7Reinigen8
8Afvoeren van het toestel (milieu)8
9Technische gegevens8
10Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning8
11Verklaring van conformiteit en fabrikant9
12Garantie9
12.1Garantietermijn9
12.2Afwikkeling van garantieclaims9
12.3Garantiebeperkingen9
NEDERLANDS
UCOM Axiss 8003
Page 4
UCOM Axiss 800
1Voor het eerste gebruik
Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe tafeltelefoon. De extra grote
toetsen zorgen voor een correct gebruik, vooral voor oudere gebruikers die over
een beperkt coördinatievermogen beschikken.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle adviezen op. Alleen op
die manier leert u alle functies van uw telefoon kennen en kunnen defecten of
beschadigingen voorkomen worden.
1.1Beoogd gebruik
Deze telefoon is bedoeld om binnenshuis verbonden te worden met een analoge
telefoonlijn of een telefooncentrale (PABX). Dit product mag niet gebruikt worden in
openbare of privé-netwerken met technische eisen die duidelijk afwijken van die
van Europese netwerken.
Voor alle andere toepassingen, anders dan hier beschreven, is het gebruik
verboden.
1.2Telefoonlijnverbinding
Omdat de analoge telefoonlijnen niet in alle landen hetzelfde zijn, kan de fabrikant
niet onvoorwaardelijk garanderen dat het toestel in alle landen optimaal werkt.
Mochten er problemen optreden, neem dan eerst contact op met de distributeur.
2Veiligheidsadvies
Volg steeds de volgende veiligheidsmaatregelen voordat u het
toestel gebruikt.
Lees de onderstaande informatie over veiligheid en een correct
gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel
kennen. Bewaar deze instructies zorgvuldig en geef ze indien
nodig door aan derden.
•Gebruik het toestel niet als de telefoonkabel of het toestel zelf beschadigd is.
•Wanneer het toestel is gevallen, moet u het laten nakijken door een elektricien
alvorens het opnieuw te gebruiken.
•Waarschuwing! In het toestel zijn gevaarlijke spanningen aanwezig. Open nooit
de behuizing en steek geen voorwerpen in de ventilatiegaten.
•Zorg ervoor dat het toestel niet in contact komt met water. Haal in geval van
nood de telefoonstekker uit het stopcontact.
•Haal ook de telefoonstekker uit het stopcontact als er een defect optreedt
tijdens het gebruik of voordat u het toestel gaat schoonmaken.
•Raak de contactpunten van de stekker niet aan met scherpe of metalen
voorwerpen.
4UCOM Axiss 800
Page 5
UCOM Axiss 800
•Voer zelf geen aanpassingen of reparaties uit aan het toestel. Laat reparaties
aan het toestel of de telefoonkabel alleen uitvoeren door een gespecialiseerd
onderhoudscentrum. Slechte reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk
gevaar voor de gebruiker.
•Kinderen onderschatten vaak de gevaren van een elektrisch toestel. Laat
kinderen daarom nooit zonder toezicht in de buurt van elektrische apparatuur.
•Het toestel mag niet worden gebruikt in een vochtige ruimte (bv. badkamers) of
ruimten met veel stof.
•Apparaten die tijdens een onweersbui met de telefoonlijn verbonden zijn,
kunnen door blikseminslag worden beschadigd. Verwijder daarom de stekker
uit het tefoonstopcontact tijdens een onweer.
3Toetsen/LED
(Zie flap van het voorblad)
1. Directe geheugentoetsen
2. LCD-display
3. Geheugentoets
4. Toetsenbord
5. Luidspreker-toets
6. Nummerherhalings/pauzetoets
7. LED inkomende oproep
8. Flash-toets R
9. Microfoon uit-toets (mute)
10. Programmeertoets
11. Connector telefoonlijn
12. Flashtijd-schakelaar
13. Belvolume-schakelaar
14. Volumeschakelaar telefoonluidspreker
NEDERLANDS
4De telefoon installeren
•Plaats de telefoon op een vlak oppervlak.
•Steek de stekker van de telefoonlijn in het telefoonstopcontact
•Steek een uiteinde van de telefoonkabel in de wandcontactdoos van het
telefoonnet en het andere uiteinde in de ingang voor de telefoonkabel aan de
achterkant van de telefoon. Gebruik hiervoor de meegeleverde telefoonkabel
en indien nodig de meegeleverde landstekker.
UCOM Axiss 8005
11
Page 6
UCOM Axiss 800
5Werking
5.1Een telefoongesprek voeren
Om te bellen, neemt u de handset op. Toets het telefoonnummer in van degene die
u wilt bellen.
