboîtierd'engrenages aurisquedel'endommager.
Figure54
1.Bouchonderemplissage-jauge
6.Sileniveaud'huileesttropbas,faitesl'appoint jusqu'àcequeleniveausesitueentreles repèressurlajauge
Important:Neremplissezpas
excessivementleboîtierd'engrenages aurisquedel'endommager.
Vidangedel'huileduboîtier d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Sil'huileestcontaminée,demandezàvotre distributeurToroderincerlesystème.L’huile contaminéeaunaspectlaiteuxounoircomparéeà del'huilepropre.
g231764
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etserrezlefreindestationnement.
51
Entretiendusystèmede refroidissement
Consignesdesécuritépour lecircuitderefroidissement
L'ingestiondeliquidederefroidissement
moteurpeutêtretoxique;rangez-lehors delaportéedesenfantsetdesanimaux domestiques.
Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent peuventcauserdesbrûluresgraves.
Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantderetirerlebouchon deradiateur.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour permettreàlavapeurdes'échapper.
Contrôleducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Liquidederefroidissementspécié:solution50/50 d'eauetd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol
Capacitéducircuitderefroidissement:7,6L (8ptesaméricaines)
1.Ouvrezlecapot.
Figure55
1.Bouchonduvase d'expansion
2.Repèremaximum
3.Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase d'expansionetfaitesl'appointdeliquidespécié (Figure55).
3.Repèred'appoint
Important:Neremplissezpas
excessivement.
4.Revissezlebouchonduvased'expansion.
5.Fermezlecapot.
Nettoyageduradiateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Nettoyezlecircuitde refroidissementmoteur(plus fréquemmentsil'environnementest saleoupoussiéreux).
g227787
2.Vériezleniveauduliquidederefroidissement danslevased'expansion(Figure55).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
quigurentsurlecôtéduréservoir.
Nettoyezleradiateurpouréviterdefairesurchauffer lemoteur.
Remarque:Silemoteurouletablierdecoupe
s’arrêtepourcausedesurchauffe,vériezd’abordsi desdébrisnesontpasaccumuléssurleradiateur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Basculezlecapotenavant.
4.Avecdel'aircomprimé,soufezlesdébris coincésentrelesailettesduradiateurcomplet, dehautenbasetdebasenhaut.
5.S'ilrestedesdébris,vousdevrezpeut-êtreles élimineraujetd'eaubassepression.
52
Sileradiateurestpropre,passezàl'opération7.
6.Couvrezlemoteuravecducartonouunebâche enplastique.Pulvérisezdel'eauàtraversles ailettes.Soufezdel'airbassepressiondans lesdeuxsens.
8.Remplissezleradiateurd'unmélange50/50 d'eauetd'éthylèneglycol.
Remarque:Ilestrecommandéd'utiliserle
liquidederefroidissementHavoline Life.
Xtended
®
Remarque:S'ilrestedesdébris,répétez
l'opérationjusqu'àcequ'ilssoientcomplètement éliminés.
7.Baissezlecapot.
8.Démarrezlemoteurpourvérierlebon fonctionnementduventilateur.
Vidangeduliquidede refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000
heures/Tousles2ans(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Basculezlecapotenavant.
Laissezsufsammentd'espace(approximati­vement12,7mm[0,5po])pourpermettreau liquidedesedilater.Versezunmélange50/50 deliquiderefroidissementdansleréservoir detrop-pleinsurlecôtégauchedumoteur, jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèresur leréservoir.
9.Faitestournerlemoteurjusqu'àceque lethermostats'ouvreetqueleliquidede refroidissementcirculedanslefaisceaude radiateur.
Àmesurequel'airestpurgédubloc-moteur etqueleniveauduliquidederefroidissement baisse,ajoutezduliquidedansleradiateur.
10.Lorsqueleradiateurestcomplètementpleinet qu'ilestimpossiblederajouterduliquidede refroidissement,laissezlemoteurenmarcheet remettezlebouchonderadiateur.
Vériezquelebouchonestcomplètementen placeenappuyantfermementdessusetenle tournantjusqu'àlabutée.Unefoislebouchon enplace,coupezlemoteur.
4.Vidangezleliquidederefroidissementquandle moteurestfroid.
5.Retirezlebouchonderadiateur,placezunbac sousleradiateuretenlevezlebouchonde vidangeaufondduradiateur.
6.Débranchezleexibledeliquidede refroidissementdurefroidisseurd'huile,et vidangezleliquidedubloc-moteur(Figure56).
Figure56
1.Flexibledeliquidederefroidissement
g233651
7.Remettezenplacelebouchondevidangeet lesexibles.
53
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Vériezquelefreindestationnementestréglé correctement.Suivezcetteprocédurechaquefois quevousavezdéposéouremplacéuncomposant dufrein.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
4.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
5.Enlevezlesdébriséventuellementprésents autourdufrein.
6.Débloquezlesrouesmotrices;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page48).
7.Mesurezlalongueurdelabiellette(Figure57).
Figure57
1.Positionavant5.Ressort
2.Positionarrière6.Biellette
3.95mm(3¾po)
4.Espace
8.Mesurezlalongueurduressort(Figure57).
7.Longueur
g228555
Remarque:Silabielletteestxéeàlaposition
avant,elledoitmesurer219mm(8⅝po);sielle
estxéeàlapositionarrière,elledoitmesurer 232mm(9⅛po).
Remarque:Ildoitexisterunespacementde
95mm(3¾po).
