
FormNo.3433-698RevD
TondeuseautoportéeZMaster
Professionalsérie7500-D
avectablierdecoupeàéjectionarrière
TURBOFORCE
N°demodèle72096—N°desérie400000000etsuivants
®
de244cm(96po)
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3433-698*

Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu
constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
lanormeSAEJ1940ouJ2723delaSocietyof
AutomotiveEngineers.Étantcongurépoursatisfaire
auxnormesdesécurité,antipollutionetd'exploitation,
lemoteurmontésurcetteclassedetondeuseaura
uncoupleeffectifnettementinférieur.Reportez-vous
aumanuelduconstructeurdumoteurfourniavecla
machine.
Reportez-vousaumanuelduconstructeurdumoteur
fourniaveclamachine.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes
terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece
produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur
l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................14
Écrand’afchageHorizon.............................14
Caractéristiquestechniques............................16
Avantl'utilisation..................................................16
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............16
Ajoutdecarburant............................................18
Procéduresd'entretienquotidien......................19
Rodaged'unemachineneuve..........................19
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................20
Utilisationdusystèmedesécurité.....................21
Positionnementdusiège..................................22
Déverrouillagedusiège....................................22
Changerlasuspensiondusiège.......................22
Pendantl'utilisation.............................................22
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................22
Utilisationdufreindestationnement.................25
Abaissementdestablierslatéraux....................26
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................26
Démarragedumoteur.......................................26
Arrêtdumoteur.................................................27
Levageetverrouillagedestabliers
latéraux.........................................................27
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................28
Conduitedelamachine....................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................30
g235670
Réglagedespatins...........................................31
Fonctionnementaveclecapteurde
surchauffe.....................................................32
Conseilsd'utilisation........................................32
Aprèsl'utilisation.................................................33
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............33
Transportdelamachine...................................33
Entretien.................................................................36
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................38
Lubrication.........................................................39
Graissagedelamachine..................................39
Lubricationdesgraisseurs..............................39
Graissagedesjointsdecardan
d’entraînementetdujointcoulissant
cannelé.........................................................40
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................40
Entretiendumoteur.............................................41
Consignesdesécuritépourlemoteur...............41
Entretiendultreàair.......................................41
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................42
Entretiendusystèmed'alimentation....................44
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................44
Remplacementduséparateurd'eau
......................................................................44
Contrôledujeuauxsoupapes...........................44
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................45
Entretiendusystèmeélectrique...........................45
3

Consignesdesécuritépourlesystème
électrique......................................................45
Entretiendelabatterie......................................45
Entretiendesfusibles.......................................47
Entretiendusystèmed'entraînement..................48
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................48
Correctiondeladérive......................................48
Contrôledelapressiondespneus....................50
Contrôledesécrousderoues...........................50
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................50
Entretienduboîtierd'engrenages.....................50
Entretiendusystèmederefroidissement.............52
Consignesdesécuritépourlecircuitde
refroidissement.............................................52
Contrôleducircuitderefroidissement...............52
Nettoyageduradiateur.....................................52
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................53
Entretiendesfreins.............................................54
Réglagedufreindestationnement...................54
Entretiendescourroies........................................55
Contrôledescourroies......................................55
Remplacementdescourroiesdestabliersde
coupe............................................................55
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................57
Entretiendescommandes...................................57
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................57
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................58
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................59
Entretiendusystèmehydraulique........................59
Consignesdesécuritépourlesystème
hydraulique...................................................59
Entretiendusystèmehydraulique.....................59
Entretiendutablierdecoupe................................62
Consignesdesécuritépourleslames...............62
Entretiendeslames..........................................62
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................64
Nettoyage............................................................67
Nettoyagedelazoneautourdumoteuretdu
systèmed'échappement...............................67
Nettoyagedelamachineetdutablierde
coupe............................................................67
Éliminationdesdéchets....................................68
Remisage...............................................................68
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................68
Nettoyageetremisagedelamachine...............68
Dépistagedesdéfauts............................................70
Schémas.................................................................73
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.4-2017.
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure2)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute
informationsignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautrestermes
pourfairepasserdesrenseignementsessentiels.
Important,pourattirerl'attentionsuruneinformation
d'ordremécaniquespécique,etRemarque,pour
souligneruneinformationd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
4

Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoules
piedsetprojeterdesobjets.Toroaconçuettesté
cettetondeusepourgarantirunfonctionnement
raisonnablementsûr;cependantlenonrespectdes
consignesdesécuritépeutentraînerdesaccidents
parfoismortels.
•Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
•Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsables
etphysiquementaptes,quiconnaissent
parfaitementlesprocéduresd'utilisation
sécuritaire,lescommandesetlasignicationdes
panneauxetinstructionsdesécurité.Neconez
jamaisl'utilisationoul'entretiendelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.
•Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture
desécurité.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
toutautredanger,nisurdespentesdeplusde
15degrés.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
5

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle
graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal93-6687
93-6687
1.Nepasposerlepiedici.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decaloemmarkt
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
7

107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
decal109-6036
109-6036
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlacléetlisezlesinstructionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal107-3069
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal116-5988
116-5988
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
8

116-8283
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede75à81N·m(55à60pi-lb).
133-8062
decal116-8283
decal133-8062
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
decal117-3276
117-3276
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
decal126-8383
126-8383
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez
desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalameetrisque
decoincementdesmainsparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsen
place.
3.Risquesurlarampe–n'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachineet
offrantunepentedemoinsde15°;montezlarampeen
marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risqued'écrasement–netransportezpasdepassagers;
regardezderrièrevousquandvoustondezenmarchearrière.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprès
dedénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez
transversalementetuniquementsurdespentesdemoins
de15°.
9

126-8597
1.Hauteurdecoupe2.Réglagedelaplage
126-8760
Pourlesmodèlesàtabliersde244cm(96po)
1.Hauteurdecoupe2.Réglagedelaplage
decal126-8597
decal126-8760
decal126-9127
126-9127
1.Trajetdelacourroie
decal126-9351
126-9351
1.Châssis(15A)3.Principal(25A)
2.Accessoire(15A)4.Prisedecourant(15A)
126-9947
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
l'utilisateuravantd'effectuerl'entretiendelamachine.
2.Périodicité
3.Vériezleniveaud'huilemoteur.9.Contrôlezleltreàair.
4.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement;voirleManuel
del'utilisateurpourplusdeprécisions
5.Contrôlezlapressiondespneus(en2points).11.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(en4
6.Vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirleManuelde
l'utilisateurpourplusdeprécisions.
7.Vériezleniveaud'huiledansl’arbreintermédiaire.
8.GraissezlaPDFd'entraînementdutablier;voirleManuelde
l'utilisateurpourplusdeprécisions.
10.Graissezlespivotsdelapouliedetension(en3points);voir
leManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
points);voirleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
12.Graissezlespivotsdesrouespivotantesavant(en5points);
voirleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
10
decal126-9947

decal135-0328
135-0328
1.Serrezlesécrousderoue
àà129N·m(95pi-lb).
2.Vousdevezlireet
comprendreleManuel
del'utilisateuravant
d'effectuertoutentretien;
vériezlecouplede
serrageaprèsles
100premièresheures
d'utilisation,puistoutes
les500heures.
135-0398
1.Arrêtdumoteur4.Appuyezsurlehautduboutonpourabaisserletablierde
coupecentraletlestablierslatérauxextérieurs.
2.Moteurenmarche5.Appuyezsurlebasduboutonpourleverletablierdecoupe
centraletlestablierslatérauxextérieurs.
3.Démarragedumoteur
decal135-0398
11

135-0664
1.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquede
135-0670
Pourlesmodèlesàtabliersde244cm(96po)
coupure/mutilationdes
mainsetdespieds–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsen
place.
decal135-0664
decal135-0670
decal135-0679
135-0679
1.Risquedeblessure/coincementparlesorganesdela
transmissionenrotation–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles
capotsenplace.
decal135-2837
135-2837
1.LisezleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions;
utilisezduliquidedetransmissionT ororougepour
embrayageàbaind'huile;n'utilisezpasdeliquide
hydrauliquevert.
1.Risqued'écrasement
desmains–lisezles
instructionsavantde
procéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Attention–verrouillezles
tablierslatérauxetlisez
lesinstructionsavantde
procéderàl'entretienouà
desrévisions.
12

Vued'ensembleduproduit
Figure4
1.Goupilledehauteurde
coupedetabliercentral
2.Goupilledehauteurde
coupedetablierlatéral
3.T ablierlatéral7.Arceaudesécurité11.Patin
4.Levierdefreinde
stationnement
5.Levierdecommandede
déplacement
6.Écrand’afchage
8.Alarmesonore12.Rouepivotantedetablier
9.Prisedecourant13.T abliercentral
10.Bouchonduréservoirde
carburant
latéral
14.Rouepivotantedetablier
15.Galetanti-scalp
g236048
central
13

Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Panneaudecommande
Figure5
1.Écrand’afchageHorizon
2.Commandedelevage
detabliercentralet
depliage/dépliagedes
tablierslatéraux
Écrand’afchageHorizon
3.Commutateurd'allumage
4.Prisedeforce(PDF)
g228164
Figure6
g225792
1.Écran
2.Dioded'état
Écrand’information
Écrand’afchageHorizon
3.Boutons
L’écrand’informationafchelesdonnéesrelatives
aufonctionnementdelamachine;voirleGuidedu
logicielpourplusdedétails.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourune
explicationdétailléedel'interfaceutilisateurqui
vouspermetd'accéderauxdonnées,deremettre
lescompteursàzéro,demodierlesréglagesdu
systèmeetdedépannerl’équipement.
Boutons
Lesboutonsmultifonctionsontsituésaubasdu
panneaudecommande.Lesicônesafchéessur
l'écrand'informationau-dessusdesboutonsindiquent
lafonctionactuelle.Lesboutonspermettentdechoisir
lerégimemoteuretdesedéplacerparmilesmenus
dusystème.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
Dioded'état
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl'étatdu
systèmeetestsituéesurlecôtédroitdupanneau.
Durantledémarrage,ladiodepassedurougeà
l'orangepuisauvertpourconrmerlafonctionnalité.
•Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
•Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
•Vertetorangeclignotant–indiquequ’une
réactivationdel’embrayageestnécessaire
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
14

Alarme
Lorsqu'uneanomalieseproduit,unmessaged'erreur
s'afche,ladiodedevientrougeetl'alarmeretentit
commesuit:
•Unsignalsonorerapideindiquedeserreurs
critiques.
•Unsignalsonorelentindiquedeserreursmoins
graves,commelesintervallesd'entretienoude
maintenance.
Remarque:Durantledémarrage,l'alarme
retentitbrièvementpourconrmerlafonctionnalité.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
désengagezlaPDF .Lorsqueengagezoudésengagez
laPDF,lepapillonalterneentrelemodeTONTEetle
modeTRANSPORT.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machinequandlaPDFestengagée,maisiln'engage
pasleslames.PourengagerlaPDF,vousdevez
réinitialiserlacommandedePDFenladésengageant
puisenlaré-engageant.
Important:Vousdevezdéplierlestabliers
latérauxpourpouvoirengagerlaPDF.
Positiondeverrouillageaupoint
mort
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure5).
Lesheuressontafchéessurl’écranArrêtdumoteur
oudanslemenuCompteurhorairedumoteur.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuret
a3positionsderéglage:hautrégime,régime
économiqueetbasrégime.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
Commandedelevagedetablier
centraletdepliage/dépliagedes
tablierslatéraux
Poussezlacommandeversl’arrièrepouréleverle
tabliercentraletreplierlestablierslatéraux.
Poussezlacommandeversl’avantpourabaisserle
tabliercentraletdéplierlestablierslatéraux.
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Commutateuràclé
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteur.Ila
troispositions:DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.
Remarque:LesindicateursLCDapparaissent
lorsquechaquecommandepasseenmode
«démarrageensécurité»(parex.l'indicateur
s'allumelorsquevousêtessurlesiège.)
Remarque:L'ECUdumoteurcommandeles
bougiesdepréchauffagelorsdesdémarragesàfroid.
Silatempératureduliquidederefroidissementest
tropbasse,lesymboledepréchauffages'afche
surl'écranetledémarreurnefonctionnepasquand
voustournezlacléàlapositionDÉMARRAGE.Les
bougiesdepréchauffagesontactivéesquandlaclé
àestàlapositionCONTACTouDÉMARRAGE.Quand
lepréchauffageaétésufsantpourlatempérature
actuelle,lesymboledepréchauffagedisparaîtde
l'écranetlemoteurdémarrequandvoustournezla
cléàlapositionDÉMARRAGE.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machineaveclaPDFengagée,maisiln'engage
pasleslames.VousdevezréinitialiserlaPDFpour
pouvoirl'engager.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage
leslamesdutablierdecoupe(Figure5).
L'indicateurLCDs'afchesurl'écrand'information
quandlacommandedePDFestdésengagée.
Remarque:Lesmachineséquipéesdel'écran
d'afchageHorizonpossèdentunéconomiseur
d'embrayagequipermetaupapillonderéduire
automatiquementlerégimedumoteurquandvous
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
15