Opmerking:
De duur van het telefoongesprek verschijnt in minuten en seconden op de
display [mm:ss]. Als u op de luidsprekertoets drukt , wordt de
luidspreker geactiveerd en kunnen anderen meeluisteren naar het gesprek.
De telefoon heeft echter geen handenvrij-functie.
5
5.2Een inkomende oproep beantwoorden.
Als de telefoon rinkelt, knippert de LED inkomende oproep . Neem de handset
op. U kunt nu met uw gesprekspartner praten. Als u op de luidsprekertoets drukt
5
, wordt de luidspreker geactiveerd en kunnen anderen meeluisteren naar het
gespek.
Als het gesprek afgelopen is, kunt u opleggen.
7
5.3Laatste nummer nogmaals bellen
De Axiss 800 slaat de laatst gebelde telefoonnummers op in het
nummerherhalingsgeheugen.
1.Neem de handset op.
2.Druk op de nummerherhalings-/pauzetoets , het nummer wordt
automatisch nog een keer gebeld.
6
Opmerking: De nummerherhalingstoets kan ook als pauzetoets
gebruikt worden wanneer u een nummer intoetst! De belpauze wordt door de
letter "P" weergegeven.
De lengte van een pauze is 3 seconden.
De belpauze is nodig wanneer u de telefoon bijvoorbeeld gebruikt in
combinatie met een telefooncentrale (PABX) en het telefoonnummer niet juist
gedraaid wordt na de toegangscode (bijvoorbeeld "0"). Las in dit geval na de
toegangscode van de telefooncentrale een pauze in wanneer u externe
telefoonnummers in het geheugen programmeert.
6
5.4Microfoon uitschakelen
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek af te zetten.
Houd de microfoon uit-toets ingedrukt . U kunt nu vrijuit spreken in de kamer
zonder dat de beller u kan horen.
Laat de microfoon uit-toets los als u het gesprek voort wilt zetten.
6UCOM Axiss 800
9
9
Page 7
UCOM Axiss 800
5.5Belvolume
Als u een oproep ontvangt, zal de telefoon gaan rinkelen. Het belvolume kan
aangepast worden met de belvolume-schakelaar aan de achterkant van de
telefoon in twee niveaus (luid, stil).
13
5.6Luidsprekervolume
Het volume van de luidspreker kan aangepast worden met de volumeschakelaar
telefoonluidspreker aan de achterkant van de telefoon.
14
5.7Flash-toets
De flash-toets (R) is nodig om bepaalde diensten van uw telefoonmaatschappij te
gebruiken die geactiveerd worden met een cijfercombinatie of om gesprekken door
te schakelen wanneer u een telefooncentrale (PABX) gebruikt.
De flashtijd kan geselecteerd worden met de flashtijd-schakelaar aan de
achterkant van de telefoon (100/300 ms).
Haal de telefoon uit het telefoonstopcontact voordat u de flashtijd wijzigt. Als u klaar
bent, kunt u de stekker weer in het telefoonstopcontact steken.
12
6Geheugennummers
Uw telefoon heeft 10 indirecte geheugenlocaties (0-9) en 3 directe
geheugentoetsen (directe geheugentoetsen M1-M3) waarin u uw telefoonnummers
kunt opslaan.
6.1Een indirect geheugennummer programmeren
•Neem de handset op of druk op de luidsprekertoets .
•Druk de programmeertoets in aan de achterkant van de telefoon.
•Toets het telefoonnummer in dat u wilt opslaan.
•Druk de programmeertoets in aan de achterkant van de telefoon.
•Druk op de gewenste geheugenlocatie 0 .. 9 (numerieke toetsen).
•Zet de handset weer terug of druk op de luidsprekertoets .
10
10
5
5
NEDERLANDS
6.2Een direct geheugennummer programmeren
•Neem de handset op of druk op de luidsprekertoets .
•Druk de programmeertoets in aan de achterkant van de telefoon.
•Toets het telefoonnummer in dat u wilt opslaan.
•Druk de gewenste directe geheugentoets M1-M3 in .
•Zet de handset weer terug in de houder of druk de luidsprekertoets in .
10
5
1
5
6.3Een indirect geheugennummer bellen
•Neem de handset op en druk de geheugentoets in .
•Druk het nummer van de geheugenlocatie in (0 .. 9). Het geprogrammeerde
nummer zal automatisch worden gebeld.