9.Lorsqueleressortestàlabonnelongueur, vériezsiunespaceestvisibleentreletourillon etl'épaulement.
10.Desserrezlefreindestationnementettournez lemoyeuderoueàlamaindanslesdeuxsens.
Remarque:Lemoyeuderouedoitbouger
librement.
11.Siunespaceestnécessaireousilemoyeune bougepaslibrement,procédezcommesuit:
A.Desserrezlefreindestationnement. B.Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière.
Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériez l'espaceobtenu.
54
13.Répétezlesopérations10à12jusqu'àcequ'un espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue tournelibrement.Procédezdemêmedel'autre côté.
Remarque:Lefreindoitsedesserrer
complètementquandlelevierestenposition desserrée.
14.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesenpositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page48).
15.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrous deroueàuncouplede115à142N·m(85à 105pi-lb).
16.Retirezleschandelles.
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezquelescourroiessiellesgrincententournant, siellesprésententdesbordseflochés,destraces debrûluresoudesssures,ouencoresileslames glissentpendantlatonte.Remplacezlescourroiessi ellesprésententcegenredeproblème.
Remplacementdes courroiesdestabliers decoupe
Remplacementdescourroiesdes tablierslatéraux
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerles signesd'usuresuivants:grincementpendantla rotation,glissementdeslamespendantlacoupe, bordseflochés,tracesdebrûluresetssures. Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre deproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupe76mm(3po).
4.Enlevezlesdeuxgoupillesàanneaudu couvercledecourroieextérieuretdéposezce dernier(Figure58).
5.Faitespivoterlecouvercledecourroieintérieur verslehaut(Figure58).
55
Figure58
1.Couvercledecourroie intérieur
2.Couvercledecourroie extérieur
3.Goupilleàanneau
6.Déposezleplancher.
7.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionetfaitestournerlebrasvers l’arrièrepourdétendreleressortdelapouliede tension(Figure59).
8.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde
coupe(Figure59).
Remplacementdelacourroiedu tabliercentral
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerles signesd'usuresuivants:grincementpendantla rotation,glissementdeslamespendantlacoupe, bordseflochés,tracesdebrûluresetssures. Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre deproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
g243946
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupe76mm(3po).
4.Déposezlescourroiesdes2tablierslatéraux; voirRemplacementdescourroiesdestabliers
latéraux(page55).
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdétendreleressortde lapouliedetension(Figure60).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde coupe(Figure60).
Remarque:Lacourroies’enlèveaubasdela
poulieduboîtierd'engrenages.
Figure59
1.Troucarrédanslebrasde lapouliedetensionpour lerochet
2.Courroiedetablierlatéral
3.Ressort
9.Installezlacourroieneuvesurlespouliesdu
tablierdecoupe.
10.Reposezlescouverclesdecourroieetle plancher.
11.Répétezcetteprocédurepourlacourroiede l'autretablierlatéral.
g243945
g243947
Figure60
1.Pouliedetensionrappelée parressort
2.Troucarrédanslebrasde lapouliedetensionpour lerochet
3.Ressort
4.Courroiedetabliercentral
7.Installezlacourroieneuvesurlespouliesdu
tablierdecoupe.
8.Reposezlescourroiesdes2tablierslatéraux;
voirRemplacementdescourroiesdestabliers
latéraux(page55).
56
9.Reposezlescouverclesdecourroieetle plancher.
Contrôledelatensiondela
Entretiendes commandes
courroied'alternateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
1.Appliquezuneforcede4,5kg(10lb)surla courroied'alternateuràmi-cheminentreles poulies.
2.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm (⅜po),desserrezlesboulonsdexationde l'alternateur(Figure61).
Réglagedelapositiondes leviersdecommande
Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage: hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerles leviersàlahauteurquiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase situésdanslesleviers(Figure62).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT, puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient alignés,etserrezlesboulons(Figure63).
Figure61
1.Boulondemontage2.Alternateur
3.Augmentezoudiminuezlatensiondelacourroie d'alternateur.
4.Resserrezlesboulonsdemontage.
5.Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie pourvériersilatensionestcorrecte.
g008932
g009040
Figure62
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
57
Figure63
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent, répétezcetteprocédure.
Remarque:Soulevezlamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librement.
4.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussindel'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
5.Brancheztemporairementunlvolantaux bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage principal.
6.Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein régimeetdesserrezlefrein.
Remarque:Iln'estpasnécessairedevous
assoirsurlesiègecarlelvolantestutilisé.
7.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins
g009195
aveclesleviersdecommandeenpositionde vitessemaximaleenmarcheavantpouramener l'huilehydrauliqueàlatempératuredeservice.
Remarque:Lelevierdecommandede
déplacementdoitêtreaupointmortquandvous effectuezlesréglagesnécessaires.
Réglagedelatringleriede commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesont situéesdechaquecôtéduréservoirdecarburant, souslesiège.Tournezlatringleriedepompeà l'aided'unecléde1/2poucepoureffectuerdes réglagesextrêmementprécisetempêcherainsila machinedebougerquandelleestaupointmort.Les réglagesdoiventseulementêtreeffectuéspourle positionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues motricesdoiventtournerpoureffectuerle réglagedelacommandededéplacement. Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez surlapédaledelevagedutablieretenlevezla goupilledehauteurdecoupe.
2.Abaissezletablierausol.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles(ouunsupportéquivalent).