d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Caractéristiques
techniques
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Largeurdecoupe
Largeurhorstout
Longueurhorstout
Hauteurhorstout
Voie(entraxedespneus,dans
lesensdelalargeur)
Empattement(entraxedes
pneusdesrouespivotantesà
entraxedespneusdesroues
motrices)
Poidstotal
243,8cm(96po)
Largeurdetravail–257,3cm
(101-5/16po)
Largeurdetransportréglée
àlahauteurdecoupede7,6
mm(3po)–184,2cm(72½
po)
247,1cm(97¼po)
Arceaudesécuritérelevé–
182,4cm(71-13/16po)
Arceaudesécuritéabaissé–
129,5cm(51po)
Rouesmotrices–117cm
(46-1/16po)
Rouespivotantes–120,7cm
(47½po)
143cm(56-5/16po)
1172kg(2584lb)
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênerle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand
vousutilisezlamachine.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetenbon
état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
•N'utilisezpaslatondeuselorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede
travail.
•N'utilisezpaslamachinesansquelesystèmede
ramassageaucomplet,ledéecteurd'éjectionou
d'autresdispositifsdesécuritésoientenplaceet
16

enbonétatdemarche.Lescomposantsdubacà
herbes'usent,sedétériorentetsontendommagés
avecletemps,cequirisqued'exposerdespièces
mobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez
fréquemmentl'usureouladétériorationdes
composantsetremplacez-lesaubesoinpardes
piècesrecommandéesparlefabricant.
Consignesdesécuritépourle
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous
manipulezducarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableetdégagedes
vapeursexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
ducarburantpeutvousbrûler,ainsique
d'autrespersonnes,etcauserdesdommages
matériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur
unsolplatethorizontal,dansunendroit
biendégagéetlorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'un
localoud'uneremorquefermée.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'aubas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.Neremplissez
pasexcessivementaurisquedecauser
desfuitesdecarburantouencore
d'endommagerlemoteuroulesystème
antipollution.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
•Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamais
lebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
•Sivousrenversezducarburant,ne
démarrezpaslemoteuràcetendroit.
Éloignezlamachineducarburant
renverséetévitezdecréerdessources
d'inammationjusqu'àdissipation
complètedesvapeursdecarburant.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
17

DANGER
PRUDENCE
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
•Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uncamionoud'uneremorque,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce
queleremplissagesoitterminé.N'utilisez
pasdedispositifdeverrouillagedupistolet
enpositionouverte.
L'éventduréservoirdecarburantest
situéàl'intérieurdutubedel'arceaude
sécurité.Ladéposeoulamodicationde
l'arceaudesécuritérisquedeprovoquer
unefuitedecarburantetdecontreveniràla
réglementationantipollution.
•Nedéposezpasl'arceaudesécurité.
•Vousnedevezjamaissouder,percerou
modierl'arceaudesécurité,dequelque
manièrequecesoit.
Pouréviterlesincendies:
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour
dumoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde
carburant.
•Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une
ammeoudansunlocalfermédanslequelse
trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais
ayantunindicedecétaneminimumde40.Pour
garantirlafraîcheurducarburant,n'achetezpasplus
quelaquantiténormalementconsomméeenunmois.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.Descancersontétéconstatés
chezlesanimauxdelaboratoireexposésde
manièreprolongéeàlavapeurdecarburant.
L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes
blessuresoudesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistolet
nidel'ouvertureduréservoir/bidonde
carburant.
•Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde
lapeau.
•N'amorcezjamaislavidangeduréservoir
aveclabouche.
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)
silatempératureambianteestsupérieureà-7°C
(20°F)etducarburantdieseldequalitéhiver
(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)endessousdecette
température.L'usagedecarburantdieseldequalité
hiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet
lepointd'écoulement,cequifaciliteledémarrageet
réduitlesrisquesdeséparationchimiqueducarburant
dueauxbassestempératures(aspectvisqueux
susceptibledecolmaterlesltres).
L'usagedecarburantdieseldequalitéétéau-dessus
de-7°C(20°F)contribueàprolongerlaviedes
composantsdelapompe.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplaceducarburantdiesel,sous
peined'endommagerlemoteur.
18

Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiecarburantdieseldoitêtre
àtrèsfaibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinerrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
g027726
Figure7
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
36).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
19

Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
sil'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
•N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•Conduisezlentementetprudemment.
•Déployezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
•Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Abaissementdel'arceaude
sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla
partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà
90degréspourlesdésengager(Figure8).
Figure8
1.Partiesupérieurede
l'arceaudesécurité
2.Boutonenposition
verrouillée
3.Tirersurleboutonpour
déverrouiller
4.Tirersurleboutonet
letournerde90°pour
lebloquerenposition
déverrouillée
5.Boutonenposition
déverrouillée
Relevagedel'arceaudesécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
1.Levezl'arceaudesécuritéàlaposition
d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles
déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
9).
2.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité
toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les
goupilless'engagentenpositionquandlestrous
sontenface(Figure9).
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées(Figure9).
g225804
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition
abaissée(Figure8).
20

Figure9
1.Engagée2.Partiellementengagée–
n'utilisezpaslamachine
avecl'arceaudesécurité
danscetteposition.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lefreindestationnementestserré.
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçu
pourcouperlemoteursivoussortezlesleviers
decommandededéplacementdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsquelefreinde
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège
alorsquelaPDFestengagée.
L’écrand’afchageHorizoncomportedessymboles
quiindiquentàl'utilisateurquandlecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte.
Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,le
symbolecorrespondants'afcheàl’écran.
g230650
Figure10
1.Lessymboless'afchentàl’écranlorsquelescomposants
deverrouillagedesécuritésontàlapositioncorrecte.
g008619
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez
dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas
démarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez
undesleviersdecommandededéplacement
delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne
doitpasdémarrer.Répétezlamanœuvrepour
l'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,desserrezlefreindestationnement,
engagezlacommandedeslames(PDF)et
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement
etdéplacezlamachine(enmarcheavant
ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez
l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein
destationnement,DÉSENGAGEZlacommande
21

deslames(PDF)etamenezl'undesleviers
decommandededéplacementàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayez
dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas
démarrer.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépour
débloqueretréglerlesiège(Figure11).
Figure11
Déverrouillagedusiège
g019768
Figure13
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
g019754
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà
l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune
activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser
desdommagescorporelsoumatériels.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle
silencieux,deviennentextrêmementchaudes
pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut
causerdegravesbrûluresetenammerles
débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Figure12
1.Verroudusiège
2.Siège
Changerlasuspensiondu
siège
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal.
Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour
vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun
sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus
confortable(Figure13).
g019755
•Laissezrefroidirlespiècesdumoteur,
enparticulierlesilencieux,avantdeles
toucher.
•Éliminezlesdébrisaccumuléssurle
silencieuxetautourdumoteur.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocaloudansunpetitespaceconné
danslequelpeuts'accumulerlemonoxyde
decarbone,ungazdangereuxdégagépar
l'échappement.
22

•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
•Cettetondeusen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine
enmarche.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels
dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent
modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle
delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation
descontrepoidssinécessaire.
•Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites
preuvedeprudenceàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute
ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue.
Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachineouvousfairedéraper
etvousfaireperdrel'équilibre.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdemettrelemoteurenmarche.Utilisezles
ceinturesdesécuritéavecl'arceaudesécurité
relevéetverrouillédanscetteposition.
•Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdeslames.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Netondezjamaisaveclevoletd'éjectionrelevé,
déposéoumodiéàmoinsqu'unsystèmede
ramassageoudedéchiquetagesoitenplaceet
fonctionnecorrectement.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Lespiècesrotativespeuventhapperet
coincerlesmains,lespieds,lescheveux,
lesvêtementsoulesaccessoires.Le
contactavecdespiècesrotativespeut
causeruneamputationtraumatisanteou
degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs
desécuriténesontpasplaceetenbon
étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements
éloignésdespiècesrotatives.
•Nelevezjamaisletablierdecoupependantque
leslamestournent.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetnela
dirigezjamaisversquiquecesoit.N'éjectezpas
l'herbecoupéecontreunmurouunobstacle,car
ellepourraitricocherdansvotredirection.Arrêtez
leslames,ralentissezetfaitespreuvedeprudence
lorsquevoustraversezdessurfacesautresqu'une
pelouseetquandvousdéplacezlatondeuseentre
lessurfacesdetravail.
•Restezvigilant(e),ralentissezetchangezde
directionavecprudence.Regardezderrièrevous
etdechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.Coupezlemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde
latondeuseeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliserànouveau).
–Avantdedégagerdesobstructions.
–Avantdequitterlatondeuse.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
•Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
–Avantdeviderlebacàherbe.
–Avantdemodierlahauteurdecoupe.
•Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont
présents.Lesenfantssontsouventattirésparla
23

machineetl'activitédetonte.Nepartezjamais
duprincipequelesenfantssetrouventencoreà
l'endroitoùvouslesavezvuspourladernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetonte,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla
zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous
toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste
derrièrelesrouesdelamachine,sursa
trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants
pourraienttomberetseblessergravement
oucompromettrelefonctionnementsûrdela
machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà
montersurlamachineenmarcheparlepassé
peuventapparaîtresubitementdanslazone
detravailparcequ'ilsveulentrecommencer.
Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés
parlamachine.
•Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou
unedébroussailleusemanuellepourtondresur
cetypedeterrain.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
–Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle
vousdeveztravailler.
–Netravaillezjamaissurdespentesdeplusde
15degrés.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
g221745
Figure14
1.Zonedesécurité–utiliserlatondeusesurdespentesde
moinsde15degrés
2.Zonedangereuse–utiliserunetondeuseautotractéeet/ou
unedébroussailleusemanuellesurlespentesdeplusde
15degrés
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde
lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
24

duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels
dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent
modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle
delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation
descontrepoids.
•Danslamesuredupossible,gardezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla
machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezletablierdecoupependant
l'utilisationsurunepente.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Ilnedoitpasêtreréparénimodié.
•Lesaccessoires,modicationsouautresquisont
ajoutésausystèmeROPSdoiventêtreagrééspar
Toro.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)–
Sécurité
Lamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(arceaudesécurité).
ATTENTION
N'oubliezpasquelaprotection
antiretournementestinexistantelorsque
l'arceaudesécuritéestabaissé.Le
dépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellation,d'unfossé,d'uneberge
escarpéeoud'uneétendued'eaupeut
provoquerlerenversementdelamachineet
causerdesblessuresgravesoumortelles
(noyade,etc.).
•NeretirezpaslesystèmeROPS.
•Gardezl'arceaudesécuritérelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécurité.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
Serragedufreindestationnement
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
g227611
Figure15
Desserragedufreinde
stationnement
•N'attachezpaslaceinturedesécuritési
l'arceaudesécuritéestabaissé.
•Conduisezlentementetprudemment.
•Déployezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
•Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidement
laceinturedesécuritéencasd'urgence.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstaclequelconque(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)et
évitezdeletoucher.
•Encasderetournementdelamachine,portez-la
chezundépositaire-réparateuragréépourfaire
réviserlesystèmeantiretournement(ROPS).
g227610
Figure16
25

Abaissementdestabliers
latéraux
Important:Vousdevezdéplierlestabliers
latérauxpourpouvoirengagerlaPDF.
1.Retirezl'axedechapeetlagoupillefendue
quibloquentchaquetablierlatéralenposition
levée,etplacez-lesdansleuremplacementde
rangement(Figure17).
Engagerlacommandedeslames
(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF)
estengagéealorsquelacommanded'accélérateur
estàmi-courseoumoins.
g008945
Figure18
Désengagerlacommandedes
lames(PDF)
Figure17
1.Emplacementderangementdelagoupille
2.Vériezquepersonnenesetrouveprèsdes
tabliersdecoupelatéraux.
3.Appuyezdemanièreprolongéesurlebasde
lacommandedelevagedestabliers;letablier
centrals'abaisseenpremier,suividestabliers
latéraux.
Fonctionnementdela
commandedeslames
(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
g009174
Figure19
g212197
Démarragedumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez15secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremière
foisaprèsavoirajoutéducarburantàunsystème
d'alimentationentièrementvide.
26