UCOM Axiss 8007
3
Page 8
UCOM Axiss 800
6.4Een direct geheugennummer bellen
•Neem de handset op
•Druk de gewenste directe geheugentoets M1-M3 in . Het geprogrammeerde
nummer zal automatisch worden gebeld
1
7Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
8Afvoeren van het toestel (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het
normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een
inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de
handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden
hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen
van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu. Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer
informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
9Technische gegevens
Belmodus: toon (DTMF)
Flashtijd:100/300 ms
Omgevingstemperatuur: + 5 °C tot + 45 °C
Toegelaten relatieve vochtigheid:25 tot 85%
Afmetingen:
Telefoon (lengte x breedte x hoogte): 177 mm x 168 mm x 53 mm
Handset (lengte x breedte x hoogte):197 mm x 53 mm x 40 mm
Afmetingen LCD: 24 mm x 65 mm
Gewicht:
Telefoon:576 g met handset en telefoonkabel
Handset:143 g met kabel
10 Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning
De onderhoudsadressen staan op de extra onderhoudskaart die deel uitmaakt van de
verpakking of die u kunt vinden op www.ucom.be
8UCOM Axiss 800
Page 9
UCOM Axiss 800
11 Verklaring van conformiteit en fabrikant
Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd conform de 98/482/EG-richtlijn voor panEuropese aansluiting van een terminal op het PSTN-netwerk (PSTN = Public Switching
Telephone Network) en conform de gevestigde richtlijnen uit de EU-richtlijn 1999/5/EG
inzake radio- en telecommunicatieapparatuur.
Fabrikant:
Topcom Europe nv
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
België
De verklaring van conformiteit staat op de laatste pagina van deze gebruikshandleiding
12 Garantie
12.1 Garantietermijn
Op de Ucom-toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantietermijn
gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbruiksartikelen en
defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel
worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door overlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan aangegeven.
12.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde
onderhoudskaart (zie laatste pagina), worden teruggestuurd naar een officieel erkende
hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal de
hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
De hersteldienst zal naar eigen goeddunken haar garantieverplichtingen vervullen door
defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen te herstellen of te vervangen. In het
geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
aangeschafte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door een
officieel erkend servicecentrum.
NEDERLANDS
12.3 Garantiebeperkingen
Onderstaande gevallen worden niet gedekt door de garantie.
• Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik.
• Schade veroorzaakt door het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires.
• Schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, of schade
tijdens het transport.
• Als het serienummer op de toestellen gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is.
UCOM Axiss 8009
Page 10
UCOM Axiss 800
1Avant la première utilisation11
1.1Utilisation11
1.2Connexion de la ligne téléphonique11
2Conseils de sécurité11
3Touches et voyants12
4Installation du téléphone12
5Utilisation12
5.1Passer un appel12
5.2Répondre à un appel entrant13
5.3Recomposer le dernier numéro13
5.4Désactivation du microphone13
5.5Volume mélodie13
5.6Volume du haut-parleur14
5.7Touche Flash14
6Numéros en mémoire14
6.1Programmer un numéro en Mémoire Indirecte14
6.2Programmer un numéro en Mémoire Directe14
6.3Appeler un numéro en Mémoire Indirecte14
6.4Appeler un numéro en Mémoire directe15
7Nettoyage15
8Mise au rebut de l'appareil (environnement)15
9Données techniques15
10Adresse du service technique et de la hotline15
11Déclaration de conformité et fabricant16
12Garantie16
12.1Période de garantie16
12.2Mise en œuvre de la garantie16
12.3Exclusions de garantie16
10UCOM Axiss 800
Page 11
UCOM Axiss 800
1Avant la première utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau. Les
touches de grande taille assurent une utilisation correcte, en particulier pour les
utilisateurs plus âgés qui ont des capacités de coordination restreintes.
Lisez ce mode d'emploi très attentivement et suivez tous les conseils. Cela vous
permettra de vous familiariser avec toutes les fonctions de votre téléphone et
d'éviter des dysfonctionnements ou de l'endommager.
1.1Utilisation
Ce téléphone est destiné à être connecté à l'intérieur à une ligne téléphonique
analogique ou à un PABX. Le produit ne peut pas être utilisé sur des réseaux
publics ou privés dont les conditions techniques diffèrent distinctement de celles
établies dans l'UE.
L'utilisation est interdite pour toutes les autres applications, différentes de celles
décrites ici.
1.2Connexion de la ligne téléphonique
En raison de différences entre les lignes téléphoniques analogiques d'un pays à un
autre, le fabricant ne peut pas garantir de manière inconditionnelle le
fonctionnement optimal dans tous les pays.
En cas de problème, veuillez d'abord prendre contact avec le distributeur.