8.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionPOINTMORT
9.Réglezlalongueurdestigesdepompesen tournantlesdoublesécrousdanslesensvoulu jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen marchearrière(Figure64).
Figure64
1.T ournericipourrégler
10.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondemarchearrièreet, toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
2.Desserrerici(letageà droite)
g228557
58
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
Entretiendusystème
11.Coupezlemoteur,débranchezlelvolantdu faisceaudecâblesetbranchezleconnecteur aucontacteurdusiège.
12.Retirezleschandelles.
13.Levezletablieretmettezlagoupilledehauteur decoupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepasau pointmortquandlefreindestationnementest desserré.
Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement
Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexation del'amortisseurpourmodierlarésistancedulevier decommandededéplacement.Pourlesoptionsde montage,voirFigure65.
hydraulique
Consignesdesécuritépour lesystèmehydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle système.
Figure65
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23N·m(17pi-lb).Leboulonserré nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(effortplusgrand)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne(effortmoyen)
5.Faiblerésistance(effortmoindre)
Entretiendusystème hydraulique
Liquidehydrauliquespécié
Capacitéducircuitderefroidissement:15L
g008620
(16ptesaméricaines) Liquiderecommandé:Liquide«Premium
Transmission/HydraulicTractorFluid»(liquide hydraulique/detransmissiondehautequalitépour tracteur)(enbidonsde19litres(5gallons)oubarils de208litres(55gallons.Voirlecataloguedepièces oucontactezundistributeurT oropourlesnuméros deréférence).
Autresliquides:s'ilestimpossibledeseprocurer l'huileToro,duliquidehydrauliqueMobil®424peut êtreutiliséàlarigueur.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéencas
dedommagecauséparl'utilisationdeproduitsde remplacementinadéquats.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection desfuites.Unadditifcolorantrougepoursystème hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml (2/2ozliq.).Unebouteillesuftpour15à22litres (4à6gallons)deliquidehydraulique.Vouspouvez
59
commandercesbouteilleschezlesdépositairesToro agréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavantle toutpremierdémarragedumoteur,puistouslesjours.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetdémarrezlemoteur.
Remarque:Faitestournerlemoteurauralenti
pourpurgerl'airdusystème.
Important:N'engagezpaslaPDF.
3.Levezletablierdecoupepourdéployerles
vérinsdelevage,coupezlemoteuretenlevez laclé.
4.Soulevezlesiègepouraccéderauréservoir
hydraulique.
5.Remettezlebouchonduréservoirhydraulique
(Figure66).
qualitépourfairemonterleniveaujusqu'àla zonecrantée.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
g228816
Figure67
1.Repèremaximum2.Repèred'appoint
8.Remettezlajaugeenplaceetvissezlebouchon àlamaindanslegoulotderemplissage.
9.Vériezquelesexiblesetlesraccordsne présententpasdefuite.
Vidangeduliquidehydrauliqueet
Figure66
1.Bouchonduréservoir hydraulique
2.Jaugedeniveau
3.Goulotderemplissage
6.Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffon
propre(Figure66).
7.Remettezlajaugedanslegoulotderemplissage,
puisressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide (Figure67).
Remarque:Sileniveaun'atteintpasla
zonecrantéedelajauge,ajoutezunequantité sufsantedeliquidehydrauliquedehaute
remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
200premièresheuresde fonctionnement—Vidangedu liquidehydrauliqueetremplacement dultre.
Toutesles400heures—Vidangezleliquide etremplacezleltresivousutilisezleliquide hydrauliqueMobil®424.
Toutesles800heures—Vidangezleliquideet
g227849
remplacezleltresivousutilisezleLiquide hydraulique/detransmissiondehautequalité «T oroPremiumTransmission/HydraulicTractor Fluid».
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersde commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiège.
4.Placezungrandbacdevidangesousle réservoirhydraulique,lecarterdetransmission
60
etlesmoteursdesrouesgaucheetdroite (Figure68).
g235097
Figure69
Figure68
1.Cadrearrière
2.Bouchondevidangedu moteurderouegauche
3.Bouchondevidangedu réservoirhydraulique
4.Bouchondevidangedu carterdetransmission
5.Bouchondevidangedu moteurderouedroite
6.Filtreàhuilehydraulique
5.Enlevezchaquebouchondevidangeet vidangezleliquidehydraulique(Figure68).
6.Nettoyezlasurfaceautourdultreàhuile hydrauliqueetretirezleltre(Figure68).
7.Posezleltreàhuilehydrauliqueneufet vissez-ledanslesenshorairejusqu'àcequele jointencaoutchoucrejoignel'adaptateur,puis vissez-leencorede2/3à3/4detour.
8.Remettezles4bouchonsdevidangeenplace.
Remarque:Lesbouchonsdevidangedes
moteursderouesontmagnétiques;essuyez-les soigneusementavantdelesremettreenplace.
g231945
1.Oricederemplissage
10.Retirezlebouchonetsortezlajaugedu réservoirdeliquidehydraulique.
11.Ajoutez7,6L(8ptesaméricaines)deliquide dansleréservoir.
12.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
13.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezles fuitesd'huileéventuelles.
Laisseztournerlemoteurpendantenviron 5minutes,puisarrêtez-le.
14.Après2minutes,contrôlezleniveaudeliquide hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page60).
9.Enlevezlebouchondel'oricederemplissage ausommetdechaquemoteurderoue(Figure
69).
