Thomson TM9255 User Manual [it]

I
No film output on this page
TM9255-I 4/6/04 2:35 PM Page 1
I
I
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni Thomson
AVVERTENZA! Aperto emette radiazioni laser invisibili. Evitare l’espo­sizione al raggio. Prodotto laser classe 1. Questo sis­tema deve essere aperto solo da tecnici qualificati per evitare incidenti causati dal raggio laser.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Informazioni sui limiti d’impiego: sulla parte inferiore/posteriore dell’unità questa unità corrisponde ai requisiti prescritti.
Conforme alla targhetta di classifi­cazione dell’unità. L’apparecchio è in regola con gli attuali standard di sicurezza per quanto riguarda la sicurez­za da un punto di vista elettrico e di compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente. Prima di liberarvi delle batterie, consul­tate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei vostri timpani! Abbassate il volume dell’unità prima di mettervi le cuffiette. Portate l’unità al volume desiderato solo dopo esservi sis­temati le cuffiette.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Informazioni sulla sicurezza
Prima di iniziare . . . . . .1
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . .1
Alimentazione a batterie . . . . .1
Che cosa c’è di così speciale in questo lettore
di CD audio/dischi mp3? . . . . . .1
Software di gestione musicale MusicMatch™
Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Note sui CD-R/RW . . . . . . . . . . .2
Comandi generali . . . . .3
Apparecchio principale . . . . . . .3
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . .4
Visualizzatore . . . . . . . . . . . . . .5
Predisposizioni del­l’orologio e del temporiz-
zatore . . . . . . . . . . . . . .6
Predisposizione dell’orologio .6 Predisposizione del temporizza-
tore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Attivazione / disattivazione del
temporizzatore . . . . . . . . . . . . .7
Predisposizione del visu-
alizzatore . . . . . . . . . . . .8
Contrasto LCD . . . . . . . . . . . . . .8
Caratteristiche del suono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controllo del livello di ascolto .8 Sistema di enfasi delle basse fre-
quenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Potenziamento dell’uscita acus-
tica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controllo di equalizzazione . . .9 Predisposizione personalizzata
dell’equalizzazione . . . . . . . . . .9
Sintonizzatore . . . . . . .10
Accesso al modo sintonizzatore
(o "Radio") . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sintonizzazione di un’emittente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Modalità di ricerca . . . . . . . . .10
Predisposizione manuale delle
preselezioni . . . . . . . . . . . . . . .10
Richiamo delle preselezioni
memorizzate . . . . . . . . . . . . . .10
Per sovrascrivere le posizioni di
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cancellazione di una stazione
preselezionata . . . . . . . . . . . . .11
Stazioni preselezionate auto­maticamente (solo per modu-
lazione di frequenza) . . . . . . .11
Modulazione di frequenza in
stereofonia . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lettura mp3 e CD . . . .12
Consigli per l’mp3 . . . . . . . . . .12
Accesso alla modalità CD . . . .12
Inserimento di un CD . . . . . . .12
Riproduzione di CD . . . . . . . . .13
Salto e ricerca di brani . . . .13
Arresto della lettura . . . . . .13
Modalità di lettura . . . . . . .13
Ripetizione . . . . . . . . . . . .14
Pre-ascolto esemplificativo
dei brani . . . . . . . . . . . . . . .14
Riproduzione casuale . . . .14
Playlist di programmazione (sequenza di riproduzione) 15
Aggiunta di brani a una
playlist . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modifica di una playlist . .15
Attivazione della ripro-
duzione della program-
mazione . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualizzazione della playlist
di programmazione . . . . .16
Cancellazione di brani dalla
playlist . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cancellazione dell’intera
playlist . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tasti principali di navigazione
mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Disco mp3 . . . . . . . . . . . . . . .17
Smart Trax . . . . . . . . . . . . . . .17
Opzioni di visualizzazione .18
Lettura di CD mp3 . . . . . . . .18
Salto e ricerca di brani . . . .18
Arresto della riproduzione .18 Modalità di riproduzione mp3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Modalità Smart Trax . . . . .19
Ripetizione di dischi mp3 19
Riproduzione casuale mp3 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Campionatura di brani mp3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Playlist di programmazione
mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aggiunta di brani alla playlist
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Diagramma di navigazione .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Caratteristiche aggiuntive dell’opzione Smart Trax . .22
Guida alla risoluzione dei
problemi . . . . . . . . . . .23
Risoluzione di problemi relativi al MusicMatch
Jukebox . . . . . . . . . . . .24
Manutenzione . . . . . . .25
Ulteriori informazioni .26
Sommario
TM9255-I 4/6/04 2:35 PM Page 2
IL FULMINE E LA FRECCIA ENTRO IL TRIANGOLO SONO UN SIMBOLO DI AVVERTIMENTO CHE INDICA CHE C’È UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" DENTRO IL PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA : PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
CAUTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). INTERNAMENTE NON CI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE RIPARATE DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
NON APRIRE.
