OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez
F
toute exposition au faisceau. Produit laser de
Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié afin d’éviter tout incident
causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes
en la matière.
Conformément à la plaque
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter
l’environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se
charger de les reprendre pour un
recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
avant de mettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs
en place.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
ATTENTION: POUR REDUIRE
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
DE
CLASSE 1
NE PAS OUVRIR
LES RISQUES
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en
aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou
modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son
mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
après l’avoir transporté d’un endroit frais à une
pièce chauffée, la condensation pouvant causer
un mauvais fonctionnement du système. Si de la
condensation vient à se former à l’intérieur du
système, il peut ne pas fonctionner proprement.
Pour remédier à ce problème, éteignez le
système et attendez environ 30 minutes avant de
remettre en marche pour laisser la condensation
se dissiper.
• Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter tout
incident, il ne doit être ouvert que par un
technicien qualifié.
• Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la
poussière risquant de recouvrir la lentille laser et
/ou la platine risquant d’être bousculée
accidentellement.
• Ne pas laisser le système dans des endroits
mouillés tels que salle de bains ou bord de la
piscine. Evitez de laisser l’appareil dans des
endroits humides ou anormalement chauffés.
• Le système continue d’être alimenté même
lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper l’alimentation,
débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
•Veillez à laisser suffisamment d’espace autour de
votre appareil pour assurer une ventilation
adéquate. Les orifices de ventilation ne doivent
jamais être obturés par des objets, tels que
journal etc.
• Ne placez jamais de source incandescente, telle
qu’une bougie allumée par exemple, sur votre
appareil.
•Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées
dans le respect de l’environnement.
Alimentation CA
Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA
située à l’arrière de votre unité, puis dans une source
d’alimentation CA compatible avec le type de prise
fournie avec votre unité.
Note:
Regardez dans le compartiment à
piles pour trouver le cordon d’alimentation CA.
Alimentation sur Piles
Installez 6 piles alcalines modèle D (non fournies) et
emmenez votre stéréo dans tous vos déplacements.
Ouvrez la porte du compartiment à piles au dos de
l’appareil en appuyant dans le sens de la flêche.
Insérez les piles en respectant les indications de
polarités à l’intérieur du compartiment (voir
diagramme).
Merci de noter que le cordon d’alimentation
Courant Alternatif doit être débranché du
secteur pour alimenter votre appareil sur piles.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous
n'utilisez pas votre télécommande pendant plus
d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient
peuvent provoquer des lésions à la peau ou
d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles
d'une manière appropriée, selon les
réglementations provinciales et locales.
•Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile
différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en
même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la
recharge n'est pas prévue.
IMPORTANT
Veillez à retirer les piles de votre
appareil si vous pensez ne pas
l’utiliser pendant plus de 30 jours
afin d’éviter tout écoulement des piles pouvant
endommager sérieusement votre appareil.
Jetez vos piles mortes ou en perte de
puissante de façon appropriée conformément
aux règles fédérales, régionales et locales en
vigueur. Afin d’éviter tout risque de blessure
ou dommage, ne pas inverser les polarités des
piles ni mélanger différents types de piles.
::
:
::
2
TM9230 F11/25/03, 3:56 PM4
Boutons de Commandes
Unité Principale
CD
RADIOOFF
VOLUME – pour augmenter ou réduire le volume
sonore.
CD
RADIOOFF
Bouton de Fonctions – permet de
choisir entre OFF (désactivé), mode RADIO ou
mode CD.
PLAY / PAUSE – pour commencer ou mettre
la lecture CD en pause.
CD TRACK / – pour rechercher/sauter
des pistes CD vers l’avant ou vers l’arrière.
STOP – pour stopper la lecture CD.
– pour procéder à la lecture aléatoire des
pistes CD.
PROG. – pour entrer en mode de programmation
du lecteur CD.
REPEAT – pour répéter la lecture d’1 piste ou du
disque entier.
DBBS BASS – allume/éteint le système
d’amplification des basses.
PHONE – permet de brancher le casque.
RADIO BAND – permet de sélectionner entre la
bande FM et MW.
