Tefal CONVENIENT PLASTIC VC140131 User Manual

June 2012 - Réf. : NC00113571 - réalisation : Espace Graphique
www.tefal.com
CS
SK
HU
PL
ET
LV
BG
RO
SR
BS
SQ
HR
SL
* podle modelu - v závislosti od modelu - modelltől függően - w niektórych modelach - sõltuvalt mudelist
atkarībā no modeļa - priklausomai nuo modelio - според модела - în funcţie de model - u zavisnosti od
modela - ovisno o modelu - në varësi të modelit - ovisno o modelu - odvisno od modela.
www.tefal.com
Návod k použití - Užívateľská príručka -Használati útmutató
Instrukcja obsługi - Kasutusjuhend- Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas - Ръководство на потребителя
Ghidul utilizatorului - Uputstvo za korisnika
Upute za upotrebu - Guide e anëtarit- Korisnički vodič
Navodila za uporabnika
1
1
2
4
2
4
3*
5*
9
11
8
12
13
6
15
7
10
14
Plastic modelStainless steel model
CS p. 1 - 8
SK p. 9 - 16
HU p. 17 - 24
PL p. 25 - 32
ET p. 33 - 40
LV p. 41 - 48
LT p. 49 - 56
BG p. 57 - 64
RO p. 65 - 72
SR p. 73 - 80
BS p. 81 - 88
SQ p. 89 - 96
HR p. 97 - 104
SL p. 105 - 112
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 PageC1
fig. 1 fig. 2 fig. 3-A
fig. 3-B fig. 4 fig. 5
fig. 6 fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11
fig. 12 fig. 13 fig. 14
fig. 15 fig. 16 fig. 17
1
2
fig. 18 fig. 19 fig. 20
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:52 PageC4
Popis
Příprava
Před použitím
Nádrž na vodu otřete dočista vlhkou
neabrazivní houbičkou – Obr. 1.
Všechny odnímatelné části omyjte teplou
vodou a mycím prostředkem, opláchněte je a osušte.
Příprava parního hrnce
Základnu umístěte na stabilní plochu.
Filling the water tank
Jsou dva způsoby, jak naplnit nádrž na vodu:
A. Vodu nalijte přímo do nádrže na vodu až
po maximální úroveň – Obr. 3-A.
B. Otevřete zásuvku k doplnění vody a
nalijte do ní vodu až po maximální úroveň – Obr. 3-B.
K nádrži připevněte sběrnou nádobu na šťávu
a přesvědčte se, že je pevně na svém místě.
Při každém použití hrnce použijte vždy
čerstvou vodu.
1
CS
1. Víko
2. Parní koš č. 2
3. Odnímatelný rošt č. 2 (podle modelu)
4. Parní koš č. 1
5. Odnímatelný rošt č. 1 a integrovaný
držák na vejce (podle modelu)
6. Sběrná nádoba na šťávu
7. Zásuvka k doplnění vody
8. Ohřívací prvek
9. Nádrž na vodu
10. Základna
11. Průzor ke kontrole
hladiny vody
12. Max. hladina vody
13. Časovač
14. Oranžový indikátor
zapnutí
15. Zástrčka
Odstraňte z dosahu všechny předměty, které by pára mohla poškodit. Do nádrže nepřidá­vejte koření ani jiné kapaliny vyjma vody. Před zapnutím spotřebiče se přesvědčte, že je v nádrži voda.
Zabraňte kontaktu elektrické základny s vodou – Obr. 2.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page1
Instalace odnímatelných
roštů a košů (podle modelu)
Koše jsou vybaveny rošty, které lze odejmout
a získat tak větší prostor k vaření nebo vařit potraviny větších rozměrů.
- Rošt č. 1 vždy umístěte na sběrnou nádobu na šťávu
- Pak instalujte koš č. 1
- Pak umístěte rošt č. 2.
- Instalujte koš č. 2
Na koš položte víko (víko padne na oba koše).
Pokud chcete vařit potraviny větších rozměrů:
- Odstraňte rošt č. 2
- Koš č. 2 položte přímo na koš č. 1
- Dovnitř vložte potraviny
– Obr. 5.
- Na koš položte víko.
Parní vaření
Volba času vaření
Spotřebič připojte do elektrické sítě.
Časovač nastavte na doporučený čas - Obr. 6
(viz tabulku časů vaření).
Rozsvítí se oranžový indikátor.
Parní vaření začalo
V případě času vaření kratšího než 15 minut zapněte časovač nejprve na 30 minut a pak jej otočte zpět na požadovaný čas.
Vaření rýže:
Do mísy na rýži dejte vodu a rýži.
Mísu na rýži vložte do parního koše – Obr. 7.
Nastavte časovač na doporučený čas (viz tabulku časů vaření níže).
2
Spotřebič lze podle potřeby použít s jedním nebo dvěma koši.
Koše instalujte v správném pořadí. Pro dosažení co nej­lepšího výsledku nevkládejte do košů příliš mnoho potravin.
Časovač lze nasta­vit, jen když je spotřebič připojen do elektrické sítě.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page2
Vaření vajec:
Vejce vložte do integrovaných držáků na
vejce - Obr. 8.
Časovač nastavte na doporučený čas (viz
tabulku časů vaření).
Během vaření
Průzorem kontrolujte hladinu vody.
Je-li to nutné, přidejte vodu zásuvkou k
doplnění vody - Obr. 9.
Během vaření se vyvarujte otevření víka -
Obr. 10. Ujistěte se rovněž, aby nedošlo k
ucpání výpusti páry na víku. Obr. 11 Víko nedávejte do svislé polohy, aby nedošlo k jeho zkroucení - Obr. 12.
Po dokončení vaření
Spotřebič se automaticky vypne.
Časovač zapípá a indikátor zapnutí zhasne.
Chcete-li spotřebič vypnout před dokončením
nastaveného času vaření, přepněte časovač do polohy Off (VYP).
Ohřívání potravin
V parním hrnci lze ohřát jídlo.
Vyjmutí potravin z parních košů
Víko uchopte za rukojeť a odejměte je - Obr.
13.
Vyjměte parní koš č. 2, rošt č. 2 a parní koš č. 1
- Obr. 14.
Potraviny vyjměte s pomocí kuchařských
rukavic - Obr. 15.
Kuchařské rukavice používejte při manipulaci s koši, rukojetí, základnou a víkem - Obr. 15.
3
CS
Chybí-li v spotřebiči voda, nebude vytvářet páru a rovněž již nebude vařit potraviny do něj vložené.
Nedoporučujeme používat k vyjímání potravin kovové nástroje.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page3
Po použití
Odpojte spotřebič z elektrické sítě.
Před zahájením čištění jej nechte zcela
vychladnout.
Tabulka časů vaření
Časy vaření uvádíme jako návod pro vaření v dolním koši. Mohou se lišit podle velikosti potravin, podle prostoru mezi jednotlivými kusy nebo podle množství potravin, též v důsledku použití jiné úrovně koše a individuálních požadavků. Čas vaření přizpůsobte podle množství použitých potravin. Čas vaření je nutno prodloužit též v případě, že při parním vaření použijete více než jeden koš.
U potravin s různými časy vaření umístěte potraviny, které vyžadují nejdelší čas vaření do dolního koše. Během vaření pak přidejte druhý koš s potravinami, které vyžadují kratší čas vaření.
4
Při manipulaci s koši a víkem během vaření používejte kuchyňské rukavice.
Před odstraněním sběrné nádoby na šťávu se přesvědčte, že je dostatečně ochlazená.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page4
Časy vaření při použití koše č. 1
5
CS
Zelenina
Druh Typ Množství Čas vaření (min)
Artyčoky čerstvé 1 45-55 Chřest čerstvý 550gr 30-35
Brokolice
čerstvá 500gr 30-35
mražená 400gr 25-31 Mrkev (nakrájená natenko, 3 mm) čerstvá 300gr 20-25 Houby čerstvé 500gr 20-25 Zelí (80gramové kousky) čerstvé 600gr 25-30 Květák čerstvý 1 average size 30-35
Špenát
čerstvý 300gr 15-20
mražený 300gr 15-20 Bílé fazole čerstvé 400gr 15-21
Zelené fazolky
čerstvé 450gr 35-40
mražené 400gr 30-35 Pórek čerstvý 500gr 35-40 Paprika čerstvá 250gr 20-25
Zelený hrášek v míse na rýži
čerstvý 300gr 50-55
mražený 300gr 50-55 Drobné bílé cibulky čerstvé 250gr 15-20 Brambory čerstvé 600gr 40-45 Cuketa čerstvá 600gr 30-35 Kukuřice čerstvá - celá 500gr 35-40 Lilek čerstvý 600gr 20-25
Ovoce
Druh Typ Množství Čas vaření (min)
Hrušky čerstvé 4 30-35 Banány čerstvé 4 15-20 Broskve čerstvé 4 15-20 Jablka čerstvé 4 15-20
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page5
6
Ryby – mořské plody
Druh Typ Množství Čas vaření (min)
Rybí filet
čerstvý 350gr 10-15
mražený 400gr 15-20
Celá ryba čerstvá 600gr 30-35
Slávky čerstvé 1kg 20-25
Steak z tresky čerstvý 300gr 15-20
Krevety čerstvé 200gr 20-25
Mušle čerstvé 100gr 20-25
Losos čerstvý 550gr 15-20
Maso - drůbež
Druh Typ Množství Čas vaření (min)
Kuřecí stehna čerstvá - celá 4 35-40
Kuřecí prsa čerstvá 450gr 20-25
Krůtí prsa - 400gr 20-25
Vepřový let - 600gr 35-40
Klobásy - 6 20-25
Hovězí taštičky
mražené 8 20-25
čerstvé 8 15-20
Vejce
Druh Typ Množství Čas vaření (min)
Vejce natvrdo - 6 20-25
Rýže – těstoviny - obiloviny
Druh Typ Množství Čas vaření (min)
Bílá rýže dlouhozrná 125g 200ml 30-35
Bulgur 125g 200ml 15-20
Obiloviny 125g 300ml 40-45
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page6
Čištění a údržba
Čištění vašeho spotřebiče
Spotřebič po použití odpojte.
Před čištěním jej nechte zcela vychladnout.
Před vyprázdněním sběrné nádoby na šťávu a
nádrže na vodu se přesvědčte, že spotřebič dostatečně vychladl.
Všechny odnímatelné části umyjte v roztoku
teplé vody a mycího prostředku, opláchněte je a osušte.
Všechny části vyjma elektrické základny lze
mýt v myčce na nádobí. Chcete-li zabránit vzniku skvrn, čistěte tyto části často a ihned po použití.
Zabraňte kontaktu elektrické základny s vodou. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Odstranění vodního kamene ze spotřebiče
Optimální funkce spotřebiče vyžaduje odstranění usazeného vodního kamene po každém osmém použití. Postupujte následujícím způsobem:
Odstraňte sběrnou nádobu na šťávu.
Do nádrže na vodu nalijte litr vody.
Přidejte 2 sklenice (přibližně 300 ml) bílého
vinného octa.
Nechte působit za studena přes noc.
Vnitřek nádrže na vodu několikrát opláchněte
teplou vodou.
Uložení košů a odnímatelných roštů
(podle modelu)
Po vyčištění všech částí uložte spotřebič
následujícím způsobem:
Sběrnou nádobu na šťávu vložte do nádrže na
vodu. Mísu na rýži položte na sběrnou nádobu
na šťávu - Obr. 16.
Parní koš č. 1 vložte do parního koše č. 2 - Obr.
17
(podle modelu).
Oba koše uložte na základnu - Obr. 18(podle
modelu).
7
CS
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page7
Rošt č. 1 položte na rošt č. 2. Rošty uložte na
základnu - Obr. 19 (podle modelu).
Nahoru položte víko - Obr. 20
Návod k řešení technických potíží
Pokud váš spotřebič přestane fungovat, nesnažte se jej rozebírat, ale obraťte
se na některé z našich autorizovaných servisních středisek.
8
Problém Příčina Řešení
Oranžový indikátor zapnutí se nerozs­vítí.
Nebyl nastaven časovač.
Spotřebič připojte do sítě a zapněte časovač.
Vaření je dokončeno.
Po ukončení času vaření světelný indikátor automa­ticky zhasne.
Části jsou poškozené.
Kontaktujte naše re­klamační oddělení.
Oranžový indikátor se rozsvítí, ale spotřebič se ne­zahřívá.
Porucha topného prvku.
Kontaktujte naše re­klamační oddělení.
Časovač je zaseklý.
Čas vaření je nastaven na příliš nízkou hodnotu.
V případě času vaření kratšího než 15 minut otočte voličem alespoň na 30 minut a pak jej otočte zpět na požadovaný čas.
Ze základny uniká voda.
Únik vody z topného prvku.
Kontaktujte naše re­klamační oddělení.
Vaření trvá déle než obvykle.
Na topném prvku je usazen vodní kámen.
Odstraňte vodní kámen usazený na topném prvku.
Ze stran spotřebiče uniká pára.
Koše/rošty nejsou sestaveny správně.
Zkontrolujte, zda jsou správně a ve správném pořadí sestaveny koše/rošty.
Zásuvka na doplnění vody umístěná pod sběrnou nádo­bou na šťávu je otevřená.
Zkontrolujte její polohu.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page8
Popis
Príprava
Pred použitím
Nádobu na vodu pri čistení utrite vlhkou
neškrabúcou špongiou - obr. 1.
Všetky vymeniteľné časti umyte v teplej vode
a umývacom prostriedku, prepláchnite ich a
vysušte ich.
Príprava parného hrnca
Základnú jednotku položte na stabilný povrch.
Naplnenie nádoby na vodu
Existujú dva spôsoby napĺňania nádoby na
vodu:
A. Nalejte vodu priamo do nádoby na vodu
na maximálnu hladinu - obr. 3-A.
B. Otvorte priečinok na vodu a naplňte ho
vodou na maximálnu hladinu - obr. 3-B.
Pripevnite zberač šťavy na nádobu a uistite sa,
že sedí na mieste.
Zakaždým použite čerstvú vodu.
9
SK
1. Poklop
2. Parný košík 2
3. Vymeniteľná mriežka 2(v závislosti od
modelu)
4. Parný košík 1
5. Vymeniteľná mriežka 1 a zabudovaný
držiak na vajcia (v závislosti od modelu)
6. Zberač šťavy
7. Priečinok na doplňovanie vody
8. Výhrevný prvok
9. Nádoba na vodu
10.Základňa
11.Viditeľná hladina vody
12.Maximálna hladina vody
13.Časovač
14.Pomarančové svetlo
indikátora ZAP
15.Zástrčka
Odstráňte všetky položky, ktoré môžu byť poškodené parou.
V nádobe ne­používajte prísady ani žiadne tekutiny okrem vody.
Skôr než zapnete spotrebič, pres­vedčte sa že v ná­dobe je voda.
Elektrickú základnú jednotku neponá­rajte pod vodu
- obr. 2.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page9
Uloženie vymeniteľných mriežok
a košíkov (v závislosti od modelu)
Košíky majú mriežky ktoré môžu byť
odobrané, aby ste získali väčšiu plochu varenia, alebo ak chcete variť väčšie kusy jedla.
- Na zberač šťavy vždy položte mriežku 1.
- Potom vložte košík 1.
- Následne vložte mriežku 2.
- Následne vložte košík 2.
- Nasaďte poklop (poklop sadne na všetky košíky).
Na varenie väčších kusov jedla:
- Odstráňte mriežku 2.
- Košík 2 položte priamo na košík 1.
- Vložte dnu jedlo - obr. 5.
- Nasaďte poklop.
Varenie parou
Vyberte čas varenia
Zapojte spotrebič.
Nastavte časovač na odporúčaný čas - obr. 6
(pozri tabuľku časov varenia).
Pomarančové svetlo indikátora sa zapne.
Spustí sa varenie parou.
Ak potrebuje čas varenia menej ako 15 minút, nastavte časovač na 30 minút a následne ho otočte dozadu na požadovaný čas.
Na varenie ryže :
Do misky na ryžu vložte vodu a ryžu.
Vložte misku na ryžu do parného košíka -
obr. 7.
Nastavte časovač na odporúčaný čas (pozri tabuľku časov varenia).
10
Spotrebič môžete používať s jedným košíkom alebo dvomi košíkmi v zá­vislosti od vašich potrieb.
Košíky vkladajte v správnom poradí.
Pre najlepšie výsledky nevkla­dajte do košíkov príliš mnoho jedla.
Na nastavenie času musí byť spotrebič zapojený v napá­janí.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page10
Na varenie vajec:
Vložte vajcia do zabudovaných držiakov na
vajcia - obr. 8.
Nastavte časovač na odporúčaný čas (pozri
tabuľku časov varenia).
Počas varenia
Skontrolujte hladinu vody na viditeľnom
ukazovateli hladiny vody.
Ak potrebujete, doplňte vodu cez priečinok na
dopĺňanie vody.
Počas varenia neotvárajte poklop - obr. 10.
Taktiež sa uistite, že výpust pary na poklope nie je upchatý - obr. 11. Poklop nestavajte zvislo, aby ste predišli jeho ohnutiu - obr. 12.
Na konci varenia
Spotrebič sa automaticky vypne.
Časovač zapípa a svetlo indikátora sa vypne.
Ak chcete spotrebič vypnúť pred ukončením
nainštalovaného času varenia, otočte časovač
do polohy VYP.
Opätovné zohrievanie
Jedlo môžete opätovne zohrievať.
Vyberanie jedla z parných košíkov
Odoberte poklop za držiak - obr. 13.
Odoberte parný košík 2, mriežku 2 a parný
košík 1 - obr. 14.
Odoberte jedlo použitím rukavíc - obr. 15.
Pri manipulácii s košíkmi, držiakom, podstavcami a poklopom použite rukavice na varenie - obr. 15.
11
SK
Ak sa vyprázdni voda, spotrebič ne­bude produkovať žiadnu ďalšiu paru a jedlo nebude ďalej varené - obr.
9.
Neodporúča sa použitie kovových pomôcok na vybe­ranie jedla.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page11
Po použití
Odpojte spotrebič od zdroja.
Pred vyčistením ho nechajte dostatočne
vychladiť.
Tabuľka časov varenia
Časy varenia slúžia ako smernica na varenie použitím spodného košíka. Časy sa môžu líšiť podľa veľkosti jedla, priestoru medzi kusmi jedla, množstvom jedla, použitím inej hladiny košíka a jednotlivých preferencií. Časy varenia nastavte podľa množstva použitého jedla. Časy varenia musia byť tiež zvýšené ak sa na varenie používa viac ako jeden košík.
Keď varíte jedlá s odlišnými časmi varenia: jedlo ktoré si vyžaduje najdlhší čas varenia položte na nižší košík. Počas varenia pridajte druhý košík s jedlom, ktoré je menej časovo náročné.
12
Na manipuláciu s košíkmi počas vare­nia použite ku­chynské rukavice.
Pred odobratím zberača šťavy sa presvedčte že je dostatočne vychla­dený.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page12
Časy varenia použitím košíka 1
13
SK
Zelenina
Jedlo Typ Množstvo Čas varenia (min)
Artičoky čerstvé 1 45-55 Špargľa čerstvé 550gr 30-35
Brokolica
čerstvé 500gr 30-35
mrazené 400gr 25-31 Mrkva (3mm plátky) čerstvé 300gr 20-25 Hríby čerstvé 500gr 20-25 Kapusta (80g štvrtky) čerstvé 600gr 25-30
Karol čerstvé
1 priemernej
veľkosti
30-35
Špenát
čerstvé 300gr 15-20
mrazené 300gr 15-20 Zobcová fazuľa čerstvé 400gr 15-21
Fazuľa
čerstvé 450gr 35-40
mrazené 400gr 30-35 Pór čerstvé 500gr 35-40 Paprika čerstvé 250gr 20-25
Záhradný hrášok v miske na ryžu
čerstvé 300gr 50-55
mrazené 300gr 50-55 Malá biela cibuľa čerstvé 250gr 15-20 Zemiaky čerstvé 600gr 40-45 Cukina čerstvé 600gr 30-35 Kukurica čerstvé - celé 500gr 35-40 Baklažán čerstvé 600gr 20-25
Ovocie
Jedlo Typ Množstvo Čas varenia (min)
Hrušky čerstvé 4 30-35 Banány čerstvé 4 15-20 Broskyňa čerstvé 4 15-20 Jablká čerstvé 4 15-20
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page13
14
Ryby - mäkkýše
Jedlo Typ Množstvo Čas varenia (min)
Rybie filé
čerstvé 350gr 10-15
mrazené 400gr 15-20
Celá ryba čerstvé 600gr 30-35
Mušle čerstvé 1kg 20-25
Steak z tresky čerstvé 300gr 15-20
Krevety čerstvé 200gr 20-25
Lastúrniky v ulite čerstvé 100gr 20-25
Losos čerstvé 550gr 15-20
Mäso - hydina
Jedlo Typ Množstvo Čas varenia (min)
Kuracie stehná spojené čerstvé- celé 4 35-40
Kurací rezeň čerstvé 450gr 20-25
Morčací rezeň - 400gr 20-25
Bravčový rezeň - 600gr 35-40
Klobásy - 6 20-25
Hovädzie placky
mrazené 8 20-25
čerstvé 8 15-20
Vajcia
Jedlo Typ Množstvo Čas varenia (min)
Natvrdo uvarené vajcia - 6 20-25
Ryža - Cestoviny- Obilniny
Jedlo Typ Množstvo Čas varenia (min)
Biela dlhozrnná ryža 125g 200ml 30-35
Bulgur pšeničný 125g 200ml 15-20
Obilniny 125g 300ml 40-45
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page14
Čistenie a údržba
Čistenie vášho spotrebiča
Po použití odpojte spotrebič zo zásuvky.
Pred čistením ho nechajte celkom vychladiť.
Pred vyprázdnením zberača šťavy a nádoby na
vodu sa presvedčte, že spotrebič je dostatočne vychladený.
Všetky vymeniteľné časti umyte v teplej vode,
prepláchnite ich a vysušte ich.
Všetky časti sa dajú dať do umývačky na riad,
okrem elektrickej základnej jednotky. Aby ste zabránili objaveniu sa týchto škvŕn, tieto časti umývajte často a okamžite po použití.
Elektrickú základňu nevnárajte pod vodu. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky.
Odstránenie vytvorených povlakov
zo spotrebiča
Pre optimálne fungovanie vášho spotrebiča odstraňujte vytvorený povlak po každých 8 použitiach. Nasledovným spôsobom:
Odstráňte zberač šťavy.
Do nádoby na vodu nalejte 1 liter vody.
Pridajte 2 poháre (okolo 300 ml) bieleho octu.
Nechajte pôsobiť cez noc.
Niekoľkokrát prepláchnite nádobu na vodu
teplou vodou.
Uskladnenie košíkov a vymeniteľných mriežok
(v závislosti od modelu)
Po vyčistení všetkých častí uskladnite váš
spotrebič nasledovným spôsobom:
Zberač šťavy vložte do nádoby na vodu. Misku na
ryžu môžete obrátiť cez zberač šťavy. - obr. 16.
Parný košík 1 vložte do parného košíka 2 -
obr. 17
(v závislosti od modelu).
Dva košíky obráťte na základnej jednotke -
obr. 18
(v závislosti od modelu).
15
SK
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page15
Poskladajte mriežku 1 a 2. Mriežky položte na
základnú jednotku - obr. 19 (v závislosti od
modelu.
Nasaďte navrch poklop - obr. 20.
Technická príručka pre odstraňovanie porúch
Spotrebič nerozoberajte. Ak prestane fungovať, zoberte ho na opravu do
jedného z našich autorizovaných servisných stredísk.
16
Chyba Príčina Riešenie
Oranžové svetlo indi­kátora sa nezapne.
Nebol nastavený časovač.
Zapojte spotrebič a otočte časovačom.
Varenie skončilo.
Na konci času varenia sa svetlo automaticky vypne.
Diely sú poškodené.
Skontaktujte popredajný servis.
Oranžové svetlo indi­kátora sa zapne ale spotrebič sa nezoh­rieva.
Chyba vo výhrevnom prvku.
Skontaktujte popredajný servis.
Časovač sa zasekáva.
Čas varenia nastavený na nízku hodnotu.
Ak chcete čas varenia menej ako 15 min, otočte tlačidlo aspoň na hodnotu 30 min a vráťte späť na požadovaný čas.
Zo základne uniká voda.
Únik z výhrevného telesa.
Skontaktujte popredajný servis.
Jedlo trvá uvariť dlhšie než zvyčajne.
Na výhrevnom telese je vytvo­rený povlak.
Odstráňte povlak vytvorený na výhrevnom telese.
Po bokoch spotrebiča uniká para.
Nie sú upevnené správne košíky/mriežky.
Skontrolujte či sú košíky/mriežky upevnené poriadne a v správnom po­radí.
Priečinok na dopĺňanie vody pod zberačom šťavy je otvorený.
Skontrolujte jeho polohu.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page16
Leírás
Előkészítés
Használat előtt
Törölje le egy nedves, nem dörzshatású
szivaccsal a víztartályt – 1. ábra.
Az összes kivehető részt mossa át meleg vízzel
és mosogatószerrel, öblítse le és szárítsa meg.
A párolóedény előkészítése
Helyezze a készüléket stabil felületre.
A víztartály feltöltése
A víztartályt kétféleképpen lehet feltölteni:
A. A vizet közvetlenül a víztartályba öntse,
egészen a maximális jelzésig! – 3-A. ábra.
B. Nyissa ki a vízutántöltőt, és töltse fel vízzel,
egészen a maximális jelzésig! – 3-B. ábra
Illessze a szaftgyűjtőt a tartályhoz, ügyelve a
megfelelően szoros illeszkedésre.
Minden egyes használat alkalmával friss vizet
használjon.
17
HU
1. Fedő
2. 2. sz. párolóedény
3. R2. sz. kivehető rács (modelltől függően)
4. 1. sz. párolóedény
5. 1. sz. kivehető rács és beépített
tojástartó (modelltől függően)
6. Szaftgyűjtő
7. Vízutántöltő
8. Fűtőelem
9. Víztartály
10.Pároló betét
11.Vízszintjelző
12.Maximális vízszint
13.Időzítő
14.Narancssárga jelzőfény
15.Csatlakozó
Távolítson el minden olyan tárgyat, ame­lyet a gőz károsíthat. Soha ne tegyen sem­milyen ízesítőt vagy a vízen kívül bár­mely más folyadékot a víztartályba! Bekapcsolás előtt mindig ellenőrizze, hogy a tartályban van-e víz.
Ne merítse le az elektromos egysé­get!
– 2. ábra
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page17
A kivehető rácsok és a kosarak
elhelyezése (modelltől függően)
Az edények kivehető rácsokkal vannak ellátva,
amelyekkel megnövelhető a főzéshez rendelkezésre álló térfogat, s így nagydarab ételek is elkészíthetőek.
- Az 1. sz. rácsot mindig a szaftgyűjtőre helyezze fel.
- Majd helyezze fel az 1. sz. edényt.
- Ezt követően helyezze fel a 2. sz. rácsot.
- Majd a 2. sz. edényt.
- Helyezze rá a fedelet (a fedél minden edény esetén pontosan illeszkedik).
Nagydarab ételek elkészítése:
- Vegye ki a 2. sz. rácsot.
- A 2. sz. edényt helyezze közvetlenül az 1. sz. edényre.
- Helyezze be az ételt – 5. ábra.
- Tegye rá a fedőt.
Párolás
Válassza ki a főzési időt
Csatlakoztassa a készüléket.
Állítsa be az időzítőt a javasolt időtartamra.
- 6. ábra (lásd Főzés idők táblázata).
A narancssárga jelzőfény kigyullad.
A párolás megkezdődött.
15 percnél kevesebb főzési idő esetén, állítsa az időzítőt a 30 perchez, majd tekerje vissza a kívánt időhöz.
Rizsfőzés:
Helyezze a vizet és a rizst a rizses tálba.
Helyezze a rizses tálat a párolóedénybe – 7.
ábra.
Állítsa be az időzítőt a javasolt időtartamra (lásd Főzés idők táblázata)
18
A készüléket, igényeitől függően 1 vagy 2 edénnyel is használhatja. Az edényeket a megfelelő sorrendben helyezze el. A legjobb eredmény érdekében, ne tegyen túl sok ételt az edényekbe.
Az időzítő beállítá­sához a készülék csatlakoztatása szükséges.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:46 Page18
Tojásfőzés:
Helyezze a tojásokat a beépített tojástartókba
- 8. ábra.
Állítsa be az időzítőt a javasolt időtartamra
(lásd Főzés idők táblázata).
Főzés közben
A vízszintjelző segítségével ellenőrizze a
vízszintet.
Ha szükséges, adjon hozzá vizet a
vízutántöltőn keresztül - 9. ábra.
A főzés során, győződjön meg róla, hogy nem nyitotta-e ki a fedelet –10. ábra. Arról is győződjön meg, hogy a fedélen kiáramló gőz nem ütközik-e akadályba - 11. ábra. Az elgörbülés elkerülése végett, a fedelet ne helyezze el fejjel lefelé! - 12. ábra
A főzés végén
A készülék automatikusan kikapcsol.
Az időzítő hangjelzést ad, és a jelzőfény
kialszik.
A készülék előzőleg beállított főzési időt
megelőző leállításához forgassa el az időzítőt Ki állásba.
Újramelegítés
Újramelegítheti az ételt.
Az étel eltávolítása a párolóedényből
A fogantyú segítségével vegye le a fedőt – 13.
ábra.
Távolítsa el a 2. sz. párolóedényt, a 2. sz. rácsot,
és az 1. sz. párolóedényt – 14. ábra.
A fogókesztyű segítségével vegye ki az ételt
15. ábra.
Az edények, a fogantyú, a pároló betétek és a fedél megérintéséhez használjon fogókesztyűt – 15. ábra.
19
HU
Amennyiben nincs több víz, a készülék nem termel több gőzt, és a továb­biakban nem főzi tovább az ételt
Az ételek kiemeléséhez fém kiegészítők használata nem javasolt.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page19
Használat után
Húzza ki a készüléket.
Tisztítás előtt hagyja, hogy a készülék teljesen
kihűljön.
Főzési idők táblázata
A főzési idők az alsó edény használatával történő főzéshez szolgálnak útmutatóként. Az étel méretétől, az ételek közötti távolságtól, az étel mennyiségétől, a felhasznált edény típusától, illetve az egyéni beállításoktól függően eltérőek lehetnek. A főzési időt a felhasznált étel mennyiségétől függően állítsa be. A főzési időt növelni kell, amennyiben egynél több edényt használ.
Különböző főzési időt igénylő ételek esetén: a leghosszabb főzési időt igénylő ételt az alsóbb edénybe helyezze. A főzés során, adja hozzá a kevesebb főzési időt igénylő ételt tartalmazó második edényt.
20
Az edények és a fedél főzés közben történő megérinté­séhez használjon fogókesztyűt.
Mielőtt eltávolí­taná, ellenőrizze, hogy a szaftgyűjtő kellőképpen lehűlt.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page20
Főzési idők az 1. sz. párolóedény használata esetén
21
HU
Zöldségek
Étel Típus Mennyiség Főzési idő (perc)
Articsóka Friss 1 45-55 Spárga Friss 550gr 30-35
Brokkoli
Friss 500gr 30-35
Fagyaszott 400gr 25-31 Sárgarépa (3 mm-es szeletek) Friss 300gr 20-25 Gomba Friss 500gr 20-25 Káposzta (80 g-os negyedek) Friss 600gr 25-30 Karol Friss
1 átlagos méretű
30-35
Spenót
Friss 300gr 15-20
Fagyaszott 300gr 15-20 Flageolet bab Friss 400gr 15-21
Futóbab
Friss 450gr 35-40
Fagyaszott 400gr 30-35 Póréhagyma Friss 500gr 35-40 Paprika Friss 250gr 20-25
Kerti borsó rizses tálban
Friss 300gr 50-55
Fagyaszott 300gr 50-55 Fehér hagyma Friss 250gr 15-20 Burgonya Friss 600gr 40-45 Cukkini Friss 600gr 30-35 Csemegekukorica Friss – egész 500gr 35-40 Padlizsán Friss 600gr 20-25
Gyümölcs
Étel Típus Mennyiség Főzési idő (perc)
Körte Friss 4 30-35 Banán Friss 4 15-20 Őszibarack Friss 4 15-20 Alma Friss 4 15-20
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page21
22
Hal - kagyló
Étel Típus Mennyiség Főzési idő (perc)
Halfilé
Friss 350gr 10-15
Fagyaszott 400gr 15-20
Egész hal Friss 600gr 30-35
Kagyló Friss 1kg 20-25
Fekete tőkehal Friss 300gr 15-20
Garnélarák Friss 200gr 20-25
Fésűskagyló Friss 100gr 20-25
Lazac Friss 550gr 15-20
Meat- Poultry
Étel Típus Mennyiség Főzési idő (perc)
Csirkecomb Friss – egész 4 35-40
Vékony szelet csirkemell Friss 450gr 20-25
Vékony szelet pulykahús - 400gr 20-25
Sertésszelet - 600gr 35-40
Kolbász - 6 20-25
Marhapogácsa
Fagyaszott 8 20-25
Friss 8 15-20
Eggs
Étel Típus Mennyiség Főzési idő (perc)
Kemény tojás - 6 20-25
Rice - Pasta- Grains
Étel Típus Mennyiség Főzési idő (perc)
Fehér hosszú szemű rizs 125g 200ml 30-35
Bolgár búza 125g 200ml 15-20
Gabona 125g 300ml 40-45
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page22
23
HU
Tisztítás és karbantartás
A készülék tisztítása
Húzza ki a készüléket használat után.
Hagyja, hogy tisztítás előtt teljesen kihűljön.
Mielőtt a szaftgyűjtőt és a víztartályt kiürítené,
ellenőrizze, hogy a készülék kellően lehűlt-e.
Az összes kivehető részt mossa át meleg vízzel
és mosogatószerrel, öblítse le és szárítsa meg.
Az elektromos egység kivételével valamennyi
rész behelyezhető a mosogatógépbe. A foltok elkerülése végett használat után azonnal tisztítsa meg ezen részeket.
Ne merítse vízbe az elektromos egységet! Ne használjon dörzshatású tisztítószereket!
Vízkőmentesítés
A készülék optimális működése érdekében, minden 8. használatot követően távolítsa el a vízkövet. Ennek érdekében:
Távolítsa el a szaftgyűjtőt.
Töltsön 1 liter vizet a víztartályba.
Adjon hozzá 2 pohár (kb. 300 ml) fehér ecetet.
Hagyja úgy éjszakára.
Melegvízzel többször öblítse ki a víztartály
belsejét.
Az edények és a kivehető rácsok tárolása
(modelltől függően)
Az egyes részek megtisztítását követően az
alábbi módon tárolja a készüléket:
A szaftgyűjtőt helyezze be víztartályba. A
rizses tál felfordítva a szaftgyűjtőre helyezhető
– 16. ábra.
Az 1. sz. párolóedényt helyezze bele a 2. sz.
párolóedénybe
– 17. ábra (modelltől
függően).
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page23
A két edényt helyezze az alapegységre – 18.
ábra
(modelltől függően).
Az 1. sz. és a 2. sz. rácsot tegye egymás tetejére.
A rácsokat helyezze az alapegységre – 19.
ábra
(modelltől függően).
A fedelet tegye a tetejére - 20. ábra.
Műszaki hibaelhárítási útmutató
Ne szerelje szét a készüléket, ha az nem működne, hanem javítás céljából
vigye el az egyik jóváhagyott szervizközpontunkba.
24
Hiba Ok Megoldás
A narancssárga jelzőfény nem gyullad ki.
Az időzítő nem lett beállítva.
Csatlakoztassa a készüléket és fordítsa el az időzítőt.
A főzés véget ért.
A főzési idő lejártát kö­vetően a fény automatiku­san kialszik.
A részek károsodtak.
Vegye fel a kapcsolatot vevőszolgálatunkkal.
A narancssárga jelzőfény kigyullad, de a készülék nem melegszik fel.
A fűtőelem hibája.
Vegye fel a kapcsolatot vevőszolgálatunkkal.
Az időzítő beragad.
A főzési idő alacsony értékre lett beállítva.
15 percnél kevesebb főzési idő esetén, állítsa az időzítőt a 30 perchez, majd tekerje vissza a kívánt időhöz.
Az alapegységből szi­várog a víz.
A fűtőelem szivárgása.
Vegye fel a kapcsolatot vevőszolgálatunkkal.
A szokásosnál több időt vesz igénybe az étel megfőzése.
Vízkőlerakodás a fűtőelemen.
Vízkőmentesítse a fűtőele­met.
A készülék oldalai mentén eltávozik a gőz.
Az edények/rácsok nem megfelelően illeszkedek.
Ellenőrizze, hogy az edé­nyek/rácsok megfelelően il­leszkednek-e és megfelelő-e a sorrendjük.
A szaftgyűjtő alatt található vízutántöltő nyitva van.
Ellenőrizze a helyzetét.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page24
Opis
Przygotowanie
Przed użyciem urządzenia
Zbiornik na wodę przetrzeć wilgotną miękką
gąbką - Rys. 1.
Umyć wszystkie ruchome części urządzenia
przy pomocy ciepłej wody i płynu do mycia
naczyń, wypłukać i wysuszyć.
Przygotowanie parowaru
Podstawę urządzenia umieścić na stabilnej
powierzchni.
Napełnić zbiornik wody
Istnieją dwie metody napełniania zbiornika
wody:
A. Można wlać wodę bezpośrednio do
zbiornika wody, do poziomu maksymalnego - Rys. 3-A.
B. Można wysunąć boczny wlew wody i
nalać wodę do zbiornika, do poziomu maksymalnego - Rys. 3-B.
Nałożyć zbiornik sosu na zbiornik wody
upewniając się, że został stabilnie zamocowany.
Przy każdym użyciu należy do urządzenia
zawsze nalewać świeżą wodę.
25
PL
1. Pokrywa
2. Kosz parowy nr 2
3. Zdejmowane dno kosza nr 2 (w
niektórych modelach)
4. Kosz parowy nr 1
5. Zdejmowane dno kosza nr 1 z
uchwytami na jaja (w niektórych
modelach)
6. Zbiornik sosu
7. Wysuwany wlew wody
8. Element grzejny
9. Zbiornik wody
10.Podstawa
11.Wskaźnik poziomu wody
12.Maksymalny poziom wody
13.Zegar
14.Pomarańczowa lampka
kontrolna włączenia
15.Wtyczka
Z wnętrza parowaru należy usunąć wszelkie przedmioty, które mogłyby zostać usz­kodzone przez parę wodną.
Do zbiornika wody nie wolno wsypywać albo wlewać żad­nych innych substancji np. przypraw lub płynów innego rodzaju niż woda.
Przed włączeniem urządze­nia należy koniecznie upewnić się, że w zbiorniku jest woda.
Podstawy elek­trycznej urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie - Rys. 2
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page25
Instalacja usuwalnych zdejmowanego
sita i koszy (w niektórych modelach)
Kosze parowe wyposażone są w sita, które
można usunąć w celu uzyskania większej pojemności gotowania lub gotowania większych kawałków żywności.
- Na zbiorniku soku zawsze należy umieszczać dno kosza nr 1
- Następnie należy zainstalować kosz nr 1
- Na kosz nr 1 nałożyć dno kosza nr 2
- i kosz nr 2
Nałożyć pokrywkę (pokrywka pasuje do
każdego z koszy).
Aby gotować duże kawałki żywności:
- Usunąć dno kosza nr 2 lub nie nakładać tego kosza
- Kosz nr 2 nałożyć bezpośrednio na kosz nr 1
- Włożyć żywność do wnętrza - Rys. 5.
- Nałożyć pokrywkę.
Gotowanie na parze
Ustawianie czasu gotowania
Podłączyć urządzenie do gniazdka
zasilającego.
Ustawić zegar na zalecany czas - Rys. 6(patrz
tabela czasów gotowania).
Zapala się pomarańczowa lampka kontrolna.
Gotowanie na parze rozpoczęło się.
W przypadku czasu gotowania krótszego niż 15 min. nastawić zegar na 30 min. a następnie przekręcić zegar wstecz do pożądanej wartości.
Aby ugotować ryż:
Nalać wodę i wsypać ryż do miski do
gotowania ryżu.
Miskę z ryżem włożyć do kosza parowego -
Rys. 7.
26
W zależności od po­trzeb urządzenie można używać z jed­nym lub dwoma kos­zami.
Kosze należy insta­lować w pra­widłowej kolejności.
W celu uzyskania najlepszych rezulta­tów gotowania, do koszy nie należy wkładać zbyt dużo żywności.
Aby ustawienie ze­gara było możliwe urządzenie musi być podłączone do zasilania.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page26
Ustawić zegar na zalecany czas gotowania
(patrz tabela czasów gotowania).
Aby ugotować jaja:
Umieścić jaja w specjalnych uchwytach - Rys. 8.
Ustawić zegar na zalecany czas gotowania
(patrz tabela czasów gotowania).
W czasie gotowania
Sprawdzać poziom wody przy pomocy
wskaźnika poziomu wody.
W razie potrzeby dolać wody za pomocą
bocznego wlewu wody wysuwany wlew wody -
Rys.9.
W czasie gotowania nie należy zdejmować pokrywki - Rys. 10 Ponadto należy uważać, by nie zatkać wylotu pary w pokrywce. Rys. 11 Pokrywki nie należy stawiać pionowo. Może to spowodować jej zdeformowanie - Rys. 12
Po zakończeniu gotowania
Urządzenie wyłącza się automatycznie.
Zegar emituje sygnał dźwiękowy oraz gaśnie
lampka kontrolna.
Aby wyłączyć urządzenie przed upływem
ustawionego czasu gotowania należy zegar przełączyć w pozycję Off (Wyłączone)
Odgrzewanie żywności
Parowar można użyć do podgrzania żywności
Usuwanie żywności z koszy parowych
Zdjąć pokrywkę trzymając za uchwyt - Rys. 13.
Wyjąć kosz nr 2 i dno kosza nr 2 oraz kosz nr 1
- Rys. 14.
Wyjąć gotowaną potrawę przy pomocy
rękawic kuchennych - Rys. 15.
Podczas czynności związanych z koszami, uchwytami, spodami koszy i pokrywką należy używać rękawic kuchennych - Rys. 15.
27
PL
W przypadku braku wody w zbiorniku urządzenie nie wyt­warza pary i nie go­tuje żywności.
Używanie metalo­wych akcesoriów do wyjmowania żywności z urządzenia nie jest zalecane.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page27
Po zakończeniu gotowania
Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda.
Przed myciem urządzenie należy pozostawić
do całkowitego schłodzenia.
Tabela czasów gotowania
Podane czasy gotowania dotyczą gotowania w dolnym koszu parowym. Rzeczywisty czas gotowania może być odmienny w zależności od rozmiaru żywności, przestrzeni pomiędzy kawałkami żywności, ilości żywności, użycia dolnego lub górnego kosza oraz indywidualnych preferencji. Czasy gotowania należy dostosować do ilości gotowanej żywności. Ponadto w przypadku korzystania z większej liczby koszy należy zwiększyć czas gotowania.
W przypadku gotowania żywności o różnych czasach gotowania żywność wymagającą najdłuższego czasu gotowania należy umieszczać w dolnym koszu. W czasie gotowania dodać drugi kosz z żywnością wymagającą krótszego czasu gotowania.
28
W czasie czynności związanych z ko­niecznością dotyka­nia koszy i pokrywki w czasie gotowania należy używać rękawic.
Przed zdjęciem zbiornika sosu należy sprawdzić, czy uległ schłodze­niu w dostatecz­nym stopniu.
TE_STEAMER-VAPEUR_EE_NEW_Mise en page 1 12/06/12 11:47 Page28
Loading...
+ 90 hidden pages