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE CLASSE 1
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ENTRO IL TRIANGOLO È UN AVVERTIMENTO CHE VI INFORMA CHE ISTRUZIONI IMPORTANTI ACCOMPAGNANO IL PRODOTTO.
AESSA
.
I
I
2
Prima di iniziare
Consigli utili
Non utilizzare l’apparecchio immediatamente dopo averlo trasportato da un luogo freddo a uno riscaldato, dato che la formazione di condensa del­l’umidità potrebbe provocare un malfunzionamento dell’apparecchio stesso. Per correggere il problema, spegnere l’apparecchio e attendere circa mezz’ora per consentire l’evaporazione della condensa. L’apparecchio è dotato di un laser. Al fine di evitare incidenti, l’apparecchio dev’essere aperto soltanto da personale qualificato. Non lasciare mai il cassetto aperto, dato che può accumularsi polvere sulla lente del laser e il cassetto stesso può venir urtato per inavvertenza. Non sistemare l’apparecchio in prossimità di luoghi umidi quali stanze da bagno o piscine. Evitare il deposito dell’apparecchio in luoghi umidi o eccessi­vamente riscaldati. L’apparecchio viene alimentato elettricamente in continuazione. Per disconnettere completamente tale alimentazione, è necessario staccare il cavetto elettrico dalla presa a muro.
Alimentazione a batterie
Grazie all’inserimento di 6 batterie alcaline di tipo "D" ("torcia") - non fornite a corredo -, si può trasportare lo stereo quasi dovunque.
• Aprire lo sportellino del compartimento batterie sul fondo dell’apparecchio premendo la linguetta ed estraendo lo sportellino stesso.
• Prima di inserire le batterie, osservarne le polarità (contrassegnate dai simboli + e -) e preparare quindi il verso delle batterie stesse rispettando le indi­cazioni del disegno all’interno del compartimento. Inserire le batterie. Da notare che il cavetto di alimentazione dev’essere staccato dalla presa sul retro dell’apparecchio per poter far funzionare quest’ultimo a batterie. Sono necessarie 3 batterie di tipo "AA" (non fornite a corredo) per salvaguardare la memorizzazione delle emittenti radio.
IMPORTANTE: assicurarsi di rimuovere tutte le bat­terie se si lascia inoperante l’apparecchio per più di un mese. Batterie che perdono possono danneggia­re seriamente l’apparecchio. Assicurarsi di sbaraz­zarsi di batterie che perdono, esaurite o difettose, in modo appropriato e ottemperando alle leggi in vig­ore o alle normative locali.
Che cosa c’è di così speciale in questo lettore di CD audio/dischi mp3?
Oltre ai tradizionali e noti CD audio, questo lettore è destinato alla riproduzione di file mp3 codificati su CD­ROM. Su un singolo disco si possono memorizzare fino a 12 ore di musica in tale formato (a 128 kb/s). La creazione di CD-ROM mp3 richiede l’impiego di un computer che disponga di un masterizzatore CD-R/CD­RW e di un software di gestione musicale (si consiglia il "MusicMatch Jukebox"). Per essere interamente appagati dal lettore mp3, si raccomanda di masterizzare il disco mediante cartelle e sotto-cartelle.
