TOPCOM B935 User Manual [fr]

SOLOGIC B935
USER GUIDE / HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL /
INSTRUKCJA OBSUGI / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
V1.1 - 11/10
Important
separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
telefons display.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
no seu telefone.
Dležité upozornní
Abyste mohli používat službu “identifikace volajícího” (zobrazení volajícího), musíte si ji na své telefonní lince
aktivovat. K aktivaci této funkce bývá zapotebí samostatné pedplacení této funkce u poskytovatele telefonních
služeb. Pokud na své telefonní lince funkci identifikace volajícího nemáte, NEBUDOU se telefonní ísla
píchozích hovor na displeji vašeho telefonu zobrazovat.
Uwaga
Aby urzdzenie prezentowao numer przychodzcy, niezbdna jest usuga prezentacji numeru. Usug t
naley aktywowa u lokalnego operatora telekomunikacyjnego.
Jeeli usuga prezentacji numeru nie jest wczona, numery przychodzcych pocze nie bd prezentowane.
Dôležité
Pre používanie 'Caller ID' (zobrazenie ísla volajúceho), musíte túto službu aktivovat’ na svojej telefónnej linke.
Väšinou si túto funkciu musíte u svojej telefónnej spolonosti predplatit’ zvlášt’.
Pokial’ na svojej telefónnej linke funkciu Caller ID nemáte, prichádzajúce telefónne ísla sa vám na displeji
telefónu NEZOBRAZIA.
UK To be connected to the public analogue telephone network. NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss. ES Conexión a la red telefónica analógica S For anslutning til det analoga nätverket. IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica. PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. PL: Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK: Pripojitený k verejnej analógovej telefónnej sieti. CZ: Pipojit k veejné analogové telefonní síti.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa wprowadzenia
zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
UK Hereby, TOPCOM EUROPE N.V., declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
NL Hierbij verklaart TOPCOM EUROPE N.V. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
F Par la présente TOPCOM EUROPE N.V. déclare que l'appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur : http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
DE Hiermit erklärt TOPCOM EUROPE N.V., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
ES Por medio de la presente TOPCOM EUROPE N.V. declara que el dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
S Härmed intygar TOPCOM EUROPE N.V. att denna enheten står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Deklarationen om överensstämmelse finns på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
IT Con la presente TOPCOM EUROPE N.V. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità si trova su: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
PT TOPCOM EUROPE N.V. declara que este equipamento está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
PL Symbol CE oznacza, ten produkt spenia podstawowe wymogi i postanowienia dyrektywy R&TTE.
Deklaracj zgodnoci mona znale w: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
SK Symbol CE oznauje, tento výrobok vyhovuje základným požiadavkám a alšímpríslušným
ustanoveniam R&TTE Smernice.
Prehlásenie o zhode nájdete na lokalite: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
CZ Symbol CE znamená, tento výrobek vyhovuje základním požadavkm a dalším píslušným ustanovením
Smrnice R&TTE. Prohlášení o shod naleznete na adrese: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable batteries in the handset and place it on the base/charger, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door de garantie.
F Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS couvert par la garantie.
D Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
S Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i icke­uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno coperti dalla garanzia.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas condições da garantia.
CZ Tento výrobek je uren pro použití pouze s dobíjecími bateriemi. Pokud vložíte do telefonu nedobíjecí baterie a položíte telefon do základny, dojde k poškození telefonu a na tuto škodu se záruka NEVZTAHUJE.
PL Urzdzenie to dziaa tylko z akumulatorkami nadajcymi si do adowania. W przypadku woenia do suchawki zwykych, nienadajcych si do adowania baterii, a nastpnie pooenia jej na bazie, suchawka ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to objte przez gwarancj.
SK Tento výrobok je výhradne urený na používanie s dobíjatenými batériami. Ak vložíte do telefónu nedobíjatené batérie a položíte telefón do základne, telefón sa poškodí a na túto škodu sa záruka NEVZAHUJE.