A.Remplissezchaquemoteurderoue
d'environ1,4L(1,5pteaméricaine)de liquidehydraulique/detransmissionde hautequalitépourtracteur«T oroPremium Transmission/HydraulicTractorFluid»
B.Remettezlesbouchonsderemplissageen
place.
61
Entretiendutablierde coupe
Consignesdesécuritépour leslames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir auxnormesdesécuritéduproduit.
Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
Examinezleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Remplacezouaiguisezleslames seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Surlesmachinesàplusieurslames,n'oubliezpas
quelarotationd'unelamepeutentraînercelledes autres.
Entretiendeslames
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre bienaiguisées.Ilestutiledeprévoirdeslamesde rechangepourleremplacementetleréaffûtage.
Figure70
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal (Figure71).
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchant(positionA)deslames(Figure71).
g006530
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure70).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Aiguisagedeslames(page63).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaillesurcette partie(Figure70).
g243961
Figure71
1.PositionA2.Mesurericientrelalame etlasurfacedure
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet
letranchantdeslames,aumêmeendroitqu'à l'opération4.
62
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et5nedoiventpasdifférerdeplus de3mm(⅛po).
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà
3mm(⅛po),lalameestfausséeetdoitêtre remplacée.
DANGER
Unelamefausséeouendommagée peutsebriseretprojeterlemorceau cassédansvotredirectionoucellede personnesàproximité,etcauserdes blessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefaussée ouendommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdans lesbordsouàlasurfacedeslames, parexempleenleslimant.
Aiguisagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure73).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
g000276
Figure73
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1.Placezuneclésurleméplatdel'axedepivot ouretenezl'extrémitédelalameàl'aided'un chiffonoud'ungantépais.
2.Retirezleboulon,ladouilleetlalamedel'axe depivot(Figure72).
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure74).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
73).
Figure74
1.Lame
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Insérezladouilledanslalameenplaçant l'embasesurlecôtéinférieur(côtéherbe)dela lame(Figure75).
g000277
Figure72
1.Ailettedelalame4.Bague
2.Lame5.Boulondelame
3.Méplatdel'axedepivot
g295816
63
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Vériezlapressiondespneusdesroues motrices,
Figure75
1.Bague
2.Installezl'ensembledouilleetlamesurl'axede pivot(Figure76).
g255205
Corrigez-laà1,24bar(18psi)aubesoin.
4.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde 102cm(4po).
Miseàniveaudutabliercentralet destablierslatéraux
1.Levezletabliercentraletrepliezlestabliers latérauxenappuyantsurl'arrièredela commandedelevagedetablier.Maintenezla commandeenfoncéejusqu'àcequelesdeux tablierslatérauxsoientcomplètementrepliés.
2.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde 102cm(4po).
3.Déverrouillezlesverrousàcamedestabliers latérauxgaucheetdroit(Figure77).
4.Déposezetconservezlagoupilleàanneaude hauteurdecoupedutablierlatéral(Figure77).
Figure76
1.Écrousupérieurdel'axe
2.Méplatdel'axedepivot
3.Boulondelame
3.Appliquezdulubriantàbasedecuivreoudela graissesurleletageduboulondelamepour prévenirlegrippageaubesoin.Posezleboulon delameetserrez-leàlamain.
4.Placezuneclésurleméplatdel'axedepivot etserrezl'écroudelameàuncouplede75à 81N·m(55à60pi-lb).
Miseàniveaudutablierde coupe
Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
g298850
g239055
Figure77
1.Verrouillagedecame
2.Axedechape
3.Goupillederetenue
5.Insérezlagoupilledehauteurdecoupeàla position102mm(4po)etremettezlagoupille deretenueenplace.
6.Verrouillezchaqueverrouàcamedetablier latéral.
7.Démarrezlemoteur.
Remarque:Lefreindestationnement
doitêtreserréetlesleviersdecommande dedéplacementdoiventêtrepoussésvers
64
l'extérieurpourdémarrerlemoteur.Iln'estpas nécessairequel’utilisateursoitassissurle siège.Vériezquepersonnenesetrouveprès destabliersdecoupelatéraux.
8.Appuyezdemanièreprolongéesurl’avantde lacommandedelevagedestabliersjusqu’àce queletabliercentrals'abaisseetquelestabliers latérauxsoiententièrementdépliésàlahauteur decoupe.
9.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
10.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet lapointeavantdeslamesgaucheetdroitedu tabliercentral(Figure78).
Ladistanceobtenuedoitêtrede102cm(4po).
Desserrezlesécrousdeblocageausommetde chaquedispositifderéglagedutablier.Ajustez précisémentledispositifderéglagedutablier avantenletournantpourobtenirlahauteur correctepourlespointesdeslamesavant gaucheetdroitedutabliercentral(Figure79).
2.Mesurezlahauteurdelapointearrière. Ajustezprécisémentlesdispositifsderéglage
arrièreaubesoin.Vouspouvezajusterle réglagemonopointpourobtenirunréglage supplémentaire.
3.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla bonnehauteur.
4.Serreztouslesécrousdesbrasdelevagedu tablierdecoupe.
5.Siles4dispositifsderéglagedutablier(Figure
79)nedisposentpasd'unréglagesufsant
pourproduirelahauteurdecoupepréciseavec l’inclinaisonsouhaitée,vouspouvezutiliserle systèmemonopointpourobtenirunréglage supplémentaire.
