Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de
Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié afin d’éviter tout incident
causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes
en la matière.
Conformément à la plaque
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter
l’environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se
charger de les reprendre pour un
recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
avant de mettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs
en place.
AVERTISSEMENT :
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
ATTENTION: POUR REDUIRE
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
DE
NE PAS OUVRIR
LES RISQUES
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
CLASSE 1
D'EXCAMATION A
TRIANGLE EQUILA-
SYMBOLE AVERRENVOYANT A DES
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
LE POINT
L'INTERIEUR DU
TERAL EST UN
TISSEUR VOUS
INSTRUCTIONS
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
POUR EVITER LES RISQUES
F
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne
constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les
informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM1
Plus d’Infos
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas.
F
Faites appel à un technicien qualifié pour
toute réparation ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
son boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains
mouillées. Si tout liquide vient à se déverser
à l'intérieur, faites examiner le lecteur par
un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un
faisceau laser pour la lecture du matériel sur
le disque. Le mécanisme laser correspond à
la cartouche et au saphir d'un tourne-disque
conventionnel. Bien que ce produit
incorpore une lentille laser, son
fonctionnement ne présente aucun danger
sous réserve que vous suiviez attentivement
les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à
l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
disques endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit,
mettez le sélecteur de tension à la position
adéquate.
Ne pas toucher la lentille laser située à
l'intérieur du compartiment CD. Evitez
également que de la poussière ne vienne se
déposer sur la lentille laser et ne laissez pas
le compartiment CD ouvert trop longtemps.
Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec
uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen
d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs
d'appareils-photos.
•L’appareil ne doit pas être exposé à des
infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun
objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne
doit jamais être placé sur l’appareil.
• Ne placez jamais de flamme non protégée –
tel qu’une bougie allumée – sur l’appareil.
•Veuillez vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de l’environnement.
•Veillez à toujours respecter les distances
minimale autour de l’appareil afin de
garantir une aération suffisante.
Front View
Vue frontale
10 cm
Side View
Vue latérale
5 cm
10 cm
C
S
D
N
F
O
I
U
T
N
C
FOLDER
FOLDER
CD
RADIO OFF
10 cm
10 cm
•Veillez à ne jamais obstruer les orifices de
ventilation en les recouvrant avec un journal,
une nappe etc.
• La plaque signalétique se trouve sur le
compartiment inférieur de l’appareil.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
volume élevé. Les experts de l'audition
mettent en garde contre une écoute
prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans
vos oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
•Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement
leur utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont d'un modèle
prévu pour l'extérieur, vous permettant
d'écouter les sons de l'extérieur,
n'augmentez pas le volume au point que
vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce
qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre
de sa fonction première, à savoir à but de
divertissement, sans violation des lois sur les
droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de
cet appareil en dehors de sa fonction première
est illégale et est par conséquent condamnée par
Thomson.
après l’avoir transporté d’un endroit frais à
une pièce chauffée, la condensation
pouvant causer un mauvais fonctionnement
du système. Si de la condensation vient à se
former à l’intérieur du système, il peut ne
pas fonctionner proprement. Pour remédier
à ce problème, éteignez le système et
attendez environ 30 minutes avant de
remettre en marche pour laisser la
condensation se dissiper.
• Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter
tout incident, il ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié.
• Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la
poussière risquant de recouvrir la lentille
laser et /ou la platine risquant d’être
bousculée accidentellement.
• Ne pas laisser le système dans des endroits
mouillés tels que salle de bains ou bord de
la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans
des endroits humides ou anormalement
chauffés.
• Le système continue d’être alimenté même
lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper
l’alimentation, débranchez le cordon
d’alimentation du secteur.
•Veillez à laisser suffisamment d’espace
autour de votre appareil pour assurer une
ventilation adéquate. Les orifices de
ventilation ne doivent jamais être obturés
par des objets, tels que journal etc.
• Ne placez jamais de source incandescente,
telle qu’une bougie allumée par exemple,
sur votre appareil.
•Veillez à vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de l’environnement.
Alimentation CA
Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA
située à l’arrière de votre unité, puis dans une
source d’alimentation CA compatible avec le
type de prise fournie avec votre unité.
2
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM4
Avant de commencer
Alimentation Piles
Vous pouvez insérer 6 piles alcalines de taille D
(non fournies) et vous pourrez alors transporter
votre chaîne stéréo pratiquement n’importe où.
• Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé sous l’appareil en appuyant sur la
languette.
• Lors de toute insertion, veillez à bien
respecter la polarité des piles (+ et -)
conformément au diagramme gravé à
l’intérieur du compartiment.
Notez que le cordon d’alimentation AC doit
être débranché de la prise située à l’arrière
de l’appareil pour que celui-ci puisse
fonctionner via les piles.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si
vous n'utilisez pas votre télécommande
pendant plus d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles
qui présentent des fuites car des piles qui
fuient peuvent provoquer des lésions à la
peau ou d'autres lésions aux personnes.
Eliminez les piles d'une manière appropriée,
selon les réglementations provinciales et
locales.
•Toute pile peut présenter une fuite
d'électrolyte dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile
différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en
même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la
recharge n'est pas prévue.
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT:
IMPORTANTIMPORTANT
Veillez à retirer les piles de
votre appareil si vous pensez ne pas
l’utiliser pendant plus de 30 jours afin
d’éviter tout écoulement des piles pouvant
endommager sérieusement votre appareil.
Jetez vos piles mortes ou en perte de
puissante de façon appropriée
conformément aux règles fédérales,
régionales et locales en vigueur. Afin
d’éviter tout risque de blessure ou
dommage, ne pas inverser les polarités
des piles ni mélanger différents types de
piles.
F
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM5
3
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.