Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de
Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié afin d’éviter tout incident
causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes
en la matière.
Conformément à la plaque
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter
l’environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se
charger de les reprendre pour un
recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
avant de mettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs
en place.
AVERTISSEMENT :
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
ATTENTION: POUR REDUIRE
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
DE
NE PAS OUVRIR
LES RISQUES
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
CLASSE 1
D'EXCAMATION A
TRIANGLE EQUILA-
SYMBOLE AVERRENVOYANT A DES
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
LE POINT
L'INTERIEUR DU
TERAL EST UN
TISSEUR VOUS
INSTRUCTIONS
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
POUR EVITER LES RISQUES
F
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne
constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les
informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM1
Plus d’Infos
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas.
F
Faites appel à un technicien qualifié pour
toute réparation ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
son boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains
mouillées. Si tout liquide vient à se déverser
à l'intérieur, faites examiner le lecteur par
un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un
faisceau laser pour la lecture du matériel sur
le disque. Le mécanisme laser correspond à
la cartouche et au saphir d'un tourne-disque
conventionnel. Bien que ce produit
incorpore une lentille laser, son
fonctionnement ne présente aucun danger
sous réserve que vous suiviez attentivement
les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à
l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
disques endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit,
mettez le sélecteur de tension à la position
adéquate.
Ne pas toucher la lentille laser située à
l'intérieur du compartiment CD. Evitez
également que de la poussière ne vienne se
déposer sur la lentille laser et ne laissez pas
le compartiment CD ouvert trop longtemps.
Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec
uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen
d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs
d'appareils-photos.
•L’appareil ne doit pas être exposé à des
infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun
objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne
doit jamais être placé sur l’appareil.
• Ne placez jamais de flamme non protégée –
tel qu’une bougie allumée – sur l’appareil.
•Veuillez vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de l’environnement.
•Veillez à toujours respecter les distances
minimale autour de l’appareil afin de
garantir une aération suffisante.
Front View
Vue frontale
10 cm
Side View
Vue latérale
5 cm
10 cm
C
S
D
N
F
O
I
U
T
N
C
FOLDER
FOLDER
CD
RADIO OFF
10 cm
10 cm
•Veillez à ne jamais obstruer les orifices de
ventilation en les recouvrant avec un journal,
une nappe etc.
• La plaque signalétique se trouve sur le
compartiment inférieur de l’appareil.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
volume élevé. Les experts de l'audition
mettent en garde contre une écoute
prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans
vos oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
•Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement
leur utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont d'un modèle
prévu pour l'extérieur, vous permettant
d'écouter les sons de l'extérieur,
n'augmentez pas le volume au point que
vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce
qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre
de sa fonction première, à savoir à but de
divertissement, sans violation des lois sur les
droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de
cet appareil en dehors de sa fonction première
est illégale et est par conséquent condamnée par
Thomson.
après l’avoir transporté d’un endroit frais à
une pièce chauffée, la condensation
pouvant causer un mauvais fonctionnement
du système. Si de la condensation vient à se
former à l’intérieur du système, il peut ne
pas fonctionner proprement. Pour remédier
à ce problème, éteignez le système et
attendez environ 30 minutes avant de
remettre en marche pour laisser la
condensation se dissiper.
• Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter
tout incident, il ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié.
• Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la
poussière risquant de recouvrir la lentille
laser et /ou la platine risquant d’être
bousculée accidentellement.
• Ne pas laisser le système dans des endroits
mouillés tels que salle de bains ou bord de
la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans
des endroits humides ou anormalement
chauffés.
• Le système continue d’être alimenté même
lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper
l’alimentation, débranchez le cordon
d’alimentation du secteur.
•Veillez à laisser suffisamment d’espace
autour de votre appareil pour assurer une
ventilation adéquate. Les orifices de
ventilation ne doivent jamais être obturés
par des objets, tels que journal etc.