2Conseils de sécurité
FRANÇAIS
Les conseils de sécurité suivants doivent toujours être respectés
avant d'utiliser cet appareil.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la
sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous
avec toutes les fonctions de l'appareil. Veillez à conserver ces
conseils et, si nécessaire, remettez-les à une autre personne.
•N’utilisez pas cet appareil si le câble du téléphone ou l’appareil lui-même est
endommagé.
•Si l’appareil tombe, il doit être vérifié par un électricien avant d'être réutilisé.
•Attention ! Des tensions dangereuses sont présentes dans l’appareil. N’ouvrez
jamais le boîtier et n’insérez jamais d’objets dans les orifices de ventilation.
•Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. En cas d'urgence, retirez
la fiche du téléphone de la prise.
•De même, si un problème apparaît pendant l’utilisation ou avant de commencer
à le nettoyer, retirez la fiche du téléphone de la prise.
•Ne touchez pas les contacts de la fiche avec des objets pointus ou métalliques.
UCOM Axiss 80011
Page 12
UCOM Axiss 800
•N’effectuez aucune modification ou réparation sur l'appareil vous-même.
Confiez les réparations sur l'appareil ou sur le câble du téléphone uniquement
à un centre d'entretien spécialisé. Des réparations non satisfaisantes peuvent
entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur.
•Les enfants sous-estiment souvent les dangers associés aux appareils
électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants sans surveillance à
proximité d'un quelconque appareil électrique.
•L’appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce humide (p. ex. salle de bains)
ou très poussiéreuse.
•Un appareil connecté à la ligne téléphonique pendant un orage peut être
endommagé par la foudre. Par conséquent, vous devez débrancher la fiche du
téléphone pendant un orage.
3Touches et voyants
(voir le rabat de couverture)
1. Touches de mémoire directe
2. Affichage LCD
3. Touche Mémoire
4. Clavier
5. Touche haut-parleur
6. Touche Recomposition/pause
7. Voyant d'appel entrant
8. Touche Flash R
9. Touche Muet
10. Touche Programme
11. Entrée de la ligne de téléphone
12. Commutateur Flash
13. Commutateur du volume de la sonnerie
14. Commutateur de volume du haut parleur du téléphone
4Installation du téléphone
•Placez le téléphone sur une surface plane.
•Branchez le connecteur du cordon téléphonique dans la prise téléphonique
murale
•Branchez une extrémité du câble dans la prise murale du téléphone et l'autre
extrémité dans l'entrée de ligne à l'arrière du téléphone. Utilisez le cordon
téléphonique fourni et si nécessaire, la fiche téléphonique du pays fournie.
11
5Utilisation
5.1Passer un appel
Pour passer un appel, décrochez le récepteur. Entrez le numéro de téléphone de
votre correspondant.
12UCOM Axiss 800
Page 13
UCOM Axiss 800
Remarque :
La durée de l'appel s'affiche sur l'écran en minutes et en secondes [mm:ss].
Lorsque vous appuyez sur la touche du haut parleur , le haut parleur est
activé et les personnes autour de vous peuvent entendrent la conversation.
Cependant, le téléphone n'a pas la fonction Mains-libres.
5
5.2Répondre à un appel entrant
Lorsque le téléphone sonne, le voyant d'appel entrant clignote. Décrochez le
combiné. Vous pouvez désormais parler avec votre correspondant. Lorsque vous
appuyez sur la touche du haut parleur , le haut parleur est activé et les
personnes autour de vous peuvent entendrent la conversation.
Lorsque la conversation est terminée, raccrochez.
5
7
5.3Recomposer le dernier numéro
L'Axiss 800 enregistre les derniers numéros de téléphone composés dans la
mémoire de rappel.
1.Décrochez le récepteur.
2.Appuyez sur la touche Recomposition/pause pour composer
automatiquement le numéro.
6
FRANÇAIS
Remarque : La touche Recomposition peut également être utilisée
comme une touche de pause pendant la saisie d'un numéro de téléphone ! La
pause pendant la saisie s'affiche sous la forme de la lettre P.
Une pause dure 3 secondes.
La pause au cours de la saisie est nécessaire lorsque, par exemple, vous
utilisez le téléphone comme commutateur privé (PABX), lorsque le numéro de
téléphone n'est pas correctement saisi après le chiffre d'accès (par exemple,
0). Dans ce cas, ajoutez une pause après le chiffre d'accès PABX lorsque
vous programmez des numéros de téléphones externes dans la mémoire.
6
5.4Désactivation du microphone
Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation.
Appuyez sur la touche Muet et maintenez-la enfoncée. Vous pouvez parler
librement dans la pièce sans que votre interlocuteur vous entende.