Prima di iniziare
Software di gestione musicale ­MusicMatch™ Jukebox
Una volta aperta la confezione, si troverà al suo interno il software di gestione musicale "MusicMatch™ Jukebox”. Inserire il CD-ROM del software nel lettore del PC. Con un clic su "MusicMatch User’s Guide", Guida dell’utente, si può ottenere assistenza sull’installazione del soft­ware e sulla creazione dei dischi mp3, al fine di ottenere la massima soddisfazione da questo apparecchio.
È necessario il più recente software MMJB per prof­ittare di tutte le caratteristiche.
Per verificare quale sia la versione di MusicMatch Jukebox attualmente utilizzata seguire questa pro­cedura:
1. Con un clic su Help si acceda al menu di assisten­za.
2. Selezionare About MUSICMATCH Jukebox. Il numero di versione del software può essere visto nell’angolo in alto a sinistra della finestra informati­va.
Aggiornamenti di MusicMatch Jukebox
Una volta installato il software MusicMatch Jukebox fornito assieme all’apparecchio, seguire la procedu­ra indicata qui sotto per aggiornarne la versione:
1. Selezionare Update Software, aggiornamento del software, dal menu Options, opzioni.
2. Selezionare Update Software to Latest Release, aggiornamento del software all’ultima versione.
3. Proseguire con un clic su Continue. La versione più recente del software MusicMatch Jukebox verrà allora scaricata e installata. Chiudere la finestra Get your Plus Upgrade Key Now (ottenere ora la chiave dell’aggiornamento opzionale).
Creazione di un disco
Una volta immessi i brani desiderati nella Playlist, sequenza di riproduzione, si avvia l’operazione con un clic su Burn, masterizzazione, della barra superi­ore del menu.
Nota: si potrà masterizzare solo un numero limi­tato di CD. Passare a MusicMatch Plus permet­terà la masterizzazione di CD in numero illimita­to.
Questo apparecchio è com­patibile con la riproduzione di dischi di tipo CD-RW/CD-R.
Note sui dischi di tipo CD-R/CD-RW:
• Non incollare alcun tipo di etichetta su nessuno dei due lati (masterizzabile o serigrafato) di un CD-R/CD-RW, dato che ciò può provocare un mal­funzionamento dell’apparecchio.
• Per evitare eventuali danneggiamenti al CD­R/CD-RW, non aprire lo sportellino del comparti­mento mentre il disco viene letto.
• Non immettere nell’apparecchio un CD-R/CD­RW non masterizzato, dato che l’apparecchio può richiedere un tempo lunghissimo per tentare di leggere un disco vuoto.
• Le capacità di riproduzione di dischi CD-RW può variare a seconda della qualità dei CD­RW stessi e dei tipi di masterizzatori utilizza­ti per crearli.
1
Musica compressa www.musicmatch.com, www.emusic.com
~ 10 CD-ROM
Compressione e trasferimento
Masterizzatore
CD-R/CD-RW
~ 12 ore di musica
Riproduzione
TM9255-I 4/6/04 2:35 PM Page 4
CD-R / RW
I
I
4
Controlli generali
1. FUNCTION / STANDBY - per selezionare le
funzioni: modalità CD / modalità Radio / modalità Standby (attesa)
2. OPEN - per aprire lo sportellino del comparti­mento CD
3. PLAY / PAUSE - per la riproduzione e la sospensione della riproduzione di CD e dischi mp3
4. CLOCK - per accedere alla modalità di pre­definizione dell’orologio e del temporizzatore; per visualizzare l’ora.
5. BAND - per selezionare tra le gamme d’onda FM (modulazione di frequenza), MW (onde medie) e LW (onde lunghe).
6. Riproduzione casuale / SEEK - in modalità CD, per selezionare la riproduzione casuale; in modalità Radio, per attivare la funzione di ricerca.