6.Pourréglerlesystèmemonopoint,commencez pardesserrerlesboulonsdexationdes plaquesdehauteurdecoupeavantetarrière (Figure79)
1.108mm(4¼po)
2.Pointearrièredelalame
3.Pointeavantdelalame
4.102mm(4po)
5.Surfaceplaneethorizontale
Ajustezprécisémentlesdispositifsderéglage arrièreaubesoin.Vouspouvezajusterle réglagemonopointpourobtenirunréglage supplémentaire.
g239092
Figure78
g239211
Figure79
Réglagedutabliercentral
1.Tournezlavisderéglagedanslesenshoraire pouraugmenterlahauteurdecoupe,etdansle sensantihorairepourladiminuer.
65
1.Biellettederéglage
2.Écroudeblocage
3.Dispositifderéglage
7.Siletablieresttropbas,serrezleboulonde réglagemonopointdanslesenshoraire(Figure
80).
Siletablieresttrophaut,desserrezle boulonderéglagemonopointdanslesens antihoraire.Desserrezlesboulonsdexation deplaquesdehauteurdecoupeavantet arrière.Ajustezprécisémentlesdispositifsde réglagearrièreaubesoin.Vouspouvezajuster leréglagemonopointpourobtenirunréglage supplémentaire.
Remarque:Desserrezouserrezleboulonde
réglagemonopointpourpouvoirjustedéplacer lesboulonsdemontagedelaplaquedehauteur decoupeaumoinsdutiersdeleurcoursedans lesfentes.Celapermettraderattraperunpeu duréglageverslehautetlebaspourles4 timoneriesdetabliers.
Remarque:Commepourletabliercentral,
danslaplupartdescas,vousdevezréglerla pointearrièredeslameslatérales6,4mm(¼po) plushautquelapointeavant.
3.Surlestablierslatérauxgaucheetdroit,la hauteurdelalamepeuts'ajustergrâceàdes pointsderéglageavantetarrière.Pourrégler lahauteurd’unelamelatérale,commencezpar desserrerlesécrousdexationdessupportsde hauteurdecoupeavantetarrière.Ilyaquatre emplacements(deuxdechaquecôtéduprolé), commemontréàlaFigure81.
Figure80
1.Boulonderéglagedehauteurmonopoint
2.Boulondexationdeplaquedehauteurdecoupeavant
3.Boulondexationdeplaquedehauteurdecoupearrière
8.Serrezlesboulonsdexationdesplaquesde hauteurdecoupeavantetarrièreàuncouple de37à45N·m(27à33pi-lb).
Réglagedestablierslatéraux
1.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetla pointeavantdelalamedutablierlatéralgauche.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
102cm(4po).
2.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetla pointeavantdelalamedutablierlatéraldroit.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
102cm(4po).
g240665
Figure81
Tablierlatéraldroitreprésenté
1.Écrousdexationdessupportsarrière
g232012
2.Emplacementdesxationsderéglagedehauteurarrière
3.Réglagearrièremonopoint
4.Écrousdexationdessupportsavant
5.Emplacementdesxationsderéglagedehauteuravant
Siletablieresttropbas,serrezleboulon
deréglagedehauteuravant(Figure81) entournantl’écrouinférieurdanslesens horaire.
Siletablieresttrophaut,desserrezle
boulonderéglagedehauteuravant(Figure
81)entournantl’écrouinférieurdansle
sensantihoraire.Ajustezprécisémentles dispositifsderéglagearrièreaubesoin.
Réglezlahauteurdelarouearrière(Figure81) desortequ'elletouchelégèrementlesol,avec unepressionminimale.
4.Mesurezl’arrièredeslameslatérales.Sil’une oul’autreprésenteuneinclinaisondemoins de1,5mm(1/16po),élevezl’arrièredutablier enserrantlesréglagesarrièregaucheetdroit
66
(Figure81)jusqu’àcequelesquatrelames présententuneinclinaisonminimalede1,5mm (1/16po).Réglezlesrouesarrièrelatérales desortequ’ellestouchentlégèrementlesol, avecunepressionminimale.Serrezlesquatre emplacementsdexationdessupportsarrière (Figure81).
5.Serrezlesécrousdeblocagedessupportsde hauteurdecoupeavantetarrière.
Nettoyage
Nettoyagedelazoneautour dumoteuretdusystème d'échappement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Nettoyezlazone autourdumoteuretdusystème d'échappement.
Important:Nenettoyezpaslemoteuràl'eau.
Utilisezdel'aircomprimébassepression. Reportez-vousaumanueldupropriétairedu moteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlazoneautourduvolantmoteur, delaculasse,desinjecteursetdelapompe d'injection.
4.Élimineztouslesdébrisprésentssurlesystème d'échappement.
5.Essuyezlesdépôtsexcessifsdegraisse oud'huilesurlemoteuretlesystème d'échappement.
Nettoyagedelamachineet dutablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesdépôtsd'huile,dedébrisou d'herbesurlamachineetletablierdecoupe, enparticuliersouslescouverclesdecourroie dutablierdecoupe,autourduréservoirde carburant,etautourdumoteuretdusystème d'échappement.
4.Levezletabliercentraletlestablierslatéraux. Verrouillezchaquetablierlatéralenposition levée.
5.Nettoyezl'herbeaccumuléesousletablierde coupeetdansledéecteurd'éjection.
67
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
Remisage
Consignesdesécurité concernantleremisage
Coupeztoujourslemoteur,retirezlaclé,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,de laréparer,delanettoyeroudelaranger.
Faitesrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocal.
