UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
Authorized Representative in the European Community
Topcom Europe NV,
Grauwmeer 17
3001 Heverlee, Belgium,
Manufacturer
Health & Life Co., Ltd.
9F No.186, Jian Yi Road
Chung Ho City, Taipei, Taiwan
This Blood Pressure Monitor complies with the EC Directives
and bears the CE Mark "CE 0197".
This product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC.
The declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
The quality of the device has been verified and is in line with the provisions of the
EC council directive 93/42/EEC (EN IEC60601-1-General requirements for
safety, EN IEC 60601-1-2:2001 - Electromagnetic compatibility-Requirements
and tests) dated 14 June 1993 concerning medical devices and the EN
performance standards as follow:
•EN 1060-1 Non-invasive sphygmomanometers - General requirements
•EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to
determine the overall system accuracy of automated non-invasive
sphygmomanometers.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
EC
REP
TOPCOM BPM Arm 6331
Please read this manual carefully before use. For specific
information on your own blood pressure, contact your
physician. Put the user guide away in a safe place for future
reference.
To avoid inaccurate results caused by electromagnetic
interference between electrical and electronic equipments,
do not use the device near a cell phone or microwave oven.
1Introduction
Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Arm 6331. This fully automatic,
arm mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily
measurements. The large display includes systolic, diastolic and pulse, all clearly shown
at the completion of each reading.
In addition, you can store up to 30 measurements per Memory Zone, ideal for users who
want to monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM Arm 6331 is
compact and portable, making it ideal for home use and travel.
2Safety instructions
1. This product is for household use only. It is not intended as a substitute for
consultation with your doctor.
2. For users diagnosed with common arrhythmia (atrial or ventricular premature beats
or atrial fibrillation), diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for
users suffered from stroke, or for unconscious users, the device might not be
suitable for use. Consult your doctor in case of any doubt.
3. The unit should not be operated by children so to avoid hazardous situations.
4. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme
temperatures, humidity, and direct sunlight. Avoid dropping or strongly shocking
the main unit, and protect it from dust.
5. Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit is not
used for a long time.
6. Do not press the START key when the cuff is not placed around the arm.
7. Do not disassemble the main unit or cuff.
8. If the unit is stored in a cold place, allow it to acclimate at room temperature before
use.
9. Clean the blood pressure monitor body and the cuff carefully with a slightly damp,
soft cloth. Do not press. Do not bend the pre-formed cuff inside out. Do not wash
the cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner, alcohol or petrol
(gasoline) as cleaner.
ENGLISH
3
TOPCOM BPM Arm 6331
3Helpful tips
Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings:
•Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To
obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring.
•Do not smoke or drink alcohol before measuring your blood pressure.
•You should not be physically tired or exhausted while taking a measurement.
•It is important that you relax during measurement. Try to take 15-minutes rest
before a reading.
•Do not take measurements if you are under stress or under tension.
•Take your blood pressure at normal body temperature. If you are feeling cold or
hot, wait a while before taking a measurement.
•If the monitor is stored at very low temperature (near freezing), have it placed at a
warm location for at least one hour before using it.
•Wait about 5 minutes before taking the next pressure measurement.
4Disposal of the device
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into
the normal household garbage but bring the product to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on
the product, user guide and/or box indicate this.
recycling point. By re-using some parts or raw materials from used products you make
an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local
authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a
5Blood pressure
5.1What is Blood Pressure?
Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through the
arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the
heart is systolic (highest). The pressure measured when
the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood
pressure.
5.2Why Measure Your Blood Pressure?
Among the various health problems afflicting modern people, problems associated with
high blood pressure are by far the most common. High blood pressure's dangerously
strong correlation with cardiovascular diseases
and high morbidity has made measuring blood pressures a necessity of identifying those
at risk.
4
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3Blood Pressure Standard
The World Health Organization (WHO) and National High Blood Pressure Education
Program has developed a Blood pressure standard, according to which areas of low and
high-risk blood pressure are identified. This standard however, is a general guideline as
individual's blood pressure varies among different people and different groups, etc.
Stage 2 Hypertension
100
Stage 1 Hypertension
!
90
Prehypertension
80
Diastolic (mmHg)
Normal
Systolic (mmHg) ->
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Systolic
Diastolic
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Systolic < 120
Diastolic < 80
120
140 - 159
90 - 94
140
160
It is important that you consult with your physician regularly. Your physician will tell you
your normal blood pressure range as well as the point at which you will be considered at
risk.
5.4Blood Pressure Fluctuation
Blood pressure fluctuates all the time!
You should not be worried if you encountered two or three measurements at high levels.
Blood pressure changes over the month and even throughout the day depending on
circumstances (state of mind, temperature, ...)
Ex. Fluctuation within the day for a Male, 35 years old.
mmHg
200
ENGLISH
150
100
50
Systolic
Diastolic
18u24u12u6u
5
TOPCOM BPM Arm 6331
When the Battery Low Indicator is displayed, the
batteries needs to be replaced.
Do not shortcircuit & dispose of in fire. Remove the
battery if this device is not going to be used for a long
period.
6Battery installation
•Open the battery compartment by pulling the cover away on the bottom of the unit.
•Insert 4 AA non - rechargeable batteries. Follow the polarity as indicated in the
battery compartment.
7Buttons
1
8
7
6
2
3
4
5
1. LCD display
2. MEMORY button
3. START / STOP button
4. SET button
5. MODE button
6
6. Arm cuff
7. Air Jack
8. Air Plug
8Display
mmHg
P
9
10
8
7
ERROR
6
4
5
9Applying the cuff
1.5cm
TOPCOM BPM Arm 6331
1. Systolic pressure
2. Diastolic pressure
3. Pulse rate
4. Pulse symbol
1
2
5. Memory number
6. Error indication
7. Battery Low indicator
8. Blood pressure unit
9. Date
10. Time
3
1. Remove all watches, jewelry, etc.
prior to attaching the Arm cuff.
2. Press your brachial artery by two
fingers approximately 2,5 cm
above the elbow on the inside of
your left arm to determine where
your strongest pulse is.
3. Slide the end of arm cuff furthest
from the tube through the metal
ring to a loop. The smooth cloth
should be on the inside of the cuff.
The Velcro will be on the outside of
the cuff.
4. Put the left arm through the cuff
loop. The bottom of the cuff should
be approx. 1,5 cm above the elbow.
The cuff should lie over the
brachialartery on the inside of the
arm.
5. Pull the cuff so that the top and
bottom edges are tightened around
your arm.
ENGLISH
7
TOPCOM BPM Arm 6331
6. When the cuff is positioned
properly, press the Velcro firmly
against the pile side of the cuff. The
metal ring will not touch your skin.
7. Relax your entire body,especially
the area between your elbow and
fingers. Place your elbow on a
table so that the cuff is at the same
level as your heart. Avoid leaning
back while the measurement is
being taken.
10 Measurement
10.1Important
1. This monitor automatically switches off 1 minute after the last key operation.
2. To interrupt the measurement, simply press any key. The cuff will deflate
immediately after a key is pressed.
3. During the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles.
4. After each measurement, the result will be automatically stored. The BPM ARM
6331 has 3 memory zones with each 30 location. Select the desired Memory Zone
before measurement (see §11)
10.2Procedure
mmHg
mmHg
8
1. Press the SET button repeatedly to
select the desired memory zone.
2. Press the START/STOP button to
start measurement. The cuff will
inflate to the level that is right for
you.
3. When the right level is reached, the
cuff will deflate.
TOPCOM BPM Arm 6331
When the batteries are installed, the data in the memories
will not be lost even when the Blood Pressure Monitor is
switched off.
4. When the measurement is
completed, systolic, diastolic and
mmHg
pulse will be shown simultaneously
on the LCD screen.
ERROR
11Memory
mmHg
When a mistake was detected during measurement the Error mark
appears on the display
The BPM 6331 has 3 Memory zones. Each can store
up to 30 measurements including the date and time
The result will be stored automatically in the selected
Memory Zone after the measurement.