Figure20
g230704
Figure21
g360597
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent
d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest
laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
Levageetverrouillagedes
tablierslatéraux
1.Vériezquepersonnenesetrouveprèsdes
tabliersdecoupelatéraux.
2.Appuyezdemanièreprolongéesurlebasde
lacommandedelevagedestabliers;letablier
centrals'abaisseenpremier,suividestabliers
latéraux.
3.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
5.Retirezl'axedechapeetlagoupillefenduede
leuremplacementderangementetbloquez
chaquetablierlatéralenpositionlevée(Figure
22).
27

Figure22
Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
g212236
1.Axedechape
2.Goupillefendue
Figure23
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont
entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque
essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière
pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter
lamachineaulieudelafairechangerdedirection.
Lamaniabilitédelamachineenestgrandement
améliorée,maiscettemanièredeconduirepourra
demanderuncertaintempsd'adaptation.
g004532
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour
travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur
enpositionhautrégime(pleingaz).
28

ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vousrisquezdeperdrelecontrôledela
machineetdevousblessergravementou
d'endommagerlamachine.
•Faitespreuved'uneextrêmeprudence
danslesvirages.
•Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page25).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avant(Figure24).
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure25).
g008953
Figure25
Figure24
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupedutablier
entre2,54et14cm(1et5½po)parpaliersde6,4mm
(¼po).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlehautdelacommandedelevage
destablierspourleverletablierdecoupecentral
etlestablierslatéraux.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Réglezletabliercentralcommesuit:
A.Retirezlagoupilledehauteurdecoupede
g008952
laplaquedelevagedutablierducôtédroit
dutabliercentral.
B.Insérezlagoupilledehauteurdecoupe
dansletroucorrespondantàlahauteurde
coupevoulue.
29

Lesdifférenteshauteursdecoupesont
indiquéessurl'autocollantapposésurle
côtédelaplaquedelevagedutablier.
5.Réglezlestablierslatérauxcommesuit:
A.Vériezquelestablierslatérauxsont
verrouillésenplace.
B.Débloquezlesverrousàcamesituéssur
leprolédehauteurdecoupedutablier
latéral(Figure26).
Troucentral(0sur
l’autocollant)
Trouinférieur(+1sur
l'autocollant)
51à1 14mm(2à4½po)
76à140mm(3à5½po)
Figure26
1.Verrouillagedecame
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Goupilleàanneau
C.Retirezlagoupilleàanneaudelagoupille
dehauteurdecoupesurlesprolésavant
etarrière.
D.Placezletablierlatéralàlahauteur
adéquateetreposezlesgoupillesde
hauteurdecoupeetlesgoupillesàanneau
(Figure26).
E.Verrouillezleverrouàcame.
F.Répétezcetteprocédurepourl'autretablier
latéral.
6.Pouraugmenterlaplagedehauteurdecoupe
aubesoin,réglezlesrouesdejaugeavantet
arrièredutablierlatéralcommesuit:
A.Retirezlesxationsdelarouedejauge.
B.Montezlesrouesdejaugeavantetarrière
dansletrouquiconvient(voirletableau
ci-dessous,ainsiquelaFigure27),puis
reposezlesxations.
PositiondutrouPlagedehauteurdecoupe
Trousupérieur(-1sur
l'autocollant)
25à89mm(1à3½po)
g239055
g212253
Figure27
Plagedehauteurdecoupe
1.Trousupérieur(-1surl'autocollant)
2.Troucentral(0surl’autocollant)
3.Trouinférieur(+1surl'autocollant)
C.Répétezcetteprocédurepourl'autretablier
latéral.
Réglagedesgalets
anti-scalp
Pourunottementmaximaldutablier,descendezles
galetsd'uneposition.Lesgaletsdoiventmaintenirune
gardeausolde6mm(¼po).Neréglezpaslesgalets
desortequ'ilsserventdesupportautablierdecoupe.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
30

4.Aprèsavoirréglélahauteurdecoupe,réglezles
galetsanti-scalpenretirantlesxations.
5.Placezlesgaletsdansl’unedespositions
indiquéesàlaFigure28.
Lesgaletsmaintiennentunegardeausol
de19mm(¾po)quiminimiselestraces
profondesdanslegazon,ainsiquel'usureet
l'endommagementdesgalets.
Figure28
Pourleshauteursdecoupesupérieuresà90mm(3½po),
utilisezletrouinférieur.Lesgaletscontinuentd’offrirla
mêmeprotectioncontrelescalpagedel'herbe.
1.Supportdexationde
galetanti-scalp
2.Hauteurdecoupe
6.Serrezl'écrouNyloc(⅜po)àuncouplede41
à47N·m(30à35pi-lb),commemontréàla
Figure29.
g243016
Dessousdutablierdecoupe
1.Galetanti-scalp
Figure30
g238020
Réglagedespatins
Tondeusesàéjectionarrière
Montezlespatinsàlapositionlaplusbassepourles
hauteursdecoupesupérieuresà51mm(2po)età
lapositionlaplushautepourleshauteursdecoupe
inférieuresà51mm(1po).
RéglezlespatinscommemontréàlaFigure31.
Figure29
1.ÉcrouNyloc(⅜po)
2.Galetsanti-scalp
3.Entretoise
4.Boulon
Letablierde244cm(96po)comporte13
emplacementspourlesgaletsanti-scalp.Pourleur
réglage,voirFigure30.
g018862
g035646
Figure31
31

Fonctionnementavecle
capteurdesurchauffe
LaPDFsedésengage,unealarmeretentitetun
graphiqueàbarresindiquelatempératuredumoteur
lorsquelemoteursurchauffe.LaPDFneseréengage
quelorsquelemoteurarefroidisufsammentet
quevousavezdésengagéetré-engagélaPDF
manuellement.
Alternancedeladirectiondela
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
Fréquencedetonte
Remarque:Sileniveaudeliquidederefroidissement
dumoteurestendessousdutraitderepèredu
réservoirdetrop-pleinlorsquelemoteurestfroid,ilse
peutquelethermomètredeliquidederefroidissement
dumoteurn'indiquepaslatempératurecorrecteet/ou
quel'alarmesonoreneretentissepassilemoteur
surchauffe.
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut
régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes
résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune
hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe
seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute.
Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédutablierde
coupesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée.
L'airpourraainsicirculerlibrementdansletablierde
coupe.
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être
vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison.
Pourconserverunehauteurdecouperégulière,
tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez
lafréquencedetonteaumilieudel'été,lorsque
l'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété
tondudepuisuncertaintemps,tondezunepremière
foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,augmentezlahauteurde
coupepouréviterdelescalperentondant.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,
unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla
pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune
zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou
désengagezletablierdecoupependantlamarche
avantdelamachine.
Propretédudessousdutablierde
coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprès
chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Tontedutiersdelahauteurde
l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit
etelledevientplussensibleauxmaladies.Après
chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage
deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez
leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles
lamesendommagéesouuséespardeslamesToro
d'origine.
32

Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayezlescommandes,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclé.Attendezl'arrêtcompletdetout
mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant
delarégler,lanettoyer,larépareroularemiser.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la
graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler
suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent
s'enammeretcauserunincendie.
•Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait
présenterundanger.Resserrezlesxations
desserrées.
Choisiruneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure32).
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
•L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
•Larampedoitêtreaumoinsquatrefois
pluslonguequelahauteurdelaremorque
ouduplateaudechargementparrapport
ausol.Delasorte,l'angledelarampene
dépasserapas15degréssurunsolplat.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent»;vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
33

Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementetdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Montezlarampeenmarchearrièreet
descendez-laenmarcheavant.
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampecarvouspourriez
enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinset
connectezl'éclairagedelaremorque.
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
2.Vuelatéraledelarampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure32
4.Larampedoitêtreau
moinsquatrefoisplus
longuequelahauteurde
laremorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol.
5.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas15degrés(Figure32).
g027996
4.Montezlarampeenmarchearrière(Figure33).
Figure33
1.Montezlarampeen
marchearrière.
2.Descendezlarampeen
marcheavant.
g028043
5.Coupezlemoteur,enlevezlacléetserrezle
freindestationnement.
6.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes
avantetdupare-chocsarrièreàl'aidede
sangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
34).Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesenmatièred'arrimage.
34

Figure34
1.Pointsd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas15degrés(Figure32).
2.Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
33).
g243017
35

Entretien
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude
réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur
enmarche.Ledémarrageaccidenteldu
moteurpeutvousblessergravementou
blesserdespersonnesàproximité.
Sortezlacléducommutateurd'allumageet
serrezlefreindestationnementavanttoute
opérationd'entretien.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirtrèschaud.Vous
pouvezvousbrûlergravementàsoncontact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement
refroidiavantd'effectuerdesentretiensou
desréparationsàproximitédumoteur.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayezlescommandes,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclé.Attendezl'arrêtcompletdetout
mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant
delarégler,lanettoyeroularéparer.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendre
desréparations.Débrancheztoujourslaborne
négativedelabatterieavantlabornepositive.
Rebrancheztoujourslabornepositiveavantla
bornenégative.
•Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten
bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula
détériorationdescomposantsetremplacez-les
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires
d'originepeutmodierlagarantie,la
maniabilitéetlasécuritédelamachine.
Lesmodicationsnonautoriséesdu
matérield'origineoul'utilisationdepièces
autresquedespiècesTorod'origine
peuvententraînerdesblessuresgraves
oumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedelamachine,dumoteur,du
systèmed'alimentationoudedégazage
peutcontrevenirauxnormesdesécurité
tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla
réglementationgouvernementaletelleEPA
etCARB.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparun
médecinconnaissantcegenredeblessure,
pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques,
ainsiqueleserragedetouslesraccords
etbranchements,avantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen
troud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushaute
pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais
lesmains.
–Évacuezsoigneusementtoutela
pressiondusystèmehydraulique
enplaçantlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmortet
encoupantlemoteuravanttoute
interventionsurlesystèmehydraulique.
36

ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentation
sontsoumisàunepressionélevée.
L'utilisationdecomposantsnon
conformespeutcauserunepannedu
systèmed'alimentation,unefuitede
carburantetmêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesetdes
ltresàcarburanthomologuéspourles
systèmesàhautepression.
•Examinezleslamesavecprécaution.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Remplaceztoujoursleslames
endommagées.N'essayezjamaisdelesredresser
oudelessouder.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquespoursoulever
lamachineauxnsd'entretienoude
révision;celapourraitêtredangereux.Ils
peuventnepasoffrirunsoutiensufsant
oupeuventlâcheretlaisserretomberla
machine,etcauserainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquescomme
soutien.Utilisezdeschandellesadéquates
ouunsupportéquivalent.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure
d'entretienouderéglageexigequelemoteur
tourneetquedescomposantssedéplacent,faites
preuved'uneextrêmeprudence.
ATTENTION
Lespiècesmobilesetlessurfaces
brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
•Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
37

Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Contrôlezlesécrousderoues.
•Réglagedufreindestationnement.
•Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreàhuile.
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenagesdutablier.
•Vidangeduliquidehydrauliqueetremplacementdultre.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissement.
•Contrôleduniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezlazoneautourdumoteuretdusystèmed'échappement.
•Enlevezlesdépôtsd'herbeetautresdébrissurlamachineetletablierdecoupe.
•Graissezlesjointsdecardand’entraînementetlejointcoulissantcannelé.
•Vidangezleltreàcarburant/séparateurd'eau.
•Contrôledelapressiondespneus
•Contrôlezleniveaud'huileduboîtierd'engrenages.
•Nettoyezlecircuitderefroidissementmoteur(plusfréquemmentsil'environnement
estsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôledelatensiondelacourroied'alternateur.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltresivousn'utilisezpasl'huilemoteur
«T oroPremium»,etquevousutilisezunehuiledeclasseAPICJ-4oumieux,ou
tellequ'indiquéàlasectionSpécications.
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles800heures
Toutesles2000heures
Chaquemois
Unefoisparan
•Graissezlespivotsdespouliesdetensiondestabliers.
•Graissezlesaxesdesrouespivotantes.
•Faitesl'entretiendultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneextrêmementatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltresivousutilisezl'huilemoteur«T oro
Premium»(APICK-4oumieux)plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantpourleséparateurd'eau(plus
fréquemmentsil'environnementestsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenagesdutablier.
•Réglagedufreindestationnement.
•Vidangezleliquideetremplacezleltresivousutilisezleliquidehydraulique
Mobil®424.
•Réglageduroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezlejeuauxsoupapes.
•VidangezleliquideetremplacezleltresivousutilisezleLiquidehydraulique/de
transmissiondehautequalité«T oroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid».
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Contrôledelachargedelabatterie.
•Graissezlesrouespivotantesavant.
•Graissezlepivotdelapouliedetension.
•GraissezlaPDFd'entraînementdutablier.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Sivousutilisezlamachinemoinsde200heures,vidangezl'huilemoteuret
remplacezleltre.
38

Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateurd'allumageavantd'effectuerunentretien.
Lubrication
Graissagedelamachine
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau
molybdène.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Lubricationdes
graisseurs.
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Graissezlesrouespivotantes
avant.
Unefoisparan—Graissezlepivotdelapoulie
detension.
Unefoisparan—GraissezlaPDF
d'entraînementdutablier.
Toutesles400heures—Graissezlespivotsdes
pouliesdetensiondestabliers.
Toutesles400heures—Graissezlesaxesdes
rouespivotantes.
Remarque:Consultezletableaupourla
périodicitéd'entretien.
Reportez-vousautableausuivantpourl'emplacement
desgraisseursetleprogrammedegraissage.
Emplace-
mentdes
graisseurs
PDFd’entraînementdu
tablier
Pivotde
pouliede
tensionde
tablier
Roulements
deroues
pivotantes
Axesdes
roues
pivotantes
Injections
initiales
13Toutesles
13T outesles4
*0
*0
Nombre
d'emplace-
ments
4
5
Périodicité
d'entretien
50heures
00heuresou
touslesans
*Touslesans
Toutesles4
00heuresou
touslesans
*Reportez-vousauxinstructionsdegraissage
spéciquesdespivotsdesrouespivotantesavant,
etàlasectionGraissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes(page40)pourlesinstructionsdegraissage
spéciquesdesmoyeuxderouespivotantesavant.
Lubriezlespivotsdesrouespivotantesavantune
foisparan.Retirezl'obturateurhexagonaletle
capuchon.Vissezlegraisseurdansletrouetinjectez
delagraissejusqu'àcequ'elleressorteparlehautdu
roulement.Retirezlegraisseuretrevissezl'obturateur
enplace.Remettezlecapuchon.
39

Figure35
1.PDFd’entraînementdu
tablier
2.Pivotdepouliedetension
detablier
3.Roulementsdesroues
pivotantes/xes
4.Axesdesrouespivotantes
Graissagedesjointsde
cardand’entraînementet
dujointcoulissantcannelé
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Graissezlesjointsde
cardand’entraînementetlejoint
coulissantcannelé.
Remarque:Pourfaciliterl'accèsauxjointsde
cardanetaujointcoulissantcannelé,déposezle
panneaudeplancheretabaissezcomplètementle
tablierdecoupe.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g250852
Figure36
g238422
Graissagedesmoyeuxdes
rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
g006115
Figure37
1.Protège-joint
3.Levezletablierdecoupepourpermettrel'accès.
4.Déposezlarouepivotantedelafourche.
5.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
6.Déposezundesécrousd'écartementdel'arbre
delarouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede
roue.
7.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre
écroud'écartementenplace).
2.Écroud'écartementavec
méplats
40

8.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez
l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les
aubesoin.
Entretiendumoteur
9.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
10.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dans
laroue.
Remarque:Remplacezlesjoints.
11.Silesdeuxécrousd'écartementsontabsents
del'arbrederoue,appliquezdufrein-letsur
l'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrederoue,
méplatstournésversl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue.
Laissezenviron3mm(⅛po)entrelasurface
extérieuredel'écroud'écartementetl'extrémité
del'arbrederouedansl'écrou.
12.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans
laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
13.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéevers
lehaut,garnissezdegraisseuniversellelazone
àl'intérieurdelaroueautourdel'arbre.
14.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint
neuf,danslaroue.
15.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond
écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede
roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
16.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m(75à
80po-lb),desserrez-lepuisresserrez-leàun
couplede2à3N·m(20à25po-lb).
Consignesdesécuritépour
lemoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Contrôledultreàair
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdes
fuitesd'air.
Remplacezleboîtierdultres'ilestendommagé.
4.Vériezquelesystèmed'admissionneprésente
pasdefuites,dedommagesoudecolliersde
exibledesserrés.
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
17.Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis
insérezlarouedanslafourchepivotante.
18.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu
roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle
nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2
tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne
librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce
quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez
uneautrecouchedefrein-let.
5.Faitesl'entretiendultreàairetdel'élémentde
sécuritéquandindiqué(Figure38).
Important:N'effectuezpasl'entretiendu
ltreàairtropsouvent.
Figure38
1.Boîtierdultreàair
2.Joint
3.Élémentdesécurité
6.Vériezquelecouvercleestparfaitementajusté
surleboîtierdultreàair.
4.Filtre
5.Couvercledultreàair
6.Valvedesortieen
caoutchouc
g332364
41

Entretiendultreàair
Contrôleduniveau,
Remarque:Remplacez-lejointenmoussedu
couvercles'ilestendommagé.
Important:N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretésà
traversleltreetdansleconduitd'admission.
Important:Nenettoyezpasleltreusagéande
nepasenendommagerlematériau.
Important:N'utilisezpasleltres'ilest
endommagé.
Important:N'appuyezpassurlapartiecentrale
exibledultre.
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Spécicationsdel’huilemoteur
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.Vériezleniveau
d’huileàlandechaquejournéedetravailouà
chaqueutilisationdelamachine.
Capacitéducarter:6,6L(7ptesaméricaines)avec
leltre.
Huilemoteurpréférée:huilemoteurhautequalité
«ToroPremiumEngineOil»
Sivousutilisezuneautrehuile,choisissezune
huilemoteurdequalitéàbasseteneurencendres
conformeousupérieureauxspécicationssuivantes:
•ClassedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurautre
qu'unehuileAPICJ-4oumieux,ACEAE6,ou
JASODH-2peutentraînerlecolmatagedultreà
particulesdieselouendommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•SAE10W-30ou5W-30(toutestempératures)
•SAE15W-40(au-dessusde-18°C[0°F])
Remarque:L'huilemoteurToroPremiumesten
ventechezvotredistributeur.Voirlecataloguede
piècesoucontactezundistributeurToroagréépour
lesnumérosderéférence.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezletablierdecoupe,placez
lacommanded'accélérateurenpositionBAS
RÉGIME,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Figure39
g031807
2.Ouvrezlecapot.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme
montréàlaFigure40.
42

Figure40
4.Ouvrezlecapot.
5.Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure41.
g031623
Figure41
6.Remplacezleltreàhuilemoteurcomme
g029301
montréàlaFigure42.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
200premièresheuresde
fonctionnement—Vidangede
l'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile.
Toutesles200heures—Vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltresivousn'utilisezpas
l'huilemoteur«ToroPremium»,etquevous
utilisezunehuiledeclasseAPICJ-4oumieux,
outellequ'indiquéàlasectionSpécications.
Toutesles400heures—Vidangezl'huile
moteuretremplacezleltresivousutilisez
l'huilemoteur«T oroPremium»(APICK-4ou
mieux)plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes.
Unefoisparan—Sivousutilisezlamachine
moinsde200heures,vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltre.
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteur
justeavantlavidangepourréchaufferl'huile,ande
faciliterl'écoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
g027477
Figure42
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Remplissezlecartermoteurd'huile;voir
Spécicationsdel’huilemoteur(page42).
43

Entretiendusystème
d'alimentation
endommagerlapompeàcarburantet/ou
d'autrescomposantsdumoteur.
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentation
sontsoumisàunepressionélevée.
L'utilisationdecomposantsnonconformes
peutcauserunepannedusystème
d'alimentation,unefuitedecarburantet
mêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesde
carburantetdesltresàcarburantagréés.
Vidangedultreà
carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Vidangezleltreà
carburant/séparateurd'eau.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Remplacementdu
séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures—Remplacezlacartouche
dultreàcarburantpourle
séparateurd'eau(plusfréquemment
sil'environnementestsaleou
poussiéreux).
3.Placezunbacdevidangesousleltreà
carburantetdévissezlebouchondevidange
d'environuntour(Figure43).
Figure43
1.Filtreàcarburant/séparateurd'eau
4.Resserrezlebouchondevidangelorsquel'eau
estvidangéeetquelecarburantcommenceà
s'écoulerdultre.
Important:L'eauoud'autrescontaminants
présentsdanslecarburantpeuvent
g231880
Figure44
g031412
Contrôledujeuaux
soupapes
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
44

Vériezlejeuauxsoupapes.Reportez-vousau
manueldupropriétairedumoteur.
Contrôledesconduiteset
Entretiendusystème
électrique
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Vériezsilesconduitesd'alimentationsont
détériorées,endommagées,présententdestraces
d'usureparfrottementoudesraccordsdesserrés.
Consignesdesécuritépour
lesystèmeélectrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancheroude
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
dontl'ingestionestmortelleetquicausede
gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
Contrôledelachargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
Lesperformancesetlaviedelabatterieseront
diminuéessiellerestedéchargéedurantdespériodes
prolongées.Pourpréserverlesperformanceset
laduréedeviedelabatterieremisée,chargez-la
lorsquelatensiondecircuitouvertdescendà12,4V.
Remarque:Pouréviterlesdommagescauséspar
legel,chargezlabatterieaumaximumavantdela
rangerpourl'hiver.
Vériezlatensiondelabatterieavecunvoltmètre
numérique.Trouvezlatensiondelabatteriedansle
tableauci-dessousetchargez-lapendantladurée
recommandéepouratteindrelachargemaximalede
12,6Vouplus.
Important:Pouréviterd'endommagerlabatterie,
vériezquelecâblenégatif(–)estdébranchéet
quelechargeurutilisépourlachargeaunesortie
de16Vet7Aoumoins(voirletableaupourles
réglagesrecommandésduchargeur).
45

Tension
indiquée
12,6Vou
plus
12,4Và12,6
V
12,2Và12,4
V
12,0Và12,2
V
11,7Và12,0
V
11,7Vou
moins
Chargedelabatterie
ATTENTION
ChargeCharge
maximum
100%16V/7A
75%à100%16V/7A
50%à75%16V/7A
25%à50%14,4V/4A
0%à25%14,4V/4A
0%14,4V/2A
Intervallede
charge
Pasde
charge
requise
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou
plus
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
g000960
Figure45
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàcôtédelabatterieet
tenez-laàl'écartdetoutesammesou
sourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0°C(32°F).
1.Vériezquelesbouchonsderemplissagesont
bienenplacesurlabatterie.Chargezlabatterie
pendant10à15minutesentre25et30A,ou
pendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure45).
3.Placezlabatteriedanslamachineetbranchez
lescâblesdelabatterie;
Démarragedumoteuràl'aide
d'unebatteriedesecours
1.Vériezsilesbornesdelabatteriedéchargée
sontcorrodées(dépôtblanc,vertoubleu).
Vousdevezlesnettoyeravantd'utiliserune
batteriedesecourspourdémarrer.Nettoyezet
resserrezlesconnexionsaubesoin.
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexions
desserréespeuventcauserdespointes
detensionindésirablesàtoutmoment
pendantlaprocédurededémarrageavec
labatteriedesecours.
N'essayezpasdedémarreravecune
batteriedesecourssilesbornesde
labatterieàplatsontdesserréesou
corrodéesaurisqued'endommagerle
moteur.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque
d'endommagerlesystèmeélectrique.
DANGER
L'utilisationd'unebatteriedesecours
alorsquelabatterieàplatestssurée,
gelée,necontientpasassezd'électrolyte
ouprésenteunélémentouvertou
encourt-circuitpeutprovoquerune
explosionetdegravesblessures.
N'utilisezpasdebatteriedesecourssi
cesconditionsexistent.
46