• Ne placez jamais de source incandescente,
telle qu’une bougie allumée par exemple,
sur votre appareil.
•Veillez à vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de l’environnement.
Alimentation CA
Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA
située à l’arrière de votre unité, puis dans une
source d’alimentation CA compatible avec le
type de prise fournie avec votre unité.
2
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM4
Avant de commencer
Alimentation Piles
Vous pouvez insérer 6 piles alcalines de taille D
(non fournies) et vous pourrez alors transporter
votre chaîne stéréo pratiquement n’importe où.
• Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé sous l’appareil en appuyant sur la
languette.
• Lors de toute insertion, veillez à bien
respecter la polarité des piles (+ et -)
conformément au diagramme gravé à
l’intérieur du compartiment.
Notez que le cordon d’alimentation AC doit
être débranché de la prise située à l’arrière
de l’appareil pour que celui-ci puisse
fonctionner via les piles.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si
vous n'utilisez pas votre télécommande
pendant plus d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles
qui présentent des fuites car des piles qui
fuient peuvent provoquer des lésions à la
peau ou d'autres lésions aux personnes.
Eliminez les piles d'une manière appropriée,
selon les réglementations provinciales et
locales.
•Toute pile peut présenter une fuite
d'électrolyte dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile
différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en
même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la
recharge n'est pas prévue.
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT:
IMPORTANTIMPORTANT
Veillez à retirer les piles de
votre appareil si vous pensez ne pas
l’utiliser pendant plus de 30 jours afin
d’éviter tout écoulement des piles pouvant
endommager sérieusement votre appareil.
Jetez vos piles mortes ou en perte de
puissante de façon appropriée
conformément aux règles fédérales,
régionales et locales en vigueur. Afin
d’éviter tout risque de blessure ou
dommage, ne pas inverser les polarités
des piles ni mélanger différents types de
piles.
F
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM5
3
Avant de commencer
En quoi ce lecteur CD audio/
mp3 est-il différent ?
F
En plus de la lecture de CD audio traditionnels,
cet appareil est conçu pour lire des fichiers MP3
gravés sur CD-ROM. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 12 heures de musique sur un seul CD (à
128kbps).
MusicMatch
Jukebox
CD-R / RW
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque
type que ce soit sur les faces (que ce soit
du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque
CD-R/RW car des dysfonctionnements de
l'appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/
RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment
du disque lorsque le disque est en cours de
lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque
CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la
lecture initiale du disque peut prendre
davantage de temps.
••
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer
•
L'aptitude de l'appareil à restituer
••
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer
l'enregistrement sur des disquesl'enregistrement sur des disques
l'enregistrement sur des disques
l'enregistrement sur des disquesl'enregistrement sur des disques
CD-RW peut varier en raison desCD-RW peut varier en raison des
CD-RW peut varier en raison des
CD-RW peut varier en raison desCD-RW peut varier en raison des
variations de qualité du disque CD-RWvariations de qualité du disque CD-RW
variations de qualité du disque CD-RW
variations de qualité du disque CD-RWvariations de qualité du disque CD-RW
disc et du graveur ayant servi à créer ledisc et du graveur ayant servi à créer le
disc et du graveur ayant servi à créer le
disc et du graveur ayant servi à créer ledisc et du graveur ayant servi à créer le
disque.disque.
disque.
disque.disque.
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-R/RW
pour la lecture.
Notes sur les disques CD-R/RW:Notes sur les disques CD-R/RW:
Notes sur les disques CD-R/RW:
Notes sur les disques CD-R/RW:Notes sur les disques CD-R/RW:
Pour créer des CD mp3 vous devez disposer d’un
ordinateur équipé d’un graveur CD-R/CD-RW
ainsi que d’un logiciel de gestion musicale (nous
vous recommandons l’utilisation de MusicMatch
Jukebox)
Pour goûter aux joies du son mp3, téléchargez le
logiciel MusicMatch Jukebox
(www.musicmatch.com), et suivez les instructions
pour son installation et son fonctionnement.