Sologic B935
1 Conseils de sécurité
Les conseils de sécurité suivants doivent toujours être respectés avant d'utiliser un appareil électrique. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si nécessaire, transmettez-les à une autre personne.
Sécurité et protection électriques
N'utilisez pas cet appareil si la fiche, le câble ou l'appareil lui-même est endommagé(e).
Si l'appareil tombe, il doit être vérifié par un électricien avant d'être réutilisé.
Des tensions dangereuses sont présentes dans l'appareil. N'ouvrez jamais le boîtier et n'insérez jamais d'objets dans les orifices de ventilation.
Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l'appareil. En cas d'urgence, retirez la fiche de la prise.
De même, si un problème apparaît pendant l'utilisation ou avant de commencer à le nettoyer, retirez la fiche de la prise.
Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou métalliques.
N'effectuez aucune modification ou réparation de l'appareil vous-même. Confiez toute réparation de l'équipement ou du câble d'alimentation à un centre d'entretien spécialisé. Des réparations non satisfaisantes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers associés aux équipements électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité d'un appareil électrique.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce humide (p. ex. salle de bains) ou très poussiéreuse.
Un appareil connecté au secteur pendant un orage peut être endommagé par la foudre. Par conséquent, nous vous conseillons de débrancher la fiche d'alimentation en cas d'orage.
Pour déconnecter complètement l'appareil de l'alimentation électrique, enlevez la fiche de la prise murale. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, jamais sur le câble.
Protégez le câble d'alimentation des surfaces chaudes ou d'autres sources d'endommagement et veillez à ce qu'il ne se coince pas.
Vérifiez régulièrement le câble d'alimentation pour repérer tout dommage éventuel.
Déroulez complètement le câble avant de l'utiliser.
Assurez-vous que personne ne risque de trébucher dessus.
Certains appareils médicaux risquent de ne plus fonctionner correctement.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
Sécurité incendie
La chaleur accumulée à l'intérieur de l'appareil peut entraîner une défaillance et/ou mettre le feu à l'appareil. Par conséquent, n'exposez pas cet appareil à des températures extrêmes provoquées par :
une exposition directe au soleil ou à la chaleur d'un radiateur, – une obstruction des orifices de ventilation.
56 Sologic B935
Sologic B935
Risque d'explosion
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Risques d'empoisonnement
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Remarque
Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au risque d'abîmer les piles.
La prise murale d'alimentation électrique doit se trouver à proximité et être accessible.
Utilisez uniquement des piles rechargeables de même type. Placez les piles dans le compartiment à piles en respectant les polarités (les polarités sont indiquées à l'intérieur du combiné). N'utilisez jamais de piles non rechargeables !
Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser un téléphone autonome pour passer des appels urgents, un téléphone mobile par exemple.
2 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.
3 Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
4 Mode ECO (faible rayonnement)
Ce téléphone sans fil (conforme à la norme DECT) permet un fonctionnement à faible rayonnement. L'intensité du rayonnement du signal radio entre la station de base et le combiné est réduite au minimum lorsque le combiné se trouve sur la station de base. L'intensité du rayonnement du signal radio n'augmente pour atteindre sa puissance normale que lors du retrait du combiné de sa base ou lors de la réception d'un appel. Cela ne signifie pas pour autant que le rayonnement DECT normal est nocif pour la santé. Le mode de faible rayonnement empêche tout rayonnement DECT inutile lorsque aucune communication n'est nécessaire entre la station de base et le combiné. Pour des raisons techniques, aucun combiné supplémentaire ne peut être utilisé en mode de rayonnement faible (un combiné supplémentaire situé à proximité immédiate de la station de base « rechercherait » celle-ci en permanence en raison de la faiblesse du signal radio).
FRANÇAIS
Sologic B935 57
Sologic B935
17
Le mode de faible rayonnement est activé en usine. Le mode de faible rayonnement est désactivé automatiquement si vous branchez un combiné supplémentaire.
5Installation
Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous au préalable que les piles sont chargées. À défaut, le téléphone ne fonctionnera pas de manière optimale.
