Informations concernant la sécurité
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1.
F
Ce système ne doit être ouvert que par un technicien
qualifié afin d'éviter tout incident causé par une
exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet
appareil est conforme aux exigences existantes en la
matière.
Conformément à la plaque
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux standards
en vigueur en matière de sécurité
électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se
charger de les reprendre pour un
recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
avant de mettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs
en place.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE
CLASSE 1
TM9140 F 2/7/03, 8:39 AM1
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
RISQUE D'ELECTROCUTION
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
ATTENTION
NE P AS OUVRIR
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Table des matières
Informations concernant la sécurité
Avant de commencer .................... 1
Commandes générales ................. 2
Affichage ........................................ 3
Réglages ......................................... 4
Réglage de l’horloge ....................... 4
Réglage de la date .......................... 4
Commande de volume .................... 4
Accentuation des basses fréquences4
Courbes d’égaliseur préréglées ....... 4
Radio ...............................................5
Réglage sur une station .................. 5
Réglage manuel des stations préréglées
........................................................... 5
Préréglage automatique ................. 5
Utilisation des stations préréglées . 5
Lecteur CD ...................................... 6
Notes sur les disques CD-R/RW ........ 6
Loading du Disque ........................... 6
Lecture .............................................. 6
Passez/Cherchez ................................6
Pause dans la lecture ....................... 6
Arrêtez la lecture du CD. ................6
Montre/Temps qui reste à la fin du
piste ...................................................6
Mode de lecture ............................... 7
Programmation ................................ 7
Sortie du mode de programme ...... 7
Effacement du programme liste ..... 7
Affichage de la liste programmée . 7
Recherche des pannes ...................8
Entretien ......................................... 9
Informations complémentaires ..10
Avant de commencer
Note: Pour trouver le câble d’alimentation AC
power, contrôlez le compartiment des piles.
Alimentation piles
Vous pouvez installer 6 piles alcalines « D » (ne sont
pas fournies) et porter votre player là où vous voulez.
3 piles "AA" (ne sont pas fournies) sont indispensables
pour maintenir la mémo de la radio.
1. Ouvrez le capot du compartiment des piles (situé
au fond de l’unité) en pressant le capot dans la
direction indiquée par une flèche et enlevant le
capot.
2. Avant d’introduire les piles, observez les indications
des pôles des piles (+ et -), et placez-lez
conformément aux indices sur le capot du
compartiment des piles.
3. Après l’installation des piles, couvrez le
compartiment avec le capot. Appuyez legèrement
afin de le faire claquer.
Remarquez qu’il faut débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise à l’arrière de
l’appareil pour le fonctionnement sur piles.
IMPORTANT : Ve illez à retirer les piles lorsque vous
entreposez l’appareil pendant plus de 30 jours. Des
piles présentant des fuites peuvent gravement
endommager le système. Mettez toujours les boutons
de commande du lecteur cassette sur leur position
arrêt (off) avant de l’entreposer. Ceci atténuera la
pression sur certaines pièces dans le lecteur de cassette
qui pourraient se déformer au bout de longues
périodes. Veillez à éliminer correctement les piles
présentant des fuites, faiblement chargées ou
déchargées en vous conformant aux réglementations
fédérales, nationales et locales. Pour éviter toute lésion
ou dommage, n’inversez pas les piles et ne mélangez
pas les types de piles.
Informations Utiles
Veillez à ne pas mettre en marche votre appareil
immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit froid
à un endroit chaud – la condensation qui risque de se
former pourrait causer le mauvais fonctionnement de
l’unité. Si de l’humidité se forme à l’intérieur du
système, celui-ci risque de ne pas fonctionner
correctement. Afin de remédier à ce problème,
éteignez l’appareil et attendez environ 30 minutes
pour que l’humidité s’évapore.
Votre appareil est équipé d’un laser. Pour prévenir tout
accident, il ne doit être ouvert que par des techniciens
spécialisés.
Veillez à ne jamais laisser le compartiment-plateau
ouvert – de la poussière pourrait se déposer sur la
lentille laser et/ou le compartiment-plateau pourrait
être endommagé accidentellement.
Ne placez jamais votre appareil à proximité d’une
source d’eau telle que salle de bains ou piscine. Ne
rangez pas votre appareil dans un endroit humide ou
excessivement chauffé.
Votre appareil est constamment sous tension ; pour
l’éteindre totalement, retirez le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
F
1
TM9140 F 2/7/03, 8:39 AM2
Commandes générales
F
/
Vue du front
STANDBY / ON – Appuyez pour passer au
mode de standby.
VOLUME - / VOLUME + – Augmente au
diminue le niveau du volume.
BASS BOOST – Met en marche/ arrête le
système digital des basses.
CD – Sélectionne les fonctions du CD player.
PLAY MODE / PRESET UP / – Dans le
mode CD - recherche la fonction de répétition
et la lecture par hasard (répéte la lecture d’une
piste/répéte la lecture de tous le disque/lecture
au sort). Dans le mode de la radio passe à la
suivante station.
RADIO/BAND – choisit la fonction radio ou
change de fréquences FM, MW et LW.
SOUND EQUALIZER – change d’effets
sonores programmés (Flat / Jazz / Pop / Rock /
Classic).
CD REMAIN / CLOCK – passe entre
l’affichage du temps de la durée d’une piste, le
temps qui reste à la fin de la piste pendant la
lecture CD, affiche l’heure et la date dans le
mode CD ou radio.
Vue du haut
OPEN – ouvre la porte de CD player.
STOP – arrête la lecture du CD.
TUNE DOWN / BACK – dans le mode CD -
recherche les traces en arrière, passe à une piste
précédente ; dans le mode de la radio diminue la fréquence; dans le mode de réglage
montre et date - diminue les valeurs de temps
et de date réglés.
TUNE UP / NEXT – dans le mode CD –
cherche les pistes en avant; passe à une trace
suivante.
Dans le mode de la radio – augmente la
fréquence; dans le mode de réglage montre et
date, augmente les valeurs de temps et de
date.
PLAY / PAUSE – Commence ou arrête la
lecture CD.
SET – Dans le mode CD – entre dans le
mode de programmation; dans le mode de la
radio – fixe la mémorisation des stations; entre
dans le mode de réglage montre et date.
2
TM9140 F 2/7/03, 8:39 AM3
Affichage
Le signal FM stéréo
est détecté
Bandes radio
(FM/MW/LW)
Réglages
présélectionnés de
l’égaliseur: rock, jazz,
pop, classique, bémol.
nitguniunité
des Unité de
fréquence
d’accord
Mode de répétition
- REPEAT - répéter la lecture de tout le disque
- REPEAT clignotant - répéter la lecture de la piste actuelle
Lecture
aléatoire
- Niveau du volume
pendant le réglage du
volume
En mode CD
- Numéro de piste
(affiché pendant la
lecture du disque)
Numéro de programme
En mode tuner
- Numéro présélectionné
Indication de l’heure, de la
date, du temporisateur, de
la durée d’écoute écoulée/
restante, de la fréquence
radio, de la station radio
présélectionnée, etc.
Système
numérique
d’amplification
des basses
F
TM9140 F 2/7/03, 8:39 AM4
3