C
S
D
N
F
O
I
U
T
N
C
FOLDER
FOLDER
CD
RADIO OFF
Recommandations mp3Recommandations mp3
Recommandations mp3
Recommandations mp3Recommandations mp3
• Utilisez .mp3 comme extension lorsque vous
convertissez des fichiers audio en fichiers
mp3 à être gravés sur des CD-R(W) ou CDROM ; par exemple : Rocky08.mp3. N’utilisez
aucune autre extension telle que .doc, .pdf.
etc.
• N’utilisez pas l’extension .mp3 pour des
fichiers textes ou non-audio – ceci pourrait
entraîner un grave dysfonctionnement ou
provoquer des interférences sonores
nuisibles.
• Pour obtenir la meilleure qualité CD audio
possible, nous vous conseillons d’enregistrer
vos CD mp3 à 128 kbps. Vous pouvez toutefois
enregistrer de 32 à 320 kbps.
4
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM6
Boutons de Commandes
Unité Principale
C
S
D
N
F
O
I
U
T
N
C
FOLDER
FOLDER
CD
RADIOOFF
CD
RADIOOFF
Bouton de Fonctions – permet de
choisir entre OFF (désactivé), mode RADIO ou
mode CD.
PLAY/PAUSE - En mode CD/mp3, passe à la
piste CD ou mp3 précédente ou effectue une
recherche arrière.
SKIP BACKWARD - In CD/mp3 mode, goes
back to the previous CD or mp3 track or searches
backward.
SKIP FORWARD - En mode CD/mp3, passe
à la piste CD ou mp3 suivante ou effectue une
recherche avant.
STOP - Arrête la lecture CD et mp3.
FOLDER - En mode mp3, passe au dossier
suivant.
FOLDER - En mode mp3, passe au dossier
précédent.
VOLUME - Augmente ou diminue le volume
sonore.
PROG. – En mode CD/mp3, donne accès au mode
de programmation et confirme le réglage choisi.
REPEAT – Bascule entre l’option répétition 1
piste, répétition du disque entier et lecture
aléatoire.
DBBS BASS – Allume/éteint l’amplification
dynamique des basses.
PHONES - Prise casque.
RADIO BAND - Sélectionne la fréquence FM ou
MW.
TUNING – faire tourner pour rechercher
les stations radio.
CD
CD-R / RW COMPATIBLE
F
T
U
N
I
N
G
-x10
2 BAND
MW
RADIO
FM
MW
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM7
5
Affichage
Lecture CD mp3
Mode de Programmation
F
Lecture aléatoire
En mode
lecture CD
En mode CD stop :
- CD audio normal – affiche le nombre total de piste
- CD mp3 – affiche le numéro du dossier et de la piste
Lors de la lecture:
- Lecture CD audio normal – affiche la durée du CD
- Lecture CD mp3 – affiche le numéro de la piste en
cours
Fonctions Sonores
Contrôle du Niveau Sonore
Utilisez le bouton de VOLUME pour obtenir le
niveau sonore de votre choix.
Mode Répétition
- Icône REPEAT clignotante
– répétition de la piste en
PROG.
REPEAT
ALL
FOLDER
cours
- REPEAT ALL – répétition
du disque en entier
- REPEAT FOLDER –
répétition en lecture mp3
du dossier en cours
S’allume lors de l’affichage
d’informations sur le
dossier pour les CD mp3
Système d’Amplification des
Basses
Appuyez sur DBBS BASS pour allumer/éteindre
la fonction DBBS.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Vous pouvez utiliser un casque en insérant
son cordon dans la prise casque .
6
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM8
Radio
Rechercher une station
1. Placez le Bouton de
Fonctions sur RADIO.