5.1 Installation de la base
Pour installer la base, procédez comme suit :
Branchez une extrémité de l'adaptateur dans la prise de courant 230 V et l'autre extrémité dans la prise d'adaptateur sous la base.
Branchez une extrémité du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale et l'autre extrémité en dessous de la base. Utilisez le câble téléphonique fourni.
1
2
4
1. Câble d'alimentation
2. Prise murale du téléphone
3. Câble téléphonique
4. Vue du dessous de la base
3
5.2 Installation des piles
Ouvrez le compartiment à piles (voir ci-après).
Insérez les piles en respectant la polarité (+ et –).
Refermez le compartiment des piles.
Laissez le combiné sur la base pendant 16 heures. L'indicateur de charge du combiné (LED)
sur la station de base s'allume.
58 Sologic B935
6 Présentation de votre téléphone
-
+
+
-
+
-
rechargeables Piles
Clip de ceinture
Couvercle du compartiment des piles
Vue arrière du combiné
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6 7
11
15
16
Sologic B935
6.1 Touches et voyants lumineux
Combiné
1. Sonnerie visuelle
2. Touches mémoire M1 - M4
3. Écran
4. Touche Droite/Recomposition/Pause
5. Touche contextuelle droite
6. Touche Fin d'appel/Marche-Arrêt
7. Touche Bas/Répertoire
8. Touches alphanumériques
9. Touche Vibreur/Sonnerie visuelle
10. Micro
11. Touche de verrouillage du clavier
12. Touche Prise d'appel/Mains-libres
13. Touche contextuelle gauche
14. Touche Gauche/Appel interne
15. Touche Haut/Journal des appels
16. Écouteur
FRANÇAIS
Base
17. Indicateur de charge du combiné
(LED)
18. Touche Recherche
19. Contacts de charge
Sologic B935 59
Sologic B935
MEMO
17
18
19
20
21
Base
17. Écran
18. Pavé numérique /
touches à photo
19. Touche Recherche
20. Touche Mémoire
21. Contacts de charge
6.2 Écran (LCD)
Ligne d'icônes Nom du combiné
Numéro du combiné Date et heure
Ligne de menus contextuels et d'options
Témoin de charge des piles :
Les piles sont à pleine charge.
Les piles sont entamées à 25 %.
Les piles sont entamées à 50 %.
Les piles sont entamées à 75 %.
Les piles sont presque vides. L'appareil émet des signaux sonores d'avertissement et le symbole de la batterie clignote à l'écran.
6.3 Icônes
Prise d'appel Vibreur et sonnerie visuelle activés Haut-parleur mains-libres activé Clavier verrouillé Appel interne Nouveaux appels sans réponse* Nouveau message vocal* Alarme programmée Icône de signal, clignote lorsque le combiné est trop éloigné de
la base
* Uniquement si le service de présentation du numéro est activé sur votre ligne téléphonique.
60 Sologic B935
6.4 Modifier les touches à photo sur la base
18mm
13mm
1 2 3
5
13
13
Les touches à photo 0-9 de la base peuvent être échangées avec d'autres photos / symboles : Le format de la photo / du symbole doit être 18 x 13mm.
Pour changer la photo :
Sologic B935
1. Enlevez le film de protection transparent à l'aide d'un outil pointu et enlevez la photo
existante de la touche.
2. Insérez la photo à l'aide du coin inférieur droit, comme indiqué sur la photo ci-dessus.
3. Remettez le film de protection transparent en place.
6.5 Touches d'écran
Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran
/ . Le rôle de ces 2 touches varie suivant le mode de fonctionnement. La fonction en cours est affichée sous forme de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches contextuelles.
6.6 Navigation dans les menus
Le combiné intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. Lorsque le combiné est allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche de menu contextuel gauche pour accéder au menu principal.
FRANÇAIS
Sologic B935 61
Sologic B935
5
13
6
Appuyez sur la touche Haut ou sur la touche Bas pour sélectionner l'option de menu souhaitée. Appuyez ensuite sur ou pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché.