Nettoyageetremisagede lamachine
1.DésengagezensuitelaPDF,serrezlefreinde stationnement,tournezlaclédecontactàla positionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,en particulierlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pasunetropgrandequantitéd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,dumoteur, despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
3.Contrôlezlefrein;voirEntretiendesfreins(page
54).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page41).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
39).
6.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltre àhuile;voirVidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile(page43).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page50).
8.Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacez leltre;voirVidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdultre(page60).
9.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page46).
68
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachineàplein
régimeenengageantlacommandedeslames (PDF)pendant2à5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page62).
Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
B.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
Remarque:Redémarrezlemoteuret
laissez-letournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
C.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre conformeàlaréglementationlocaleen matièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
12.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
13.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
14.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Retirez lacléducommutateurd'allumageetrangez-la enlieusûr,horsdelaportéedesenfantsoudes personnesnonautorisées.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
69
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Freindestationnementdesserré.
3.Lesleviersdecommandenesontpas enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontacteurest endommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
3.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
4.Leltreàcarburantestencrassé.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
6.Leltreàairestencrassé.
7.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
8.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
9.Lerelaisoulecontacteurest endommagé.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdecommande auPOINTMORT.
6.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
7.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
8.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavecun produitdenettoyagepourcontacts électriques,appliquezdelagraisse diélectriqueetrebranchezles connecteurs.
9.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontbouchés.
5.L'éventdubouchonduréservoirde carburantestobstrué.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontbouchés.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.
Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
70
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandlesleviersdecommandede déplacementsontcomplètementen avant).
Vibrationsanormales.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienserrées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu liquidehydraulique.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignementdesroues.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
3.L'indicateurdemarchearrière etlatringleriedecommandede déplacementdoiventêtreréglés.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle liquidehydraulique.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
3.Réglezl'indicateurdemarchearrière etlatringleriedecommandede déplacement.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela lame.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lahauteurdelatonteestirrégulière.
Leslamesnetournentpas.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementest déchaussée.
3.Lacourroiedetablierestusée, détendueoucassée.
4.Lacourroiedetablierestdéchaussée delapoulie.
Leressortlapouliedetensionest
5. casséoumanquant.
6.L’embrayages’estdésengagé.
7.Lestablierslatérauxnesontpas entièrementabaissés.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdelatondeuse.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Vériezlatensiondelacourroie.
2.Vériezl’étatdelacourroie; remplacez-laaubesoin.Rechaussez lacourroied'entraînementetcontrôlez lapositionduguide-courroie.
3.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
4.Installezlapouliedetablier,lapoulie detension,lebrasdelapouliede tensionetleressortetvériez-enla positionetlebonfonctionnement.
Remplacezleressortdelapouliede
5. tension.
6.
Lemoteurasurchauffé;trouvez-enla cause.
7.Abaissezlestablierslatéraux.
71
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Unfusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Alimentationélectriqueinadéquate.3.Réparezouremplacezlecâble
4.Lemoteurasurchauffé.4.Lemoteurasurchauffé;trouvez-enla
5.Lestablierslatérauxnesontpas entièrementabaissés.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles.Remplacez aubesoin.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuitde chargeetlesconnexionsdescâbles. Remplacezaubesoin.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
cause.
5.Abaissezlestablierslatéraux.
72
Schémas
RED/WHITE
GREEN/WHITE
BLACK
GREEN/YELLOW
GREEN/YELLOW
GREEN/BROWN
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
BLACK
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
BLUE
BLUE
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
GREEN
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
VIOLET/RED
VIOLET/RED
YELLOW
YELLOW
YELLOW
YELLOW
VIOLET/WHITE
VIOLET/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
YELLOW
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
GRAY/VIOLET
GRAY/VIOLET
RED/GREEN
BLACK
SW01
LH NEUTRAL Switch
SW02
RH NEUTRAL Switch
SW03
BRAKE Switch
SW04
OPC Switch
S
IGNITION SWITCH
SW06
RUN
START
B
OFF
I
A
NC
CAN HI
CAN LO
SW PWR
PWR
GND
CAP02
CAP
SERVICE PORT
PTO HALL-EFFECT SWITCH
SEN02
V+
GND
OUT
KNOB EXTENDED = HIGH
KNOB DEPRESSED = OPEN
ORANGE
ORANGE
GREEN/WHITE
GREEN/WHITE
SP07
GREEN/GRAY
GREEN/GRAY
RED/WHITE
RED/WHITE
SP01
SP02
SP03
SP04
SP05
SP06
CAP01
DUST CAP
SW05
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
ORANGE
ORANGE
GRAY/RED
BLACK
RED/GREEN
RED/WHITE
BLACK
BLACK
RED/GREEN
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
ORANGE/RED
ORANGE/RED
RED/GREEN
SEN01
TRANS TEMP SENSOR
P05
1
P05
2
S1
P09
2
P09
1
L04
S2
P08
2
P08
1
CLUTCH - TRANSMISSION
P17
A
B
P1003
A
B
C
P19
A
B
C
SP1001
PX01
PROX SENSOR
GND
OUT
+12V
P1001
A
B
C
PX02
PROX SENSOR
GND
OUT
+12V
P1002
A
B
C
BLACK
WHITE/BLACK WHITE/BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
GREEN/WHITE
GREEN/WHITE
P13
2
P13
1
P12
2
P12
1
P11
2
P11
1
P10
2
P10
1
P15
D
P15
C
A
B
LOGIC DISPLAY UNIT
DIS01
PWR
GND
CAN HI
CAN LO
P04
123
4
RED-2 MASTER CONTROL UNIT
MOD01
P01
1
FUEL PUMP PWR
2
N/A
3
ALARM
4
N/A
5B+6B+7
N/A
8
GND9GND
10
CLUTCH OUT
11
PWR TO RUN
12
START
P02
1
CAN HI
2
NEUTRAL
3
BRAKE
4
OPC
5
N/A
6
KEY A
7
N/A
8
N/A
9
N/A
10
KEY S
11
N/A
12
CAN LO
P03
1
N/A
2
N/A
3
PTO SWITCH IN
4
N/A
5
N/A6N/A
7
DECK POS SW
8
TRANS TEMP
9
N/A10N/A11N/A
12
N/A
P14
B
P14
A
C
P18
12345
6
P16
A
GND
B
ACC PWR
C
ACC SIGNAL
P07
13468
P07
257
P06
ENGINE HARNESS CONNECTOR
1
FUSED PWR
2
ACC PWR
3
START
4
SW PWR
5
PWR TO RUN
6
GND
7
FUEL PUMP PWR
8
ALARM
9
NC
10
CAN LO
11
CAN HI
12
GND
DECK LIFT VALVE
Lower = PWR to S2
Raise = PWR to S1
OUT
GND
OUT
GND
Schémaélectrique–Tondeuseàécrand’afchageHorizon(Rev.A)
g241314
73
S1
X T P
0.020”
0.020”
C B A
WINGFOLD
CYLINDER
1.25” BORE X
0.75” ROD X
3.5” STROKE
LIFT
CYLINDER
3/4” x 6.9”
3.04 in disp.
