OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de
Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié afin d’éviter tout incident
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
F
causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes
en la matière.
Conformément à la plaque
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l’environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se
charger de les reprendre pour un
recyclage spécifique.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
DE
CLASSE 1
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
avant de mettre les écouteurs.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs
en place.
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT:
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
POUR EVITER LES RISQUES
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement
et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale
pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les
autres langues.
• Ne pas utiliser votre système immédiatement
après l’avoir transporté d’un endroit frais à une
pièce chauffée, la condensation pouvant causer
un mauvais fonctionnement du système. Si de
la condensation vient à se former à l’intérieur
du système, il peut ne pas fonctionner
proprement. Pour remédier à ce problème,
éteignez le système et attendez environ 30
minutes avant de remettre en marche pour
laisser la condensation se dissiper.
• Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter
tout incident, il ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié.
• Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la
poussière risquant de recouvrir la lentille laser
et /ou la platine risquant d’être bousculée
accidentellement.
• Ne pas laisser le système dans des endroits
mouillés tels que salle de bains ou bord de la
piscine. Evitez de laisser l’appareil dans des
endroits humides ou anormalement chauffés.
• Le système continue d’être alimenté même
lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper
l’alimentation, débranchez le cordon
d’alimentation du secteur.
•Veillez à laisser suffisamment d’espace autour
de votre appareil pour assurer une ventilation
adéquate. Les orifices de ventilation ne
doivent jamais être obturés par des objets,
tels que journal etc.
• Ne placez jamais de source incandescente,
telle qu’une bougie allumée par exemple, sur
votre appareil.
•Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées
dans le respect de l’environnement.
Alimentation CA
Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA
située à l’arrière de votre unité, puis dans une
source d’alimentation CA compatible avec le type
de prise fournie avec votre unité.
Note:
Regardez dans le compartiment à piles pour
trouver le cordon d’alimentation CA.
Alimentation sur Piles
Installez 6 piles alcalines modèle D (non fournies) et
emmenez votre stéréo dans tous vos déplacements.
Ouvrez la porte du compartiment à piles au dos de
l’appareil en appuyant dans le sens de la flêche.
Insérez les piles en respectant les indications de
polarités à l’intérieur du compartiment (voir
diagramme). 3 piles de type AA (non fournies) sont
requises pour conserver les stations radio mémorisées.
Merci de noter que le cordon d’alimentation
Courant Alternatif doit être débranché du
secteur pour alimenter votre appareil sur piles.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous
n'utilisez pas votre télécommande pendant plus
d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient
peuvent provoquer des lésions à la peau ou
d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles
d'une manière appropriée, selon les
réglementations provinciales et locales.
•Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge
n'est pas prévue.
IMPORTANT
Veillez à retirer les piles de
votre appareil si vous pensez ne pas
l’utiliser pendant plus de 30 jours afin
d’éviter tout écoulement des piles pouvant
endommager sérieusement votre appareil.
Jetez vos piles mortes ou en perte de
puissante de façon appropriée
conformément aux règles fédérales,
régionales et locales en vigueur. Afin
d’éviter tout risque de blessure ou
dommage, ne pas inverser les polarités des
piles ni mélanger différents types de piles.
::
:
::
F
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM3
2
Boutons de Commandes
Unité Principale
Interrupteur d’Alimentation – Faites glisser
F
Vue Arrière
PLL
DIGITAL
POP
MULTIFUNCTION LC DISPLAY
P
U
T
E
S
E
R
D
P
E
/
TUNE
DOWN
BACK
VOLUME
STANDBY
OFF / ON
COMPACT DISC AUDIO
CD-R / RW COMPATIBLE
RADIO
BASS
BOOST
D
A
I
R
O
ON
B
A
N
D
CD REMAIN
S
O
R
U
E
Z
N
I
D
L
A
E
U
Q
CLOCK
OPEN
TUNE
UP
SET
P
NEXT
L
E
A
S
Y
U
/
A
P
CD
ROCK
JAZZ
CLASS.
CD
P
L
A
Y
M
O
Vue du front
STOP
Vue du haut
l’interrupteur d’alimentation, situé à l’arrière de
votre appareil, en position ON pour allumer le
système.
ON / STANDBY – Appuyez pour passer au mode
de standby.
VOLUME - / VOLUME + – Augmente au diminue
le niveau du volume.
BASS BOOST – Met en marche/ arrête le
système digital des basses.
CD – Sélectionne les fonctions du CD player.
PLAY MODE / PRESET UP / – Dans le mode
CD - recherche la fonction de répétition et la
lecture par hasard (répéte la lecture d’une piste/
répéte la lecture de tous le disque/lecture au
sort). Dans le mode de la radio passe à la
suivante station.
RADIO/BAND – choisit la fonction radio ou
change de fréquences FM, MW et LW.
SOUND EQUALIZER – change d’effets
sonores programmés (Flat / Jazz / Pop / Rock /
Classic).
CD REMAIN / CLOCK – passe entre
l’affichage du temps de la durée d’une piste, le
temps qui reste à la fin de la piste pendant la
lecture CD, affiche l’heure et la date dans le
mode CD ou radio.
OPEN – ouvre la porte de CD player.
STOP – arrête la lecture du CD.
TUNE DOWN / BACK – dans le mode CD -
recherche les traces en arrière, passe à une piste
précédente ; dans le mode de la radio - diminue
la fréquence; dans le mode de réglage montre
et date - diminue les valeurs de temps et de
date réglés.
TUNE UP / NEXT – dans le mode CD –
cherche les pistes en avant; passe à une trace
suivante.
Dans le mode de la radio – augmente la
fréquence; dans le mode de réglage montre et
date, augmente les valeurs de temps et de date.
PLAY / PAUSE – Commence ou arrête la
lecture CD.
SET – Dans le mode CD – entre dans le mode
de programmation; dans le mode de la radio –
fixe la mémorisation des stations; entre dans le
mode de réglage montre et date.
AMPLIFICATEUR D’ALIMENTATION OFF
/ ON – Active/désactive la fonction
d’amplification de l’alimentation.
3
TM9145 F4/2/04, 8:09 AM4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.