15
7
Main Menu
CID Book Phonebook BS Settings
Select Back
Pour quitter ou remonter d'un niveau dans le menu :
Pour revenir au niveau précédent dans le menu, appuyez sur 'Retour [Back]'. Vous pouvez, à tout instant, annuler une action et revenir au mode de veille en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement en mode de veille.
6.7 Organisation des menus
Menu Sous-menus
Liste App. [CID Book]
Répertoire [Phonebook]
Réglages BS [BS Settings]
Réglage comb [HS Settings]
Ajout. fiche [New] Modif. fiche [Edit] Supp. Fiche [Delete] Tout supp. [Delete All] Etat répert. [PB Status]
Sup. Combiné [Terminate HS] Mode num. [Dial mode] Temps "flash" [Flash Time] Modifier PIN [Modify PIN] RAZ base [BS Reset]
Alarme [Alarm] Régl. audio [Audio Setup] Régl mélodie [Ring Setup] Réglage tona [Tone Setup] Langue [Language] Nom combiné [HS Name] Réponse auto [Auto Answer] Contraste [LCD Contrast] Date &heure [Date & Time] Select base RAZ combiné [HS Reset]
Enregistr. [Registration] Base 1 - 4
62 Sologic B935
7 Utilisation du combiné
6
15
7
15
7
15
13
5
6
6
7.1 Activation ou désactivation du combiné
Sologic B935
Pour activer le combiné, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou placez le
combiné sur la base.
Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
enfoncée jusqu'à la mise hors tension du combiné.
6
et maintenez-la
7.2 Sélection de la langue
Le téléphone propose 9 langues d'affichage. Pour régler la langue de votre choix, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche contextuelle gauche sous 'Menu’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Selectpour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Langue [Language]'.
Appuyez sur ‘Select pour confirmer.
La langue définie s'affiche à l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
langue de votre choix.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
13
13
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner la
FRANÇAIS
7.3 Composition d'un appel
7.3.1 Appel externe
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
Le symbole d'appel apparaît à l'écran.
Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Composez le numéro de téléphone
que vous souhaitez appeler.
Le numéro apparaît à l'écran et est composé.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel pour
raccrocher.
7.3.2 Préparation d'un numéro
Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. Vous pouvez corriger le
numéro en appuyant sur la touche ‘Effac. [Erase]’.
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
Le symbole d'appel apparaît à l'écran.
Le numéro de téléphone est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
12
12
7.3.3 Recomposition du dernier numéro formé
Appuyez sur la touche Recomposition .
Appuyez sur la touche Prise d'appel . Le dernier numéro appelé est composé
automatiquement.
Sologic B935 63
4
12
Sologic B935
4
15
6
7
15
6
18
6
13
13
15
7
7.3.4 Recomposition de l'un des 10 derniers numéros formés
Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé apparaît à
l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
7
/ jusqu'à ce que le
numéro souhaité s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
12
Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
7.3.5 Appel d'un numéro programmé dans le répertoire
Le téléphone intègre un répertoire dans lequel vous pouvez mémoriser des numéros de téléphone et un nom correspondant (Voir aussi § “10 Répertoire”). Pour appeler un numéro à partir du répertoire :
Appuyez sur la touche Répertoire . Le premier numéro du répertoire s'affiche sur
l'écran.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner le
numéro de téléphone que vous voulez appeler.
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
12
Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
7.3.6 Appel d'un numéro programmé à l'aide des touches à photo
Voir “12.5 Associer un numéro à une touche à photo” comment associer un numéro à une touche à photo. Pour appeler un numéro à partir d'une touche à photo :
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
12
Appuyez sur les touches à photo que vous souhaitez appeler.
Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
7.3.7 Signal Flash
La touche 'R [Flash]' vous permet d'utiliser certains services sur votre ligne extérieure, tels que "appel en attente" (si ce service est proposé par votre compagnie de téléphone) ou de transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur privé (PABX). La touche 'R [Flash]' produit une brève interruption de la ligne. Vous pouvez utiliser cette touche pendant un appel en appuyant sur la touche contextuelle gauche ‘R [Flash]
. Vous pouvez régler le 'Temps "flash" [Flash Time ]' sur court ou sur long (voir “12.1
Réglage du temps "flash"”).