3
.040
4000 PSI
0.031 in
17.8 CID
T
OW
VALVE
1.1 CID
GEARBOX
1.1
CI
D
PTO CLUTCH
PTO
PRE
SS
URE
TEST PO
R
T
4000 PSI
0.031 in
1
7.
8
CI
D
TOW
V
A
L
V
E
0.37 CID0.37 CID
PORT 1
Suc
t
ion
S
creen
100 Mesh
Charge
Pum
p
G
e
ar
Pump
3000 PSI
Line Filter
Beta 11
= 200(ISO 16889)
43 PSI
CHARGE RELIEF
86+/-15 PSI
CH
ARGE
PR
ESS
URE
T
E
ST
POR
T
PRESSURE VALVE
313+/-30 PSI
OIL COOLER
1:0.691
1
:1
1:1.025
1:1.025
PORT 2
0.031 in
YANMAR 3TNV88C 3000/1400 RPM
IMPLEMENT RELIEF
g239212
Schémahydraulique(Rev.A)
74
ENG9001
ENGINE - ECU
ENG11
ENGINE SENSORS - HARNESS B-2
SP9002
SP9006
YELLOW
YELLOW
VIOLET
VIOLET
YELLOW
YELLOW
VIOLET VIOLET
BROWN
BROWNRED
RED
WHITE
WHITE
BLUE
BLUE
ORANGE
ORANGE
YELLOW
YELLOW
VIOLET
VIOLET
ORANGE
ORANGE
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
RED
RED
BLACK
BLACK
GREEN
GREEN
RED
RED
BROWN
BROWN
BLUE
BLUE
GREEN
GREEN
ENG10
ENGINE SENSORS - HARNESS B-1
BLUE
BLUE
YELLOW
YELLOW
YELLOW
YELLOW
RED
RED
GREEN
GREEN
BROWN
BROWN
WHITE
WHITE
BLUE
BLUE
GREEN
GREEN
VIOLET
VIOLET
WHITE
WHITE
RED
RED
YELLOW
YELLOW
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
VIOLET
VIOLET
BLUE
BLUE
GRAY/BROWN
GRAY/BROWN
BROWN
BROWN
RED
RED
WHITE
WHITE
BROWN
BROWN
BLACK
BLACK
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
SP9008
SP9004
RED
RED
RED
BLACK
BLACK
BLACK
K06
86
87
30
87a
START RELAY
85
P9018
345
P9018
1
2
VIOLET
VIOLET
WHITE
WHITE
SP9001
BLACKBLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
ORANGE
ORANGE
YELLOW
BLUE
BLACK
BLACK
SP9009
VIOLET
SP9010
BLUE
GREEN
GREEN
D05
REV POL DIODE
P9011
B
P9011
A
BLUE
BLUE
P9007
1
2
3456789
10
11
12
SP9003
ORANGE
RED/WHITE
ORANGE
GRAY/BROWN
RED/WHITE
RED/WHITE
YELLOW
GREEN
ALM02
ALARM SPEAKER
+V GND
N/C
P9010
B
P9010
A
C
GRAY/VIOLET
GRAY/VIOLET
FUSE BLOCK
1
579114
P9012
8
10
12
263
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
ENG09
ENGINE SENSORS - DIRECT
RED
PT02
POWER PORT
+ -
P9008
2
P9008
1
RED
SP9012
RED
RED
RED
RED
BT05
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
J14 J15
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
RED
K08
86
87
30
87a
EGR RELAY
85
P9017
345
P9017
1
2
GREEN
FUSIBLE LINK
F02
F03
FB06
F01
JXX
P9003
A
B
C
RED
RED
RED
RED
RED
ORANGE
ORANGE
D06
FLYBACK DIODE
P9016
B
P9016
A
SP9011
BLUE
BLUE
ORANGE
ORANGE
RED
RED
J9002
BLUE
J9005
BLACK
J9004
BLACK
SP9005
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
F09 15A
ACC
F10 15A
POWER PORT
F11 15A
CHASSIS
F12 25A
ENGINE
P25
12345
6
K10
86
87
30
GLOW RELAY
85
P9019
52489
P9019
673
1
ENG08
GROUND
L
ENGINE
ENGINE - HIGH CURRENT
IG
GLOW
PLUGS
B
ALTERNATOR
STARTER
GROUND
REAR
FRAME
GROUND
FRAME
FRONT
P9020
1
RP
CK
CM
#3
#2
#1
M
AIR FILTER