Pour reprendre la conversation, relâchez la touche Muet .
9
9
5.5Volume mélodie
Lorsque vous recevez un appel téléphonique, le téléphone sonne. Le volume de la
sonnerie peut être réglé sur deux niveaux (Hi- , Lo-) au moyen du commutateur
du volume de la sonnerie situé à l'arrière du téléphone.
UCOM Axiss 80013
13
Page 14
UCOM Axiss 800
5.6Volume du haut-parleur
Le volume du haut parleur peut être réglé avec le commutateur de volume du haut
parleur du téléphone situé à l'arrière du téléphone.
14
5.7Touche Flash
La touche Flash (R) est nécessaire pour utiliser certains services fournis par votre
opérateur téléphonique, lesquels sont activés par combinaision de numéros ou
pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un commutateur
privé (PABX).
La durée du flash peut être sélectionnée avec le commutateur Flash situé à
l'arrière du téléphone (100/300 ms).
Débranchez le téléphone de la prise téléphonique murale avant de modifier la
durée du flash. Lorsque c'est fait, rebranchez le cordon téléphonique dans la prise
téléphonique murale.
12
6Numéros en mémoire
Votre téléphone compte 10 emplacements de mémoire indirecte (0-9) et 3 touches
de mémoire directe (Touches Mémoire directe M1-M3) dans laquelle vous pouvez
enregistrer des numéros de téléphone.
6.1Programmer un numéro en Mémoire Indirecte
•Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche du haut parleur .
•Appuyez sur la touche Programme située à l'arrière du téléphone.
•Tapez le numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer.
•Appuyez sur la touche Programme située à l'arrière du téléphone.
•Appuyez sur l'emplacement de la mémoire souhaitée 0 .. 9 (touches
numériques).
•Replacez le combiné sur la base du téléphone ou appuyez sur la touche du
haut parleur .
5
10
10
5
6.2Programmer un numéro en Mémoire Directe
•Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche du haut parleur .
•Appuyez sur la touche Programme située à l'arrière du téléphone.
•Tapez le numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer.
•Appuyez sur la touche de mémoire directe de votre choix M1-M3 .
•Replacez le combiné sur la base du téléphone ou appuyez sur la touche Mains-
libres .
5
10
5
1
6.3Appeler un numéro en Mémoire Indirecte
•Décrochez le combiné et appuyez sur la touche Mémoire .
•Appuyez sur le numéro de l'emplacement de la mémoire (0 .. 9). Le numéro
programmé se compose automatiquement.
14UCOM Axiss 800
3
Page 15
UCOM Axiss 800
6.4Appeler un numéro en Mémoire directe
•Décrochez le combiné
•Appuyez sur la touche de mémoire directe de votre choix M1-M3 . Le
numéro programmé se compose automatiquement
1
7Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique.
N'utilisez jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
8Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole
indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour
vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont
déposés dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières
premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de
l'environnement. Contactez les autorités locales si vous avez besoin d'informations
sur les points de collecte dans votre région.
9Données techniques
Mode de composition : Tonalité (DTMF)
Durée du flash :100/300 ms
Température ambiante : de +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée : 25 à 85 %
FRANÇAIS
Dimensions :
Téléphone (longueur x largeur x hauteur) : 177 mm x 168 mm x 53 mm
Combiné (longueur x largeur x hauteur) :197 mm x 53 mm x 40 mm
Taille de l'écran LCD : 24 mm x 65 mm
Poids :
Téléphone :576 g avec le combiné et le cordon
téléphonique
Combiné :143 g sans le câble
10 Adresse du service technique et de la hotline
Les adresses de service technique sont imprimées sur la fiche de service supplémentaire
incluse dans l'emballage ou peuvent être consultées sur www.ucom.be.
UCOM Axiss 80015
Page 16
UCOM Axiss 800
11 Déclaration de conformité et fabricant
Ce téléphone a été conçu et fabriqué en vue de sa conformité à la directive 98/482/CE
concernant, au niveau paneuropéen, le raccordement d'un équipement terminal au réseau
téléphonique public commuté (RTPC) et à la directive 1999/5/CE relative aux équipements
radio et de télécommunication.
Fabricant :
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgique
La déclaration de conformité se trouve en dernière page de ce mode d'emploi.
12 Garantie
12.1 Période de garantie
Les appareils de Ucom jouissent d'une période de garantie de 36 mois. La période de
garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui
ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation d'une copie du ticket original d'achat sur
lequel sont mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
12.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée (voir la
dernière page). Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, le centre de
service après-vente réparera gratuitement toute panne due à un défaut de matériel ou de
fabrication.