7.4 Réception d'un appel
En cas d'appel entrant externe ou interne, le combiné se met à sonner. Vous pouvez modifier le volume de la sonnerie en appuyant sur les touches Haut et Bas
/ .
Tous les combinés enregistrés sonnent quand vous recevez un appel.
Le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du service de
présentation du numéro (CLIP). Au besoin, veuillez consulter votre compagnie de téléphone. Le nom de l'appelant s'affiche également à l'écran si :
64 Sologic B935
Sologic B935
6
13
15
7
12
12
15
7
le numéro est programmé dans le répertoire avec un nom, – le réseau envoie le nom en même temps que le numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche Prise d'appel pour accepter l'appel externe.
OU Retirez le combiné de sa base (si l'option 'Réponse auto [Auto answer]' est activée –
voir §“7.21 Réponse auto”
Pendant la conversation, le symbole
démarre.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
).
12
s'affiche à l'écran et la minuterie d'appel
7.5 Options de la liste des derniers numéros composés
Lorsque vous parcourez la liste des derniers numéros composés (voir §“7.3.4 Recomposition de l'un des 10 derniers numéros formés”), vous disposez des options suivantes : Quand le numéro souhaité est affiché à l'écran, appuyez sur ‘Plus [More]’ sélectionnez avec les touches Haut et Bas
•‘Ajout Rep. [Add to PB]’ : pour mémoriser le numéro dans le répertoire. Appuyez sur
Select’ pour confirmer. Saisissez un nom (voir §“10.1 Ajout d'un numéro et d'un nom au répertoire”) et appuyez sur ‘Suiv. [Next] . Corrigez le numéro si nécessaire et appuyez sur ‘Suiv. [Next]’. Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez sur ‘Sauve [Save]’ .
•‘Supp. appel [Delete Call]' : pour supprimer une entrée de la liste des derniers
numéros composés. Appuyez sur ‘OK [Del]’ pour confirmer.
•‘Tout supp. [Delete All]' : pour supprimer toutes les entrées de la liste des derniers
numéros composés. Appuyez sur ‘OK [Del]’ pour confirmer.
13
/ l'une des options suivantes :
13
et
FRANÇAIS
7.6 Activation/désactivation de la fonction Mains-libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans avoir à décrocher le combiné. Pendant que vous parlez, appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction Mains­libres. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction Mains-libres.
Lorsque vous appelez en mode Mains-libres et que vous souhaitez modifier le volume, appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ .
Lorsque vous utilisez la fonction Mains-libres pendant une longue durée, les piles se déchargent rapidement !
7.7 Avertissement "Hors de portée"
Si le combiné se trouve hors de portée de la base, il émet un signal d'avertissement.
•‘Recherche [Searching]' s'affiche à l'écran et le symbole clignote sur l'écran.
Dans ce cas, rapprochez-vous de la base.
Dès que vous vous trouvez à nouveau à portée de la base, le combiné émet un signal et
le symbole cesse de clignoter.
Sologic B935 65
Sologic B935
15
5
5
4
8
7
7.8 Réglage du volume du haut-parleur
Utilisez les touches Haut et Bas / pendant la conversation pour régler le volume du haut-parleur. Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux.
Vous pouvez régler le volume du mode Mains-libres de la même façon.
7
7.9 Indication de la durée d'appel sur l'écran
Pendant un appel externe, la durée de l'appel est affichée sur l'écran : Par exemple, "01:10:40" correspond à 1 heure, 10 minutes et 40 secondes. La durée d'appel reste visible à l'écran pendant 5 secondes après chaque appel.
7.10 Désactivation du micro (Secret)
Pour désactiver le micro pendant un appel, appuyez sur la touche contextuelle droite 'Secret [Mute] . Vous pouvez alors parler librement sans que votre interlocuteur vous entende. Pour réactiver le micro, appuyez de nouveau sur la touche contextuelle droite ‘Secret [Mute]’ .