7. MODE - per selezionare le opzioni delle varie modalità operative: Modalità Standby (attesa):
predisposizione del sistema (contrasto LCD)
Modalità Radio:
cancellazione delle preselezioni riproduzione stereofonica (solo per FM): attiva­ta/disattivata predisposizione del sistema (contrasto LCD)
Modalità mp3:
modalità di riproduzione... (ripetizione / intro­duzione / missaggio) playlist (sequenza di riproduzione)... (aggiunta di un brano) predisposizione del sistema (contrasto LCD ­modalità Browser, navigazione)
Modalità CD:
modalità di riproduzione... (ripetizione / intro­duzione / missaggio) playlist (sequenza di riproduzione)... (aggiunta di un brano) predisposizione del sistema (contrasto LCD)
Modalità SmartTrax:
modalità di riproduzione... (ripetizione / intro­duzione / missaggio) predisposizione del sistema (contrasto LCD ­modalità Browser, navigazione)
8. PHONES - per il collegamento degli aurico­lari (o della cuffia).
9. STOP / home - per arrestare la ripro­duzione di CD e dischi mp3; per far ritorno al reper­torio di base in modalità mp3 e navigazione SmartTrax.
10. VOLUME +/- - per incrementare o diminuire il livello d’ascolto.
11. SOUND - per attivare/disattivare il sistema di enfasi digitale delle frequenze basse; per selezionare fra le differenti opzioni di equaliz­zazione ambientale (risposta piatta, rock, jazz, pop, musica classica o regolazione personalizzata).
12. PRESET / - per incrementare o decre- mentare la frequenza della posizione di prese­lezione in modalità radio; questa funzione si com­porta pure come tasti di navigazione in tutti i menu.
13. TUNE (SALTO / RICERCA ALL’INDIETRO) - per ritornare al CD o al brano mp3 precedente, o per effettuare una ricerca all’indietro; per decrementare la frequenza radio; per ritornare al menu prece­dente in modalità navigazione.
14. TUNE (SALTO / RICERCA IN AVANTI) - per passare al CD o al brano mp3 successivo, o per effet­tuare una ricerca in avanti; per incrementare la fre­quenza radio; per passare al menu successivo in modalità navigazione.
15. ENTER - in modalità radio, per accedere alla modalità preselezione; in modalità navigazione, per accedere al menu selezionato. Utilizzato inoltre per selezionare le differenti opzioni della modalità Menu.
16. POWER BOOST – Per attivare/disattivare la fun­zione di potenziamento dell’uscita acustica.
Apparecchio principale (lettore)
3
TIBLE
CT DISC A
Controlli generali
Telecomando
FUNCTION/STANDBY - per selezionare le funzioni modalità CD / modal­ità Radio / modalità Standby (attesa). STOP / home - per arrestare la riproduzione del CD o del disco mp3; per far ritorno al repertorio di base in modalità mp3 e navigazione SmartTrax. ENTER - in modalità Radio, per accedere alla modalità preselezione; in modalità navigazione, per accedere al menu selezionato. Utilizzato inoltre per convalidare le differenti opzioni della modalità Menu. TUNE / - per decrementare o incrementare la frequenza radio; per saltare o effettuare una una ricerca all’indietro, o per saltare o effettuare una una ricerca in avanti nel CD o nel disco mp3; per accedere al menu successivo o per ritornare al menu precedente in modalità navigazione. PLAY / PAUSE - per la riproduzione e la sospensione della riproduzione di CD e dischi mp3
VOL +/- - per incrementare o diminuire il livello d’ascolto. SOUND - per attivare/disattivare il sistema di enfasi digitale delle frequenze
basse; per selezionare fra le differenti opzioni di equalizzazione ambientale (risposta piatta, rock, jazz, pop, musica classica o regolazione personalizzata). MODE - per selezionare le opzioni delle varie modalità operative: Modalità di Standby (attesa): predisposizione del sistema (contrasto LCD) Modalità Radio: cancellazione delle preselezioni
riproduzione stereofonica (solo per FM): attivata/disattivata predisposizione del sistema (contrasto LCD)
Modalità mp3: modalità di riproduzione... (ripetizione / introduzione / missag-
gio) playlist (sequenza di riproduzione)... (aggiunta di un brano) predisposizione del sistema (contrasto LCD - modalità nav­igazione)
Modalità CD: modalità di riproduzione... (ripetizione / introduzione / missag-
gio) playlist (sequenza di riproduzione)... (aggiunta di un brano) predisposizione del sistema (contrasto LCD)
Modalità SmartTrax:
modalità di riproduzione... (ripetizione / introduzione / missaggio)
predisposizione del sistema (contrasto LCD - modalità navigazione) PRESET / - per accedere alle emittenti preselezionate; questa fun- zione si comporta come un tasto di navigazione per accedere ai menu, verso l’alto o il basso.