2. Positionnez le bouton RADIO BAND sur la
bande FM ou sur la bande MW.
3. A l’aide de la touche TUNING ,
sélectionnez une station radio.
CD
RADIOOFF
Pour une meilleure réception FM, allongez
ou déplacez l’antenne. Pour une meilleure
réception MW, faites pivoter l’unité.
Lecteur mp3 et CD
Sélectionner le Mode CD
Vous pouvez sélectionner le
mode CD en faisant glisser le
Bouton de Fonctions sur CD.
Charger un Disque
1. Ouvrez le plateau à disque en le soulevant
manuellement.
“----” apparaît sur l’affichage lorsque la
porte du compartiment à disque est ouverte.
2. Insérez un disque, face étiquetée vers le
haut.
3. Appuyez sur la porte du compartiment à
disque pour le refermer.
“cd” se met à clignoter sur l’affichage
lorsque le disque est en cours de détection.
La lecture du CD démarre automatiquement
une fois la détection terminée.
Si le disque est un CD audio normal,
l’affichage indique le nombre total de pistes
présentes sur celui-ci.
Si le disque est un CD mp3, l’affichage
indique l’icône mp3 et le nombre total de
dossiers présents sur le disque.
CD
RADIOOFF
“nd” se met à clignoter sur l’affichage si
aucun disque n’a été inséré dans la
compartiment.
Pour plus de détails sur le système de
dossiers mp3, veuillez vous reporter page
10.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
F
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM9
7
Lecteur mp3 et CD
Lecture et Pause
1. En mode stop, appuyez sur PLAY/PAUSE
F
pour démarrer la lecture du CD / mp3.
L’icône s’affiche.
2. Lors de la lecture du CD / mp3, appuyez sur
PLAY/PAUSE pour interrompre la
lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la
reprendre.
En mode Pause, l’icône clignote sur
l’affichage.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Si la lecture du CD est interrompue
pendant plus de 5 minutes, l’appareil
passera automatiquement en mode CD
stop.
Omettre et Rechercher
1. Appuyez sur ou pour passer
respectivement à la piste précédente ou
suivante.
2. Appuyez et maintenez enfoncé ou
pour effectuer respectivement ne recherche
arrière rapide ou une recherche avant
rapide dans la piste en cours.
Arrêter la Lecture
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Sélectionner un Dossier
En mode Stop:
En mode stop, l’affichage indique le nombre
total de dossiers présents sur le disque. L’icône
FOLDER s’allume sur l’affichage.
• Appuyez sur FOLDER pour afficher le
nombre total de pistes présentes dans le
dossier suivant.
• Appuyez sur FOLDER pour afficher le
nombre total de pistes présentes dans le
dossier précédent.
En mode Lecture:
1. Appuyez une fois sur FOLDER pour
afficher le numéro du dossier en cours et
appuyez de nouveau pour passer au dossier
suivant.
2. Appuyez une fois sur FOLDER pour
afficher le numéro du dossier en cours et
appuyez de nouveau pour passer au dossier
précédent.
3. Appuyez sur SKIP BACKWARD pour
passer à la piste précédente du dossier en
cours.
Ou appuyez sur SKIP FORWARD pour
passer à la piste suivante du dossier en
cours.
Mode Lecture
En mode CD/mp3, appuyez plusieurs fois sur
REPEAT pour sélectionner l’une des options
suivantes :
• “REPEAT” (clignote) – Répétition de la piste
en cours.
• “REPEAT FOLDER” – Répétition de tous les
fichiers du dossier en cours. (mp3
uniquement)
• “REPEAT ALL” – Répétition du disque en
entier.
•“ ” – Lecture aléatoire. (option
sélectionnable uniquement en mode CD
stop).
•Off - Normal playback.
8
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM10
Lecteur mp3 et CD
Lire un Programme
Note:Note:
Note:
Note:Note:
• Votre appareil peut programmer jusqu’à
20 pistes.