2.Vériezquelabatteriedesecoursestune
batterieauplombenbonétat,chargéeau
maximumà12,6Vouplus.Utilisezdescâbles
dedémarrageduboncalibre(4à6AWG)et
assezcourtspourréduirelabaissedetension
entrelessystèmes.Assurez-vousquelacouleur
etl'étiquetagedescâblescorrespondentàla
polarité.
PRUDENCE
Silescâblesdedémarragesontmal
connectés(erreurdepolarité),lesystème
électriquepeutêtreimmédiatement
endommagé.
Respectezlapolaritédesbornesdela
batterieetdescâblesdedémarrage
lorsquevousbranchezlesbatteries.
Remarque:Lesinstructionssuivantessont
adaptéesdelanormeSAEJ1494Rév.Déc.
2001–BatteryBoosterCables–SurfaceVehicle
RecommendedPractice(Câblesdedémarrage
–Pratiquerecommandéepourlesvéhicules
desurface)(SAE–SocietyofAutomotive
Engineers).
Important:Vériezquelesbouchons
d'aérationsontbienserrésetdeniveau.
Placezunchiffonhumide,sivousenavez
un,surl'undesbouchonsd'aérationsur
lesdeuxbatteries.Lesdeuxmachinesne
doiventpassetoucheretlesdeuxsystèmes
électriquesdoiventêtrehorstensionetavoir
lamêmetensionnominale.Cesinstructions
neconcernentquelessystèmesàmasse
négative.
3.Connectezlecâblepositif(+)àlaborne
positive(+)delabatterieàplatquiestreliéeau
démarreurouausolénoïde(Figure46).
g012785
Figure46
1.Câblepositif(+)surlabatterieàplat
2.Câblepositif(+)surlabatteriedesecours
3.Câblenégatif(–)surlabatteriedesecours
4.Câblenégatif(–)surleblocmoteur
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Blocmoteur
4.Connectezl'autreextrémitéducâblepositifàla
bornepositivedelabatteriedesecours.
5.Connectezlecâblenégatif(–)noiràl'autre
borne(négative)delabatteriedesecours.
6.Faitesladernièreconnexionsurleblocmoteur
delamachineenpanne(pasàlaborne
négativedelabatterie),àdistancedelabatterie.
Tenez-vousàbonnedistancedelamachine.
7.Mettezlemoteurenmarcheetdébranchezles
câblesdansl'ordreinversedeleurconnexion
(débranchezlaconnexionaublocmoteur(noir)
enpremier).
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il
nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun
fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet
assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Déverrouillezetsoulevezlecapotpouraccéder
auporte-fusibles.
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure47).
47

Figure47
1.Accessoire(15A)3.Principal(25A)
2.Châssis(15A)4.Prisedecourant(15A)
Entretiendusystème
d'entraînement
Utilisationdesvalves
dedéblocagedesroues
motrices
g235614
Utilisezlesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
pourdésengagerlatransmissionhydrostatiqueet
déplacerlamachinemanuellementsansmettrele
moteurenmarche.
Tournezchaquevannededérivationd'untourdans
lesenshorairepourdébloqueretdanslesens
antihorairepourréinitialiserlesystème(Figure48).
Important:Neserrezpasexcessivement.Ne
remorquezpaslamachine.
Figure48
1.Vannededérivationdroite2.Vannededérivation
gauche
Correctiondeladérive
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
48
g004644

3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEethautrégime.
4.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla
fenteenT.
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
•Siellesedéporteàdroite,desserrezles
boulonsetdéplacezlaplaquedebutée
gaucheenarrièresurlafenteenTgauche,
jusqu'àcequelamachinesedéplaceen
lignedroite(Figure49).
•Siellesedéporteàgauche,desserrezles
boulonsetdéplacezlaplaquedebutée
droiteenarrièresurlafenteenTdroite,
jusqu'àcequelamachinesedéplaceen
lignedroite(Figure49).
6.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure49).
g009195
Figure50
Figure49
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon
7.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen
lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT,
puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient
alignés,etserrezlesboulons(Figure50).
8.Sil'alignementdoitêtrecorrigéd'uncôté,
desserrezles2boulonsdexationdulevierde
commandededéplacementducôtéconcerné
(Figure51).
g254284
g254283
Figure51
9.Alignezlelevierdecommandededéplacement
surlelevieropposé.
10.Resserrezles2boulonsdexationdulevierde
commandededéplacement(Figure51).
49

Contrôledelapressiondes
Réglageduroulementde
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)
Pressiondegonagespéciéedespneusarrière:
1,24bar(18psi).
Remarque:Lespneusdesrouespivotantessont
dutypesemi-pneumatiqueetnenécessitentpasde
contrôledelapression.
DANGER
Lastabilitédelamachinesurlespentesest
réduitesilespneusnesontpassufsamment
gonés.Celle-cirisquealorsdeseretourner
etdevousblesser,parfoismortellement.
Veilleztoujoursàutiliserunepressionde
gonagesufsante.
Contrôlezlapressiondespneusdespneusarrière.
Ajoutezouretirezdel'airjusqu'àcequelespneus
soientgonésàlapressionspéciée.
pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:T outesles500
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlecapuchonprotecteurdelaroue
pivotanteetserrezlecontre-écrou(Figure53).
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àce
quelesrondellesélastiquessoientaplaties,puis
desserrez-led'unquartdetourpourobtenirla
préchargecorrectedesroulements(Figure53).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescorrectement,commemontréà
laFigure53.
5.Reposezlecapuchonprotecteur(Figure53).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant
d'utiliserlamachine.
Figure52
Contrôledesécrousde
roues
g228558
Figure53
g001055
1.Rondellesélastiques
Entretienduboîtier
d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
100premièresheuresde
fonctionnement—Contrôlezles
écrousderoues.
Serrezlesécrousderouesàuncouplede115à
142N·m(85à105pi-lb).
Contrôleduniveaud'huiledu
boîtierd'engrenages
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Utilisezdulubriantsynthétiquepourengrenages
SAE75W-90.
50

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupede25mm(1po).
2.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupede25mm(1po).
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,
désengagezlacommandedeslames,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
4.Soulevezlerepose-piedspourexposerlehaut
dutablierdecoupe.
5.Retirezlebouchonderemplissage-jaugeau
sommetduboîtierd'engrenagesetvériezque
leniveaudelubriantsesitueentrelesrepères
surlajauge(Figure54).
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,
désengagezlacommandedeslames,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
4.Soulevezlerepose-piedspourexposerlehaut
dutablierdecoupe.
5.Retirezlebouchonderemplissage-jaugeau
sommetduboîtierd'engrenagesetvériezque
leniveaudelubriantsesitueentrelesrepères
surlajauge(Figure54).
6.Videzl'huileparl'oricederemplissageàl'aide
d'undispositifd'aspirationoudéposezleboîtier
d'engrenagesdutablieretversezl'huiledans
unbacdevidange.
7.Reposezleboîtierd'engrenages(sivousl'avez
déposépourlavidange).
8.Ajoutezenviron420ml(14ozliq.)jusqu'àce
queleniveausesitueentrelesrepèressurla
jauge
Important:Neremplissezpas
excessivementleboîtierd'engrenages
aurisquedel'endommager.
Figure54
1.Bouchonderemplissage-jauge
6.Sileniveaud'huileesttropbas,faitesl'appoint
jusqu'àcequeleniveausesitueentreles
repèressurlajauge
Important:Neremplissezpas
excessivementleboîtierd'engrenages
aurisquedel'endommager.
Vidangedel'huileduboîtier
d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Sil'huileestcontaminée,demandezàvotre
distributeurToroderincerlesystème.L’huile
contaminéeaunaspectlaiteuxounoircomparéeà
del'huilepropre.
g231764
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
51

Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécuritépour
lecircuitderefroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissement
moteurpeutêtretoxique;rangez-lehors
delaportéedesenfantsetdesanimaux
domestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantderetirerlebouchon
deradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
permettreàlavapeurdes'échapper.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Liquidederefroidissementspécié:solution50/50
d'eauetd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol
Capacitéducircuitderefroidissement:7,6L
(8ptesaméricaines)
1.Ouvrezlecapot.
Figure55
1.Bouchonduvase
d'expansion
2.Repèremaximum
3.Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appointdeliquidespécié
(Figure55).
3.Repèred'appoint
Important:Neremplissezpas
excessivement.
4.Revissezlebouchonduvased'expansion.
5.Fermezlecapot.
Nettoyageduradiateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Nettoyezlecircuitde
refroidissementmoteur(plus
fréquemmentsil'environnementest
saleoupoussiéreux).
g227787
2.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure55).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
quigurentsurlecôtéduréservoir.
Nettoyezleradiateurpouréviterdefairesurchauffer
lemoteur.
Remarque:Silemoteurouletablierdecoupe
s’arrêtepourcausedesurchauffe,vériezd’abordsi
desdébrisnesontpasaccumuléssurleradiateur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Basculezlecapotenavant.
4.Avecdel'aircomprimé,soufezlesdébris
coincésentrelesailettesduradiateurcomplet,
dehautenbasetdebasenhaut.
5.S'ilrestedesdébris,vousdevrezpeut-êtreles
élimineraujetd'eaubassepression.
52

Sileradiateurestpropre,passezàl'opération7.
6.Couvrezlemoteuravecducartonouunebâche
enplastique.Pulvérisezdel'eauàtraversles
ailettes.Soufezdel'airbassepressiondans
lesdeuxsens.
8.Remplissezleradiateurd'unmélange50/50
d'eauetd'éthylèneglycol.
Remarque:Ilestrecommandéd'utiliserle
liquidederefroidissementHavoline
Life.
Xtended
®
Remarque:S'ilrestedesdébris,répétez
l'opérationjusqu'àcequ'ilssoientcomplètement
éliminés.
7.Baissezlecapot.
8.Démarrezlemoteurpourvérierlebon
fonctionnementduventilateur.
Vidangeduliquidede
refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000
heures/Tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Basculezlecapotenavant.
Laissezsufsammentd'espace(approximativement12,7mm[0,5po])pourpermettreau
liquidedesedilater.Versezunmélange50/50
deliquiderefroidissementdansleréservoir
detrop-pleinsurlecôtégauchedumoteur,
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèresur
leréservoir.
9.Faitestournerlemoteurjusqu'àceque
lethermostats'ouvreetqueleliquidede
refroidissementcirculedanslefaisceaude
radiateur.
Àmesurequel'airestpurgédubloc-moteur
etqueleniveauduliquidederefroidissement
baisse,ajoutezduliquidedansleradiateur.
10.Lorsqueleradiateurestcomplètementpleinet
qu'ilestimpossiblederajouterduliquidede
refroidissement,laissezlemoteurenmarcheet
remettezlebouchonderadiateur.
Vériezquelebouchonestcomplètementen
placeenappuyantfermementdessusetenle
tournantjusqu'àlabutée.Unefoislebouchon
enplace,coupezlemoteur.
4.Vidangezleliquidederefroidissementquandle
moteurestfroid.
5.Retirezlebouchonderadiateur,placezunbac
sousleradiateuretenlevezlebouchonde
vidangeaufondduradiateur.
6.Débranchezleexibledeliquidede
refroidissementdurefroidisseurd'huile,et
vidangezleliquidedubloc-moteur(Figure56).
Figure56
1.Flexibledeliquidederefroidissement
g233651
7.Remettezenplacelebouchondevidangeet
lesexibles.
53

Entretiendesfreins
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Vériezquelefreindestationnementestréglé
correctement.Suivezcetteprocédurechaquefois
quevousavezdéposéouremplacéuncomposant
dufrein.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
4.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
5.Enlevezlesdébriséventuellementprésents
autourdufrein.
6.Débloquezlesrouesmotrices;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
(page48).
7.Mesurezlalongueurdelabiellette(Figure57).
Figure57
1.Positionavant5.Ressort
2.Positionarrière6.Biellette
3.95mm(3¾po)
4.Espace
8.Mesurezlalongueurduressort(Figure57).
7.Longueur
g228555
Remarque:Silabielletteestxéeàlaposition
avant,elledoitmesurer219mm(8⅝po);sielle
estxéeàlapositionarrière,elledoitmesurer
232mm(9⅛po).
Remarque:Ildoitexisterunespacementde
95mm(3¾po).
9.Lorsqueleressortestàlabonnelongueur,
vériezsiunespaceestvisibleentreletourillon
etl'épaulement.
10.Desserrezlefreindestationnementettournez
lemoyeuderoueàlamaindanslesdeuxsens.
Remarque:Lemoyeuderouedoitbouger
librement.
11.Siunespaceestnécessaireousilemoyeune
bougepaslibrement,procédezcommesuit:
A.Desserrezlefreindestationnement.
B.Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière.
•Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
•Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériez
l'espaceobtenu.
54

13.Répétezlesopérations10à12jusqu'àcequ'un
espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue
tournelibrement.Procédezdemêmedel'autre
côté.
Remarque:Lefreindoitsedesserrer
complètementquandlelevierestenposition
desserrée.
14.Tournezlapoignéededéblocagedesroues
motricesenpositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
(page48).
15.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrous
deroueàuncouplede115à142N·m(85à
105pi-lb).
16.Retirezleschandelles.
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezquelescourroiessiellesgrincententournant,
siellesprésententdesbordseflochés,destraces
debrûluresoudesssures,ouencoresileslames
glissentpendantlatonte.Remplacezlescourroiessi
ellesprésententcegenredeproblème.
Remplacementdes
courroiesdestabliers
decoupe
Remplacementdescourroiesdes
tablierslatéraux
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerles
signesd'usuresuivants:grincementpendantla
rotation,glissementdeslamespendantlacoupe,
bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre
deproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupe76mm(3po).
4.Enlevezlesdeuxgoupillesàanneaudu
couvercledecourroieextérieuretdéposezce
dernier(Figure58).
5.Faitespivoterlecouvercledecourroieintérieur
verslehaut(Figure58).
55