TUNING – faire tourner pour rechercher
les stations radio.
EN
F
Affichage
Mode Répétition
(REPEAT 1 – répète la
piste en cours,
REPEAT ALL – répète le
disque en entier)
Mode de programmation
TM9230 F11/25/03, 3:56 PM5
REPEAT
ALL
1
PROGRAM
Lecture Aléatoire
Nombre Total de Pistes,
Numéro de piste
(s’affiche en cours de
lecture d’un disque).
En mode lecture
de CD
3
Radio
Rechercher une station
EN
1. Placez le Bouton de Fonctions
F
sur RADIO.
2. Positionnez le bouton RADIO BAND sur la
bande FM ou sur la bande MW.
3. A l’aide de la touche TUNING ,
sélectionnez une station radio.
4. Utilisez le bouton de VOLUME pour régler le
niveau sonore.
Lecteur CD
CD
RADIOOFF
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Pour une meilleure réception FM, allongez ou
déplacez l’antenne. Pour une meilleure
réception MW, faites pivoter l’unité.
CD-R / RW
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque
••
•
••
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-R/RW pour
la lecture.
Notes sur les disques CD-R/Notes sur les disques CD-R/
Notes sur les disques CD-R/
Notes sur les disques CD-R/Notes sur les disques CD-R/
RW:RW:
RW:
RW:RW:
type que ce soit sur les faces (que ce soit
du côté étiqueté ou enregistré) d'un
disque CD-R/RW car des
dysfonctionnements de l'appareil peuvent
en résulter.
RW, n'ouvrez pas la porte du
compartiment du disque lorsque le disque
est en cours de lecture.
CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la
lecture initiale du disque peut prendre
davantage de temps.
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer
L'aptitude de l'appareil à restituer
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer
l'enregistrement sur des disquesl'enregistrement sur des disques
l'enregistrement sur des disques
l'enregistrement sur des disquesl'enregistrement sur des disques
CD-RW peut varier en raison desCD-RW peut varier en raison des
CD-RW peut varier en raison des
CD-RW peut varier en raison desCD-RW peut varier en raison des
variations de qualité du disque CD-RWvariations de qualité du disque CD-RW
variations de qualité du disque CD-RW
variations de qualité du disque CD-RWvariations de qualité du disque CD-RW
disc et du graveur ayant servi à créerdisc et du graveur ayant servi à créer
disc et du graveur ayant servi à créer
disc et du graveur ayant servi à créerdisc et du graveur ayant servi à créer
le disque.le disque.
le disque.
le disque.le disque.
Sélectionner le Mode CD
Vous pouvez sélectionner le mode
CD en faisant glisser le Bouton de
Fonctions sur CD.
CD
RADIOOFF
Charger un Disque
1. Ouvrez le plateau à disque en le soulevant
manuellement.
2. Insérez un disque, face étiquetée vers le haut.
3. Appuyez sur la porte du compartiment à
disque pour le refermer. Le nombre total de
pistes figurant sur le disque apparaît sur
l’affichage.
Lecture et Pause
1. En mode stop, appuyez sur PLAY/PAUSE
pour démarrer la lecture du CD.
L’icône s’affiche.
2. Lors de la lecture du CD, appuyez sur PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture.
Appuyez une nouvelle fois pour la reprendre.
En mode Pause, l’icône clignote sur
l’affichage.
4
TM9230 F11/25/03, 3:56 PM6
Lecteur CD
Omettre et Rechercher
1. Appuyez sur ou pour passer
respectivement à la piste précédente ou
suivante.
2. Appuyez et maintenez enfoncé ou
pour effectuer respectivement ne recherche
arrière rapide ou une recherche avant rapide
dans la piste en cours.
Arrêter la Lecture
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Contrôle du Niveau Sonore
Utilisez le bouton de VOLUME pour obtenir le
niveau sonore de votre choix.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Vous pouvez utiliser un casque en insérant
son cordon dans la prise casque .
Système d’Amplification des
Basses
Appuyez sur DBBS BASS pour allumer/éteindre la
fonction DBBS.
