OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de
Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié afin d’éviter tout incident
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
F
causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes
en la matière.
Conformément à la plaque
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l’environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se
charger de les reprendre pour un
recyclage spécifique.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
DE
CLASSE 1
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
avant de mettre les écouteurs.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs
en place.
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT:
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
POUR EVITER LES RISQUES
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement
et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale
pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les
autres langues.
• Ne pas utiliser votre système immédiatement
après l’avoir transporté d’un endroit frais à une
pièce chauffée, la condensation pouvant causer
un mauvais fonctionnement du système. Si de
la condensation vient à se former à l’intérieur
du système, il peut ne pas fonctionner
proprement. Pour remédier à ce problème,
éteignez le système et attendez environ 30
minutes avant de remettre en marche pour
laisser la condensation se dissiper.
• Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter
tout incident, il ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié.
• Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la
poussière risquant de recouvrir la lentille laser
et /ou la platine risquant d’être bousculée
accidentellement.
• Ne pas laisser le système dans des endroits
mouillés tels que salle de bains ou bord de la
piscine. Evitez de laisser l’appareil dans des
endroits humides ou anormalement chauffés.
• Le système continue d’être alimenté même
lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper
l’alimentation, débranchez le cordon
d’alimentation du secteur.
•Veillez à laisser suffisamment d’espace autour
de votre appareil pour assurer une ventilation
adéquate. Les orifices de ventilation ne
doivent jamais être obturés par des objets,
tels que journal etc.
• Ne placez jamais de source incandescente,
telle qu’une bougie allumée par exemple, sur
votre appareil.
•Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées
dans le respect de l’environnement.
Alimentation CA
Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA
située à l’arrière de votre unité, puis dans une
source d’alimentation CA compatible avec le type
de prise fournie avec votre unité.
Note:
Regardez dans le compartiment à piles pour
trouver le cordon d’alimentation CA.
Alimentation sur Piles
Installez 6 piles alcalines modèle D (non fournies) et
emmenez votre stéréo dans tous vos déplacements.
Ouvrez la porte du compartiment à piles au dos de
l’appareil en appuyant dans le sens de la flêche.
Insérez les piles en respectant les indications de
polarités à l’intérieur du compartiment (voir
diagramme). 3 piles de type AA (non fournies) sont
requises pour conserver les stations radio mémorisées.
Merci de noter que le cordon d’alimentation
Courant Alternatif doit être débranché du
secteur pour alimenter votre appareil sur piles.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous
n'utilisez pas votre télécommande pendant plus
d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient
peuvent provoquer des lésions à la peau ou
d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles
d'une manière appropriée, selon les
réglementations provinciales et locales.
•Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge
n'est pas prévue.
IMPORTANT
Veillez à retirer les piles de
votre appareil si vous pensez ne pas
l’utiliser pendant plus de 30 jours afin
d’éviter tout écoulement des piles pouvant
endommager sérieusement votre appareil.
Jetez vos piles mortes ou en perte de
puissante de façon appropriée
conformément aux règles fédérales,
régionales et locales en vigueur. Afin
d’éviter tout risque de blessure ou
dommage, ne pas inverser les polarités des
piles ni mélanger différents types de piles.
::
:
::
F
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM3
2
Page 4
Boutons de Commandes
Unité Principale
Interrupteur d’Alimentation – Faites glisser
F
Vue Arrière
PLL
DIGITAL
POP
MULTIFUNCTION LC DISPLAY
P
U
T
E
S
E
R
D
P
E
/
TUNE
DOWN
BACK
VOLUME
STANDBY
OFF / ON
COMPACT DISC AUDIO
CD-R / RW COMPATIBLE
RADIO
BASS
BOOST
D
A
I
R
O
ON
B
A
N
D
CD REMAIN
S
O
R
U
E
Z
N
I
D
L
A
E
U
Q
CLOCK
OPEN
TUNE
UP
SET
P
NEXT
L
E
A
S
Y
U
/
A
P
CD
ROCK
JAZZ
CLASS.
CD
P
L
A
Y
M
O
Vue du front
STOP
Vue du haut
l’interrupteur d’alimentation, situé à l’arrière de
votre appareil, en position ON pour allumer le
système.
ON / STANDBY – Appuyez pour passer au mode
de standby.
VOLUME - / VOLUME + – Augmente au diminue
le niveau du volume.
BASS BOOST – Met en marche/ arrête le
système digital des basses.
CD – Sélectionne les fonctions du CD player.
PLAY MODE / PRESET UP / – Dans le mode
CD - recherche la fonction de répétition et la
lecture par hasard (répéte la lecture d’une piste/
répéte la lecture de tous le disque/lecture au
sort). Dans le mode de la radio passe à la
suivante station.
RADIO/BAND – choisit la fonction radio ou
change de fréquences FM, MW et LW.
SOUND EQUALIZER – change d’effets
sonores programmés (Flat / Jazz / Pop / Rock /
Classic).
CD REMAIN / CLOCK – passe entre
l’affichage du temps de la durée d’une piste, le
temps qui reste à la fin de la piste pendant la
lecture CD, affiche l’heure et la date dans le
mode CD ou radio.
OPEN – ouvre la porte de CD player.
STOP – arrête la lecture du CD.
TUNE DOWN / BACK – dans le mode CD -
recherche les traces en arrière, passe à une piste
précédente ; dans le mode de la radio - diminue
la fréquence; dans le mode de réglage montre
et date - diminue les valeurs de temps et de
date réglés.
TUNE UP / NEXT – dans le mode CD –
cherche les pistes en avant; passe à une trace
suivante.
Dans le mode de la radio – augmente la
fréquence; dans le mode de réglage montre et
date, augmente les valeurs de temps et de date.
PLAY / PAUSE – Commence ou arrête la
lecture CD.
SET – Dans le mode CD – entre dans le mode
de programmation; dans le mode de la radio –
fixe la mémorisation des stations; entre dans le
mode de réglage montre et date.
AMPLIFICATEUR D’ALIMENTATION OFF
/ ON – Active/désactive la fonction
d’amplification de l’alimentation.
3
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM4
Page 5
Affichage
Le signal FM
stéréo est détecté
Bandes radio
(FM/MW/LW)
Réglages
présélectionnés de
l’égaliseur: rock,
jazz, pop, classique,
bémol.
nitguniunité
des Unité de
fréquence
d’accord
Mode de répétition
- REPEAT - répéter la lecture de tout le disque
- REPEAT clignotant - répéter la lecture de la piste
actuelle
Lecture
aléatoire
Indication de l’heure, de la
date, du temporisateur, de la
durée d’écoute écoulée/
restante, de la fréquence
radio, de la station radio
présélectionnée,
l’emplacement mémoire etc.
Système numérique
d’amplification des
basses
F
- Indique le niveau
sonore lorsque celui-ci
est ajusté.
En mode CD
- Numéro de la piste
(s’affiche lors de la
lecture)
- Nombre total de pistes
en mode CD stop
- Numéro de piste
programme
En mode Tuner
- Emplacement mémoire
Effets Sonores
Commande de volume
Pressez sur VOLUME +/- pour ajuster le volume.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Vous pouvez utiliser un casque en insérant
son cordon dans la prise casque .
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM5
Système d’amplification des
Basses
Pressez BASS BOOST pour mettre en marche
le système de bass booster. Pressez encore une fois
pour l’éteindre.
4
Page 6
Effets Sonores
Courbes d’égaliseur préréglées
Pressez l’un des boutons de présélection SOUND
F
EQUALIZER pour commuter parmi les
différents effets sonores.
FLAT, ROCK , JAZZ , POP , CLASS .
Amplifier l’Alimentation
Faites glisser l’interrupteur POWER BOOSTER
en position “ON” pour activer la fonction
d’amplification de l’alimentation qui accroît la
puissance en sortie de l’appareil.
Réglages
Réglage de l’horloge
1. Pressez sur SET lorsque l’heure s’affiche sur
l’affichage. Les chiffres de l’heure clignotent.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Lorsque la fonction POWER BOOSTER est
activée, votre appareil consommera plus
d’énergie que d’accoutumée. Par conséquent,
si vous employez une alimentation par piles,
la durée de vie de celles-ci sera réduite.
REMARQUE
l’heure est affichée dans un format à 24
heures.
::
:
::
::
Indice
:
::
dans le mode CD ou radio appuyez
CD REMAIN/CLOCKCD REMAIN/CLOCK
CD REMAIN/CLOCK jusqu’ à l’
CD REMAIN/CLOCKCD REMAIN/CLOCK
affichage de la montre.
2. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE
UP/NEXT pour régler l’heure.
3. Pressez sur SET pour passer aux chiffres
des minutes.
4. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNEUP/NEXT pour régler les minutes.
5. Pressez sur SET pour confirmer les
réglages.
5
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM6
Réglage de la date
1. Pressez à répétition sur CD REMAIN /
CLOCK jusqu’à ce que l’heure s’affiche
sur l’affichage
Année
Jour
2. Pressez sur SET . Les chiffres de l’année
clignotent.
3. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou
TUNE UP/NEXT pour régler l’année.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois
et l’heure.
5. Pressez sur SET pour confirmer les
réglages.
Mois
Page 7
Radio
Sélection du Mode Radio
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez une fois sur
ON / STANDBY pour sélectionner le mode radio.
Astuce:Astuce:
Astuce:
Astuce:Astuce:
Si l’appareil se trouvait en mode CD avant
d’être éteint, appuyez sur
RADIO / BAND RADIO / BAND
puis sur
RADIO / BAND pour sélectionner
RADIO / BAND RADIO / BAND
le mode Radio.
ON / STANDBYON / STANDBY
ON / STANDBY
ON / STANDBYON / STANDBY
Réglage Manuel des Stations
Présélectionnées
1. En mode radio, appuyez sur RADIO / BAND
pour sélectionner une fréquence radio.
2. Appuyez sur TRACK DOWN / BACK ou
TRACK UP / NEXT pour sélectionner la
station que vous souhaitez mémoriser.
3. Appuyez sur SET.
4. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE /
PRESET UP pour allouer un emplacement
mémoire à la station.
5. Appuyez sur SET pour confirmer.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser
d’autres stations radio.
Sélection d’une Fréquence Radio
Appuyez sur RADIO / BAND pour basculer entre
les fréquences FM, MW et LW.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Pour une meilleure réception FM, allongez ou
déplacez l’antenne. Pour une meilleure
réception MW/LW, faites pivoter l’unité.
Ecouter une Station Radio
• Appuyez sur TUNE DOWN / BACK pour
descendre d’une fréquence radio.
• Appuyez sur TUNE UP / NEXT pour
remonter d’une fréquence radio.
Préréglage automatique
Pressez sur RADIO / BAND et maintenez la touche
enfoncée pour définir les stations préréglées
automatiquement.
Dès qu’une station a été trouvée, la recherche
s’arrête brièvement afin de vous permettre
d’écouter la station.
•A cet instant, pressez sur TUNE DOWN /BACK ou TUNE UP / NEXT si vous
décidez de ne pas mémoriser la station
sélectionnée.
• Si vous décidez de mémoriser la station dans
la mémoire prédéfinie, attendez quelques
secondes et la recherche reprendra.
pour passer automatiquement à la
station suivante.
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM7
TUNETUNE
TUNE
TUNETUNE
TUNE UP / NEXTTUNE UP / NEXT
TUNE UP / NEXT
TUNE UP / NEXTTUNE UP / NEXT
Utilisation des stations préréglées
1. Pressez sur RADIO / BAND pour faire une
sélection parmi les bandes.
2. Pressez à répétition sur PLAY MODE /PRESET UP pour passer dans le mode de
préréglage et PRESET 1 s’affiche.
3. Pressez à répétition sur PLAY MODE /PRESET UP afin d’accéder à vos stations
préréglées souhaitées.
6
Page 8
Lecteur CD
CD-R / RW
F
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque
type que ce soit sur les faces (que ce soit
du côté étiqueté ou enregistré) d'un
disque CD-R/RW car des
dysfonctionnements de l'appareil peuvent
en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/
RW, n'ouvrez pas la porte du
compartiment du disque lorsque le disque
est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque
CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la
lecture initiale du disque peut prendre
davantage de temps.
••
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer
•
L'aptitude de l'appareil à restituer
••
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer
l'enregistrement sur des disques CD-l'enregistrement sur des disques CD-
l'enregistrement sur des disques CD-
l'enregistrement sur des disques CD-l'enregistrement sur des disques CDRW peut varier en raison des variationsRW peut varier en raison des variations
RW peut varier en raison des variations
RW peut varier en raison des variationsRW peut varier en raison des variations
de qualité du disque CD-RW disc et dude qualité du disque CD-RW disc et du
de qualité du disque CD-RW disc et du
de qualité du disque CD-RW disc et dude qualité du disque CD-RW disc et du
graveur ayant servi à créer le disque.graveur ayant servi à créer le disque.
graveur ayant servi à créer le disque.
graveur ayant servi à créer le disque.graveur ayant servi à créer le disque.
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-R/RW pour
la lecture.
Notes sur les disques CD-Notes sur les disques CD-
Notes sur les disques CD-
Notes sur les disques CD-Notes sur les disques CDR/RW:R/RW:
R/RW:
R/RW:R/RW:
Sélection du Mode CD
Appuyez sur ON / STANDBY pour allumer
l’appareil, puis appuyez sur CD pour sélectionner
le mode CD.
Astuce:Astuce:
Astuce:
Astuce:Astuce:
Si l’appareil se trouvait en mode CD avant
d’être éteint, appuyez sur
pour accéder au mode CD
ON / STANDBYON / STANDBY
ON / STANDBY
ON / STANDBYON / STANDBY
Charger un Disque
1. Appuyez sur OPEN pour ouvrir la porte du
compartiment à disque.
2. Insérez un disque, face étiquetée vers le haut.
3. Appuyez sur la porte du compartiment à
disque pour la refermer. Le nombre total de
pistes contenues sur le disque apparaît sur
l’affichage.
Lecture
Pressez sur PLAY/PAUSE pour commencer
la lecture du CD.
Si dans le lecteur il n’y pas de disque CD,
l’inscription dISC se présente sur l’afficheur.
Pressez VOLUME - / + pour régler le niveau du
volume désiré.
Passez/Cherchez
Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/
NEXT pour sauter vers la piste suivante ou
précédente.
Pressez et maintenez enfoncée la touche TUNEDOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT pour
une recherche rapide dans la piste actuelle.
Pause dans la lecture
Pressez sur PLAY/PAUSE afin d’interrompre
la lecture.
Pressez à nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Arrêtez la lecture du CD
Pressez sur stop afin de terminer la lecture du
disque.
Conseils :Conseils :
Conseils :
Conseils :Conseils :
Vous pouvez écouter le disque avec
des écouteurs en insérant le cordon d’une
paire de ceux-ci dans la prise HEADPHONES
7
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM8
Page 9
Lecteur CD
CLOCK /CD REMAIN (Horloge / CD
Restant)
Appuyez sur CD REMAIN/CLOCK pour
basculer entre l’affichage du temps de disque
restant, du temps de disque écoulé, de l’heure ou
de la date.
Mode de lecture
Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ une fois
pour répéter la lecture de tout le disque. Sur
l’afficheur se présentera l’icône [REPEAT].
Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ pour
répéter la lecture de la piste courante. Sur
l’afficheur se présentera l’icône [REPEAT].
Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ la
troisième fois pour choisir la lecture par hasard.
Sur l’afficheur se présentera l’icône de la
lecture par hasard.
Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ la
quatrième fois pour choisir la répétition de
lecture par hazard. L’icône REPEAT
s’affichera.
Programmation
Lorsque le lecteur est en mode arrêt,
1. Pressez sur SET . avec PROG, et TRACK
(clignotant, indiquant la position du
programme) apparaît sur l’affichage.
2. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNEUP/NEXT afin de sélectionner la piste que
vous souhaitez mémoriser dans le programme
Affichage de la liste programmée
1. Lorsque le lecteur CD est arrêté, pressez sur
SET pour passer dans le mode
programmation.
2. Pressez à répétition sur SET afin de passer
en revue la liste programmée.
Sortie du mode de programme
Le mode de programmation sera éteint lorsque
vous appuyez sur STOP afin d’arrêter la
lecture du programme.
Effacement du programme liste
Votre programme sera effacé lorsque vous ouvrez
la porte du lecteur CD ou changez de source
(p.ex. pour la radio).
Conseils :
Si vous êtes dans le mode de lecture
normal mais que vous souhaitez jouer le
programme sauvegardé; pressez sur
puis sur
SETSET
SET puis sur
SETSET
PLAY/PAUSEPLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE.
PLAY/PAUSEPLAY/PAUSE
STOPSTOP
STOP,
STOPSTOP
F
-
3. Pressez à nouveau sur SET afin de
confirmer votre sélection.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer un
maximum de 20 pistes.
5. Pressez sur PLAY/PAUSE dans le mode
programme afin de démarrer la lecture du
programme. (PROG. apparaît sur l’affichage).
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM9
8
Page 10
Guide en Cas de Problèmes
Problème
F
Le système ne se
met pas en marche
Pas de son
Mauvaise réception
radio
Le CD ne tourne pas
Le CD saute
Solution
• Débranchez l’appareil pour un moment puis rebranchez-le.
• Vérifiez la source d’alimentation en branchant un autre appareil.
• Ajustez le volume sonore.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne fonction.
• Réorientez l’antenne pour une meilleure réception.
• Eteignez les appareils électriques à proximité de votre système, tels que
sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu’il y ait un CD dans la platine.
• Assurez-vous que le CD soit inséré avec l’étiquette sur le dessus.
• Essayez un autre CD.
• Assurez-vous que le bouton de mise en Pause ne soit pas enfoncé.
• Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionné.
• Essuyez le CD (en suivant les explications de la section “Plus d’infos”)
• Vérifiez si le CD est rayé, voilé ou a subit tout autre dommage.
• Vérifiez si votre appareil est soumis à des vibrations ou chocs qui
peuvent affecter son bon fonctionnement. Déplacez l’appareil si
nécessaire.
9
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM10
Page 11
Entretien
Nettoyage de l’Extérieur
• Débranchez le système de sa source
d’alimentation Courant Alternatif avant de
nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon à poussière.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux
propre ou une peau de chamois légèrement
humide. NE PAS utiliser de solvents au risque
d’endommager la surface de l’appareil.
Manipulation des CDs
• Ne pas toucher les surfaces du disque. Tenez
les CDs par les bords, ou par un bord et le
trou central.
• Ne pas coller d’étiquettes ou ruban adhésif
sur l’étiquette. Ne pas égratigner ou
arracher l’étiquette.
• Les CDs tournent à très haute vitesse à
l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs
endommagés (voilés ou rayés).
•Veillez à ranger les CDs dans leur boitier
d’origine après toute utilisation. Ne pas les
laisser dans des endroits humides ou
surchauffés.
Nettoyage des CDs
• Des CDs endommagés peuvent entraîner un
son de mauvaise qualité. Gardez vos CDs
propres en les essuyant doucement avec un
chiffon doux du centre vers le périmètre
extérieur.
• Lorsqu’un CD est sale, trempez légèrement
un chiffon doux dans un peu d’eau, essorez
le bien, retirez la saleté du disque et essuyez
l’excès d’eau avec un chiffon sec.
• Ne pas utiliser de détergents en aérosols ou
agents anti-statiques sur des CDs. Ne jamais
nettoyer de CDs avec du benzène, dissolvant,
ou autres solvents volatiles au risque
d’endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du
lecteur CD
• Lorsque la lentille de votre lecteur CD
devient sale, elle peut être à l'origine d'une
qualité de son médiocre de votre système.
Pour nettoyer la lentille, vous devez vous
procurer un disque nettoyant de lentille de
lecteur CD afin de conserver la qualité de la
sortie son de votre système. Pour les
instructions de nettoyage de la lentille de
lecteur CD, référez-vous à celle qui
accompagne le disque nettoyant de lentille.
F
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM11
10
Page 12
PLUS D'INFOS
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas.
F
Faites appel à un technicien qualifié pour
toute réparation ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son
boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains
mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à
l'intérieur, faites examiner le lecteur par un
technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un
faisceau laser pour la lecture du matériel sur
le disque. Le mécanisme laser correspond à la
cartouche et au saphir d'un tourne-disque
conventionnel. Bien que ce produit incorpore
une lentille laser, son fonctionnement ne
présente aucun danger sous réserve que vous
suiviez attentivement les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à
l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
disques endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit, mettez
le sélecteur de tension à la position adéquate.
Ne pas toucher la lentille laser située à
l'intérieur du compartiment CD. Evitez
également que de la poussière ne vienne se
déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le
compartiment CD ouvert trop longtemps.
Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec
uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen
d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs
d'appareils-photos.
• Laissez votre appareil à l’abri des
éclaboussures.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
volume élevé. Les experts de l'audition
mettent en garde contre une écoute
prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos
oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
•Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement leur
utilisation dans des situations potentiellement
dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont d'un modèle
prévu pour l'extérieur, vous permettant
d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez
pas le volume au point que vous ne soyez
plus en mesure d'entendre ce qui se passe
autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de
sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits
d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet
appareil en dehors de sa fonction première est
illégale et est par conséquent condamnée par
Thomson.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 152.4 x 360.7 x 263.9
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to
20 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de
l'appareil.
11
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.