Figure58
1.Couvercledecourroie
intérieur
2.Couvercledecourroie
extérieur
3.Goupilleàanneau
6.Déposezleplancher.
7.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionetfaitestournerlebrasvers
l’arrièrepourdétendreleressortdelapouliede
tension(Figure59).
8.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde
coupe(Figure59).
Remplacementdelacourroiedu
tabliercentral
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerles
signesd'usuresuivants:grincementpendantla
rotation,glissementdeslamespendantlacoupe,
bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre
deproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
g243946
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupe76mm(3po).
4.Déposezlescourroiesdes2tablierslatéraux;
voirRemplacementdescourroiesdestabliers
latéraux(page55).
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionpourdétendreleressortde
lapouliedetension(Figure60).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde
coupe(Figure60).
Remarque:Lacourroies’enlèveaubasdela
poulieduboîtierd'engrenages.
Figure59
1.Troucarrédanslebrasde
lapouliedetensionpour
lerochet
2.Courroiedetablierlatéral
3.Ressort
9.Installezlacourroieneuvesurlespouliesdu
tablierdecoupe.
10.Reposezlescouverclesdecourroieetle
plancher.
11.Répétezcetteprocédurepourlacourroiede
l'autretablierlatéral.
g243945
g243947
Figure60
1.Pouliedetensionrappelée
parressort
2.Troucarrédanslebrasde
lapouliedetensionpour
lerochet
3.Ressort
4.Courroiedetabliercentral
7.Installezlacourroieneuvesurlespouliesdu
tablierdecoupe.
8.Reposezlescourroiesdes2tablierslatéraux;
voirRemplacementdescourroiesdestabliers
latéraux(page55).
56

9.Reposezlescouverclesdecourroieetle
plancher.
Contrôledelatensiondela
Entretiendes
commandes
courroied'alternateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
1.Appliquezuneforcede4,5kg(10lb)surla
courroied'alternateuràmi-cheminentreles
poulies.
2.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm
(⅜po),desserrezlesboulonsdexationde
l'alternateur(Figure61).
Réglagedelapositiondes
leviersdecommande
Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:
hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerles
leviersàlahauteurquiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase
situésdanslesleviers(Figure62).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen
lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT,
puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient
alignés,etserrezlesboulons(Figure63).
Figure61
1.Boulondemontage2.Alternateur
3.Augmentezoudiminuezlatensiondelacourroie
d'alternateur.
4.Resserrezlesboulonsdemontage.
5.Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
g008932
g009040
Figure62
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
57

Figure63
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent,
répétezcetteprocédure.
Remarque:Soulevezlamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librement.
4.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu
contacteurdesécuritédusiègesituésousle
coussindel'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
5.Brancheztemporairementunlvolantaux
bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage
principal.
6.Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein
régimeetdesserrezlefrein.
Remarque:Iln'estpasnécessairedevous
assoirsurlesiègecarlelvolantestutilisé.
7.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins
g009195
aveclesleviersdecommandeenpositionde
vitessemaximaleenmarcheavantpouramener
l'huilehydrauliqueàlatempératuredeservice.
Remarque:Lelevierdecommandede
déplacementdoitêtreaupointmortquandvous
effectuezlesréglagesnécessaires.
Réglagedelatringleriede
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesont
situéesdechaquecôtéduréservoirdecarburant,
souslesiège.Tournezlatringleriedepompeà
l'aided'unecléde1/2poucepoureffectuerdes
réglagesextrêmementprécisetempêcherainsila
machinedebougerquandelleestaupointmort.Les
réglagesdoiventseulementêtreeffectuéspourle
positionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues
motricesdoiventtournerpoureffectuerle
réglagedelacommandededéplacement.
Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes
peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez
surlapédaledelevagedutablieretenlevezla
goupilledehauteurdecoupe.
2.Abaissezletablierausol.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles(ouunsupportéquivalent).
8.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT
9.Réglezlalongueurdestigesdepompesen
tournantlesdoublesécrousdanslesensvoulu
jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen
marchearrière(Figure64).
Figure64
1.T ournericipourrégler
10.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondemarchearrièreet,
toutenappuyantlégèrementsurlesleviers,
laissezlesressortsd'indicateurdemarche
arrièreramenerlesleviersaupointmort.
2.Desserrerici(letageà
droite)
g228557
58

Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
Entretiendusystème
11.Coupezlemoteur,débranchezlelvolantdu
faisceaudecâblesetbranchezleconnecteur
aucontacteurdusiège.
12.Retirezleschandelles.
13.Levezletablieretmettezlagoupilledehauteur
decoupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepasau
pointmortquandlefreindestationnementest
desserré.
Réglagedel'amortisseurde
commandededéplacement
Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexation
del'amortisseurpourmodierlarésistancedulevier
decommandededéplacement.Pourlesoptionsde
montage,voirFigure65.
hydraulique
Consignesdesécuritépour
lesystèmehydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle
système.
Figure65
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23N·m(17pi-lb).Leboulonserré
nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(effortplusgrand)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne(effortmoyen)
5.Faiblerésistance(effortmoindre)
Entretiendusystème
hydraulique
Liquidehydrauliquespécié
Capacitéducircuitderefroidissement:15L
g008620
(16ptesaméricaines)
Liquiderecommandé:Liquide«Premium
Transmission/HydraulicTractorFluid»(liquide
hydraulique/detransmissiondehautequalitépour
tracteur)(enbidonsde19litres(5gallons)oubarils
de208litres(55gallons.Voirlecataloguedepièces
oucontactezundistributeurT oropourlesnuméros
deréférence).
Autresliquides:s'ilestimpossibledeseprocurer
l'huileToro,duliquidehydrauliqueMobil®424peut
êtreutiliséàlarigueur.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéencas
dedommagecauséparl'utilisationdeproduitsde
remplacementinadéquats.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection
desfuites.Unadditifcolorantrougepoursystème
hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml
(2/2ozliq.).Unebouteillesuftpour15à22litres
(4à6gallons)deliquidehydraulique.Vouspouvez
59

commandercesbouteilleschezlesdépositairesToro
agréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavantle
toutpremierdémarragedumoteur,puistouslesjours.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetdémarrezlemoteur.
Remarque:Faitestournerlemoteurauralenti
pourpurgerl'airdusystème.
Important:N'engagezpaslaPDF.
3.Levezletablierdecoupepourdéployerles
vérinsdelevage,coupezlemoteuretenlevez
laclé.
4.Soulevezlesiègepouraccéderauréservoir
hydraulique.
5.Remettezlebouchonduréservoirhydraulique
(Figure66).
qualitépourfairemonterleniveaujusqu'àla
zonecrantée.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
g228816
Figure67
1.Repèremaximum2.Repèred'appoint
8.Remettezlajaugeenplaceetvissezlebouchon
àlamaindanslegoulotderemplissage.
9.Vériezquelesexiblesetlesraccordsne
présententpasdefuite.
Vidangeduliquidehydrauliqueet
Figure66
1.Bouchonduréservoir
hydraulique
2.Jaugedeniveau
3.Goulotderemplissage
6.Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffon
propre(Figure66).
7.Remettezlajaugedanslegoulotderemplissage,
puisressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide
(Figure67).
Remarque:Sileniveaun'atteintpasla
zonecrantéedelajauge,ajoutezunequantité
sufsantedeliquidehydrauliquedehaute
remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
200premièresheuresde
fonctionnement—Vidangedu
liquidehydrauliqueetremplacement
dultre.
Toutesles400heures—Vidangezleliquide
etremplacezleltresivousutilisezleliquide
hydrauliqueMobil®424.
Toutesles800heures—Vidangezleliquideet
g227849
remplacezleltresivousutilisezleLiquide
hydraulique/detransmissiondehautequalité
«T oroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid».
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiège.
4.Placezungrandbacdevidangesousle
réservoirhydraulique,lecarterdetransmission
60

etlesmoteursdesrouesgaucheetdroite
(Figure68).
g235097
Figure69
Figure68
1.Cadrearrière
2.Bouchondevidangedu
moteurderouegauche
3.Bouchondevidangedu
réservoirhydraulique
4.Bouchondevidangedu
carterdetransmission
5.Bouchondevidangedu
moteurderouedroite
6.Filtreàhuilehydraulique
5.Enlevezchaquebouchondevidangeet
vidangezleliquidehydraulique(Figure68).
6.Nettoyezlasurfaceautourdultreàhuile
hydrauliqueetretirezleltre(Figure68).
7.Posezleltreàhuilehydrauliqueneufet
vissez-ledanslesenshorairejusqu'àcequele
jointencaoutchoucrejoignel'adaptateur,puis
vissez-leencorede2/3à3/4detour.
8.Remettezles4bouchonsdevidangeenplace.
Remarque:Lesbouchonsdevidangedes
moteursderouesontmagnétiques;essuyez-les
soigneusementavantdelesremettreenplace.
g231945
1.Oricederemplissage
10.Retirezlebouchonetsortezlajaugedu
réservoirdeliquidehydraulique.
11.Ajoutez7,6L(8ptesaméricaines)deliquide
dansleréservoir.
12.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
13.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezles
fuitesd'huileéventuelles.
Laisseztournerlemoteurpendantenviron
5minutes,puisarrêtez-le.
14.Après2minutes,contrôlezleniveaudeliquide
hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page60).
9.Enlevezlebouchondel'oricederemplissage
ausommetdechaquemoteurderoue(Figure
69).
A.Remplissezchaquemoteurderoue
d'environ1,4L(1,5pteaméricaine)de
liquidehydraulique/detransmissionde
hautequalitépourtracteur«T oroPremium
Transmission/HydraulicTractorFluid»
B.Remettezlesbouchonsderemplissageen
place.
61

Entretiendutablierde
coupe
Consignesdesécuritépour
leslames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune
lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir
auxnormesdesécuritéduproduit.
•Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
•Examinezleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Remplacezouaiguisezleslames
seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•Surlesmachinesàplusieurslames,n'oubliezpas
quelarotationd'unelamepeutentraînercelledes
autres.
Entretiendeslames
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre
bienaiguisées.Ilestutiledeprévoirdeslamesde
rechangepourleremplacementetleréaffûtage.
Figure70
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal
(Figure71).
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchant(positionA)deslames(Figure71).
g006530
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure70).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes
indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Aiguisagedeslames(page63).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement
l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,
uséeouquiprésenteuneentaillesurcette
partie(Figure70).
g243961
Figure71
1.PositionA2.Mesurericientrelalame
etlasurfacedure
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet
letranchantdeslames,aumêmeendroitqu'à
l'opération4.
62

Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et5nedoiventpasdifférerdeplus
de3mm(⅛po).
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà
3mm(⅛po),lalameestfausséeetdoitêtre
remplacée.
DANGER
Unelamefausséeouendommagée
peutsebriseretprojeterlemorceau
cassédansvotredirectionoucellede
personnesàproximité,etcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
•Remplaceztoujoursunelamefaussée
ouendommagéeparuneneuve.
•Necréezjamaisd'indentationsdans
lesbordsouàlasurfacedeslames,
parexempleenleslimant.
Aiguisagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure73).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
g000276
Figure73
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou
siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1.Placezuneclésurleméplatdel'axedepivot
ouretenezl'extrémitédelalameàl'aided'un
chiffonoud'ungantépais.
2.Retirezleboulon,ladouilleetlalamedel'axe
depivot(Figure72).
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure74).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
73).
Figure74
1.Lame
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Insérezladouilledanslalameenplaçant
l'embasesurlecôtéinférieur(côtéherbe)dela
lame(Figure75).
g000277
Figure72
1.Ailettedelalame4.Bague
2.Lame5.Boulondelame
3.Méplatdel'axedepivot
g295816
63

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Vériezlapressiondespneusdesroues
motrices,
Figure75
1.Bague
2.Installezl'ensembledouilleetlamesurl'axede
pivot(Figure76).
g255205
Corrigez-laà1,24bar(18psi)aubesoin.
4.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde
102cm(4po).
Miseàniveaudutabliercentralet
destablierslatéraux
1.Levezletabliercentraletrepliezlestabliers
latérauxenappuyantsurl'arrièredela
commandedelevagedetablier.Maintenezla
commandeenfoncéejusqu'àcequelesdeux
tablierslatérauxsoientcomplètementrepliés.
2.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde
102cm(4po).
3.Déverrouillezlesverrousàcamedestabliers
latérauxgaucheetdroit(Figure77).
4.Déposezetconservezlagoupilleàanneaude
hauteurdecoupedutablierlatéral(Figure77).
Figure76
1.Écrousupérieurdel'axe
2.Méplatdel'axedepivot
3.Boulondelame
3.Appliquezdulubriantàbasedecuivreoudela
graissesurleletageduboulondelamepour
prévenirlegrippageaubesoin.Posezleboulon
delameetserrez-leàlamain.
4.Placezuneclésurleméplatdel'axedepivot
etserrezl'écroudelameàuncouplede75à
81N·m(55à60pi-lb).
Miseàniveaudutablierde
coupe
Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
g298850
g239055
Figure77
1.Verrouillagedecame
2.Axedechape
3.Goupillederetenue
5.Insérezlagoupilledehauteurdecoupeàla
position102mm(4po)etremettezlagoupille
deretenueenplace.
6.Verrouillezchaqueverrouàcamedetablier
latéral.
7.Démarrezlemoteur.
Remarque:Lefreindestationnement
doitêtreserréetlesleviersdecommande
dedéplacementdoiventêtrepoussésvers
64

l'extérieurpourdémarrerlemoteur.Iln'estpas
nécessairequel’utilisateursoitassissurle
siège.Vériezquepersonnenesetrouveprès
destabliersdecoupelatéraux.
8.Appuyezdemanièreprolongéesurl’avantde
lacommandedelevagedestabliersjusqu’àce
queletabliercentrals'abaisseetquelestabliers
latérauxsoiententièrementdépliésàlahauteur
decoupe.
9.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
10.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet
lapointeavantdeslamesgaucheetdroitedu
tabliercentral(Figure78).
Ladistanceobtenuedoitêtrede102cm(4po).
Desserrezlesécrousdeblocageausommetde
chaquedispositifderéglagedutablier.Ajustez
précisémentledispositifderéglagedutablier
avantenletournantpourobtenirlahauteur
correctepourlespointesdeslamesavant
gaucheetdroitedutabliercentral(Figure79).
2.Mesurezlahauteurdelapointearrière.
Ajustezprécisémentlesdispositifsderéglage
arrièreaubesoin.Vouspouvezajusterle
réglagemonopointpourobtenirunréglage
supplémentaire.
3.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla
bonnehauteur.
4.Serreztouslesécrousdesbrasdelevagedu
tablierdecoupe.
5.Siles4dispositifsderéglagedutablier(Figure
79)nedisposentpasd'unréglagesufsant
pourproduirelahauteurdecoupepréciseavec
l’inclinaisonsouhaitée,vouspouvezutiliserle
systèmemonopointpourobtenirunréglage
supplémentaire.
6.Pourréglerlesystèmemonopoint,commencez
pardesserrerlesboulonsdexationdes
plaquesdehauteurdecoupeavantetarrière
(Figure79)
1.108mm(4¼po)
2.Pointearrièredelalame
3.Pointeavantdelalame
4.102mm(4po)
5.Surfaceplaneethorizontale
Ajustezprécisémentlesdispositifsderéglage
arrièreaubesoin.Vouspouvezajusterle
réglagemonopointpourobtenirunréglage
supplémentaire.
g239092
Figure78
g239211
Figure79
Réglagedutabliercentral
1.Tournezlavisderéglagedanslesenshoraire
pouraugmenterlahauteurdecoupe,etdansle
sensantihorairepourladiminuer.
65
1.Biellettederéglage
2.Écroudeblocage
3.Dispositifderéglage

7.Siletablieresttropbas,serrezleboulonde
réglagemonopointdanslesenshoraire(Figure
80).
Siletablieresttrophaut,desserrezle
boulonderéglagemonopointdanslesens
antihoraire.Desserrezlesboulonsdexation
deplaquesdehauteurdecoupeavantet
arrière.Ajustezprécisémentlesdispositifsde
réglagearrièreaubesoin.Vouspouvezajuster
leréglagemonopointpourobtenirunréglage
supplémentaire.
Remarque:Desserrezouserrezleboulonde
réglagemonopointpourpouvoirjustedéplacer
lesboulonsdemontagedelaplaquedehauteur
decoupeaumoinsdutiersdeleurcoursedans
lesfentes.Celapermettraderattraperunpeu
duréglageverslehautetlebaspourles4
timoneriesdetabliers.
Remarque:Commepourletabliercentral,
danslaplupartdescas,vousdevezréglerla
pointearrièredeslameslatérales6,4mm(¼po)
plushautquelapointeavant.
3.Surlestablierslatérauxgaucheetdroit,la
hauteurdelalamepeuts'ajustergrâceàdes
pointsderéglageavantetarrière.Pourrégler
lahauteurd’unelamelatérale,commencezpar
desserrerlesécrousdexationdessupportsde
hauteurdecoupeavantetarrière.Ilyaquatre
emplacements(deuxdechaquecôtéduprolé),
commemontréàlaFigure81.
Figure80
1.Boulonderéglagedehauteurmonopoint
2.Boulondexationdeplaquedehauteurdecoupeavant
3.Boulondexationdeplaquedehauteurdecoupearrière
8.Serrezlesboulonsdexationdesplaquesde
hauteurdecoupeavantetarrièreàuncouple
de37à45N·m(27à33pi-lb).
Réglagedestablierslatéraux
1.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetla
pointeavantdelalamedutablierlatéralgauche.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
102cm(4po).
2.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetla
pointeavantdelalamedutablierlatéraldroit.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
102cm(4po).
g240665
Figure81
Tablierlatéraldroitreprésenté
1.Écrousdexationdessupportsarrière
g232012
2.Emplacementdesxationsderéglagedehauteurarrière
3.Réglagearrièremonopoint
4.Écrousdexationdessupportsavant
5.Emplacementdesxationsderéglagedehauteuravant
•Siletablieresttropbas,serrezleboulon
deréglagedehauteuravant(Figure81)
entournantl’écrouinférieurdanslesens
horaire.
•Siletablieresttrophaut,desserrezle
boulonderéglagedehauteuravant(Figure
81)entournantl’écrouinférieurdansle
sensantihoraire.Ajustezprécisémentles
dispositifsderéglagearrièreaubesoin.
Réglezlahauteurdelarouearrière(Figure81)
desortequ'elletouchelégèrementlesol,avec
unepressionminimale.
4.Mesurezl’arrièredeslameslatérales.Sil’une
oul’autreprésenteuneinclinaisondemoins
de1,5mm(1/16po),élevezl’arrièredutablier
enserrantlesréglagesarrièregaucheetdroit
66

(Figure81)jusqu’àcequelesquatrelames
présententuneinclinaisonminimalede1,5mm
(1/16po).Réglezlesrouesarrièrelatérales
desortequ’ellestouchentlégèrementlesol,
avecunepressionminimale.Serrezlesquatre
emplacementsdexationdessupportsarrière
(Figure81).
5.Serrezlesécrousdeblocagedessupportsde
hauteurdecoupeavantetarrière.
Nettoyage
Nettoyagedelazoneautour
dumoteuretdusystème
d'échappement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Nettoyezlazone
autourdumoteuretdusystème
d'échappement.
Important:Nenettoyezpaslemoteuràl'eau.
Utilisezdel'aircomprimébassepression.
Reportez-vousaumanueldupropriétairedu
moteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlazoneautourduvolantmoteur,
delaculasse,desinjecteursetdelapompe
d'injection.
4.Élimineztouslesdébrisprésentssurlesystème
d'échappement.
5.Essuyezlesdépôtsexcessifsdegraisse
oud'huilesurlemoteuretlesystème
d'échappement.
Nettoyagedelamachineet
dutablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesdépôtsd'huile,dedébrisou
d'herbesurlamachineetletablierdecoupe,
enparticuliersouslescouverclesdecourroie
dutablierdecoupe,autourduréservoirde
carburant,etautourdumoteuretdusystème
d'échappement.
4.Levezletabliercentraletlestablierslatéraux.
Verrouillezchaquetablierlatéralenposition
levée.
5.Nettoyezl'herbeaccumuléesousletablierde
coupeetdansledéecteurd'éjection.
67

Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique
etleliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
Remisage
Consignesdesécurité
concernantleremisage
•Coupeztoujourslemoteur,retirezlaclé,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,de
laréparer,delanettoyeroudelaranger.
•Faitesrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
Nettoyageetremisagede
lamachine
1.DésengagezensuitelaPDF,serrezlefreinde
stationnement,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,en
particulierlemoteuretlesystèmehydraulique,
desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris
d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes
delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pasunetropgrandequantitéd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,dumoteur,
despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
3.Contrôlezlefrein;voirEntretiendesfreins(page
54).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page41).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
39).
6.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltre
àhuile;voirVidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile(page43).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page50).
8.Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacez
leltre;voirVidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdultre(page60).
9.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page46).
68

10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puis
lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachineàplein
régimeenengageantlacommandedeslames
(PDF)pendant2à5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page62).
Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant
plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
B.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
Remarque:Redémarrezlemoteuret
laissez-letournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
C.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre
conformeàlaréglementationlocaleen
matièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde
stabilisateur/conditionneurplus
longtempsquerecommandéparle
fabricantdustabilisateurdecarburant.
12.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
13.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
14.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Retirez
lacléducommutateurd'allumageetrangez-la
enlieusûr,horsdelaportéedesenfantsoudes
personnesnonautorisées.Couvrezlamachine
pourlaprotégeretlagarderpropre.
69

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est
engagée.
2.Freindestationnementdesserré.
3.Lesleviersdecommandenesontpas
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontacteurest
endommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
3.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
4.Leltreàcarburantestencrassé.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
6.Leltreàairestencrassé.
7.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
8.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
9.Lerelaisoulecontacteurest
endommagé.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdecommande
auPOINTMORT.
6.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
7.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
8.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
9.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontbouchés.
5.L'éventdubouchonduréservoirde
carburantestobstrué.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontbouchés.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu
réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.
Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
70

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Lamachinetireàgaucheouàdroite
(quandlesleviersdecommandede
déplacementsontcomplètementen
avant).
Vibrationsanormales.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienserrées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une
poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu
liquidehydraulique.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignementdesroues.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonéscorrectement.
3.L'indicateurdemarchearrière
etlatringleriedecommandede
déplacementdoiventêtreréglés.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle
liquidehydraulique.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
3.Réglezl'indicateurdemarchearrière
etlatringleriedecommandede
déplacement.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela
lame.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Lahauteurdelatonteestirrégulière.
Leslamesnetournentpas.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde
niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest
encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.
1.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementest
déchaussée.
3.Lacourroiedetablierestusée,
détendueoucassée.
4.Lacourroiedetablierestdéchaussée
delapoulie.
Leressortlapouliedetensionest
5.
casséoumanquant.
6.L’embrayages’estdésengagé.
7.Lestablierslatérauxnesontpas
entièrementabaissés.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdelatondeuse.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Vériezlatensiondelacourroie.
2.Vériezl’étatdelacourroie;
remplacez-laaubesoin.Rechaussez
lacourroied'entraînementetcontrôlez
lapositionduguide-courroie.
3.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
4.Installezlapouliedetablier,lapoulie
detension,lebrasdelapouliede
tensionetleressortetvériez-enla
positionetlebonfonctionnement.
Remplacezleressortdelapouliede
5.
tension.
6.
Lemoteurasurchauffé;trouvez-enla
cause.
7.Abaissezlestablierslatéraux.
71

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Unfusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Alimentationélectriqueinadéquate.3.Réparezouremplacezlecâble
4.Lemoteurasurchauffé.4.Lemoteurasurchauffé;trouvez-enla
5.Lestablierslatérauxnesontpas
entièrementabaissés.
résistancedelabobine,lachargede
labatterie,lecircuitdechargeetles
connexionsdescâbles.Remplacez
aubesoin.
2.Vériezlarésistancedelabobine,
lachargedelabatterie,lecircuitde
chargeetlesconnexionsdescâbles.
Remplacezaubesoin.
électriqued'embrayageoulesystème
électrique.Nettoyezlescontactsdes
connecteurs.
cause.
5.Abaissezlestablierslatéraux.
72

Schémas
RED/WHITE
GREEN/WHITE
BLACK
GREEN/YELLOW
GREEN/YELLOW
GREEN/BROWN
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
BLACK
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
BLUE
BLUE
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
GREEN
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
VIOLET/RED
VIOLET/RED
YELLOW
YELLOW
YELLOW
YELLOW
VIOLET/WHITE
VIOLET/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
YELLOW
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
GRAY/VIOLET
GRAY/VIOLET
RED/GREEN
BLACK
SW01
LH NEUTRAL Switch
SW02
RH NEUTRAL Switch
SW03
BRAKE Switch
SW04
OPC Switch
S
IGNITION SWITCH
SW06
RUN
START
B
OFF
I
A
NC
CAN HI
CAN LO
SW PWR
PWR
GND
CAP02
CAP
SERVICE PORT
PTO HALL-EFFECT SWITCH
SEN02
V+
GND
OUT
KNOB EXTENDED = HIGH
KNOB DEPRESSED = OPEN
ORANGE
ORANGE
GREEN/WHITE
GREEN/WHITE
SP07
GREEN/GRAY
GREEN/GRAY
RED/WHITE
RED/WHITE
SP01
SP02
SP03
SP04
SP05
SP06
CAP01
DUST CAP
SW05
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
ORANGE
ORANGE
GRAY/RED
BLACK
RED/GREEN
RED/WHITE
BLACK
BLACK
RED/GREEN
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
ORANGE/RED
ORANGE/RED
RED/GREEN
SEN01
TRANS TEMP SENSOR
P05
1
P05
2
S1
P09
2
P09
1
L04
S2
P08
2
P08
1
CLUTCH - TRANSMISSION
P17
A
B
P1003
A
B
C
P19
A
B
C
SP1001
PX01
PROX SENSOR
GND
OUT
+12V
P1001
A
B
C
PX02
PROX SENSOR
GND
OUT
+12V
P1002
A
B
C
BLACK
WHITE/BLACK WHITE/BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
GREEN/WHITE
GREEN/WHITE
P13
2
P13
1
P12
2
P12
1
P11
2
P11
1
P10
2
P10
1
P15
D
P15
C
A
B
LOGIC DISPLAY UNIT
DIS01
PWR
GND
CAN HI
CAN LO
P04
123
4
RED-2 MASTER CONTROL UNIT
MOD01
P01
1
FUEL PUMP PWR
2
N/A
3
ALARM
4
N/A
5B+6B+7
N/A
8
GND9GND
10
CLUTCH OUT
11
PWR TO RUN
12
START
P02
1
CAN HI
2
NEUTRAL
3
BRAKE
4
OPC
5
N/A
6
KEY A
7
N/A
8
N/A
9
N/A
10
KEY S
11
N/A
12
CAN LO
P03
1
N/A
2
N/A
3
PTO SWITCH IN
4
N/A
5
N/A6N/A
7
DECK POS SW
8
TRANS TEMP
9
N/A10N/A11N/A
12
N/A
P14
B
P14
A
C
P18
12345
6
P16
A
GND
B
ACC PWR
C
ACC SIGNAL
P07
13468
P07
257
P06
ENGINE HARNESS CONNECTOR
1
FUSED PWR
2
ACC PWR
3
START
4
SW PWR
5
PWR TO RUN
6
GND
7
FUEL PUMP PWR
8
ALARM
9
NC
10
CAN LO
11
CAN HI
12
GND
DECK LIFT VALVE
Lower = PWR to S2
Raise = PWR to S1
OUT
GND
OUT
GND
Schémaélectrique–Tondeuseàécrand’afchageHorizon(Rev.A)
g241314
73

S1
X T P
0.020”
0.020”
C B A
WINGFOLD
CYLINDER
1.25” BORE X
0.75” ROD X
3.5” STROKE
LIFT
CYLINDER
3/4” x 6.9”
3.04 in disp.
3
.040
4000 PSI
0.031 in
17.8 CID
T
OW
VALVE
1.1 CID
GEARBOX
1.1
CI
D
PTO CLUTCH
PTO
PRE
SS
URE
TEST PO
R
T
4000 PSI
0.031 in
1
7.
8
CI
D
TOW
V
A
L
V
E
0.37 CID0.37 CID
PORT 1
Suc
t
ion
S
creen
100 Mesh
Charge
Pum
p
G
e
ar
Pump
3000 PSI
Line Filter
Beta 11
= 200(ISO 16889)
43 PSI
CHARGE RELIEF
86+/-15 PSI
CH
ARGE
PR
ESS
URE
T
E
ST
POR
T
PRESSURE VALVE
313+/-30 PSI
OIL COOLER
1:0.691
1
:1
1:1.025
1:1.025
PORT 2
0.031 in
YANMAR 3TNV88C 3000/1400 RPM
IMPLEMENT RELIEF
g239212
Schémahydraulique(Rev.A)
74

ENG9001
ENGINE - ECU
ENG11
ENGINE SENSORS - HARNESS B-2
SP9002
SP9006
YELLOW
YELLOW
VIOLET
VIOLET
YELLOW
YELLOW
VIOLET VIOLET
BROWN
BROWNRED
RED
WHITE
WHITE
BLUE
BLUE
ORANGE
ORANGE
YELLOW
YELLOW
VIOLET
VIOLET
ORANGE
ORANGE
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
RED
RED
BLACK
BLACK
GREEN
GREEN
RED
RED
BROWN
BROWN
BLUE
BLUE
GREEN
GREEN
ENG10
ENGINE SENSORS - HARNESS B-1
BLUE
BLUE
YELLOW
YELLOW
YELLOW
YELLOW
RED
RED
GREEN
GREEN
BROWN
BROWN
WHITE
WHITE
BLUE
BLUE
GREEN
GREEN
VIOLET
VIOLET
WHITE
WHITE
RED
RED
YELLOW
YELLOW
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
VIOLET
VIOLET
BLUE
BLUE
GRAY/BROWN
GRAY/BROWN
BROWN
BROWN
RED
RED
WHITE
WHITE
BROWN
BROWN
BLACK
BLACK
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
SP9008
SP9004
RED
RED
RED
BLACK
BLACK
BLACK
K06
86
87
30
87a
START RELAY
85
P9018
345
P9018
1
2
VIOLET
VIOLET
WHITE
WHITE
SP9001
BLACKBLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
ORANGE
ORANGE
YELLOW
BLUE
BLACK
BLACK
SP9009
VIOLET
SP9010
BLUE
GREEN
GREEN
D05
REV POL DIODE
P9011
B
P9011
A
BLUE
BLUE
P9007
1
2
3456789
10
11
12
SP9003
ORANGE
RED/WHITE
ORANGE
GRAY/BROWN
RED/WHITE
RED/WHITE
YELLOW
GREEN
ALM02
ALARM SPEAKER
+V GND
N/C
P9010
B
P9010
A
C
GRAY/VIOLET
GRAY/VIOLET
FUSE BLOCK
1
579114
P9012
8
10
12
263
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
ENG09
ENGINE SENSORS - DIRECT
RED
PT02
POWER PORT
+ -
P9008
2
P9008
1
RED
SP9012
RED
RED
RED
RED
BT05
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
J14 J15
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
RED
K08
86
87
30
87a
EGR RELAY
85
P9017
345
P9017
1
2
GREEN
FUSIBLE LINK
F02
F03
FB06
F01
JXX
P9003
A
B
C
RED
RED
RED
RED
RED
ORANGE
ORANGE
D06
FLYBACK DIODE
P9016
B
P9016
A
SP9011
BLUE
BLUE
ORANGE
ORANGE
RED
RED
J9002
BLUE
J9005
BLACK
J9004
BLACK
SP9005
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
F09 15A
ACC
F10 15A
POWER PORT
F11 15A
CHASSIS
F12 25A
ENGINE
P25
12345
6
K10
86
87
30
GLOW RELAY
85
P9019
52489
P9019
673
1
ENG08
GROUND
L
ENGINE
ENGINE - HIGH CURRENT
IG
GLOW
PLUGS
B
ALTERNATOR
STARTER
GROUND
REAR
FRAME
GROUND
FRAME
FRONT
P9020
1
RP
CK
CM
#3
#2
#1
M
AIR FILTER
OIL PRESSURE
FUEL
PUMP
M
SENSOR
FUEL TEMP
SENSOR
EXH TEMP
SENSOR
RAIL
PRESSURE
SENSOR
CRANK REV
SENSOR
CAM SPEED
INJECTOR #3
INJECTOR #2
INJECTOR #1
PUMP
SUPPLY
EGR PRESSURE
SENSOR
NEW TEMP
SENSOR
COOLING WATER
TEMP
INTAKE
THROTTLE
EGR
VALVE
AIR
TEMP
EGR GAS
TEMP SENSOR
DPF PRESSURE
SENSOR
DPF INLET
TEMP
DPF MIDDLE
TEMP
P9001
1VB2
GND
3VB4
GND
5VB6
GND
7
NO CONNECT8NO CONNECT9NO CONNECT10NO CONNECT11NO CONNECT12NO CONNECT13NO CONNECT14NO CONNECT
15
LOW OIL LAMP/LOPSW
16
NO CONNECT17NO CONNECT
18
REGEN
19
NO CONNECT
20
1VPS
21
ANALOG GND/A_GND
22
NO CONNECT
23
5VS
24
5VS
25
NO CONNECT26NO CONNECT27NO CONNECT
28
START RELAY/STR_RLY(D_UB5)
29
NO CONNECT30NO CONNECT
31
NO REGEN SW
32
NO CONNECT
33
EGR TEMP/TEGR
34
NO CONNECT
35
STARTSW
36
NO CONNECT37NO CONNECT38NO CONNECT
39
P_EGR_L
40
NO CONNECT
41
ACL SW
42
NO CONNECT
43
5VS
44
NO CONNECT
45
5VS
46
NO CONNECT47NO CONNECT48NO CONNECT49NO CONNECT50NO CONNECT51NO CONNECT
52
ANALOG GND/A_GND
53
CAN2L
54
CAN1H
55
NO CONNECT
56
EXH TEMP/TEXMH
57
NO CONNECT58NO CONNECT
59
APS1
60
NO CONNECT
61
NO CONNECT
62
ANALOG GND/A_GND
63
PDPF
64
NO CONNECT
65
D-GND
66
CHGSW
67
NO CONNECT
68
UB2
69
NO CONNECT
70
GLOW RELAY/SAID_RLY
71
NO CONNECT72NO CONNECT
73
UB5
74
ANALOG GND/A_GND
75
CAN2H
76
CAN1L
77
ANALOG GND/A_GND
78
NO CONNECT
79
TFAIR
80
DPF MIDDLE TEMP/TOPFM
81
DPF INLET TEMP/TOPFI
82
NO CONNECT83NO CONNECT84NO CONNECT
85
P_EGR
86
NO CONNECT87NO CONNECT
88
IGN SW
89
NO CONNECT
90
UB3
91
NO CONNECT92NO CONNECT93NO CONNECT94NO CONNECT
P9002
1
NO CONNECT2NO CONNECT3NO CONNECT
4
MPROP-H5HPPSO-L6NO CONNECT
7
5VS85VS
9
NO CONNECT10NO CONNECT
11
TFO12PDPFH
13
NO CONNECT14NO CONNECT15NO CONNECT
16
INJ1-L17INJ2-L18INJ3-L
19
IVDCM-H20IVDCM-L
21
NO CONNECT22NO CONNECT23NO CONNECT24NO CONNECT
25
ANALOG GND26PRAIL
27
NO CONNECT
28TW29
ANALOG GND
30
UB5
31
NO CONNECT32NO CONNECT
33
INJ1-H
34
DPF-M4
35
NO CONNECT36NO CONNECT
37
CMSPD38ANALOG GND39CKSPD
40
NO CONNECT41NO CONNECT42NO CONNECT43NO CONNECT44NO CONNECT45NO CONNECT46NO CONNECT
47
INJ2-H48INJ3-H
49
NO CONNECT50UB3
51
ANALOG GND52ANALOG GND
53
NO CONNECT
54
CKSPD
55
NO CONNECT56NO CONNECT57NO CONNECT58NO CONNECT
59
AIR TEMP
60
UB2
P9024
123456789
101112
P9023
123456789
10
11
12
P9021
1234567
8
P9022
123
4
56789
10
11
12
P9009
12345
6
FUSED PWR
ACC PWR
NO CONNECT
SW PWR (NOT USED)
PWR TO RUN
GND
FUEL PUMP
ALARM
NO CONNECT
CAN LO
CAN HI
GND
P9004
1
2
J9001
P9015
12345
6
P9014
1
2
P9013
1
2
ECU GND
ECU UB3
CAN HI
CAN LO
ECU D-GND
NO CONNECT
NO CONNECT
P9005
1
2
J9003
J9006
J101
J102
J103
J104
P9006
1
2
75
Schémaélectrique–MoteurYanmar3TNV88C(Rev.A)
g232910

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et
surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur
leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA