Thrustmaster NOMAD PACK WIRELESS User Manual [pt]

Manual do utilizador
CONTEÚDO DA CAIXA
Mini-rato óptico sem fios
2 pilhas recarregáveis AAA Ni-MH de 1,2 V Transmissor/r eceptor por radiofrequência Cabo de recarga do mini-rato Cabo de extensão USB
REQUISITOS DO SISTEMA
Computador portátil (Windows 98 SE, Me, 2000 e XP) equipado com portas USB
Teclado numérico Auscultadores Mala de transporte Manual do utilizador
1/6
UTILIZAÇÃO RECOMENDADA
Para sua segurança, por favor respeite as seguintes medidas de prevenção:
- Nunca abra os seus acessórios Nomads’ Wireless Pack, pois arrisca-se a danificar os componentes
internos.
- Coloque o seu Nomads’ Wireless Pack numa superfície plana para evitar o risco de ele cair.
- Não puxe ou torça o(s) cabo(s).
- Nunca recarregue o seu mini-rato com um cabo de recarga diferente do que foi fornecido com o seu Nomads’ Wireless Pack.
- Não se preocupe em remov er as pilhas quando não estiv er a usar o mini-rato, já que este está equipado com um sistema de economia das pilhas.
- Desconecte o seu Nomads’ Wireless Pack e remova as pilhas do mini-rato antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. Use um pano humedeci do para limpar.
Se tiver de trocar as pilhas recarregáveis do mini-rato do seu Nomads’ Wireless Pack,
substitua-as exclusivamente por pilhas recarregáveis AAA Ni-MH de 1,2 V 600 mA.
INSTALAR AS PILHAS DO MINI-RATO SEM FIOS
1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas aplicando uma pressão ligeira com os dedos.
2. Remova a tampa para abrir o compartimento das pilhas.
3. Insira no compartimento as duas pilhas AAA fornecidas, tendo cuidado para respeitar a polaridade
indicada.
Na parte inferior do mini-rato acende-se um LED vermelho.
4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
INSTALAR O MINI-RATO SEM FIOS
1. Ligue o seu computador portátil.
2. Se for necessário, desconecte o rato que já está conectado ao seu computador.
3. Conecte o transmissor/receptor a uma das portas USB do seu computador.
Um LED verde acende-se no transmissor/receptor, indicando que está ligado.
2/6
Se as portas USB do seu computador estiverem demasiado juntas para que possa inserir o transmissor/receptor, poderá usar o cabo de extensão USB:
- Conecte o cabo de extensão USB a uma das portas USB do seu computador.
- Conecte a outra extremidade do cabo ao transmissor/receptor.
Se tiver o Windows 98 SE instalado no seu computador, terá de instalar também os controladores USB para o seu novo dispositivo:
- Usando o dispositivo de ponteiro do seu computador portátil, clique em Seguinte na caixa de
diálogo que aparece.
- Se lhe for pedido pelo Windows, insira o CD-ROM do Windows 98 SE na unidade de CD-ROM do seu computador a fim de instalar os ficheiros de sistema requeridos.
- Siga as instruções que surgirem no ecrã para concluir a instalação.
USAR O MINI-RATO SEM FIOS
Se o mini-rato não responder depois de iniciar o computador, terá de estabelecer a comunicação entre o transmissor/receptor e o mini-rato. Para tal:
1. Prima o botão + no transmissor/receptor.
O LED verde no transmissor/receptor começa a piscar.
2. Sem demora, prima o botão ID Connect situado na retaguarda do mini-rato.
A comunicação é estabelecida entre o mini-rato e o transmissor/receptor. Pode usar agor a o mini-rato sem fios.
Nota: o seu mini-rato tem uma duração das pilhas de aproximadamente 100 horas, e muda automaticamente para o modo de espera após 10 minutos de inactividade. Para desligar o mini-rato: prima e mantenha pressionado durante três segundos o botão ID Connect situado na retaguarda do mini-rato (o LED vermelho começa a piscar). Prima novamente este botão para voltar a ligar o mini-rato.
CARREGAR E RECARREGAR O MINI-RATO SEM FIOS
Embora o seu mini-rato tenha sido carregado de forma a estar funcional quando abrir o seu Nomads’ Wireless Pack, mesmo assim terá de o carregar completamente. Depois disto, o LED verde no
3/6
lado esquerdo do mini-rato começará a piscar quando as pilhas precisarem de recarga. Siga as instruções abaixo para carregar ou recarregar o seu mini-rato:
1. Ligue o conector mais curto do cabo de recarga ao transmissor/receptor.
2. Ligue o conector mais comprido do cabo de recarga à porta do mini-rato.
No lado esquerdo do mini-rato acende-se um LED verde, indicando que está ligado. O mini-rato começa a ser carregado. O seu mini-rato permanece funcional enquanto está a ser carregado ou recarregado. O LED verde no lado esquerdo do mini-rato apagar-se-á quando a carga estiver concluída.
Nota: o tempo de carga inicial é de aproximadamente 7 horas. Posteriormente, o tempo de recarga normal será de aproximadam ente 2 h 30.
3. Depois de concluída a carga, pode desconectar o cabo de recarga e usar o mini-rato sem fios
afastado do computador.
CONECTAR O TECLADO NUMÉRICO E OS AUSCULTADORES
1. Ligue o conector USB do teclado numérico a uma das portas USB do seu computador portátil.
No teclado numérico acende-se um LED verde; o teclado está bloqueado numericamente por pré-definição. O seu teclado numérico possui duas portas USB, que pode usar para conectar periféricos USB, como uma impressora, uma câmara digital, uma webcam, um módulo de áudio externo, etc.
Uma vez que o teclado numérico não é alimentado por uma fonte ex terna, pode acontecer que não aceite certos periféricos USB que requeiram uma grande quantidade de energia, como controladores de jogos vi bratórios, por exemplo (gamepad ou volante), ou até algumas impressoras.
Se tiver o Windows 98 SE instalado no seu computador, terá de instalar também os controladores USB para o teclado numérico:
- Clique em Seguinte na caixa de diálogo que aparece.
- Se lhe for pedido pelo Windows, insira o CD-ROM do Windows 98 SE na unidade de CD-ROM do
seu computador a fim de instalar os ficheiros de sistema requeridos.
- Siga as instruções que surgirem no ecrã para concluir a instalação.
2. Ligue o conector dos auscultadores à tomada respectiva no seu computador.
Dê um pequeno puxão rápido ao cabo retráctil dos auscultador es para soltá-lo ou fixá-lo no comprimento que requer.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1) O mini-rato não se liga. O mini-rato não é detectado. O mini-rato liga-se, mas não funciona.
- Certifique-se de que inseriu correctamente as pilhas, de acordo com a polaridade indicada no
interior do compartimento das pilhas.
- Assegure-se de que fechou convenientemente a tampa do compartimento das pilhas.
- Aproxime-se do seu computador portátil.
4/6
- Verifique todas as ligações. Se for necessár io, desconec te e volte a conectar todos os cabos.
Verifique em particular se ligou o conector mais comprido do cabo de recar ga à porta do mini-rato.
- Estabeleça a comunicação entre o mini-rato e o tr ansmissor/receptor: prima o botão + no
transmissor/receptor e em seguida o botão ID Connect na retaguarda do mini-rato.
- No Windows 98 SE: certifique-se de que instalou convenientemente os controlador es USB
necessários para que o seu mini-rato funcione.
- Certifique-se de que a porta USB do seu computador portátil está a funcionar correctamente, por
exemplo, voltando a conectar o seu antigo rato ou outro periférico USB.
- Recarregue ou substitua as pilhas.
- Reinicie o computador.
- Repita o procedimento de i nstalação.
2) O transmissor/receptor não se liga.
- Verifique todas as ligaç ões. Se for necessário, desconecte e volte a conectar todos os cabos.
- Estabeleça a comunicação entre o mini-rato e o tr ansmissor/receptor: prima o botão + no
transmissor/receptor e em seguida o botão ID Connect na retaguarda do mini-rato.
- Repita o procedimento de i nstalação.
3) O teclado numérico não se liga. O teclado numérico não é detectado. O teclado numérico liga-se, mas não funciona. O periférico USB que conectei ao teclado numérico não funciona.
- Verifique a ligação. Se for necessário, desligue e volte a ligar o conector USB do teclado numérico.
- No Windows 98 SE: certifique-se de que instalou convenientemente os controlador es USB
necessários para que o seu teclado numérico funcione.
- Certifique-se de que a porta USB do seu computador portátil está a funcionar correctamente, por
exemplo voltando a conectar o seu antigo rato ou outro periférico USB.
- Repita o procedimento de i nstalação.
- Uma vez que o teclado numérico não é alimentado por uma fonte externa, pode acontecer que
não aceite certos periféricos USB que requeiram uma grande quantidade de energia, como controladores de jogos vibratórios, por exemplo (gamepad ou vol ante), ou até algumas impressoras.
DIREITOS DE AUTOR
© 2003 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000 e XP são marcas comerciais registadas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerci ais e nomes de m arcas são por este meio reconhecidas, e pertencem aos seus respectivos proprietários. As ilustraç ões não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificaç ões estão sujeitos a alteração sem aviso prévio, e poderão variar de país para país.
As FAQ, sugestões e controladores estão disponíveis em www.thrustmaster.com
5/6
SUPORTE TÉCNICO
Se tiver um problema com o seu produto, por favor vá até http://ts.thrustmaster.com
e clique em
Technical Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (as perguntas mais frequentes (FAQ), as versões mais recentes dos controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se o problema persistir, poderá contactar o serviço de suporte técnico de produtos Thrustmaster (“Suporte Técnico”):
Por correio electrónico: Para poder tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro terá de se registar online. As informações que fornecer ajudarão os agentes a res olver o seu problema mais rapidamente. Clique em Registration no lado esquerdo da página Technical Support e siga as instruções que surgirem no ecrã. Se já tiver feito o seu registo, preencha os campos Username e Password e clique seguidamente em Login.
Por telefone:
Estados Unidos 514-279-9911
preço duma chamada telefónica de longa distância, de segunda
a sexta-feira, das 7h00 às 17h00 (hor a da Costa Leste)
Informação sobre a garantia
A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”), a nível mundial, garante ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos de material e de falhas de fabrico por um período de dois (2) anos a partir da data de com pra original. No caso de o produto se revelar defeituoso durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o produto terá de ser devolvido ao respectivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico) . Dentro do contexto desta garantia, o produto defeituoso do consumidor, por opção do Suporte Técnico, será reparado ou substituído. Sempre que autorizado pela lei aplicável, a responsabilidade total da Guillemot e das suas filiais (incluindo para danos indirectos) está limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Os direitos legais do consumidor no tocante à legislação aplicáv el à venda de bens de consumo não são afectados por esta garantia. Esta garantia não se aplica: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou se apresentar danos resultantes de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa não relacionada com defeitos de material ou falhas de fabrico; (2) em caso de desrespeito pelas instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) ao software não publicado pela Guillemot, o qual está sujeito a uma garantia específica fornecida pelo seu editor.
6/6
Loading...