Select the desired Memory Zone before measurement,
by pressing the SET button repeatedly.
To recall measurement results:
•Press the SET button repeatedly to select the
desired memory zone.
•Press the MEMORY button to see the average of
all measurement results [A].
•Press the MEMORY button again to see the last
measurement result.
•Press the MEMORY button repeatedly for prior
values stored.
•To stop reading the data, press the START/STOP
button to switch back to normal time.
To erase all data from one memory zone:
•Press the SET button repeatedly to select the
desired memory zone.
•Press the MEMORY button to see the last
measurement result.
•Press the MODE and SET button simultaneously
to erase all data from the selected memory zone.
ENGLISH
9
TOPCOM BPM Arm 6331
12 Time adjustment
To adjust the date and time:
•Press the SET button to activate the display. The
memory zone will be displayed.
•Press the MODE button, the month will blink on the
display.
•Press the SET button succesively to change the
month.
•Press the MODE button to confirm the month. The
day will blink on the display.
•Change the day, hours and minutes as described
above, using the SET button to change and the
MODE button to confirm every setting.
•After setting the minutes, the device is ready to use.
*Specifications are subject to change without notice.
10
BPM Arm 6331
6V DC: 4 x AA - Alkaline batteries
Pressure: 0~300 mmHg
Pulse: 40~199 beats/minute
Pressure: ±3 mmHg
Pulse: within ±5% of reading
Semi-conductor
Automatic - Pump driven
Automatic Pressure release valve
3 Memory zones for each 30 memories
1 minute after last key operation
+10°C~+40°C
<85% RH max.
-20°C~+70°C
<85% RH max.
265g (with batteries)
23~33 cm / 9~13 in
Over 18 years old
•Internally powered equipment
•Classification of type BF
•IPX0
•Not suitable for use in presence of flammable
anaesthetic mixture with air or with oxygen or
nitrous oxide
•Continuous operation with short-time loading
TOPCOM BPM Arm 6331
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the directive 93/42/EEC.
14 Topcom Warranty
14.1Warranty period
The Topcom units have a 24 - month warranty period. The warranty period starts on the
day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after
purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of
the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which
the date of purchase and the unit-model are indicated.
14.2Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase
note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially
appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing
faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty
period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed
service centres.
14.3Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting
from use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not
covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water
and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed
or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by
the buyer or by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
ENGLISH
11
TOPCOM BPM Arm 6331
Lees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel te
gebruiken. Voor specifieke informatie over uw eigen
bloeddruk, raden we u aan uw arts te raadplegen. Bewaar de
gebruikershandleiding op een veilige plaats voor later
gebruik.
Gebruik het toestel niet in de buurt van een mobiele
telefoon of magnetron om onnauwkeurige resultaten door
elektromagnetische interferentie tussen elektrische en
elektronische apparaten te voorkomen.
1Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM Arm 6331. Deze volautomatische
bloeddrukmeter is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op het grote
display worden bovendruk- (systolisch), onderdruk- (diastolisch) en polsslagwaarden
weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen op het eind van elke meting. Bovendien kunt
u tot 30 metingen per Geheugenzone opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk
regelmatig willen controleren en opvolgen. De BPM Arm 6331 is compact en draagbaar,
en zo ideaal voor gebruik thuis en onderweg.
2Veiligheidsinstructies
1. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het is niet de bedoeling om
met deze meter een raadpleging bij uw dokter te vervangen.
2. Voor gebruikers die lijden aan aritmie (atriale of ventriculaire premature hartslag of
atriale fibrillatie), suikerziekte, slechte bloedsomloop, nieraandoeningen, of voor
gebruikers die een beroerte hebben gekregen of gebruikers die buiten bewustzijn
zijn, is het toestel niet geschikt. In geval van twijfel, raadpleeg uw arts.
3. Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen, anders kunnen gevaarlijke
situaties ontstaan.