Le centre de service après-vente assurera, à sa propre discrétion, ses obligations en matière
de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de
remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté
initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par l'un des centres de service
après-vente officiels.
12.3 Exclusions de garantie
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants :
• Les dommages ou défauts dus à un traitement ou une utilisation incorrects.
• Les dommages résultant de l'utilisation de pièces ou d'accessoires non originaux.
• Les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni
les dommages provoqués par le transport.
• Si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
6.4Eine Rufnummer des Direktwahlspeichers anrufen21
7Reinigung22
8Entsorgung des Geräts (Umwelt)22
9Technische Daten22
10Kundendienstadresse und Hotline22
11Konformitätserklärung und Hersteller22
12Garantie23
12.1Garantiezeitraum23
12.2Garantieablauf23
12.3Garantieausschlüsse23
DEUTSCH
UCOM Axiss 80017
Page 18
UCOM Axiss 800
1Vor der ersten Verwendung
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses neuen Schreibtischtelefons. Die großzügig
diminsionierten Tasten ermöglichen eine sichere Bedienung, besonders auch für
ältere Nutzer oder solche mit eingeschränkter Koordinationsähigkeit. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten Sie alle Hinweise. Nur so
lernen Sie alle Funktionen Ihres Telefons kennen und vermeiden Fehlfunktionen
oder Schäden.
1.1Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon dient zum Anschluss an einen analogen Telefonanschluss im Haus
oder zum Anschluss an eine Telefonanlage. Das Produkt darf nicht in öffentlichen
oder privaten Netzwerken verwendet werden, deren technische Anforderungen
sich eindeutig von denen der EU unterscheiden.
Jede andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und
somit unzulässig.
1.2Anschluss
Aufgrund von Unterschieden der analogen Anschlüsse kann der Hersteller nicht für
eine fehlerfreie Funktion Ihres Telefons in verschiedenen Ländern garantieren.
Wenn ein Problem auftreten sollte, sollten Sie sich zuerst an Ihren Händler wenden.
2Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen immer eingehalten
werden, wenn Sie das Gerät verwenden.
Lesen Sie die folgenden Angaben bezüglich Sicherheit und
korrekter Verwendung sorgfältig. Machen Sie sich mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise
sorgfältig und geben Sie sie eventuell an Dritte weiter.
•Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Telefonkabel oder das Gerät selbst
beschädigt ist.
•Wenn das Gerät heruntergefallen ist, muss es vor dem weiteren Betrieb von
einer Fachkraft geprüft werden.
•Warnung! Im Gerät gibt es gefährliche Spannungen. Öffnen Sie nie das
Gehäuse und stecken Sie keine Gegenstände durch die Belüftungsöffnungen.
•Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Ziehen Sie im
Notfall den Stecker aus der Telefonanschluss-Buchse.
•Ziehen Sie den Stecker auch dann aus der Telefonanschluss-Buchse, wenn
beim Gebrauch ein Fehler auftritt oder bevor Sie das Gerät reinigen.
•Berühren Sie die Steckkontakte nicht mit scharfen oder metallischen
Gegenständen.
18UCOM Axiss 800
Page 19
UCOM Axiss 800
•Ändern oder reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen am
Gerät oder dem Anschlusskabel nur von einem spezialisierten Kundendienst
durchführen. Unzulängliche Reparaturen können beträchtliche Gefahren für
den Benutzer verursachen.
•Kinder unterschätzen oft die Gefahren elektrischer Geräte. Lassen Sie Kinder
darum nie ohne Aufsicht in der Nähe von elektrischen Geräten.
•Das Gerät sollte nicht in einem feuchten Raum (z.B. Badezimmer) oder
Räumen mit viel Staub betrieben werden.
•Geräte, die bei einem Gewitter an der Telefonleitung angeschlossen sind,
können durch Blitzschlag beschädigt werden. Darum sollten Sie bei einem
Sturm den Stecker aus der Telefonanschluss-Buchse ziehen.
3Tasten / LED
1. Direktwahltasten
2. LCD-Display
3. Speichertaste
4. Tastenfeld
5. Lautsprechertaste
6. Wahlwiederholungs-/Pausentaste
7. LED für eingehende Anrufe
8. Flash-Taste (R)
9. Stummschalt-Taste
10. Programmiertaste
11. Telefonanschluss-Buchse
12. Flashzeit-Wahlschalter
13. Klingellautstärke-Umschalter
14. Telefonlautstärke-Regler
DEUTSCH
4Telefon anschließen
Für die Installation gehen Sie wie folgt vor:
•Stellen Sie das Telefon auf eine ebene Oberfläche.