Appuyez une nouvelle fois sur ou sur STOP
pour désactiver la fonction mode lecture aléatoire.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
La lecture aléatoire n’est pas disponible
sous le mode programme.
Programmation
1. Appuyez sur PROG. pour accéder au mode de
programmation. L’emplacement du
programme clignote une fois sur l’affichage.
Ensuite, le numéro de la piste stockée à cet
emplacement mémoire se met à clignoter.
Si l’emplacement mémoire est vide, 00
clignote sur l’affichage.
2. Appuyez sur ou sur pour
sélectionner la piste que vous souhaitez
programmer.
3. Appuyez une nouvelle fois sur PROG. pour
confirmer votre choix et passer à
l’emplacement mémoire suivant.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer
jusqu’à 20 pistes.
5. En mode programmation, appuyez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture de
votre programme (l’indicateur PROGRAM
reste allumé sur l’affichage).
Appuyez sur STOP pour revenir à un mode
de lecture normal.
EN
F
Lecture Aléatoire
Lors de la lecture, appuyez sur pour écouter
les pistes de façon aléatoire.
En mode stop, appuyez sur pour activer la
fonction aléatoire, puis appuyez sur PLAY/PAUSE
pour lancer la lecture aléatoire.
L’icône apparaît sur l’affichage lorsque la
lecture aléatoire est activée.
TM9230 F11/25/03, 3:56 PM7
Astuce:Astuce:
Astuce:
Astuce:Astuce:
Si vous êtes en mode de lecture normale et
souhaitez procéder à la lecture d’un
programme en mémoire, appuyez sur
puis sur le bouton de lecture
PLAYPLAY
PLAY.
PLAYPLAY
PROGPROG
PROG.
PROGPROG
5
Lecteur CD
Effacer un Programme
EN
Votre programme est effacé lorsque vous ouvrez la
F
platine CD ou changer de mode (par ex. radio,
cassette).
Répétition
Appuyez une fois sur REPEAT (répétition) pour
répéter la piste en cours ; l’icône ( REPEAT )
apparaît sur l’affichage.
Appuyez deux fois sur REPEAT (répétition) pour
répéter le disque en entier ; l’icône ( REPEAT )
apparaît sur l’affichage.
Appuyez une troisième fois sur REPEAT
(répétition) pour désactiver le mode de répétition.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Lorsque la fonction lecture aléatoire est
activée, seule l’option Repeat All (Répétition
Totale) peut être sélectionnée.
Répétition de Programme
Lorsque le mode lecture de Programme est
activé, appuyez sur REPEAT pour faire apparaître
les options de répétition de programme.
En mode programme, appuyez une fois sur
REPEAT pour répéter la chanson en cours. Les
icônes REPEAT et PROGRAM s’affichent.
1
ALL
En mode programme, appuyez une nouvelle fois
sur REPEAT pour répéter la chanson en cours. Les
icônes REPEAT et PROGRAM s’affichent.
En mode programme, appuyez une troisième fois
sur REPEAT pour retourner au mode de lecture
de programme normal.
Appuyez sur
mode Répétition, Aléatoire ou Programme.
1
ALL
Astuce:Astuce:
Astuce:
Astuce:Astuce:
STOP STOP
STOP pour désactiver le
STOP STOP
Répétition Aléatoire
Lorsque le mode lecture aléatoire est activé,
appuyez sur REPEAT pour enclencher la fonction
répétition aléatoire.
Les icônes REPEAT et s’affichent.
Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT pour
retourner au mode de lecture aléatoire normal.
6
TM9230 F11/25/03, 3:56 PM8
ALL
Guide en Cas de Problèmes
Problème
Le système ne se
met pas en marche
Pas de son
Mauvaise réception
radio
Le CD ne tourne pas
Le CD saute
Solution
• Débranchez l’appareil pour un moment puis rebranchez-le.
• Vérifiez la source d’alimentation en branchant un autre appareil.
• Ajustez le volume sonore.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne fonction.
• Réorientez l’antenne pour une meilleure réception.
• Eteignez les appareils électriques à proximité de votre système, tels que
sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu’il y ait un CD dans la platine.
• Assurez-vous que le CD soit inséré avec l’étiquette sur le dessus.