4. Het toestel omvat precisiecomponenten. Daarom moet het worden beschermd
tegen extreme temperaturen, vochtigheid en direct zonlicht. Laat het toestel niet
vallen en vermijd sterke schokken. Bescherm het tegen stof.
5. Lekkende batterijen kunnen schade aan het toestel veroorzaken. Verwijder de
batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt.
6. Druk niet op de START-toets wanneer de armband niet rond de arm is geplaatst.
7. Demonteer het toestel of de armband niet.
8. Als het toestel op een koude plaats wordt bewaard, laat het dan eerst op
kamertemperatuur komen alvorens het te gebruiken.
9. Reinig de bloeddrukmeter en de armband zorgvuldig met een licht vochtige, zachte
doek. Oefen geen druk uit. Draai de voorgevormde armband niet binnenstebuiten.
Was de armband niet en gebruik ook geen chemisch reinigingsmiddel om hem te
reinigen. Gebruik nooit verdunner, alcohol of benzine als reinigingsmiddel.
12
TOPCOM BPM Arm 6331
3Handige tips
Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen nauwkeurigere resultaten te
verkrijgen:
•Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid heeft gegeten. Om
nauwkeurigere resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur vooraleer te
meten.
•Rook niet of drink geen alcohol voordat u uw bloeddruk meet.
•Tijdens een meting mag u niet lichamelijk moe of uitgeput zijn.
•Het is belangrijk dat u tijdens de meting ontspant. Probeer 15 minuten te rusten
vooraleer uw bloeddruk te meten.
•Meet uw bloeddruk niet als u gestrest of gespannen bent.
•Meet uw bloeddruk bij een normale lichaamstemperatuur. Als u het koud of warm
heeft, wacht u beter een beetje vooraleer uw bloeddruk te meten.
•Als de meter op een erg koude plaats wordt opgeslagen, (dichtbij
vriestemperatuur), zet hem dan gedurende minstens één uur in een warme ruimte
vooraleer hem te gebruiken.
•Wacht ongeveer 5 minuten vooraleer u opnieuw uw bloeddruk meet.
4Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet
bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een
inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische
apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de
handleiding en/of op de verpakking.
naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten
te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze
5Bloeddruk
5.1Wat is bloeddruk?
Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door
de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed
uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk). De druk die wordt gemeten wanneer het hart
uitzet door het bloed dat terugstroomt naar het hart wordt de diastolische (onderdruk)
bloeddruk genoemd.
NEDERLANDS
5.2Waarom moet u uw bloeddruk meten?
Van de verschillende gezondheidsproblemen waarmee de moderne mens heeft af te
rekenen, komen problemen gepaard met een hoge bloeddruk verreweg het vaakst voor.
Door de gevaarlijk sterke correlatie tussen hoge bloeddruk en cardiovasculaire
aandoeningen en het hoge ziektecijfer zijn bloeddrukmetingen noodzakelijk geworden
om de risicogroepen te identificeren.
13
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3Bloeddruknorm
De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het Nationale Voorlichtingsprogramma
voor Hoge Bloeddruk hebben een bloeddruknorm ontwikkeld aan de hand waarvan
bloeddrukwaarden met laag en hoog risico worden geïdentificeerd. Die norm is echter
slechts een algemene richtlijn, want de individuele bloeddruk verschilt van persoon tot
persoon en van groep tot groep...enz.
Stage 2 Hypertension
100
Stage 1 Hypertension
!
90
Prehypertension
80
Diastolic (mmHg)
Normal
Systolic (mmHg) ->
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Systolic 140 - 159
Diastolic
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Systolic < 120
Diastolic < 80
120
90 - 94
140
160
Het is belangrijk dat u regelmatig uw arts raadpleegt. Uw arts zal u vertellen wat uw
normale bloeddrukbereik is en vanaf welke waarde u risico loopt.
5.4Bloeddrukschommeling
De bloeddruk schommelt heel de tijd!
U hoeft zich nog niet ongerust te maken als u twee of drie keer een hoge bloeddruk meet.
De bloeddruk verandert in de loop van de maand en zelfs in de loop van de dag,
afhankelijk van de omstandigheden (gemoedsgesteldheid, temperatuur, ...)