7.11 Touche Pause
Si vous composez un numéro de téléphone et que vous souhaitez ajouter une pause à ce numéro, appuyez sur la touche Pause/Recomposition numéro. Lorsque vous composez ou recomposez ce numéro, une pause de 3 secondes est automatiquement insérée.
à la position adéquate dans le
7.12 Localisation d'un combiné égaré (fonction Recherche)
Si vous avez égaré un combiné, appuyez brièvement sur la touche Recherche de la base. Tous les combinés enregistrés sur la base vont alors sonner, ce qui vous permettra de localiser le combiné égaré. Pour arrêter le signal, appuyez brièvement sur n'importe quelle touche
de n'importe quel combiné.
19
7.13 Utilisation du clavier alphanumérique du combiné
Servez-vous du clavier alphanumérique pour saisir du texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche alphanumérique correspondante . Par exemple, si vous appuyez sur la touche alphanumérique '5', le premier caractère 'j' s'affiche à l'écran. Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour obtenir d'autres caractères. Appuyez une fois sur la touche '2' pour obtenir la lettre 'a'. Si vous souhaitez obtenir successivement 'a' et 'b', appuyez d'abord une seule fois sur la touche '2' pour obtenir 'a', attendez 2 secondes jusqu'à ce que le curseur avance d'une place, puis appuyez deux fois sur la touche '2' pour obtenir 'b'. Vous pouvez supprimer des caractères saisis par erreur en utilisant la touche ‘Effac. [Erase]’. Le caractère présent devant le curseur sera effacé. Vous
15
pouvez déplacer le curseur en appuyant sur les touches Haut et Bas
/ .
66 Sologic B935
Sologic B935
15
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
13
15
13
5
7.14 Réglage du volume de sonnerie sur le combiné
Vous pouvez régler le volume de sonnerie d'un appel entrant (interne ou externe) sur l'un des 6 niveaux possibles (de 1 à 5 et 'Volume off [Off]'). Si vous sélectionnez ‘Volume off [Off]’, le combiné ne sonnera pas à la réception d'un nouvel appel. Le niveau '5' est le plus élevé.
7.14.1 Réglage du volume de sonnerie et de la mélodie pour des appels internes et externes
Appuyez sur la touche ‘Menu’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
mélodie [Ring Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez ‘Appel Int [INT Ring]’ ou ‘Appel Ext [EXT Ring]’ et appuyez sur ‘Select’.
Sélectionnez ‘Mélodie [Melody]’ ou ‘Volume’ et appuyez sur ‘Select’.
Le volume et la mélodie actuels sont affichés et audibles.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
volume ou la mélodie souhaité(e).
Appuyez sur ‘Sauve [Save]
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
/ pour sélectionner 'Régl
7
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner le
FRANÇAIS
Vous pouvez également modifier le volume de la sonnerie lors d'un appel entrant – voir “7.4 Réception d'un appel”.
7.15 Réglage du volume de l'écouteur et du haut-parleur Mains-libres
Vous pouvez également utiliser le menu pour régler le volume audio du haut-parleur Mains­libres et de l'écouteur comme suit :
Appuyez sur la touche ‘Menu’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
audio [Audio Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez ‘Volume HP [Speaker V.]’ ou ‘Vol Ecoute [Earpiece V.]’ et appuyez sur
Select
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner le
volume souhaité.
Appuyez sur ‘Sauve [Save]
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
.
pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner 'Régl.
7
7.16 Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d'appuyer involontairement sur des touches. Lorsque le clavier est verrouillé, il n'est plus possible de composer un numéro. Seules les
Sologic B935 67
Sologic B935
11
11
15
7
15
7
15
7
13
5
15
15
15
13
5
touches de mémoire directe M1 - M4 demeurent utilisables. Vous pouvez toutefois toujours répondre aux appels entrants. Pour activer le verrouillage du clavier :
Maintenez la touche de verrouillage du clavier enfoncée pendant 5 secondes.
•‘Comb. bloqué [HS Locked]’ et l'icône Pour désactiver le verrouillage du clavier :
Appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage du clavier pendant
5 secondes.
apparaissent à l'écran.