• Essayez un autre CD.
• Assurez-vous que le bouton de mise en Pause ne soit pas enfoncé.
• Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionné.
• Essuyez le CD (en suivant les explications de la section “Maintenance”)
• Vérifiez si le CD est rayé, voilé ou a subit tout autre dommage.
• Vérifiez si votre appareil est soumis à des vibrations ou chocs qui
peuvent affecter son bon fonctionnement. Déplacez l’appareil si
nécessaire.
EN
F
TM9230 F11/25/03, 3:56 PM9
7
Maintenance
EN
Nettoyage du corps de l’appareil
• Débranchez le système de sa source
F
d’alimentation Courant Alternatif avant
d’essuyer le corps de l’appareil avec un
chiffon doux à poussière.
• Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon
doux et propre ou une peau de chamois
légèrement humide. NE PAS utiliser de
solvants au risque d’endommager la surface
de l’appareil.
Manipulation de vos CDs
• Ne pas toucher la surface comportant les
signaux. Manipulez vos CDs par les bords ou
par un bord et l’ouverture centrale.
• Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban
adhésif sur la face portant l’étiquette. Ne
pas rayer ni endommager l’étiquette.
•Vos CDs tournent à très grande vitesse à
l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs
endommagés (fissués ou voilés).
•Veillez à ranger vos CDs dans leur pochette
d’origine après chaque utilisation. Ne pas
laisser vos CDs dans des endroits humides ou
anormalement chauffés.
Nettoyage de vos CDs
• Des CDs sâles peuvent causer une mauvaise
qualité du son. Entretenez periodiquement
vos CDs en les essuyant délicatement avec
un chiffon doux depuis l’orifice central vers
le périmètre extérieur.
• Lorsqu’un CD est sâle, trempez un chiffon
doux dans un peu d’eau, essorez-bien,
enlevez la sâleté et essuyez les goutelettes
d’eau avec un chiffon sec.
• Ne jamais utiliser de sprays nettoyants ou
agents antistatiques sur des CDs. Ne jamais
nettoyer vos CDs avec du benzène, diluant
ou autres solvants volatiles qu risque
d’endommager la surface du disque.
Entretien de la Lentille CD
• Une lentille sâle peut également causer une
mauvaise qualité du son de votre système.
Pour nettoyer la lentille, achetez un disque
de nettoyage pour lentille CD qui peut vous
permettre de maintenir la qualité du son de
votre système. En ce qui concerne le mode
d’entretien de la lentille CD, merci de vous
référer aux instructions accompagnant le
disque de nettoyage.
8
TM9230 F11/25/03, 3:56 PM10
Plus d’Infos
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas.
Faites appel à un technicien qualifié pour
toute réparation ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son
boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains
mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à
l'intérieur, faites examiner le lecteur par un
technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un
faisceau laser pour la lecture du matériel sur
le disque. Le mécanisme laser correspond à la
cartouche et au saphir d'un tourne-disque
conventionnel. Bien que ce produit incorpore
une lentille laser, son fonctionnement ne
présente aucun danger sous réserve que vous
suiviez attentivement les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à
l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
disques endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit, mettez
le sélecteur de tension à la position adéquate.
Ne pas toucher la lentille laser située à
l'intérieur du compartiment CD. Evitez
également que de la poussière ne vienne se
déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le
compartiment CD ouvert trop longtemps.
Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec
uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen
d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs
d'appareils-photos.
• Laissez votre appareil à l’abri des
éclaboussures.
Consignes de sécurité pour les
EN
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
volume élevé. Les experts de l'audition
mettent en garde contre une écoute
prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos
oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
•Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement leur
utilisation dans des situations potentiellement
dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont d'un modèle
prévu pour l'extérieur, vous permettant
d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez
pas le volume au point que vous ne soyez
plus en mesure d'entendre ce qui se passe
autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de
sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits
d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet
appareil en dehors de sa fonction première est
illégale et est par conséquent condamnée par
Thomson.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 152 x 368 x 279
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to
20 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de
l'appareil.
F
TM9230 F11/25/03, 3:56 PM11
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.