Vb. Schommeling op één dag voor een man, 35 jaar.
mmHg
200
150
100
50
Systolic
Diastolic
18u24u12u6u
14
TOPCOM BPM Arm 6331
Wanneer het batterij-symbool op de display verschijnt,
moeten de batterijen worden vervangen.
Maak geen kortsluiting & gooi de batterijen niet in vuur.
Verwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
6Batterijen plaatsen
•Open het batterijvak door het afdekplaatje op de onderkant van het toestel weg te
schuiven.
•Plaats 4 niet-oplaadbare AA-batterijen. Let op de in het batterijvak aangeduide
polariteit.
7Knoppen
1
8
7
6
2
3
4
5
NEDERLANDS
1. LCD-display
2. MEMORY-toets
3. START / STOP-toets
4. INSTEL-toets
5. MODE-toets
6. Armband
7. Luchtaansluiting
8. Luchtstekker
15
TOPCOM BPM Arm 6331
mmHg
P
8Display
9
10
1
8
7
ERROR
6
2
3
4
5
9De armband aanbrengen
1. Verwijder horloges, juwelen, enz.
vooraleer u de armband bevestigt.
Mouwen moeten worden opgerold.
2. Druk met twee vingers op de
slagader op uw arm ongeveer 2,5
cm boven de elleboog aan de
binnenkant van uw linkerarm om de
plek te vinden waar uw polsslag het
sterkst is.
3. Schuif het uiteinde van de armband
dat het verst verwijderd is van de
buis in een lus door de metalen
ring. De gladde stof moet aan de
binnenkant van de band zijn. De
velcro is aan de buitenkant van de
1.5cm
16
band.
4. Steek de linkerarm door de lus van
de armband. De onderkant van de
band moet ongeveer 1,5 cm boven
de elleboog zitten. De band moet
over de slagader aan de
binnenkant van de arm liggen.
5. Trek aan de band tot hij boven- en
onderaan strak rond uw arm zit.
1. Systolische druk
2. Diastolische druk
3. Polsslag
4. Pols-symbool
5. Geheugennummer
6. Foutindicatie
7. Lege batterij indicator
8. Bloeddrukmeter
9. Datum
10. Tijd
TOPCOM BPM Arm 6331
6. Wanneer de band correct is
geplaatst, drukt u de velcro stevig
tegen de pluizige zijde van de
band. De metalen ring raakt uw
huid niet.
7. Ontspan heel uw lichaam, vooral
het gebied tussen uw elleboog en
vingers. Plaats uw elleboog op een
tafel zodat de band op dezelfde
hoogte als uw hart ligt. Vermijd
achteruit leunen tijdens het meten.
10 Meting
10.1Belangrijk
1. Deze meter schakelt automatisch uit wanneer gedurende 1 minuut geen toets
wordt ingedrukt.
2. Om de meting te onderbreken, drukt u op een willekeurige toets. De armband zal
onmiddellijk leeglopen nadat op een toets is gedrukt.
3. Praat tijdens de meting niet en beweeg ook uw arm- of handspieren niet.
4. Na elke meting wordt het resultaat automatisch opgeslagen. De BPM ARM 6331
heeft 3 geheugenzones met elk 30 geheugenplaatsen. Selecteer de gewenste
Geheugenzone vóór de meting (zie §11)
NEDERLANDS
10.2Procedure
mmHg
mmHg
1. Druk meermaals op de SET-toets
om de gewenste geheugenzone te
selecteren.
2. Druk op de START/STOP-toets om
de meting te starten. De band
wordt opgepompt tot op het niveau
dat bij u past.
3. Wanneer dat juiste niveau is
bereikt, zal de band worden
afgelaten.
17
TOPCOM BPM Arm 6331
mmHg
ERROR
11 Geheugen
mmHg
4. Als de meting voltooid is,
verschijnen de systolische druk,
diastolische druk en polsslag
tegelijkertijd op het LCD-scherm.
Wanneer tijdens de meting een fout
wordt vastgesteld, verschijnt het
Error-symbool op het scherm.
De BPM 6331 heeft 3 Geheugenzones. In elke zone kunnen
tot 30 metingen, incl. datum en uur, worden opgeslagen.
Het resultaat wordt automatisch opgeslagen in de
geselecteerde Geheugenzone na de meting.
Selecteer de gewenste geheugenzone vóór de meting. Druk
hiertoe meermaals op de SET-toets.
Meetresultaten oproepen:
•Druk meermaals op de SET-toets om de gewenste
geheugenzone te selecteren.
•Druk op de MEMORY-toets om het gemiddelde resultaat
van alle metingen te zien [A].
•Druk op de MEMORY-toets om het resultaat van de
laatste meting te zien.
•Druk meermaals op de MEMORY-toets voor opgeslagen
vroegere waarden.
•Om de uitlezing van de gegevens te stoppen, drukt u op
de START/STOP-toets om terug te keren naar de
normale tijdweergave.
Alle gegevens van één geheugenzone wissen:
•Druk meermaals op de SET-toets om de gewenste
geheugenzone te selecteren.
•Druk op de MEMORY-toets om het resultaat van de
laatste meting te zien.
•Druk tegelijkertijd op MODE en SET om alle gegevens in
de geselecteerde geheugenzone te wissen.
Als de batterijen zijn geplaatst, gaan de gegevens in de
geheugenzones niet verloren, ook niet wanneer de
Bloeddrukmeter wordt uitgeschakeld.
18
12 Datum en tijd instellen
De datum en het uur instellen:
•Druk op de SET-toets om de display te activeren.
De geheugenzone verschijnt op de display.
•Druk op de MODE-toets, de maand knippert op
de display.
•Druk meermaals op de SET-toets om de maand
te wijzigen.
•Druk op de MODE-toets om de maand te
bevestigen. De dag knippert op de display.
•Wijzig de dag, de uren en minuten zoals
hierboven beschreven, gebruik hiervoor de SETtoets om de waarden te wijzigen en de MODEtoets om elke instelling te bevestigen.
•Nadat de minuten zijn ingesteld, is het toestel
klaar voor gebruik.
BPM Arm 6331
6V DC: 4 x AA Alkaline batterijen
Druk: 0~300 mmHg
Polsslag: 40~199 slagen/minuut
Druk: ±3 mmHg
Polsslag: binnen ±5% van meetresultaat
Halfgeleider
Automatisch - Pompgestuurd
Automatische drukaflaatklep
3 geheugenzones met elk 30 geheugenplaatsen
1 minuut na laatste toetsdruk
+10°C~+40°C - < 85% RH max.
-20°C~+70°C - < 85% RH max.
265g (met batterijen)
23~33cm / 9~13 Inch
Ouder dan 18 jaar
•Intern gevoed apparaat
•Classificatie type BF
•IPX0
•Niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid
van ontvlambare anesthetische mengsels
met lucht of lachgas
•Continue werking met kortdurende
laadprocedure.
TOPCOM BPM Arm 6331
NEDERLANDS
19
TOPCOM BPM Arm 6331
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de 93/42/EEC-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
14 Topcom Garantie
14.1Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De
garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie
op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die
een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet
gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan.
14.2Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd
naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens
officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of
productiefouten gratis herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of
onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval
dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het
oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode.
De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door
Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
14.3Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te
wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn
aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en
brand, noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd
door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
20
TOPCOM BPM Arm 6331
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre tension
artérielle, consultez votre médecin. Conservez le mode d’emploi
en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four
à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dûs à une
interférence électromagnétique entre les équipements
électriques et électroniques.
1Introduction
Félicitations pour l’achat du Topcom BPM Arm 6331. Ce tensiomètre, entièrement
automatique et se plaçant autour du bras, est facile à utiliser et convient parfaitement à
une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension
diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement visibles à la fin de chaque cycle
de mesure.
En outre, vous pouvez enregistrer jusque 30 mesures par zone de mémoire, ce qui est
idéal pour les utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une
base régulière. Le BPM Arm 6331 est compact et portable, il est donc idéal pour une
utilisation à domicile et en voyage.
2Instructions de sécurité
1. Ce produit est prévu pour un usage ménager uniquement. Il ne remplace
aucunement une consultation chez votre médecin.
2. L’appareil peut ne pas convenir pour utilisateurs souffrant d’une arythmie commune
(auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), du diabète, d’une mauvaise
circulation du sang, de problèmes rénaux, pour les utilisateurs ayant eu une attaque,
ou pour les utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.
3. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en vue d’éviter toute situation
dangereuse.
4. L’appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez les
températures extrêmes, l’humidité et la lumière directe du soleil. Évitez de laisser
tomber ou de donner un choc puissant à l’unité principale, et protégez-la de la
poussière.
5. Une fuite des piles peut endommager l’unité. Enlevez les piles lorsque l’unité n’est
pas utilisée pendant un long moment.
6. Ne pressez pas la touche START si la manchette n’est pas positionnée autour du
bras.
7. Ne démontez pas l’unité principale ou le manchon.
8. Si l’unité est conservée dans un endroit frais, laissez-la s’acclimater à la
température ambiante avant de l’utiliser.
9. Nettoyez le tensiomètre et le manchon avec un chiffon doux légèrement humide.
N’appuyez pas. Ne pliez pas le manchon préformé de l’intérieur vers l’extérieur. Ne
lavez pas le manchon et n’utilisez pas de nettoyant chimique dessus. N’utilisez
jamais de dissolvant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant.
FRANÇAIS
21
TOPCOM BPM Arm 6331
3Conseils utiles
Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises :
•Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement après avoir consommé un
grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises, veuillez attendre une heure
avant de mesurer.
•Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool avant de prendre votre tension
artérielle.
•Pour prendre votre tension, vous ne devez pas être fatigué physiquement.
•Il est important que vous soyez détendu pendant une mesure. Essayez de vous
reposer 15 minutes avant de la prendre.
•Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu.
•Prenez votre tension à température normale du corps. Si vous avez froid ou chaud,
attendez un peu avant de prendre votre tension.
•Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du gel),
placez-le dans un endroit chauffé pendant au moins une heure avant de l’utiliser.
•Attendez environ 5 minutes avant de prendre la mesure suivante.
4Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit
dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique
ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point
de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits
usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les
points de collecte dans votre région.
5Tension artérielle
5.1Q
La tension artérielle est la tension exercée sur les parois artérielles lorsque le sang
passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du
sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur
se dilate avec le sang revenant dans le cœur est appelée tension diastolique (plus
faible).
u’est-ce que la tension artérielle?
5.2Pourquoi mesurer votre tension artérielle?
Parmi les différents problèmes de santé touchant les gens à l’heure actuelle, les
problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation
entre l’hypertension, les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée exige de
mesurer la tension artérielle en vue d’identifier les personnes à risque.
22
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3Norme de tension artérielle
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le National High Blood Pressure
Education Program ont développé une norme de tension artérielle, déterminant les
zones d’hypotension et d’hypertension. Cette norme constitue toutefois uniquement une
directive générale étant donné que la tension individuelle varie d’une personne à l’autre
et d’un groupe à l’autre, etc.
Stage 2 Hypertension
100
Stage 1 Hypertension
!
90
Prehypertension
80
Diastolic (mmHg)
Normal
Systolic (mmHg) ->
Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Votre médecin vous
indiquera la plage normale de votre tension, ainsi que le point à partir duquel vous
présentez des risques.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Systolic
Diastolic
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Systolic < 120
Diastolic < 80
120
140 - 159
90 - 94
140
160
5.4Fluctuation de la tension artérielle
La tension artérielle fluctue tout le temps !
Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux
élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon
les circonstances (état d’esprit, température, ...)
Ex. Fluctuation dans la journée d’un homme âgé de 35 ans.
mmHg
200
150
100
50
Systolic
Diastolic
18u24u12u6u
FRANÇAIS
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.