THRUSTMASTER T-Wireless Duo Pack User Manual

- USER MANUAL
- MANUEL DE L’UTILISATEUR
- BENUTZERHANDBUCH
- HANDLEIDING
- MANUALE D’USO
- MANUAL DEL USUARIO
- MANUAL DO UTIZADOR
- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- KULLANIM KILAVUZU
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
T-Wireless Black
Compatible/Kompatibel
PC / PS3
®
1/6
1. 8 action buttons
7. 2 analog mini-sticks / 2 digital
receiver
Compatible: PC / PlayStation®3
TECHNICAL FEATURES
2. SELECT and START buttons
3. D-Pad
4. Gamepad LED
5. MAP button (for programming)
6. HOME button for PlayStation®3
User Manual
action buttons
8. POWER switch
9. Battery compartment
10. Receiver LED
11. PC and PS3 connector on Wireless
2/6
INSTALLING BATTERIES Insert 3 1.5V type LR03 / AAA batteries in the battery compartment located at the back of the gamepad (10).
OVERVIEW
POWER switch (9):
- OFF position = the gamepad is off (and doesn’t use up batteries).
- ON position = the gamepad is on. The connection between the gamepad and the receiver is established automatically.
- Both LEDs are on = signal between the gamepad and the receiver.
- Both LEDs flash quickly = no signal between the gamepad and the receiver.
- Both LEDs are off = the gamepad is in standby mode or switched off.
- Both LEDs flash slowly = change batteries.
STANDBY MODE:
- The gamepad switches off automatically after 5 minutes of inactivity.
- To reactivate it, press the START button.
PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3
1. Connect the receiver’s USB connector (12) to USB port number 1 on your console.
2. Switch on your console.
3. Switch on your gamepad using the POWER ON switch (9).
4. Start up your game.
You are now ready to play!
Note: Your gamepad does not include a motion sensor.
PC INSTALLATION ON PC
1. Connect the receiver’s USB connector (12) to one of your computer’s USB ports. Windows® XP, Vista
or 7 will automatically detect the new device.
2. Switch on your gamepad using the POWER ON switch (9).
3. Click Start/Settings/Control Panel and double-click Game Controllers (or Gaming Options,
depending on your operating system).
The Game Controllers dialog box displays the gamepad’s name along with OK status.
4. In the Control Panel, click Properties to test and visualize the buttons, the D-Pad and the mini-sticks. You are now ready to play!
IMPORTANT NOTES FOR PC
- “Advanced Programming Software” for PC is also available for download on our website at the following
address: http://ts.thrustmaster.com/
- The "Test forces" tab (of the advanced programming software) is not compatible with this gamepad.
3/6
LED (4)
gamepad)
1
Press and release the MAP button (5)
RED
FLASHES
IN RED
Press and release the button or direction where you
LED (4)
gamepad)
FLASHES
IN GREEN
2
Release the MAP button (5)
GREEN
ADVANCED FUNCTIONS PROGRAMMING BUTTONS / MINI-STICKS / D-PAD All buttons, directions of the mini-sticks and of the D-Pad can be switched using the MAP button (5).
Examples of possible applications:
- Switching the functions of buttons
- Switching the 2 mini-sticks (in this case, you must map the 4 directions of the first mini-stick to the 4 directions of the second)
- Switching the D-Pad with a mini-stick (in this case, you must map the 4 directions of the D-Pad to the 4 directions of the mini-stick in question).
Programming/switching procedure:
Steps Action
(on
2 Press and release the button or direction to switch
3
wish to place the function
GREEN
The two functions are now switched.
To return to “default” programming (to erase all of your programming):
Steps Action
(on
1 Press and hold the MAP button (5) for 2 seconds
Your programming is now erased.
Please note that your programming also disappears each time the gamepad is disconnected or
when the gamepad (or console) is in standby or restarts.

TROUBLESHOOTING AND WARNINGS

My gamepad doesn’t function properly or doesn’t seem to be properly calibrated:
- Please exit the game, switch off your gamepad and unplug the receiver from your console or PC.
Resume normal game play by plugging the receiver back in, then switch on the gamepad and launch the game again.
- Never move the mini-sticks when connecting your gamepad (to avoid any calibration problems).
I can’t configure my gamepad:
- In your game’s “Options/Controller/Gamepad” menu: select the most appropriate configuration.
- Please refer to you game’s user manual or online help for more information.
- You can also use your gamepad’s “programming” function to resolve this type of problem.
When you’re done using your gamepad, we recommend that you always set your gamepad’s POWER switch (9) to the OFF position (to extend battery life).
4/6
08450800942
Charged at local rate
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
(Pacific Standard Time)
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
(Pacific Standard Time)
80887690
Free
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m. (English)
0200884567
Free
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m. (English)
0800 913060
Free
Monday to Saturday from 10 a.m. to 9 p.m. (English)
TECHNICAL SUPPORT If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently Asked Questions (FAQ), the
latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical support service (“Technical Support”):
By email: In order to take advantage of technical support by email, you must first register online. The information you provide will help the agents to resolve your problem more quickly. Click Registration on the left-hand side of the Technical Support page and follow the on-screen instructions. If you have already registered, fill in the Username and Password fields and then click Login.
By telephone:
United Kingdom
Monday to Saturday from 8 a.m. to 7 p.m.
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
United States
1-866-889-5036
Free
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m. Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
Canada
1-866-889-2181
Free
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m. Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
Denmark
Sweden
Finland
Hours of operation and telephone numbers are subject to change. Please visit http://ts.thrustmaster.com for the most up-to-date Technical Support contact information.
WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period of two (2) years from the original date of purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product will, at Technical Support’s option, be either repaired or replaced. Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
5/6
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause not related to a material defect or manufacturing flaw; (2) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software not published by Guillemot, said software being subject to a specific warranty provided by its publisher.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. Any applicable implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are hereby limited to two (2) years from the date of purchase and are subject to the conditions set forth in this limited warranty. In no event shall Guillemot Corporation S.A. or its affiliates be liable for consequential or incidental damage resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental/consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from State to State or Province to Province.
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Statement of Compliance with EU Regulations
Guillemot Corporation S.A. hereby declares that the device T-Wireless Black complies with the main requirements and other relevant clauses of Directive RTTE 1999/5/CE. The compliance statement can be viewed at the following site: http://www.thrustmaster.com/certificates/T-Wireless_Black/Doc-T­Wireless_Black.pdf
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® XP, Vista and 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or in other countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another. Made in China.
6/6
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging. Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Retain this information. Colours and decorations may vary. This product conforms to all standards regarding children 14 years of age and older. This product is not suitable for use by children less than 14 years of age. Works with 3 LR03 / AAA (1.5V) batteries, not included. Do not recharge non-rechargeable batteries. Used batteries must be removed from the toy. Different types of batteries or new and used batteries must not be mixed. Only batteries of the recommended type or similar type must be used. Batteries must be inserted with the correct polarity. The terminals of a battery must not be short-circuited. When the batteries are dead, remove them and place them in containers designated for collecting used batteries.
www.thrustmaster.com
1/6
1. 8 boutons d'action
7. 2 sticks analogiques / 2 boutons
récepteur sans fil
Compatible : PC – PlayStation®3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2. Boutons SELECT et START
3. Croix multidirectionnelle
4. Led de la manette
5. Bouton MAP (pour programmation)
6. Bouton HOME pour PlayStation®3
Manuel de l'utilisateur
d'action digitaux
8. Interrupteur POWER
9. Compartiment à piles
10. Led du récepteur
11. Connecteur USB PC et PS3 du
2/6
INSTALLATION DES PILES Installez 3 piles 1,5V de type LR03 / AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de la manette (10).
GENERALITES
Bouton INTERRUPTEUR POWER (9)
- Position OFF = la manette est éteinte (et n’use pas les piles).
- Position ON = la manette est allumée. La connexion entre la manette et le récepteur s’effectue automatiquement.
- Les 2 Leds sont allumées = présence d'un signal entre la manette et le récepteur.
- Les 2 Leds clignotent rapidement = aucun signal entre la manette et le récepteur.
- Les 2 Leds sont éteintes = la manette est en mode veille ou éteinte.
- Les 2 Leds clignotent lentement = il convient de changer les piles.
MODE VEILLE
- La manette s'éteint automatiquement après 5 minutes d'inactivité.
- Pour la réactiver, appuyez sur START.
PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR PLAYSTATION®3
1. Branchez le connecteur USB (12) du récepteur sur le port USB n°1 de la console.
2. Allumez votre console.
3. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (9).
4. Lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer ! Remarque : Votre manette ne possède pas de détecteur de mouvement.
PC INSTALLATION SUR PC
1. Reliez le connecteur USB (12) du récepteur à l'un des ports USB de votre unité centrale.
Windows® XP, Vista ou 7 détectera automatiquement le nouveau périphérique.
2. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (9).
3. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs de jeu (ou Options de jeu selon votre système d’exploitation).
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'état OK.
4. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour tester et visualiser les boutons, le D-Pad et les mini-sticks.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR PC
- Un logiciel de « Programmation Avancée » pour PC est également disponible en téléchargement sur
notre site Internet à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com/
- L’onglet « Tester les forces » (du « Logiciel de Programmation Avancée ») n’est pas compatible avec
cette manette.
3/6
LED (4)
manette)
1
Pressez et relâchez le bouton MAP (5)
ROUGE
Pressez et relâchez le bouton ou la direction
à inverser
CLIGNOTE
EN ROUGE
Pressez et relâchez le bouton ou la direction
LED (4)
manette)
Pressez et maintenez appuyé le bouton MAP (5)
pendant 2 secondes
CLIGNOTE
EN VERT
2
Relâchez le bouton MAP (5)
VERT
FONCTIONS AVANCEES PROGRAMMATION DES BOUTONS / MINI-STICKS / CROIX DIGITALE
Tous les boutons, les directions des mini-sticks et de la croix digitale peuvent être inversés à l’aide du bouton MAP (5).
Exemples d’applications possibles :
- Inverser les boutons entre eux
- Inverser les 2 mini-sticks (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions du premier stick vers les 4 directions du second.)
- Inverser la croix digitale avec un mini-stick (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions de la croix vers les 4 directions du stick désiré.)
Procédure de programmation/inversion :
Etapes Action
2
3
où vous désirez placer votre fonction
Les deux fonctions sont désormais inversées.
Retour à la programmation par défaut (pour effacer vos programmations) :
Etapes Action
1
Vos programmations sont désormais effacées.
Important : A noter que vos programmations disparaîtront également à chaque
déconnexion ou mise en veille ou redémarrage de la manette (ou de la console)
(de la
VERT
(de la
4/6
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT
Ma manette ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibrée :
- Quittez le jeu, éteignez votre manette et débranchez le récepteur de votre console ou de votre PC.
Pour rejouer, rebranchez le récepteur, rallumez votre manette et relancez le jeu.
- Ne jamais bouger les mini-sticks ou les gâchettes lorsque vous branchez votre manette (pour éviter
tout problème de calibration)
Je n’arrive pas à configurer ma manette :
- Dans le menu Options / Contrôleur / Manettes de votre jeu : choisissez la configuration la mieux
approprié.
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
- Vous pouvez également utiliser la fonction programmation de votre manette pour résoudre ce type de
problème.
Après utilisation de votre manette, il est préconisé de toujours positionner l’interrupteur POWER (9) de votre manette en position OFF (afin d’économiser les piles).
5/6
Du lundi au samedi de 7h à 14h
(Heure du Pacifique)
02 99 93 21 33
Tarif selon opérateur
078 16 60 56
nationale
80028612
Gratuit
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (Support Technique) :
Par e-mail : Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
Canada
France
Suisse
Belgique
1-866-889-2181
Gratuit
Numéro fixe France Telecom non
surtaxé.
0842 000 022
Tarif d’une communication locale
Tarif d’une communication
Luxembourg
Horaires et numéros de téléphone susceptibles de changer. Veuillez consulter http://ts.thrustmaster.com pour obtenir une liste à jour.
(Heure de l’Est)
Du lundi au samedi de 4h à 11h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (Guillemot) garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
6/6
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.

Déclaration de conformité aux directives de l’UE

Par la présente, Guillemot Corporation S.A. déclare que le dispositif Wireless T-Wireless Black est conforme aux principales exigences ainsi qu’aux autres clauses pertinentes de la directive européenne RTTE 1999/5/CE dite « directive R&TTE ». La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : http://www.thrustmaster.com/certificates/T-Wireless_Black/Doc-T-Wireless_Black.pdf
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster Guillemot Corporation S.A. PlayStation
®
est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
®
est une marque déposée de
Windows® XP, Vista et 7 sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le
recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus de 14 ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Fonctionne avec 3 piles LR03 / AAA (1.5V), non fournies. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles usagées doivent être enlevées du jouet. Différents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées. Seules les piles du type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisées. Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité. Les bornes d'une pile ne doivent pas être mises en court-circuit. Lorsque les piles sont usées, les retirer et les placer dans les dispositifs prévus pour la récupération des piles usagées.
www.thrustmaster.com
1/6
1. 8 Actionbuttons
7. 2 analoge Mini-Sticks / 2 digitale
kabellosen Empfänger
Kompatibel: PC – PlayStation®3
TECHNISCHE FEATURES
2. SELECT und START Buttons
3. D-Pad
4. Gamepad LED
5. MAP Button (zum programmieren)
6. HOME Button für PlayStation®3
Benutzerhandbuch
Actionbuttons
8. POWER-Schalter
9. Batteriefach
10. Empfänger LED
11. USB PC- und PS3-Stecker am
2/6
BATTERIEN EINLEGEN Legen Sie 3 1.5V (Typ LR03) AAA Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Gamepads ein (10).
ÜBERSICHT
POWER-Schalter (9):
- OFF Position = das Gamepad ist Aus (und verbraucht keinen Batteriestrom).
- ON Position = das Gamepad ist AN. Die Verbindung zwischen dem Gamepad und dem Empfänger wird automatisch hergestellt.
- Beide LEDs sind an = Signal zwischen Gamepad und Empfänger.
- Beide LEDs blinken schnell = kein Signal zwischen Gamepad und Empfänger.
- Beide LEDs sind aus = das Gamepad ist im Stand-by Modus oder ausgeschaltet.
- Beide LEDs blinken langsam = wechseln Sie die Batterien.
STAND-BY MODUS:
- Das Gamepad schaltet sich nach fünfminütiger Inaktivität automatisch aus.
- Zum reaktivieren drücken Sie den START Button.
PLAYSTATION®3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3
1. Verbinden Sie den USB Stecker (12) mit dem USB Port 1 an Ihrer Console.
2. Schalten Sie Ihre Console ein.
3. Schalten Sie Ihr Gamepad mittels des POWER ON-Schalters ein (9).
4. Starten Sie das Spiel.
Sie sind nun Spielbereit! Bemerkung: Ihr Gamepad enthält keinen Bewegungssensor.
PC INSTALLATION AUF DEM PC
1. Verbinden Sie den USB Stecker des Empfängers (12) mit einem freien USB Port an Ihrem Computer.
Windows® XP, Vista oder 7 erkennt automatisch das neue Gerät.
2. Schalten Sie Ihr Gamepad mittels des POWER ON-Schalters ein (9).
3. Klicken Sie auf Start/Einstellungen/Systemsteuerung und (doppel-)klicken dann auf
Gamecontroller (oder Spieloptionen, je nach Betriebssystem).
Die Gamecontroller Dialogbox zeigt nun den Namen des Gamepads mit dem OK Status an.
4. In dem Bedienfeld klicken Sie auf Eigenschaften. Es erlaubt Ihnen die Buttons, das D-Pad und die
Mini-Sicks zu testen und zu visualisieren.
Sie sind nun Spielbereit!
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN PC
- “Advanced Programming Software” für den PC ist auch als Download auf folgender Website zu
beziehen: http://ts.thrustmaster.com/
- Der Tabulator "Test forces“ (der erweiterten Programmierungssoftware) ist mit diesem Gamepad nicht kompatibel.
3/6
LED (4)
(am Gamepad)
1
Drücken und loslassen des MAP Button (5)
ROT
Drücken und loslassen des Button oder der zu
schaltenden Richtung
Drücken und loslassen des Button oder Richtung
LED (4)
(am Gamepad)
Drücken und halten des MAP Button (5) für 2
Sekunden
2
Loslassen des MAP Button (5)
GRÜN
ERWEITERTE FUNKTIONEN PROGRAMMIERBUTTONS / MINI-STICKS / D-PAD
Alle Buttons, Richtungen der Mini-Sticks und des D-Pad, können mittels des MAP Button (5) umgeschaltet werden.
Beispiele möglicher Applikationen:
- Umschalten der Buttonfunktionen
- Umschalten der beiden Mini-Sticks (in diesem Fall müssen Sie die vier Richtungen des ersten Mini­Sticks den vier Richtungen des zweiten Mini-Sticks zuordnen)
- Schalten des D-Pad mit einem Mini-Stick (in diesem Fall müssen Sie die vier Richtungen des D-Pad den vier Richtungen des fraglichen Mini-Sticks zuordnen).
Programmierungs-/Schaltprozedur:
Schritte Aktion
2
3
auf der Sie die Funktion plazieren möchten
Rückkehr zur “Grundprogrammierung“ (Löschen Ihrer Programmierungen):
Schritte Aktion
1
Wichtig: Bitte beachten Sie, daß Ihre Programmierung verloren geht wenn das Gamepad nicht
angeschlossen ist, oder das Gamepad (oder die Console) im Standby ist oder neu startet.
BLINKT ROT
GRÜN
Die beiden Funktionen sind nun geschaltet.
BLINKT GRÜN
Ihre Programmierung ist nun gelöscht.
4/6

FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNGEN

Mein Gamepad scheint nicht richtig zu funktionieren oder ist nicht korrekt kalibriert:
- Beenden Sie bitte Ihr Spiel, schalten das Gamepad aus und entfernen den Empfänger von der Console,
resp. dem PC. Stecken Sie nach kurzer Zeit den Empfänger wieder ein, schalten das Gamepad ein und rufen erneut das Spiel auf. Sie sollten nun normal spielen können.
- Um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden, sollten Sie beim verbinden des Gamepads auf keinen Fall die Mini-Sticks bewegen.
Ich kann mein Gamepad nicht programmieren:
- Im Spielemenü “Optionen/Controller/Gamepad”: Wählen Sie die am besten geeignet Konfiguration.
- Bitte lesen Sie für mehr Information im Handbuch Ihres Spiels nach oder konsultieren die entsprechende Online-Hilfe.
- Sie können die Programmierfunktion Ihres Gamepads nutzen, um diesen Problemtyp zu beheben.
Um die Batterielebensdauer zu erhöhen, empfehlen wir das Gamepad nach Gebrauch mittels
des POWER Schalters (9) auszuschalten.
5/6
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr
TECHNISCHER SUPPORT
Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten. Falls das Problem weiterhin besteht, können Sie mit dem technischen Support der Thrustmaster Produkten in Kontakt treten („Technischer Support“):
Per E-Mail: Um den Vorzug des technischen Supports per Email in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie sich zunächst online registrieren. Mit den Informationen, die Sie uns so zukommen lassen, können die Mitarbeiter Ihr Problem schneller lösen. Klicken Sie auf Registrierung links auf der Seite des technischen Supports und folgen Sie den Instruktionen auf dem Bildschirm. Falls Sie bereits registriert sind, füllen Sie die Textfelder Anwendername und Passwort aus und klicken dann auf Login.
Per Telefon (falls Sie über keinen Internetzugang verfügen):
Deutschland
Österreich
Schweiz
Luxemburg
Geschäftszeiten und Telefonnummern können sich ändern. Bitte besuchen Sie für die aktuellen Kontaktinformationen des Technischen Supports http://ts.thrustmaster.com.
08000 00 1445
Kostenlos
0810 10 1809
Zum Preis eines
Ortsgesprächs
0842 000 022
Zum Preis eines
Ortsgesprächs
80028612
Kostenlos
Samstag 9:00 bis 13:00 Uhr und 14:00 bis 18:00 Uhr
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr Samstag 9:00 bis 13:00 Uhr und 14:00 bis 18:00 Uhr
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr Samstag 9:00 bis 13:00 Uhr und 14:00 bis 18:00 Uhr
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr Samstag 9:00 bis 13:00 Uhr und 14:00 bis 18:00 Uhr
GEWÄHRLEISTUNGSINFORMATIONEN
Guillemot Corporation S.A. („Guillemot“) bietet dem Kunde weltweit eine 2-jährige Garantie auf Materialschäden und Herstellungsmängel ab dem Kaufdatum. Sollte das Produkt dennoch während dieser 2 Jahre Schäden oder Mängel aufweisen, kontaktieren Sie unverzüglich den Technischen Support, der Ihnen mitteilt, wie weiter zu verfahren ist. Sollte ein Defekt vorliegen, muss das Produkt dort zurückgegeben werden, wo es gekauft wurde (oder an die vom Technischen Support angegebene Adresse). Im Rahmen dieser Garantie wird das defekte Produkt des Kunden nach Ermessen des Technischen Supports entweder repariert oder ersetzt. Überall wo es geltendes Recht zulässt, wird die volle Haftung von Guillemot und seinen Niederlassungen (einschließlich für indirekte Beschädigungen), begrenzt auf die Reparatur oder den Ersatz des Thrustmaster Produktes, übernommen. Die Rechte des Käufers entsprechend geltendem Recht im jeweiligen Land werden nicht durch diese Garantie beeinflusst. Diese Garantie tritt unter folgenden Umständen nicht in Kraft: (1) Falls am Produkt etwas verändert wurde oder es geöffnet wurde, ein Schaden durch unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinen anderen Grund verursacht wurde, der nicht im Zusammenhang mit einem Materialdefekt oder Herstellungsmangel aufgetreten ist. (2) Im Falle der Nichtbeachtung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen. (3) Software, die nicht von Guillemot herausgegeben wurde, unterliegt der speziellen Garantie des jeweiligen Softwareherstellers.
6/6
COPYRIGHT
© Guillemot Corporation S.A. 2012. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. PlayStation
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony
®
ist ein eingetragenes
Computer Entertainment Inc. Windows® XP, Vista und 7 sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen oder Handelsmarken werden hierdurch ausdrücklich anerkannt und sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China.
EU-Konformitätserklärung
Guillemot Corporation S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät T-Wireless Black mit des Herausforderungen und anderen relevanten Klauseln der R&TTE Direktive 1999/5/EG übereinstimmt. Die Konformitätserklärung kann auf der folgenden Seite eingesehen werden: http://www.thrustmaster.com/certificates/T-Wireless_Black/Doc-T­Wireless_Black.pdf
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen. Dieses Produkt stimmt mit allen Standards, die Kinder ab 14 und älter betreffen, überein. Dieses Produkt ist nicht geeignet für den Gebrauch von Kindern, die jünger als 14 Jahre sind. Betrieb mit 3 Batterien des Typs LR03 / AAA (1,5 V), nicht mitgeliefert. Herkömmliche entladene Batterien nicht wieder aufladen. Entladene Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen werden. Unterschiedliche, entladene und neue Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden. Nur die vom Hersteller empfohlenen oder äquivalenten Batterien dürfen verwendet werden. Beim Einlegen der Batterien muss die Polarität beachtet werden. Die Batteriepole dürfen niemals kurzgeschlossen werden. Entladene Batterien aus dem Produkt entnehmen und ordnungsgemäß entsorgen.
www.thrustmaster.com
1/6
1. Acht actieknoppen
7. Twee analoge mini-joysticks / twee
draadloze ontvanger
Compatibel met pc / PlayStation®3
TECHNISCHE SPECIFICATIES
2. Knoppen voor SELECT en START
3. D-pad
4. Gamepad-LED
5. MAP-knop (om te programmeren)
6. HOME-knop voor PlayStation®3
Handleiding
digitale actieknoppen
8. POWER -schakelaar
9. Batterijvak
10. Ontvanger -LED
11. Connector voor USB PC en PS3 op
2/6
PLAATSING VAN DE BATTERIJEN Plaats drie batterijen van 1,5V (LR03 / AAA) in het batterijvak aan de achterzijde van de gamepad (10).
OVERZICHT
POWER-schakelaar (9):
- OFF-stand = de gamepad staat uit (er wordt geen batterijstroom verbruikt).
- ON-stand = de gamepad staat aan. Er wordt automatisch verbinding gemaakt tussen de gamepad en de ontvanger.
- Beide LED's branden = er is signaal tussen de gamepad en de ontvanger.
- Beide LED's knipperen snel = er is geen signaal tussen de gamepad en de ontvanger.
- Beide LED's branden niet = de gamepad is in standby-modus of staat uit.
- Beide LED's knipperen langzaam = batterijen moeten worden vervangen.
STANDBY-MODUS:
- De gamepad schakelt zichzelf na vijf minuten inactiviteit automatisch uit.
- De gamepad wordt "gewekt" door op de START-knop te drukken.
PLAYSTATION®3 INSTALLATIE OP PLAYSTATION®3
1. Sluit de USB-connector (12) van de ontvanger aan op USB-poort 1 van uw console.
2. Zet de console aan.
3. Zet de gamepad aan met schakelaar (9).
4. Start de game.
Nu kan er gespeeld worden!
Uw gamepad bevat geen bewegingssensor.
PC INSTALLATIE OP DE PC
1. Sluit de USB-connector (12) van de ontvanger aan op een van de USB-poorten van de computer.
Windows® XP, Vista of 7 herkent het nieuwe apparaat automatisch.
2. Zet de gamepad aan met schakelaar (9).
3. Klik op Start, Instellingen, Configuratiescherm en dubbelklik vervolgens op Game Controllers (of
Gaming Options of Spelbesturingen, afhankelijk van uw besturingssysteem).
In het dialoogvenster Game Controllers (of Gaming Options of Spelbesturingen, afhankelijk van het besturingssysteem) staat de naam van de gamepad met als status OK.
4. Klik op Eigenschappen in het Configuratiescherm: hiermee kunnen de knoppen, de D-pad en de
ministicks worden bekeken en getest.
Nu kan er gespeeld worden!
BELANGRIJKE OPMERKINGEN VOOR PC-GEBRUIKERS
- “Advanced Programming Software” voor de pc is ook beschikbaar als download van onze website:
http://ts.thrustmaster.com/
- De tab "Test forces" van de geavanceerde programmeersoftware is niet compatibel met deze gamepad.
3/6
LED (4)
gamepad)
1
Druk op de MAP-knop (5) en laat deze weer los
ROOD
Druk op de te verwisselen knop of richting en laat
deze weer los
KNIPPERT
ROOD
Druk de knop of de richting in waar u de functie wilt
LED (4)
(op gamepad)
KNIPPERT
GROEN
2
Laat de MAP-knop (5) los.
GROEN
GEAVANCEERDE FUNCTIES PROGRAMMERING VAN KNOPPEN / MINISTICKS / D-PAD
Alle knoppen en de richtingen van de mini-joysticks en de D-pad kunnen met behulp van de MAP-knop (5) worden verwisseld.
Voorbeelden van mogelijke toepassingen:
- de functies van knoppen verwisselen
- de twee mini-joysticks verwisselen (in dit geval moet u de vier richtingen van de eerste mini-joystick
kopiëren naar de vier richtingen van de tweede mini-joystick).
- de D-pad met een mini-joystick verwisselen (in dit geval moet u de vier richtingen van de D-pad
kopiëren naar de vier richtingen van de betreffende mini-joystick).
Programmeren/verwisselen:
Stappen Actie
(op
2
3
opslaan en laat deze weer los.
GROEN
De twee functies zijn nu verwisseld.
Terug naar de “standaardprogrammering” (om uw eigen programmering te wissen):
Stappen Actie
1 Houd de MAP-knop (5) twee seconden ingedrukt.
Uw programmering is nu gewist.
Bedenk dat de programmering eveneens wordt gewist zodra uw de verbinding met de gamepad
verbreekt of de gamepad (of console) naar standby gaat of opnieuw opstart.
4/6
PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN
Mijn gamepad werkt niet goed of lijkt niet goed te zijn gekalibreerd:
- Sluit in geval van storingen door interferentie van buitenaf de game af, zet de gamepad uit en koppel de
ontvanger los van de computer of de console. Als u de ontvanger daarna weer aansluit, de gamepad weer aan zet en de game opnieuw start, zijn de problemen in de meeste gevallen verholpen. Beweeg nooit de mini-joysticks wanneer u de gamepad aansluit om kalibratieproblemen te voorkomen.
Ik kan mijn gamepad niet configureren:
- Ga in de game naar het menu met opties voor de controller en de gamepad. Selecteer de meest geschikte configuratie.
- Raadpleeg de handleiding of de online help van de game voor meer informatie.
- U kunt ook de programmeerfunctie van uw gamepad gebruiken om dit soort problemen op te lossen.
Wanneer u de gamepad niet meer gebruikt, adviseren wij de POWER-schakelaar (9) van de
gamepad altijd in de OFF-stand te zetten om de batterijen te sparen.
Loading...
+ 51 hidden pages