• La programmation par dossier n’est pas
compatible avec cet appareil.
1. En mode CD, appuyez sur PROG. pour
accéder au mode Programme.
2. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lancer
la lecture du programme.
Créer un Programme
1. En mode CD, appuyez sur PROG. pour
accéder au mode Programme.
L’icône PROG. clignote sur l’affichage.
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD ou
SKIP FORWARD pour sélectionner la
piste à mémoriser.
3. Appuyez sur PROG. pour mémoriser la piste
sélectionnée.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour poursuivre la
création de votre programme.
5. En mode programmation, appuyez sur
PLAY/PAUSE pour lancer la lecture du
programme.
Appuyez sur STOP pour revenir en
mode de lecture normale.
Astuce:Astuce:
Astuce:
Astuce:Astuce:
Si vous êtes en mode de lecture normale
et souhaitez procéder à la lecture d’un
programme en mémoire, appuyez sur
PROGPROG
PROG. puis sur le bouton de lecture
PROGPROG
PLAYPLAY
PLAY.
PLAYPLAY
Effacer un Programme
1. En mode CD, appuyez sur PROG. pour
accéder au mode Programme.
2. Appuyez sur STOP pour effacer toutes
les pistes mémorisées.
Astuce:Astuce:
Astuce:
Astuce:Astuce:
Ouvrir la porte du compartiment CD ou
passer à un autre mode effacera également
toutes les pistes mémorisées.
F
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM11
9
Lecteur mp3 et CD
mp3 Système de Fichiers
• Cet appareil utilise un système de fichiers à
F
2 couches, le répertoire racine et tous les
sous-dossiers du disque mp3 seront traités
comme des dossiers indépendants.
Cas 1: avec chansons mp3 dans le répertoire source
Root:\
Computer file system
Système de fichiers ordinateurSystème de fichiers Thomson
Cas 2: avec dossier vide et aucune chanson mp3 dans le répertoire source
Case 2: with empty folder and no mp3 songs in root directory
Root:\
Computer file system
Système de fichiers ordinateurSystème de fichiers Thomson
Folder 1
Folder 2
Folder 3
Rt_Song 1.mp3
Rt_Song 2.mp3
Folder 1
Folder 2
Folder 3
(sans fichiers mp3 files ou avec fichiers "WMA")
F1-Song 1.mp3
F1-Song 2.mp3
F2-Song 1.mp3
F3-Song 1.mp3
F1-Song 1.mp3
F1-Song 2.mp3
Empty folder
(without mp3 files or with "WMA" files)
F3-Song 1.mp3
• Les dossiers vides ne s’affichent pas lors de
la navigation mais sont néanmoins
comptabilisés comme dossier en mode Stop.
• Cet appareil supporte jusqu’à 8 niveau de
système de fichiers ordinateur.
• Le système de fichiers Thomson ne peut
afficher que des caractères numériques.
F1
F2
F3
F4
Thomson file system
F2
F4
Thomson file system
Rt_Song 1.mp3
Rt_Song 2.mp3
F1-Song 1.mp3
F1-Song 2.mp3
F2-Song 1.mp3
F3-Song 1.mp3
F1-Song 1.mp3
F1-Song 2.mp3
F3-Song 1.mp3
Case 3: with sub-folders and no mp3 songs in root directory
Cas 3: avec des sous-dossiers et aucune chanson mp3 dans le répertoire source
Root:\
Système de fichiers ordinateurSystème de fichiers Thomson
Folder 1
Folder 2
Folder 3
Folder 1-1
Folder 2-1
Folder 3-1
10
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM12
F1-1-Song 1.mp3
F1-1-Song 2.mp3
F2-1-Song 1.mp3
F3-1-Song 1.mp3
F5
F6
F7
F1-1-Song 1.mp3
F1-1-Song 2.mp3
F2-1-Song 1.mp3
F3-1-Song 1.mp3
Détection des Pannes
Problème
Le système ne se
met pas en marche
Pas de son
Mauvaise réception
radio
Le CD ne tourne pas
Le CD saute
Solution
• Débranchez l’appareil pour un moment puis rebranchez-le.
• Vérifiez la source d’alimentation en branchant un autre appareil.
• Ajustez le volume sonore.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne fonction.
• Réorientez l’antenne pour une meilleure réception.
• Eteignez les appareils électriques à proximité de votre système, tels que
sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu’il y ait un CD dans la platine.
• Assurez-vous que le CD soit inséré avec l’étiquette sur le dessus.
• Essayez un autre CD.
• Assurez-vous que le bouton de mise en Pause ne soit pas enfoncé.
• Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionné.
• Essuyez le CD (en suivant les explications de la section “Maintenance”)
• Vérifiez si le CD est rayé, voilé ou a subit tout autre dommage.
• Vérifiez si votre appareil est soumis à des vibrations ou chocs qui
peuvent affecter son bon fonctionnement. Déplacez l’appareil si
nécessaire.
F
La touche CD ne
répond pas
Impossible de lire un
CD MP3
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM13
• Passez à une autre fonction puis revenez à la touche CD
• Nettoyez le CD
• Assurez-vous que le fichier a bien été enregistré avec une extension
.mp3 – par exemple, Rocky08.mp3
• Assurez-vous que le débit binaire d’enregistrement se situe bien entre
32 et 320 kbps.
• Les fichiers WMA ne peuvent être lus.
• Lors de l’utilisation d’un disque CD en mode mixte ou CDEnhanced,
seules les pistes CD peuvent être lues.
• Assurez-vous que les fichiers sont bien au format MPEG 1/2 couche 3.
11
Maintenance
Nettoyage du corps de l’appareil
• Débranchez le système de sa source
F
d’alimentation Courant Alternatif avant
d’essuyer le corps de l’appareil avec un
chiffon doux à poussière.
• Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon
doux et propre ou une peau de chamois
légèrement humide. NE PAS utiliser de
solvants au risque d’endommager la surface
de l’appareil.
Manipulation de vos CDs
• Ne pas toucher la surface comportant les
signaux. Manipulez vos CDs par les bords ou
par un bord et l’ouverture centrale.
• Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban
adhésif sur la face portant l’étiquette. Ne
pas rayer ni endommager l’étiquette.
•Vos CDs tournent à très grande vitesse à
l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs
endommagés (fissués ou voilés).
•Veillez à ranger vos CDs dans leur pochette
d’origine après chaque utilisation. Ne pas
laisser vos CDs dans des endroits humides ou
anormalement chauffés.
Nettoyage de vos CDs
• Des CDs sâles peuvent causer une mauvaise
qualité du son. Entretenez periodiquement
vos CDs en les essuyant délicatement avec
un chiffon doux depuis l’orifice central vers
le périmètre extérieur.
• Lorsqu’un CD est sâle, trempez un chiffon
doux dans un peu d’eau, essorez-bien,
enlevez la sâleté et essuyez les goutelettes
d’eau avec un chiffon sec.
• Ne jamais utiliser de sprays nettoyants ou
agents antistatiques sur des CDs. Ne jamais
nettoyer vos CDs avec du benzène, diluant
ou autres solvants volatiles qu risque
d’endommager la surface du disque.
Entretien de la Lentille CD
• Une lentille sâle peut également causer une
mauvaise qualité du son de votre système.
Pour nettoyer la lentille, achetez un disque
de nettoyage pour lentille CD qui peut vous
permettre de maintenir la qualité du son de
votre système. En ce qui concerne le mode
d’entretien de la lentille CD, merci de vous
référer aux instructions accompagnant le
disque de nettoyage.
12
TM9235 F12/10/04, 10:33 AM14
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 152 x 368 x 279
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz
to 20 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos
de l'appareil.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.