•Verbinden Sie die Telefonanschluss-Buchse an der Rückseite des Telefons
mit der Buchse Ihres Telefonanschlusses. Verwenden Sie dazu das im
Lieferumfang enthaltene Verbindungskabel und ggf. den beigefügten
landesspezifischen Adapter.
11
5Bedienung
5.1Einen Anruf tätigen
Zum Anrufen nehmen Sie den Hörer ab. Geben Sie die Telefonnummer Ihres
gewünschten Gesprächspartners ein.
UCOM Axiss 80019
Page 20
UCOM Axiss 800
Hinweis:
Die Anrufdauer wird am Display in Minuten und Sekunden angezeigt.
Wenn Sie die Lautsprechertaste drücken, schalten Sie den
Lautsprecher ein und andere können das Gespräch mithören. Das Gerät
bietet jedoch keine Freisprechfunktion.
5
5.2Einen Anruf annehmen
Wenn das Telefon klingelt, leuchtet die LED für eingehende Anrufe (7). Nehmen Sie
den Hörer ab. Sie können nun mit dem Anrufer sprechen. Wenn Sie die
Lautsprechertaste drücken, schalten Sie den Lautsprecher ein und andere
können das Gespräch mithören. Am Ende des Gesprächs legen Sie den Hörer auf.
5
5.3Wahlwiederholung der letzten Nummer
Das Axiss 800 speichert die zuletzt gewählten Telefonnummern im
Wahlwiederholungsspeicher.
1.Nehmen Sie den Hörer ab.
2.Drücken Sie die Wahlwiederholungs-/Pausentaste , die
Telefonnummer wird automatisch gewählt.
Wahlpausen-Funktion:
Die Wahlwiederholungstaste kann bei der Eingabe einer Telefonnummer
auch als Pausentaste verwendet werden. Die Wahlpause wird mit dem
Buchstaben ’P’ am Display angezeigt. Die Wahlpause beträgt etwa 3
Sekunden.
6
Eine Wahlpause benötigen Sie z. B. beim Betrieb Ihres Telefons an einer TKAnlage, wenn diese die Eingabe der Amtskennziffer (z. B. die „0“) Ihres
Telefons nicht korrekt auswertet. Fügen Sie in diesem Fall nach Eingabe der
Amtskennziffer eine Wahlpause ein. Das Hinzufügen einer Wahlpause ist
auch möglich, wenn Sie externe Rufnummern im Speicher programmieren.
5.4Stummschaltung
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs stumm zu schalten.
Drücken Sie die Stummschalttaste (Mute) und halten Sie diese gedrückt.
Sie können nun frei mit einer anderen Person im Raum sprechen, ohne dass der
Anrufer Sie hört.
Lassen Sie die Stummschalttaste los, wenn Sie wieder mit dem Anrufer
sprechen möchten.
9
9
5.5Klingellautstärke
Wenn Sie einen Telefonanruf erhalten, klingelt das Gerät. Die Klingellautstärke
kann mit dem Klingellautstärke-Umschalter an der Rückseite des Telefons in
zwei Stufen (Hi-, Lo-) eingestellt werden.
20UCOM Axiss 800
13
Page 21
UCOM Axiss 800
5.6Telefonlautstärke
Sie können die Lautstärke des Lautsprechers mit dem Telefonlautstärke-Regler
(14) an der Rückseite des Telefons stufenlos einstellen.
5.7Flash-Taste
Die Flash-Taste (R) benötigen Sie, um diverse Dienste Ihres Netzbetreibers zu
nutzen, die per Tastencodes aktiviert werden oder Anrufe weiterzuleiten, wenn Ihr
Telefon an eine TK-Anlage angeschlossen ist.
Die Flash-Zeit kann mit dem Flashzeit-Wahlschalter an der Rückseite des
Telefons eingestellt werden (100 oder 300 Millisekunden (ms)).
Ziehen Sie den Telefonstecker aus der Anschlussdose, bevor Sie die Flashzeit
verändern und verbinden Sie den Stecker danach wieder mit der Telefondose.
12
6Rufnummernspeicher
Ihr Telefon verfügt über 10 Kurzwahlspeicherplätze (Zifferntasten 0 ... 9) und 3
Direktwahlspeicherplätze (Speichertasten M1 ... M3), unter denen Sie jeweils
beliebige Rufnummern im Telefonspeicher programmieren können.
6.1Einen Kurzwahlspeicher programmieren
•Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Lautsprechertaste .
•Drücken Sie die Programmiertaste an der Rückseite des Telefons.