OIL PRESSURE
FUEL
PUMP
M
SENSOR
FUEL TEMP
SENSOR
EXH TEMP
SENSOR
RAIL
PRESSURE
SENSOR
CRANK REV
SENSOR
CAM SPEED
INJECTOR #3
INJECTOR #2
INJECTOR #1
PUMP
SUPPLY
EGR PRESSURE
SENSOR
NEW TEMP
SENSOR
COOLING WATER
TEMP
INTAKE
THROTTLE
EGR
VALVE
AIR
TEMP
EGR GAS
TEMP SENSOR
DPF PRESSURE
SENSOR
DPF INLET
TEMP
DPF MIDDLE
TEMP
P9001
1VB2
GND
3VB4
GND
5VB6
GND
7
NO CONNECT8NO CONNECT9NO CONNECT10NO CONNECT11NO CONNECT12NO CONNECT13NO CONNECT14NO CONNECT
15
LOW OIL LAMP/LOPSW
16
NO CONNECT17NO CONNECT
18
REGEN
19
NO CONNECT
20
1VPS
21
ANALOG GND/A_GND
22
NO CONNECT
23
5VS
24
5VS
25
NO CONNECT26NO CONNECT27NO CONNECT
28
START RELAY/STR_RLY(D_UB5)
29
NO CONNECT30NO CONNECT
31
NO REGEN SW
32
NO CONNECT
33
EGR TEMP/TEGR
34
NO CONNECT
35
STARTSW
36
NO CONNECT37NO CONNECT38NO CONNECT
39
P_EGR_L
40
NO CONNECT
41
ACL SW
42
NO CONNECT
43
5VS
44
NO CONNECT
45
5VS
46
NO CONNECT47NO CONNECT48NO CONNECT49NO CONNECT50NO CONNECT51NO CONNECT
52
ANALOG GND/A_GND
53
CAN2L
54
CAN1H
55
NO CONNECT
56
EXH TEMP/TEXMH
57
NO CONNECT58NO CONNECT
59
APS1
60
NO CONNECT
61
NO CONNECT
62
ANALOG GND/A_GND
63
PDPF
64
NO CONNECT
65
D-GND
66
CHGSW
67
NO CONNECT
68
UB2
69
NO CONNECT
70
GLOW RELAY/SAID_RLY
71
NO CONNECT72NO CONNECT
73
UB5
74
ANALOG GND/A_GND
75
CAN2H
76
CAN1L
77
ANALOG GND/A_GND
78
NO CONNECT
79
TFAIR
80
DPF MIDDLE TEMP/TOPFM
81
DPF INLET TEMP/TOPFI
82
NO CONNECT83NO CONNECT84NO CONNECT
85
P_EGR
86
NO CONNECT87NO CONNECT
88
IGN SW
89
NO CONNECT
90
UB3
91
NO CONNECT92NO CONNECT93NO CONNECT94NO CONNECT
P9002
1
NO CONNECT2NO CONNECT3NO CONNECT
4
MPROP-H5HPPSO-L6NO CONNECT
7
5VS85VS
9
NO CONNECT10NO CONNECT
11
TFO12PDPFH
13
NO CONNECT14NO CONNECT15NO CONNECT
16
INJ1-L17INJ2-L18INJ3-L
19
IVDCM-H20IVDCM-L
21
NO CONNECT22NO CONNECT23NO CONNECT24NO CONNECT
25
ANALOG GND26PRAIL
27
NO CONNECT
28TW29
ANALOG GND
30
UB5
31
NO CONNECT32NO CONNECT
33
INJ1-H
34
DPF-M4
35
NO CONNECT36NO CONNECT
37
CMSPD38ANALOG GND39CKSPD
40
NO CONNECT41NO CONNECT42NO CONNECT43NO CONNECT44NO CONNECT45NO CONNECT46NO CONNECT
47
INJ2-H48INJ3-H
49
NO CONNECT50UB3
51
ANALOG GND52ANALOG GND
53
NO CONNECT
54
CKSPD
55
NO CONNECT56NO CONNECT57NO CONNECT58NO CONNECT
59
AIR TEMP
60
UB2
P9024
123456789
101112
P9023
123456789
10
11
12
P9021
1234567
8
P9022
123
4
56789
10
11
12
P9009
12345
6
FUSED PWR
ACC PWR
NO CONNECT
SW PWR (NOT USED)
PWR TO RUN
GND
FUEL PUMP
ALARM
NO CONNECT
CAN LO
CAN HI
GND
P9004
1
2
J9001
P9015
12345
6
P9014
1
2
P9013
1
2
ECU GND
ECU UB3
CAN HI
CAN LO
ECU D-GND
NO CONNECT
NO CONNECT
P9005
1
2
J9003
J9006
J101
J102
J103
J104
P9006
1
2
75
Schémaélectrique–MoteurYanmar3TNV88C(Rev.A)
g232910
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...