Riproduzione casuale / SEEK - in modalità CD e mp3, per selezionare la riproduzione casuale; in modalità Radio, per attivare la funzione di ricerca. BAND - per selezionare tra le gamme d’onda FM (modulazione di frequenza), MW (onde medie) e LW (onde lunghe).
TM9255-I 4/6/04 2:35 PM Page 6
B
D
A
N
SEEK
PRESET
T
T
U
U
Enter
N
N
E
E
S
O
D
U
N
PRESET
COMPACT DISC A
UDIO
CD-R / RW COMPATIBLE
ONOFF
FUNCTION STANDBY
OPEN
I
I
6
Predisposizioni dell’orologio e del temporizzatore
Predisposizione dell’orologio
1. Premere e mantener premuto il tasto CLOCK sull’apparecchio principale fino a che non appaia sul visualizzatore il menu di predisposizione dell’orolo­gio e del temporizzatore.
2. Premere il tasto PRESET o per far scor­rere il menu al fine di selezionare Set Clock (predis­posizione dell’orologio).
3. Premere il tasto ENTER o quello TUNE per accedere al menu di predisposizione dell’orologio. La nuova ora si metterà a lampeggiare.
4. Premere il tasto PRESET o per selezionare l’ora desiderata.
5. Premere il tasto ENTER o quello TUNE per passare alla predisposizione dei minuti. Le cifre dei minuti si metteranno a lampeggiare.
Premere il tasto TUNE nel caso si desideri ritornare alla predisposizione dell’ora.
6. Premere il tasto PRESET o per selezionare i minuti desiderati.
7. Premere il tasto ENTER per memorizzare le pre­disposizioni e uscire dalla modalità di regolazione dell’ora.
Predisposizione del temporizzatore
1. Premere e mantener premuto il tasto CLOCK sull’apparecchio principale fino a che non appaia sul visualizzatore il menu di predisposizione dell’orolo­gio e del temporizzatore.
2. Premere il tasto PRESET o per far scor­rere il menu al fine di selezionare Set Timer (predis­posizione del temporizzatore).
3. Premere il tasto ENTER o quello TUNE per accedere al menu di predisposizione del temporizza­tore. L’indicazione dell’ora di attivazione del tempo­rizzatore si metterà a lampeggiare.
4. Premere il tasto PRESET o per selezionare l’ora desiderata.
5. Premere il tasto ENTER per passare alla predispo­sizione dei minuti. Le cifre dei minuti si metteranno a lampeggiare.
6. Premere il tasto PRESET o per selezionare i minuti desiderati.
Set Clock Set Timer Timer On Off
12:00 Old
12:00 New
Timer-On Time
12:00
Set Clock Set Timer Timer On Off
5
12:00 Old
12:00 New
Timer-On Time
12:00
Visualizzatore
SUGGERIMENTO:
• Premere CLOCK quando l’apparecchio è acceso per visualizzare l’ora cor­rente.
• Premere TUNE o TUNE durante la regolazione dell’orologio per ripredisporre l’ora o i minuti.
SUGGERIMENTO:
• Premere TUNE o per com­mutare tra la predisposizione dell’ora e quella dei minuti.
Nota:
La retroilluminazione dello schermo LCD verrà attivata ogniqualvolta si
accenderà l’apparecchio, al fine di offrire una visione chiara dello schermo stes­so.
Modalità ripetizione
Riproduzio ne casuale
Indicatore dell’attivazione/disat­tivazione del temporizzatore
Sistema di enfasi delle frequenze basse
Opzioni di equalizzazione
Indica la posizione della cartella corrente in modalità SmartTrax. La funzione PLAYLIST è prevista soltanto per i dischi in formato mp3.
CD di tipo SmartTrax
Indicatore della batteria Indicatore della cartella
TM9255-I 4/6/04 2:35 PM Page 8
Loading...
+ 10 hidden pages