7.17 Activation/désactivation du bip des touches
Vous pouvez régler le combiné pour qu'il émette un bip à chaque pression de touche.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage tona [Tone Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
clavier [Key Tone]'.
Sélectionnez
–‘On' : pour activer le bip des touches. –‘Off' : pour désactiver le bip des touches.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner 'Bip
7.18 Alarme "Hors de portée"
Un bip est émis lorsque le combiné est hors de portée de la base. Vous pouvez activer et désactiver cet avertissement sonore comme suit :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage tona [Tone Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
alarme [Range Alarm]’.
Sélectionnez
–‘On' : pour activer l'alarme "Hors de portée". –‘Off' : pour désactiver l'alarme "Hors de portée".
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner ‘Niv.
7.19 Contraste de l'écran
Pour changer le contraste de l'écran :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
68 Sologic B935
Sologic B935
15
15
15
5
15
7
13
5
15
15
13
5
1
9
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Contraste [LCD Contrast]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
contraste entre 0 (clair) et 16 (foncé).
Appuyez sur ‘Sauve [Save]
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
13
7
7
/ pour sélectionner
7
/ pour modifier le
7.20 Modification du nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom affiché sur le combiné en mode veille.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
combiné [HS Name]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez le nouveau nom du combiné et appuyez sur ‘Effac. [Erase]’ pour supprimer
les caractères présents devant le curseur.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back]
pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
15
/ pour sélectionner 'Nom
FRANÇAIS
7.21 Réponse auto
Lorsque vous recevez un appel et que le combiné est sur la base, le téléphone prend automatiquement la ligne dès qu'il est décroché. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
Réponse auto [Auto Answer]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez
–‘On' : pour activer la réponse automatique. –‘Off' : pour désactiver la réponse automatique.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back]
pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
7
/ pour sélectionner
7.22 Activer/Désactiver la sonnerie visuelle et le vibreur
Lorsque cette fonction est activée, la sonnerie visuelle clignote et le combiné vibre lors d'un appel entrant.
Pour l'activer, maintenez enfoncée la touche jusqu'à ce que l'icône
apparaisse.
Sologic B935 69
Sologic B935
15
7
15
7
13
5
15
Pour la désactiver, maintenez enfoncée la touche jusqu'à ce que l'icône
disparaisse.
9
8 Réinitialisation du combiné
Vous pouvez rétablir tous les paramètres par défaut du combiné et effacer toutes les entrées du répertoire, du journal des appels, du volume de la sonnerie, des mélodies, du réglage audio, du réglage de la tonalité, de l'alarme, de la langue et de la liste des derniers numéros composés. Seul le contraste ne peut être réinitialisé. Pour rétablir les paramètres par défaut :
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
combiné [HS Reset]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez le code PIN (0000).
Appuyez sur ‘R.A.Z. [Reset] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
/ pour sélectionner
/ pour sélectionner ‘RAZ
Les paramètres par défaut sont les suivants : Alarme [Alarm] : Off Régl. audio [Audio Setup] : 3 Mélodie Int/Ext [INT/EXT Melody] : Mélodie 3 Volume Appel Int/Ext [INT/EXT Ring Volume] : Volume 3 Bip clavier [Key Tone] : On Niv. alarme [Range Alarm] : On Nom combiné [Handset name] : Combiné 1 [HS1] Format H. [Time Format] : 24H [24-Hour] Format date [Date Format] : JJ-MM [DD-MM] Répertoire [Phone Book] : Vide [Empty] Journal des appels [Call log] : Vide [Empty] Liste d'app. [Redial list] : Vide [Empty] Réponse auto [Auto Answer] : Off Date &heure [Date & Time] : 0:00 01-01
Après une réinitialisation, vous devez réactiver le combiné – voir “7.1 Activation ou désactivation du combiné”.
9 Réglage de l'horloge et de l'alarme
9.1 Format de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
70 Sologic B935
7
/ pour sélectionner
Loading...
+ 43 hidden pages