•Geben Sie die Rufnummer ein, die Sie speichern möchten.
•Drücken Sie die Programmiertaste an der Rückseite des Telefons.
•Drücken Sie den gewünschten Speicherplatz 0 ... 9 (numerische Tasten).
•Legen Sie den Hörer wieder auf oder drücken Sie die Lautsprechertaste .
10
10
5
5
6.2Einen Direktwahlspeicher programmieren
•Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Lautsprechertaste .
•Drücken Sie die Programmiertaste an der Rückseite des Telefons.
•Geben Sie die Rufnummer ein, die Sie speichern möchten.
•Drücken Sie die gewünschte Direktwahltaste M1 ... M3 .
•Legen Sie den Hörer wieder auf oder drücken Sie die Lautsprechertaste .
10
1
5
5
6.3Eine Rufnummer des Kurzwahlspeichers anrufen
•Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie die Speichertaste .
•Drücken Sie die Nummer des Speicherplatzes (0 ... 9).
Die programmierte Rufnummer wird automatisch gewählt.
3
6.4Eine Rufnummer des Direktwahlspeichers anrufen
•Nehmen Sie den Hörer ab.
•Drücken Sie die gewünschte Direktwahltaste M1 ... M3 .
Die programmierte Rufnummer wird automatisch gewählt.
1
DEUTSCH
UCOM Axiss 80021
Page 22
UCOM Axiss 800
7Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem feuchten oder antistatischen Tuch. Verwenden
Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
8Entsorgung des Geräts (Umwelt)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht
in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für die
Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben.
Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder
Verpackung zeigt das an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwertet werden, wenn man sie
in einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere
Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
9Technische Daten
Wahlverfahren:Tonwahl (MFV)
Flashzeiten (einstellbar):100 / 300 ms
Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 %
Abmessungen:
Gerät (Länge x Breite x Tiefe):177mm x 168mm x 53mm
Hörer (Länge x Breite x Tiefe):197mm x 53mm x 40mm
LCD Größe (Länge x Breite):24mm x 65mm
Gewichts:
Gerät: 576g mit Hörer und Kabel
Hörer:143g ohne Kabel
10 Kundendienstadresse und Hotline
Die Kundendienstadresse befindet sich auf der im Lieferumfang enthaltenen
Betriebskarte oder kann im Internet unter www.ucom.be abgerufen werden.
11 Konformitätserklärung und Hersteller
Dieses Gerät wurde entsprechend der Ratsentscheidung 98/482/EC für
paneuropäische Einfach-Terminalanschlüsse an das öffentlich geschaltete
Telefonnetzwerk (PSTN - Public Switched Telephone Network) und nach den
geltenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG zu Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und der gegenseitigen Anerkennung ihrer
Konformität entwickelt und produziert.
22UCOM Axiss 800
Page 23
UCOM Axiss 800
Hersteller:
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgien
Die Konformitätserklärung finden Sie auf der letzten Seite dieser
Bedienungsanleitung.
12 Garantie
12.1 Garantiezeitraum
Ucom-Geräte haben eine Garantielaufzeit von 36 Monaten. Der Garantiezeitraum
beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde.
Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den
Betrieb oder den Wert des Gerätes haben, sind nicht abgedeckt. Der
Garantieanspruch muss durch Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs, auf
dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, belegt werden.
12.2 Garantieablauf
Ein defektes Gerät muss mit dem gültigen Kaufbeleg und ausgefüllter Rücksendekarte (siehe letzte Seite) an ein autorisiertes Kundendienstzentrum geschickt
werden. Während der Garantielaufzeit wird das Kundendienstzentrum alle Defekte,
die aufgrund von Materialfehlern entstanden sind, kostenfrei reparieren.
Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen entweder durch die Reparatur oder den Austausch des Gerätes, oder von
Teilen des Gerätes, erfüllen. Im Falle eines Austauschs können die Farbe und das
Modell von dem ursprünglich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantielaufzeit fest. Die
Garantielaufzeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät durch das zuständige
Kundendienstzentrum ausgetauscht oder repariert wird.
12.3 Garantieausschlüsse
Folgendes fällt nicht unter die Garantieleistungen:
•Beschädigungen und Defekte, die durch unsachgemäße Handhabung oder
unsachgemäßen Betrieb verursacht wurden.
•Schäden aufgrund der Verwendung von nicht originalen Teilen bzw. nicht
originalem Zubehör.
•Schäden, die durch äußere Faktoren wie z. B. Blitzeinschlag, Wassereinbruch
und Brand entstanden sind.
•Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich
gemacht worden ist.
DEUTSCH
UCOM Axiss 80023
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam: