Tefal Control Express KI240D30 User Manual

RU
UK
CZ
SL
SK
PL
RO
HU
SR
HR
Express Control
www.tefal.com
BG
LT
LV
ET
KK
auto
1
1
2 3
4
Кнопка включения/выключения — отображает температуру воды в чайнике.
Кнопка запуска режима кипячения — отображает увеличение температуры воды.
Кнопка выбора желаемой температуры (7 значений: 100°, 95°, 90°, 85°, 80°, 70°, 60°C). Сохраняет последнее выбранное значение температуры.
Кнопка сохранения тепла (изображение чашки мигает, пока не будет достигнута выбранная температура). Позволяет сохранять тепло в течение 1 часа. По умолчанию поддерживается температура 60°C.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Данное устройство предназначено только для бытового использования внутри помещений. Производитель не несет ответственности за любое коммерческое использование, неправильную эксплуатацию или несоблюдение инструкций. Гарантия в таких случаях неприменима.
• Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями либо недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда они находятся под присмотром либо проинструктированы касательно использования устройства лицом, ответственным за их безопасность.
• Устройство и его кабель питания должны быть недоступны для детей младше 8 лет.
• Данное устройство могут использовать лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди без достаточного опыта и знаний, если они находятся под присмотром либо после соответствующего обучения правилам безопасного использования устройства и в случае понимания возможной опасности.
1
RU
• Дети не должны использовать устройство в качестве игрушки.
• Данное устройство могут использовать дети старше 8 лет, если они находятся под присмотром, прошли соответствующее обучение правилам безопасного использования устройства и четко понимают возможные риски. Очистка и уход за устройством может проводиться детьми старше 8 лет при условии, что они находятся под присмотром взрослого.
• Устройство предназначено только для домашнего использования.
• Устройство не предназначено для использования в нижеприведенных случаях, гарантия на которые не распространяется.
– В кухонных помещениях, предназначенных для персонала
магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях. – На фермах. – Клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания. – В комнатах и квартирах, которые снимаются на короткий срок.
• Никогда не наливайте в чайник воду выше максимального уровня и ниже минимального уровня.
• Если чайник переполнен, вода может выплеснуться.
• Предупреждение. Никогда не открывайте крышку, когда вода кипит.
• Чайник должен использоваться только с закрытой крышкой и только с прилагаемым основанием и фильтром.
• Никогда не погружайте чайник, основание, кабель питания и вилку в воду или любую другую жидкость.
• Не используйте чайник, если кабель питания или вилка имеют повреждения. Во избежание возникновения опасной ситуации всегда обращайтесь для замены кабеля питания в авторизованный сервисный центр производителя.
• Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством.
• Дети могут выполнять очистку и процедуры обслуживания только под постоянным присмотром ответственного взрослого.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Будьте осторожны, чтобы не пролить жидкость на разъем во время очистки, наполнения или заливки.
• Всегда следуйте инструкциям по очистке устройства.
– Отключите устройство от сети. – Не выполняйте очистку устройства, если оно не остыло. – Для очистки используйте влажную ткань или губку.
2
– Никогда не погружайте устройство в воду и не помещайте
под струю воды.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При неправильном использовании устройства возможны травмы.
• Используйте чайник только для кипячения питьевой воды.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Поверхность нагревательного элемента после использования долгое время остается горячей.
• До тех пор, пока чайник не остынет, берите его только за ручку.
• Устройство предназначено только для домашнего использования внутри помещения на высоте не более 4000 м.
• Для обеспечения вашей безопасности настоящий прибор отвечает действующим нормам и требованиям (Директиве о низком напряжении, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве об охране окружающей среды и др.).
• Подключайте устройство только к заземленной розетке. Убедитесь, что напряжение, указанное на заводской табличке прибора, соответствует напряжению электросети.
• Любая ошибка при подключении аннулирует гарантию.
• Гарантия не распространяется на чайники, которые не работают или работают плохо из-за нерегулярного удаления накипи.
• Не допускайте свисания кабеля питания в местах, доступных для детей.
• Не извлекайте вилку из розетки, вытягивая ее за кабель питания.
• Любое вмешательство, кроме чистки и повседневного ухода, которыми занимается пользователь, должно осуществляться специалистами уполномоченного сервисного центра.
• Все устройства проходят строгий контроль качества. Процедуры контроля предусматривают фактические испытания случайно выбранных устройств, что позволяет делать выводы об особенностях эксплуатации.
• Никогда не используйте губки для очистки.
• Для извлечения фильтра с накипью снимите чайник с основания и дождитесь, пока он остынет. Не удаляйте фильтр, если чайник наполнен горячей водой.
• Не используйте другие методы удаления накипи, кроме рекомендованных.
• Держите чайник и его кабель питания вдали от источников тепла, любой влажной или скользкой поверхности, а также от острых краев.
• Никогда не используйте устройство в ванной или вблизи источников воды.
• Никогда не пользуйтесь чайником, если ваши руки или ноги мокрые.
• Немедленно отсоединяйте кабель питания при появлении каких-либо изменений в процессе эксплуатации.
• Никогда не тяните за кабель питания, чтобы извлечь вилку из розетки.
• Всегда будьте внимательны, когда чайник включен, и особенно будьте осторожны с паром, выходящим из носика, так как он имеет очень высокую температуру.
• Никогда не оставляйте кабель питания свисающим с края столешницы или кухонного стола, чтобы исключить любую возможность падения чайника на пол.
• Никогда не прикасайтесь к фильтру или крышке, если вода кипит.
• Также будьте осторожны с корпусом чайника, так как он изготовлен из нержавеющей стали и сильно нагревается при использовании. Прикасайтесь только к ручке чайника.
• Никогда не перемещайте включенный чайник.
• Оберегайте устройство от влажности и сильного охлаждения.
• Во время нагрева всегда используйте фильтр.
• Никогда не нагревайте пустой чайник.
• Разместите чайник и кабель питания как можно ближе к задней части рабочей поверхности.
RU
3
• Гарантия распространяется только на производственные дефекты и неполадки, возникшие при домашнем использовании. Любое повреждение или поломка, возникшие из-за несоблюдения инструкций, не подпадают под условия гарантии.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удалите все упаковочные материалы, наклейки и принадлежности изнутри и снаружи чайника. Не забудьте снять прозрачную защитную пленку с экрана.
2. Отрегулируйте длину кабеля, остаток намотайте под основание. Вставьте кабель в специальный паз. (Рис. 1)
Перед началом использования два-три раза вскипятите в чайнике воду и вылейте ее, так как в ней могут содержаться частицы пыли. Промойте по отдельности чайник и фильтр.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. ОТКРЫТИЕ КРЫШКИ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ)
– Нажмите кнопку, и крышка откроется автоматически. (Рис. 2)
Чтобы закрыть крышку, плотно прижмите ее.
2. РАЗМЕСТИТЕ ОСНОВАНИЕ НА РОВНОЙ ПРОЧНОЙ ТЕРМОСТОЙКОЙ ПОВЕРХНОСТИ ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА.
Чайник должен использоваться только с прилагающимся к нему основанием.
3. НАЛЕЙТЕ В ЧАЙНИК НУЖНОЕ КОЛИЧЕСТВО ВОДЫ. (Рис. 3)
Воду в чайник можно наливать через носик, что обеспечивает лучшую сохранность фильтра.
Никогда не наполняйте чайник, стоящий на основании.
Не наливайте в чайник воду выше максимального уровня и ниже минимального уровня. Если чайник переполнен, кипящая вода может перелиться через край.
Не включайте чайник без воды.
Прежде чем включить чайник, убедитесь, что крышка плотно закрыта.
4. УСТАНОВИТЕ ЧАЙНИК НА ОСНОВАНИЕ. ВКЛЮЧИТЕ В РОЗЕТКУ.
5. ВКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА
Нажмите кнопку включения/выключения Температура воды в чайнике будет отображаться на экране.
.
КИПЯЧЕНИЕ ВОДЫ
Доступны 2 следующих варианта.
– Чтобы вскипятить воду в чайнике, нажмите кнопку – Чтобы выбрать желаемую температуру воды (7 значений: 100°, 95°, 90°, 85°, 80°, 70°, 60°C),
нажимайте кнопку
После выбора температуры с помощью кнопки автоматически через 2 секунды и будет завершен после достижения нужной температуры (с погрешностью +/- 3°C). Чтобы остановить процесс кипячения, нажмите соответствующую кнопку еще раз (
ФУНКЦИЯ СОХРАНЕНИЯ ТЕПЛА
Чайник имеет функцию сохранения тепла температура, вода будет подогрета до этой температуры, а затем она будет поддерживаться в течение 1 часа. В противном случае будет поддерживаться температура 60°C. Максимально допустимой температурой для функции сохранения тепла является значение 95°C.
ПРИМЕЧАНИЕ
Экран автоматически отключается после 30 минут (режим ожидания), но все кнопки остаются активными. Это означает, что при нажатии любой кнопки экран включится.
, пока не будет показана нужная температура.
. Если предварительно была выбрана
4
.
или процесс кипячения начнется
или ).
Если с помощью кнопки воды, функция не будет активирована и процесс не начнется. Пример: если температура воды 90°C, не удастся запустить процесс для значений температуры 60°C, 70°C, 80°C и 85°C.
Рекомендуемые значения температуры
70°C: белый чай 80-85°C: зеленый чай 90°C: свежемолотый кофе 95°C: черный чай 100°C: кипяток и настои
6. ЧАЙНИК ВЫКЛЮЧАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ
Это происходит после закипания воды или по достижении выбранной температуры.
Не оставляйте воду в чайнике после использования, так как это ускоряет образование
будет выбрана температура ниже, чем у находящейся в чайнике
накипи.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Несмотря на то что все чаи происходят от одного куста (camellia sinensis), их вкус и разновидность зависят от региона производства, способа обработки (существуют различные методы ферментации, сушки и прокатки) и сорта (целые или дробленые листья, высевка и пыль).
– Зеленый чай. Свернутые сухие листья, которые измельчают и слегка обжаривают, чтобы
не допустить их ферментации. Заваривать не более 3 минут. Зеленый чай характеризуется тонким вкусом, часто горьковат и имеет очень бледный цвет.
– Черный чай. Изготавливается из зрелых листьев, которые скручивают, сушат и ферментируют
в течение значительного периода времени. Заваривать 5 минут (или больше для приготовления турецкого и русского чая). Имеет мощный вкус и великолепный медный цвет.
– Чай улун. Является чем-то средним между зеленым и черным чаем. Слегка ферментирован.
Заваривать 7 минут. Легче по вкусу и светлее черного. Настоящие ценители пьют чай только в чистом виде, однако некоторые предпочитают добавлять в чай молоко (для индийского и цейлонского чая) или сахар и лимон (для зеленого и ароматизированного чая).
RU
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
ОЧИСТКА ЧАЙНИКА
Отключите чайник от электросети. Дайте ему остыть и протрите влажной губкой.
Никогда не погружайте чайник, основание, кабель питания или вилку в воду: ни
электрические соединения, ни выключатель не должны соприкасаться с водой.
Не пользуйтесь абразивными губками.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА (рис. 4)
Съемный фильтр изготовлен из сетки, которая задерживает частицы накипи, не позволяя им попасть в чашку вместе с наливаемой из чайника водой. Этот фильтр никоим образом не улучшает воду и не смягчает ее. Таким образом, он сохраняет все качества воды. При повышенной жесткости воды фильтр очень быстро засоряется (через 10-15 использований). Необходимо регулярно очищать его. Влажный фильтр следует промывать проточной водой, сухой — осторожно чистить щеткой. Если накипь не отходит, необходимо произвести удаление накипи.
5
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Регулярно удаляйте накипь: желательно не реже одного раза в месяц, или еще чаще, если вода очень жесткая. От наличия накипи может зависеть точность измерения температуры.
Удаление накипи из чайника
• С использованием белого уксуса, который можно приобрести в хозяйственных магазинах: – налейте в чайник 1/2 л белого уксуса; – оставьте на 1 час, не нагревая.
• С использованием лимонной кислоты: – вскипятите 1/2 л воды; – добавьте 25 г лимонной кислоты и оставьте на 15 минут.
• Вылейте содержимое из чайника и ополосните 5-6 раз. При необходимости повторите
процедуру.
Удаление накипи из фильтра
Поместите фильтр в белый уксус или в раствор лимонной кислоты.
Никогда не удаляйте накипь никакими иными способами, кроме рекомендуемых.
НЕИСПРАВНОСТИ
ЕСЛИ ЧАЙНИК НЕ ИМЕЕТ ОЧЕВИДНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
• Чайник не работает. – Проверьте подключение к электросети. – Чайник был включен без воды либо накопилась накипь и сработала защита от перегрева.
Дождитесь, пока чайник остынет, и налейте в него воду. При наличии накипи сначала удалите ее.
Включите чайник. Он заработает приблизительно через 15 минут. ЕСЛИ ЧАЙНИК УПАЛ, ПРОТЕКАЕТ ЛИБО НА КАБЕЛЕ, ВИЛКЕ ИЛИ ОСНОВАНИИ ИМЕЮТСЯ
ВИДИМЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ Отнесите чайник в уполномоченный центр гарантийного обслуживания. Только такие центры
имеют право осуществлять ремонт. Условия гарантии и список центров обслуживания приведены в документации, прилагаемой к чайнику. Тип и серийный номер указаны в нижней части чайника. Гарантия распространяется только на производственные дефекты и неполадки, возникшие при домашнем использовании. Любое повреждение или поломка, возникшие из-за несоблюдения инструкций, не подпадают под условия гарантии.
Производитель оставляет за собой право в любой момент изменять характеристики или компоненты своих чайников в интересах потребителя.
Не используйте чайник. Не пытайтесь разобрать электроприбор или демонтировать устройства безопасности.
Если кабель питания поврежден, во избежание несчастных случаев он должен быть заменен производителем, его гарантийными службами или мастером с соответствующей квалификацией.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ
Для детей даже легкие ожоги представляют серьезную опасность. По мере того как дети становятся старше, необходимо учить их осторожно обращаться с горячими жидкостями, которые могут находиться на кухне. Чайник и кабель питания должны располагаться как можно дальше от края рабочего стола, в недоступном для детей месте. Если произошел несчастный случай, немедленно промойте обожженный участок холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
Во избежание несчастных случаев не пейте и не переносите горячие напитки, когда ребенок у вас на руках.
6
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Прибор содержит материалы, которые могут быть восстановлены или использованы повторно.
Отнесите его в местный пункт сбора отходов.
В соответствии с требованиями европейской директивы 2012/19/UE к утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) использованные бытовые приборы запрещено выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором. Использованные приборы необходимо собирать отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и утилизацию содержащихся в них материалов и снизить негативное воздействие на здоровье людей и окружающую среду.
Кнопка ввімкнення/вимкнення – відображення температури води в чайнику.
Кнопка запуску циклу кип'ятіння – відображення підвищення температури води.
RU
UK
Кнопка вибору бажаної температури (7 варіантів: 100° – 95° – 90° – 85° – 80° – 70° – 60°C). Зберігає раніше вибрану температуру.
Кнопка збереження тепла (чашка блимає, доки не буде досягнуто вибраної температури). Зберігає температуру протягом 1години. За замовчуванням зберігає температуру 60°C.
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використанням пристрою: Цей прилад призначений тільки для побутового використання в приміщенні. За будь-яке комерційне використання, неправильне використання або недотримання інструкцій виробник не несе відповідальність, і гарантія анулюється.
7
• Цей прилад не призначений для використання особами (зокрема дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними і розумовими можливостями або особами без потрібного досвіду та знань, за винятком випадків, коли користуванню передує належний інструктаж та воно проходить під наглядом особи, яка відповідає за їхню безпеку.
• Зберігайте пристрій та його шнур живлення в місці, недоступному для дітей віком до 8 років.
• Цей пристрій можна використовувати особам з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або з недостатнім досвідом чи знаннями за умови, що вони перебувають під наглядом або отримали інструкції щодо безпечного використання пристрою та усвідомлюють небезпеку.
• Діти не повинні використовувати пристрій як іграшку.
• Цей пристрій можна використовувати дітям, яким виповнилося 8 років, за умови, що вони перебувають під наглядом дорослого або отримали інструкції про те, як безпечно ним користуватись, і усвідомлюють рівень потенційної небезпеки. Очищення та догляд за пристроєм може проводитись дітьми, яким виповнилося 8 років за умови, що вони перебувають під наглядом дорослої особи.
• Ваш пристрій призначений тільки для побутового використання.
• Ваш прилад не призначений для використання в нижченаведених випадках, гарантія на які не поширюється:
– В кухонних приміщеннях, призначених для персоналу
магазинів, в офісах і в інших робочих приміщеннях – На фермах – Клієнтами готелів, мотелів і інших подібних місць проживання – У кімнатах і квартирах, які знімаються на короткий термін.
• Ніколи не наповнюйте чайник вище позначки максимального рівня води та нижче позначки мінімального рівня води.
• Якщо чайник переповнений, вода може переливатися через край.
• Попередження. Ніколи не відкривайте кришку, коли вода кипить.
• Ваш чайник слід використовувати тільки з закритою кришкою, з підставкою та протинакипним фільтром, що додаються в комплекті.
• Ніколи не занурюйте чайник, його підставку або шнур живлення та вилку у воду чи будь-яку іншу рідину.
8
• Ніколи не використовуйте чайник, якщо пошкоджено шнур живлення або вилку. Вони завжди мають бути замінені виробником, його сервісною службою або аналогічно кваліфікованими особами, щоб уникнути небезпеки.
• Діти повинні перебувати під наглядом, щоб вони не гралися з пристроєм.
• Діти не повинні виконувати чищення або процедури з обслуговування пристрою, крім випадків, коли вони перебувають під наглядом відповідального дорослого.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Будьте обережні, щоб не допустити проливання на роз'єм під час чищення, наливання води в чайник або в чашку.
• Завжди дотримуйтесь інструкцій з очищення приладу.
– Вимкніть прилад із розетки. – Не чистьте прилад, коли він гарячий. – Чистьте вологою тканиною або губкою. – Ніколи не занурюйте прилад у воду й не поміщайте під кран.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Існує ризик травми, якщо не використовувати цей прилад правильно.
• Використовуйте чайник тільки для кип'ятіння питної води.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Поверхня нагрівального елемента зберігає залишкове тепло після використання.
• Обов'язково беріться тільки за ручку під час нагрівання і до повного охолодження.
• Ваш прилад призначений для побутового використання в домашніх умовах тільки на висоті нижче 4000 м над рівнем моря.
• Задля вашої безпеки даний прилад відповідає чинним нормам і вимогам (Директиві про низьку напругу, Директиві про електромагнітну сумісність, Директиві про матеріали, що безпосередньо контактують із продуктами харчування, Директиві про охорону довкілля…)
• Підключайте пристрій тільки до заземленої мережевої розетки. Впевніться, що напруга, вказана у паспортній табличці пристрою, відповідає напрузі вашої електричної мережі.
• Будь-яка помилка при підключенні анулює гарантію.
• Гарантія не поширюється на чайники, що виходять з ладу або несправно працюють внаслідок невиконання регулярного видалення накипу з пристрою.
• Не допускайте звисання проводу в місцях, доступних для дітей.
• Не виймайте вилку з розетки, витягаючи її за провід.
• Будь-яке втручання окрім чищення і операцій з повсякденного догляду, якими займається користувач, повинно здійснюватися фахівцями уповноваженого сервісного центру.
• Усі пристрої підлягають процедурам суворого контролю якості. Це включає тести фактичного використання на випадково вибраних пристроях, чим можна пояснити наявність будь-яких ознак користування.
• Ніколи не використовуйте абразивні губки для очищення.
• Перед тим як знімати протинакипний фільтр, зніміть чайник з цоколю і дайте приладу охолонути. Ніколи не виймайте фільтр, якщо в чайнику є гаряча вода.
UK
9
• Для видалення накипу ніколи не використовуйте інші способи, окрім рекомендованого.
• Бережіть чайник та його шнур живлення від будь-яких джерел тепла, вологих або слизьких поверхонь та гострих країв.
• Ніколи не використовуйте пристрій у ванній кімнаті чи поблизу джерела води.
• Ніколи не використовуйте чайник, якщо ваші руки або ноги мокрі.
• Завжди негайно відключайте шнур живлення від розетки, якщо помічаєте будь-яку несправність під час роботи.
• Ніколи не тягніть за шнур живлення, щоб витягнути його з настінної розетки.
• Завжди будьте пильні, коли пристрій увімкнений, та особливо стережіться пари, що виходить з носика, оскільки вона є дуже гарячою.
• Ніколи не залишайте шнур живлення звисати зі стільниці чи кухонного столу, щоб уникнути будь-якої небезпеки падіння на підлогу.
• Ніколи не торкайтеся фільтра або кришки під час кипіння води.
• Також будьте обережні, оскільки корпус чайника з нержавіючої сталі дуже сильно нагрівається під час роботи. Торкайтеся тільки до ручки чайника.
• Ніколи не переміщуйте чайник під час його роботи.
• Захищайте пристрій від впливу вологості та замерзання.
• Завжди використовуйте фільтр під час циклів нагрівання.
• Ніколи не нагрівайте чайник, якщо він порожній.
• Розміщуйте чайник та його шнур живлення якнайдалі від краю робочої поверхні.
• Ця гарантія поширюється тільки на дефекти виробництва і на використання приладу в домашніх умовах. Гарантійне обслуговування не надається у випадках будь-якої поломки або пошкодження внаслідок невиконання цієї інструкції.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Видаліть усі пакувальні матеріали, наклейки або аксесуари всередині та зовні чайника (не забудьте зняти прозору захисну плівку з екрана).
2. Відрегулюйте довжину електрошнура, змотавши його надлишкову частину в заглиблення в нижній частині підставки. Зафіксуйте шнур у передбаченій для цього виїмці. (рис. 1)
Вилийте воду після перших двох-трьох процесів кип'ятіння, тому що вона може містити пил. Сполосніть окремо чайник і фільтр.
ВИКОРИСТАННЯ
1. ВІДКРИТТЯ КРИШКИ (ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ)
– Натисніть пристрій блокування, і кришка підніметься сама. (рис. 2)
Щоб закрити, міцно натисніть на кришку.
2. ПОСТАВТЕ ПІДСТАВКУ НА РІВНУ, СТІЙКУ, ЖАРОТРИВКУ ПОВЕРХНЮ ПОДАЛІ ВІД БРИЗОК ВОДИ ТА БУДЬ-ЯКИХ ДЖЕРЕЛ ТЕПЛА.
Чайник призначено тільки для використання з підставкою, що входить у комплект.
3. НАПОВНІТЬ ЧАЙНИК БАЖАНОЮ КІЛЬКІСТЮ ВОДИ. (рис. 3)
Ви можете наповнювати його через носик, що забезпечить краще збереження фільтра.
Не наливайте в чайник воду, коли він стоїть на підставці.
Не наливайте воду вище позначки максимального рівня і нижче позначки мінімального рівня. Якщо чайник переповнений, вода під час кипіння може переливатися через край.
Не вмикайте чайник без води.
Перед увімкненням чайника перевірте, чи закрита кришка як слід.
4. ПОСТАВТЕ ЧАЙНИК НА ЙОГО ПІДСТАВКУ. ПІДКЛЮЧІТЬ ПІДСТАВКУ ЧАЙНИКА ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ.
5. ЩОБ УВІМКНУТИ ЧАЙНИК
Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення на підставці Температура води в чайнику відображається на екрані.
10
.
КИП'ЯТІННЯ ВОДИ
2 варіанти:
– Якщо ви бажаєте закип'ятити чайник, натисніть кнопку – Якщо ви бажаєте вибрати температуру (7 варіантів: 100° – 95° – 90° – 85° – 80° – 70° – 60°C),
натисніть кнопку Щойно температуру вибрано (кнопкою 2 секунди й зупинитися, коли вибраної температури буде досягнуто (з точністю до +/- 3°C). Щоб зупинити цикл, коли він триває, натисніть вибрану кнопку ще раз (кнопку
ФУНКЦІЯ ЗБЕРЕЖЕННЯ ТЕПЛА
Ваш чайник має функцію підтримання температури температуру, воду буде нагріто до цієї температури, а потім ця температура буде підтримуватися протягом 1години; якщо ні, підтримуватиметься температура 60°С. Максимально допустима температура для функції підтримання тепла – 95°С.
ПРИМІТКА
Екран автоматично вимкнеться через 30 хвилин (режим очікування), але всі кнопки залишатимуться активними. Це означає, що в разі натискання будь-якої кнопки екран знову ввімкнеться.
, доки не дійдете до потрібної температури.
або ), цикл кипіння почнеться автоматично через
. Якщо ви перед цим вибрали
.
або ).
UK
Якщо ви натиснете кнопку чайнику, функцію не буде активовано і цикл не розпочнеться. Приклад: якщо вода має температуру 90°С, ви не зможете почати цикл із температурою 60°C/70°C/80°C/85°C.
Рекомендовані температури:
70°С: білий чай 80-85°С: зелений чай 90°C: свіжозмелена кава 95°С: чорний чай 100°C: окріп/настоянки
6. ЧАЙНИК АВТОМАТИЧНО ВИМКНЕТЬСЯ
Коли вода досягне температури кипіння або температури, вибраної за допомогою перемикача.
Не залишайте воду в чайнику після використання.
для вибору температури, меншої, ніж температура води в
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
Хоча всі чаї насправді виробляються з одного й того ж куща (Camellia Sinensis), їхній смак і вигляд відрізняється залежно від регіону виробництва, способу обробки (існують різні процеси бродіння й сушіння та методи скручування) і сорту (ціле або подрібнене листя, обдування та пил).
– Зелений чай. Скручене висушене листя, розколоте та злегка обсмажене, щоб запобігти
його бродінню. Заварюйте лише протягом 3 хвилин. Зелений чай має делікатний смак,
часто гіркий, і дуже блідий колір.
– Чорний чай. Виготовлений зі старшого листя, яке скручується, висушується й
ферментується протягом значного періоду. Заварюйте протягом 5 хвилин (або довше для
турецького чи російського чаю). Дає потужний смак і чудовий мідний колір.
– Чай улун. Посередині між зеленим і чорним чаєм. Злегка ферментований. Заварюйте
протягом 7 хвилин. Має легший смак і блідіший колір, ніж чорний чай. Хоча пуристи п'ють чай без нічого, ви можете додати холодне молоко до чашки перед наливанням чаю (для індійського чи цейлонського чаю) або додати цукор і лимон (для зеленого або ароматизованого чаю).
11
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
ОЧИЩЕННЯ ЧАЙНИКА
Відключіть чайник від електромережі. Дайте йому охолонути і протріть вологою губкою.
Ніколи не занурюйте чайник, його підставку, електрошнур і вилку в воду, тому що на електричні з’єднання і на вимикач не має потрапляти вода.
Не використовуйте для очищення абразивну губку.
ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА (рис. 4)
Знімний фільтр виготовлено з тканини, яка утримує часточки накипу і не дає їм потрапляти в чашки під час розливання води. Цей фільтр не змінює складу води і не усуває з неї сполук, що містять кальцій. Таким чином, він зберігає всі якості води. Якщо вода сильно мінералізована, фільтр забивається дуже швидко (через 10-15 використань). Важливо чистити його регулярно. Коли він вологий, його слід промити під краном, коли сухий – обережно почистити щіточкою. Якщо накип не відокремлюється від фільтра зазначеними способами, слід виконати процедуру видалення накипу.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Регулярно видаляйте накип із чайника, бажано не рідше 1 разу на місяць, а якщо вода сильно мінералізована, то й частіше. Датчик температури в чайнику може бути вкритий накипом.
Щоб видалити накип із чайника:
• За допомогою білого оцту, який можна купити в господарських магазинах: – Налийте в чайник ½ літра білого оцту, – Залиште оцет у чайнику на 1 годину, не нагріваючи його.
• За допомогою лимонної кислоти: – Закип’ятіть ½ літра води, – Додайте 25 г лимонної кислоти й залиште на 15 хв.
• Спорожніть чайник і сполосніть його 5 або 6 разів. Повторіть процедуру, якщо це
необхідно.
Щоб видалити накип із фільтра:
Вимочіть фільтр у білому оцті або в розведеній лимонній кислоті.
Використовуйте тільки рекомендований спосіб видалення накипу.
У РАЗІ ВИНИКНЕННІ ПРОБЛЕМ
ВАШ ЧАЙНИК НЕ МАЄ ВИДИМИХ ОЗНАК ПОШКОДЖЕННЯ
• Чайник не працює – Перевірте, чи чайник підключено до електромережі. – Чайник вмикався без води або накопичився накип, унаслідок чого спрацювала система
блокування роботи без води: дайте чайнику охолонути, потім наповніть водою. Спочатку
видаліть накип, якщо він накопичився. Ввімкніть чайник за допомогою вимикача: чайник запрацює знову приблизно через 15 хвилин.
ЯКЩО ЧАЙНИК ПАДАВ НА ПІДЛОГУ, ЯКЩО ВІН ПРОТІКАЄ, ЯКЩО ШНУР, ВИЛКА АБО ПІДСТАВКА ЧАЙНИКА МАЮТЬ ВИДИМІ ПОШКОДЖЕННЯ
Віднесіть ваш чайник до центру післяпродажного обслуговування; тільки він уповноважений здійснювати ремонт. Умови гарантії і перелік цих центрів наведено в брошурі з комплекту поставки вашого чайника. Тип і серійний номер моделі вашого чайника вказано на дні приладу. Ця гарантія поширюється тільки на дефекти виробництва і на використання приладу в домашніх умовах. Гарантійне обслуговування не надається у випадках пошкодження
12
внаслідок невиконання інструкції з використання.
Виробник залишає за собою право змінювати в будь-який момент в інтересах користувачів характеристики або складові частини чайників цієї марки.
Не використовуйте чайник. У жодному випадку не намагайтесь розібрати прилад або пристрої безпеки.
Якщо пошкоджено шнур живлення, його слід замінити у виробника, у його центрі післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації, щоб уникнути небезпеки.
ЗАПОБІГАННЯ НЕЩАСНИМ ВИПАДКАМ УДОМА
Для дитини навіть незначний опік може мати тяжкі наслідки. Поки ваші діти підростають, навчіть їх обережно поводитись з гарячими рідинами, які можуть бути на кухні. Розміщуйте чайник і шнур живлення якомога далі від краю робочої поверхні, щоб до них не могли дотягтися діти. Якщо стався нещасний випадок, негайно підставте місце опіку під струмінь холодної води і, якщо необхідно, зверніться до лікаря.
Щоб уникнути нещасних випадків, не тримайте на руках малих дітей, коли ви п’єте або переносите гарячі напої.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
Ваш прилад має цінні матеріали, які можуть бути відновлені або використані повторно.
Віднесіть його до місцевого пункту збирання відходів.
Європейська директива 2012/19/EU про відходи електричного та електронного обладнання (WEEE) вимагає, щоб усі використані побутові прилади не викидалися разом зі звичайним побутовим сміттям. Старі прилади необхідно збирати окремо для того, щоб максимізувати повторне використання й переробку їхніх деталей і, отже, зменшити їхній вплив на здоров'я й довкілля.
UK
13
Tlačítko zapnutí / vypnutí - zobrazení teploty vody v konvici.
Tlačítko pro spuštění varního cyklu - zobrazení zvýšení teploty vody.
Tlačítko pro výběr požadované teploty (7 možností: 100° - 95° ­90° - 85° - 80° - 70° - 60°C). Uloží dříve zvolenou teplotu.
Tlačítko ohřevu (šálek bliká, dokud není dosaženo nastavené teploty). Udržuje teplotu po dobu 1 hodiny. V základním nastavení udržuje teplotu 60 ° C.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přečtěte si pozorně tyto pokyny dříve, než začnete používat
zařízení poprvé. Tento přístroj je určen pouze k domácímu vnitřnímu použití. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv komerční použití, nevhodné použití nebo nedodržení pokynů a záruka nebude platit v tomto případě.
• Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny ohledně použití zařízení ze strany osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
• Uchovávejte přístroj i jeho napájecí kabel mimo dosah dětí
mladších 8 let.
• Toto zařízení mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním.
• Děti nesmí používat přístroj jako hračku.
• Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod
dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče
14
bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Čištění a údržbu nemohou provádět děti, výjimku tvoří děti starší 8 let pod dohledem dospělé osoby.
• Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití.
• Váš přístroj není určen pro používání v následujících případech, na které se nevztahuje záruka:
– V kuchyňských koutech vyhrazených pro zaměstnance obchodů,
kanceláří a dalších v pracovním prostředí, – na farmách, – pro klienty hotelů, motelů a dalších prostředí rezidenčního
charakteru, – v prostředích typu penzion.
• Nikdy neplňte konvici nad značku maximální hladiny vody a ani pod značku minimální hladiny vody.
• Pokud je konvice příliš plná, může dojít k vystříknutí vody.
• Varování: Nikdy neotevírejte víko, pokud se voda vaří.
• Vaše konvice se smí používat pouze s uzavřeným víkem, s dodaným podstavcem a ltrem vodního kamene.
• Nikdy neponořujte konvici, základnu nebo napájecí kabel a zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
• Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené. Aby se předešlo riziku, musí poškozený síťový kabel vždy vyměnit výrobce, poprodejní servis či jiná kvalikovaná osoba.
• Děti si nesmí se zařízením hrát a musí být pod dohledem.
• Děti nesmí spotřebič čistit nebo provádět na něm servisní úkony, pokud na ně nedohlíží odpovědná dospělá osoba.
• VAROVÁNÍ: Dávejte pozor, abyste nepolili konektor při čištění, plnění nebo nalévání.
• Vždy postupujte podle pokynů pro čištění vašeho spotřebiče:
– Odpojte spotřebič. – Nečistěte spotřebič dokud je horký. – Vyčistěte pomocí navlhčeného hadru nebo houby. – Nikdy jej neponořujte do vody nebo nečistěte pod tekoucí
vodou.
• VAROVÁNÍ: Riziko poranění, pokud nebudete používat tento spotřebič správně.
• Používejte konvici pouze pro vaření pitné vody.
• VAROVÁNÍ: Povrch topného tělesa podléhá působení zbytkového tepla po použití.
15
CZ
• Ujistěte se, že během manipulace při ohřevu až do vychladnutí používáte pouze rukojeť.
• Váš spotřebič je určen pro domácí použití uvnitř domu a jen do nadmořské výšky 4000 m.
• Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a nařízeními (směrnice pro nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vstupující do kontaktu s potravinami, oblast životního prostředí…).
• Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá vaší elektrické instalaci.
• Při jakémkoli chybném připojení k síti záruka zaniká.
• Záruka se nevztahuje na varné konvice, které nebudou fungovat nebo budou fungovat špatně v důsledku nepravidelného odvápňovaní přístroje.
• Napájecí kabel nenechávejte viset v dosahu dětí.
• Neodpojujte kolík ze zásuvky tím, že byste tahali za kabel.
• Jakýkoliv zásah jiný než čistění a běžná údržba ze strany klienta musí být proveden v licencovaném servisním středisku.
• Všechny spotřebiče podléhají přísným postupům kontroly kvality. Tyto zahrnují i skutečné testy použití na náhodně vybraných spotřebičích, což může vysvětlovat některé stopy použití.
• Nikdy nepoužívejte drhnoucí prostředky pro čištění.
• Chcete-li vyjmout ltr vodního kamene, zvedněte varnou konvici z podstavce a nechte ji vychladnout. Filtr nikdy nevyndávejte, když je v přístroji horká voda.
• Při odstraňování vodního kamene vždy dodržuje doporučený postup.
• Udržujte konvici a její napájecí kabel od zdrojů tepla, mimo jakéhokoliv mokré nebo kluzké plochy a od ostrých hran.
• Nikdy nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v blízkosti vodního zdroje.
• Nikdy nepoužívejte varnou konvici, když jsou vaše ruce nebo nohy mokré.
• Vždy okamžitě odpojte napájecí kabel, pokud během provozu zpozorujete jakékoli anomálie.
• Nikdy netahejte za napájecí kabel, když ho chcete vyjmout ze zásuvky.
• Vždy zůstaňte ostražití, když je přístroj zapnutý, a zejména dávejte pozor na páru vycházející z hubice, která je velmi horká.
• Nikdy nenechávejte napájecí kabel viset ze stolu či kuchyňské linky, aby se zabránilo nebezpečí upadnutí na zem.
• Nikdy se nedotýkejte ltru nebo víka, pokud se voda vaří.
• Také buďte opatrní, protože těleso konvice z nerezové oceli je během provozu velmi horké. Dotýkejte se pouze rukojeti konvice.
• Nikdy nepohybujte konvicí, když je v provozu.
• Chraňte přístroj před vlhkostí a mrazem.
• Vždy používejte ltr při ohřevu.
• Nikdy neohřívejte konvici, pokud je prázdná.
• Varnou konvici a její napájecí kabel umístěte co nejdál na zadní stranu pracovní plochy.
• Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady při domácím použití. Na jakékoliv porušení nebo poškození vyplývající z nedodržení tohoto návodu k použití se nevztahuje záruka.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte všechno balení, samolepky nebo příslušenství uvnitř i vně konvice (nezapomeňte odstranit průhlednou ochrannou fólii z displeje).
2. Navinutím šňůry pod podstavec nastavte její délku. Šňůru zajistíte uchycením do drážky. (obr. 1)
Při prvním použití vodu dvakrát/třikrát vylijte, protože může obsahovat prach. Varnou konvici a ltr propláchněte odděleně.
16
POUŽITÍ
1. PRO OTEVŘENÍ KRYTU POSTUPUJTE PODLE MODELU
– Stiskněte zajišťovací systém a kryt se automaticky zvedne. (obr. 2)
Chcete-li zavřít, pevně přitlačte na víko.
2. UMÍSTĚTE PODSTAVEC NA ROVNÝ, STABILNÍ, ŽÁRUVZDORNÝ POVRCH, DALEKO OD ZDROJŮ TEPLA A OD POSTŘÍKÁNÍ VODOU.
Spotřebič se smí používat pouze s dodaným podstavcem.
3. VARNOU KONVICI NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVÍM VODY. (obr. 3)
Vodu můžete nalít nalévací hubicí, což zaručuje lepší údržbu ltru.
Do varné konvice nikdy nelijte vodu, jestliže stojí v podstavci.
Při plnění dodržujte ukazatel maximální hladiny a ukazatel minimální hladiny vody. Jestliže je varná konvice příliš naplněna, může vařící voda vystřikovat.
Nepoužívejte bez vody.
Před použitím zkontrolujte, zda je kryt řádně uzavřený.
4. VARNOU KONVICI POSTAVTE NA PODSTAVEC. ZAPOJTE DO SÍTĚ.
5. PRO ZAPNUTÍ VARNÉ KONVICE
Stiskněte hlavní vypínač na podstavci Teplota vody v konvici se zobrazí na displeji.
VAŘENÍ VODY
2 možnosti:
– Pokud byste chtěli vařit vodu v konvici, stiskněte tlačítko – Pokud byste si chtěli zvolit vlastní teplotu (7 možností: 100° - 95° - 90° - 85° - 80° - 70° - 60° C),
stiskněte tlačítko
Po nastavení teploty (buď tlačítkem sekundách a ukončí se po dosažení nastavené teploty (s přesností +/- 3 ° C). Chcete-li zastavit cyklus během vaření, stiskněte vybrané tlačítko ještě jednou (tlačítko nebo
).
, dokud nedosáhnete požadovanou teplotu.
.
.
nebo ) začne varní cyklus automaticky po 2
CZ
UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY
Vaše konvice má funkci „udržování teploty“ tuto teplotu a pak se udržuje po dobu 1 hodiny; jinak se udržuje teplota 60 ° C. Maximální povolená teplota pro funkci udržení teploty je 95 ° C.
POZNÁMKA
Displej se automaticky vypne po 30 minutách (pohotovostní režim), ale všechna tlačítka zůstanou aktivní. To znamená, že stisknutím libovolného tlačítka znovu rozsvítíte displej.
Pokud použijete tlačítko cyklus se nespustí. Příklad: pokud má voda 90 ° C, nebudete moci spustit cykly pro teploty 60 ° C / 70 ° C / 80 ° C / 85 ° C.
Doporučené teploty:
70 ° C: bílý čaj 80-85 ° C: zelený čaj 90 ° C: čerstvě mletá káva 95 ° C: černý čaj 100 ° C: vroucí voda / nálevky
pro výběr teploty nižší, než má voda v konvici, funkce se neaktivuje a
. Pokud nastavíte teplotu předem, voda se ohřeje na
17
6. KONVICE SE AUTOMATICKY VYPNE
Jakmile voda dosáhne bodu varu nebo zvolenou teplotu.
Po použití nenechávejte ve varné konvici vodu.
POKYNY K POUŽITÍ
I když všechny čaje pocházejí ve skutečnosti ze stejné rostliny (Camellia sinensis), jejich chuť a typ se liší v závislosti na oblasti jejich výroby, způsobu zpracování (jiná fermentace, sušení a techniky válcování) a stupni (celé nebo částečné listy, drť nebo prach).
– Zelený čaj: Válcované sušené listy, které jsou nasekané a lehce pražené pro zabránění
fermentace. Nechte louhovat jen 3 minuty. Zelené čaje mají subtilní chuť, často hořkou, a mají velmi bledou barvu.
– Černý čaj: Vyroben ze starších listů, které jsou válcované, sušené a fermentované po značnou
dobu. Louhujte po dobu 5 minut (nebo déle pro turecký nebo ruský čaj). Dává silnou chuť a krásnou měděnou barvu.
– Oolong čaj: Na půl cesty mezi zeleným a černým čajem. Lehce fermentovaný. Louhujte 7 minut.
Lehčí v chuti a bledší než černá barva. I když puristé pijí čaj prostý, je lepší si před nalitím čaje (indický nebo ceylonský čaj) přidat studené mléko do šálku, nebo přidejte cukr a pak citron (zelené nebo ochucené čaje).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ VARNÉ KONVICE
Odpojte ji od sítě. Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou.
Varnou konvici, podstavec, šňůru nebo elektrickou zástrčku nikdy nedávejte do vody: elektrické
kontakty nebo přerušovač se nesmí dostat do styku s vodou.
Nepoužívejte brusné přípravky.
ČIŠTĚNÍ FILTRU (obr. 4)
Vyjímatelný ltr je tvořen plátnem, které zadržuje částečky vodního kamene, aby se při nalévání nedostaly do šálku. Tento ltr neupravuje a neeliminuje vodní vápenec. Zachovává tedy veškeré vlastnosti vody. Při použití vysoce vápenaté vody se ltr velmi rychle naplní (10 až 15 použití). Je důležité jej pravidelně čistit. Jestliže je vlhký, dejte jej pod vodu a jestliže je suchý, jemně jej vykartáčujte. Někdy se vodní kámen neodstraní: v tom případě proveďte odvápnění.
ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
Vodní kámen odstraňujte pravidelně, nejlépe alespoň 1krát za měsíc a v případě používání vysoce vápenité vody i častěji. Snímání teploty v konvici může být ovlivněno vodním kamenem.
Při odstraňování vodního kamene z vaší varné konvice:
• Použijte bílý ocet, který si můžete koupit v obchodě:
– Do varné konvice nalijte ½ litru octu, – nechte za studena působit 1 hodinu.
• Použijte kyselinu citrónovou:
– Přiveďte k varu ½ litru vody, – přidejte 25 g kyseliny citrónové a nechte působit 15 minut.
• Varnou konvici vyprázdněte a 5 až 6krát ji propláchněte. V případě potřeby postup opakujte.
Při odstraňování vodního kamene z ltru:
Namočte ltr do světlého octu nebo do zředěné kyseliny citrónové.
Při odstraňování vodního kamene nikdy nepoužívejte jiný postup, než je doporučený.
18
V PŘÍPADĚ PROBLÉMU
VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA
• Konvice nefunguje – Zkontrolujte správné zapojení varné konvice. – Varná konvice byla zapnutá bez vody nebo se v ní nahromadil vodní kámen a v důsledku
fungování nasucho byl aktivován bezpečnostní ochranný mechanismus: varnou konvici nechte vychladnout, nalijte vodu. Odvápněte nejprve, když se nashromáždil vodní kámen.
Uveďte do chodu stiskem přepínače: varná konvice začne fungovat asi po 15 minutách. JESTLIŽE VARNÁ KONVICE SPADLA, JESTLIŽE TEČE, JESTLIŽE PŘÍVODNÍ ŠŇŮRA, ZÁSTRČKA NEBO
PODSTAVEC VARNÉ KONVICE JSOU VIDITELNĚ POŠKOZENY Přineste svou varnou konvici do servisního střediska Tefal, který je oprávněn provádět opravy. Viz
záruční podmínky a seznam středisek v příručce dodávané společně s varnou konvicí. Na spodní straně vašeho modelu je vyznačen typ a sériové číslo vašeho modelu. Tato záruka se vztahuje na výrobní vady. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Záruka se nevztahuje na rozbití a poškození všeho druhu, k nimž došlo v důsledku nedodržení provozních pokynů.
V zájmu zákazníka si Tefal vyhrazuje právo kdykoliv změnit charakteristiky nebo komponenty svých varných konvic.
Varnou konvici dále nepoužívejte. Zásadně se nepokoušejte demontovat přístroj nebo jeho bezpečnostní mechanismus.
Jestliže je napájecí kabel poškozen, v zájmu bezpečnosti jej musí vyměnit výrobce, jeho poprodejní středisko nebo osoba s příslušnou kvalikací.
PREVENCE ÚRAZŮ V DOMÁCNOSTECH
Pro dítě může být i lehké popálení závažné. Nabádejte své děti, aby opatrně zacházely s horkými kapalinami v kuchyni. Varnou konvici se šňůrou ukládejte do zadní části pracovní plochy, mimo dosah dětí. Jestliže dojde k popálení, postižené místo okamžitě opláchněte studenou vodou a v případě potřeby přivolejte lékařskou pomoc.
Abyste zabránili jakémukoliv úrazu: při pití nebo přenášení horkého nápoje nedržte dítě nebo kojence.
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Váš přístroj obsahuje mnoho využitelných recyklovatelných materiálů.
Odevzdejte jej do příslušného sběrného místa nebo do smluvního servisního střediska, aby byl náležitě zpracován.
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) stanovuje, že použité spotřebiče nesmí být likvidovány společně s běžným komunálním odpadem. Staré spotřebiče musí být shromažďovány odděleně s cílem maximalizovat využití a recyklaci materiálů, které obsahují a tak snížit dopad na lidské zdraví a životní prostředí.
19
Gumb za vklop/izklop – prikaz temperature vode v grelniku
Gumb za začetek segrevanja – prikaz naraščanja temperature vode
Gumb za izbiro želene temperature (7 možnosti: 100° - 95° - 90°
- 85° - 80° - 70° - 60°C). Shrani predhodno izbrano temperaturo.
Gumb za ohranjanje toplote (skodelica utripa dokler ni dosežena izbrana temperatura). Vodo ohranja toplo eno uro. Privzeto ohranja temperaturo do 60°C.
VARNOSTNE INFORMACIJE
• Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo. Ta izdelek je bil zasnovan le za domačo uporabo v notranjih prostorih. V primeru komercialne rabe, nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo, proizvajalec ne prevzema odgovornosti, garancija pa ne velja.
• Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane zične, senzorične ali duševne sposobnosti ter nimajo dovolj izkušenj ali znanja, razen če jih pri uporabi naprave nadzorujejo in usmerjajo osebe, odgovorne za njihovo varnost.
• Napravo in njen napajalni kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od osmih let.
• To napravo lahko uporabljajo osebe, ki imajo zmanjšane zične, senzorične ali duševne sposobnosti, ter nimajo dovolj izkušenj ali znanja, če imajo pri uporabi naprave nadzor, in razumejo, kako varno uporabljati napravo ter razumejo potencialne nevarnosti.
• Otroci naprave ne smejo uporabljati kot igračo.
• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta starosti naprej pod nadzorom in če so seznanjeni z navodili za varno uporabo aparata in dobro razumejo prisotna tveganja. Čiščenja in vzdrževanja aparata ne smejo izvajati otroci, razen če so starejši od
20
osmih let in pod nadzorom odrasle osebe.
• Naprava je izdelana le za domačo uporabo.
• Naprava ni namenjena za uporabo v naslednjih primerih, ki niso zajeti v garanciji:
– v kuhinjah, ki so predvidene za osebje v prodajalnah, pisarnah ali
drugih profesionalnih okoljih; – na kmetijah; – s strani gostov v hotelih ali motelih oz. drugih stanovanjskih
poslopjih;
– v penzionih, ki ponujajo zajtrke, ali podobnih nastanitvenih obratih.
• Grelnika nikoli ne napolnite preko oznake za najvišji nivo vode, niti ga ne napolnite manj, kot prikazuje oznaka za najnižji nivo vode.
• Če je grelnik vode prepoln, lahko voda vre iz aparata.
• Opozorilo: Medtem ko se voda segreva, nikoli ne odpirajte pokrova.
• Grelnik vode smete uporabljati le z zaklenjenim pokrovom ter s podstavkom in nameščenim ltrom za vodni kamen.
• Grelnika, podstavka ali napajalnega kabla nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
• Grelnika nikoli ne uporabljajte, če sta napajalni kabel ali vtič poškodovana. Da se izognete nevarnostim, naj ju vedno zamenja proizvajalec, njegov prodajni predstavnik ali ustrezno usposobljena oseba.
• Otroke je treba nadzirati, da se z napravo ne bi igrali.
• Otroci naprave ne smejo čistiti ali je popravljati, če niso pod nadzorom odgovorne odrasle osebe.
• OPOZORILO: Med čiščenjem, polnjenjem ali nalivanjem bodite previdni, da ne pride do razlitja po priključku.
• Pri čiščenju naprave vedno sledite navodilom:
– napravo odklopite; – ne čistite vroče naprave; – čistite z vlažno krpo ali gobo; – naprave nikoli ne potopite v vodo ali je postavite pod tekočo vodo.
• OPOZORILO: Nevarnost poškodb ob nepravilni uporabi naprave.
• Grelnik vode uporabljajte le za kuhanje pitne vode.
• OPOZORILO: Površina grelnega elementa je po segrevanju podvržena preostali toploti.
• Med segrevanjem in ohlajanjem poskrbite, da se dotikate le ročaja.
• Vaša naprava je namenjena le za domačo uporabo v notranjih prostorih na nadmorski višini do 4000 m.
21
SL
• Za vašo varnost ta naprava izpolnjuje vse zahteve veljavnih standardov in predpisov glede varnosti, vključno z direktivami o nizki napetosti, elektromagnetni združljivosti, materialih, ki so v stiku z živili, in zakoni za varovanje okolja itd.
• Napravo priključite v ozemljeno vtičnico. Preverite, da napetost, navedena na nazivni ploščici, ustreza napetosti vaše električne napeljave.
• Garancija zapade zaradi kakršne koli napake priključitve.
• Garancija ne krije napak v delovanju grelnika vode, ki nastanejo zaradi pomanjkljivega čiščenja vodnega kamna.
• Napajalnega kabla ne puščajte prosto viseti, če ga lahko dosežejo otroci.
• Če želite vtikač izklopiti iz vtičnice, ne vlecite neposredno za kabel.
• Vsa vzdrževalna dela razen rutinskega čiščenja in vzdrževanja, ki ga izvaja stranka, mora izvajati pooblaščen servisni center.
• Vse naprave so predmet strogega nadzora kakovosti. To vključuje teste uporabnosti na naključno izbranih napravah, ki pojasnjujejo sledove uporabe.
• Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih gobic.
• Pred odstranjevanjem ltra proti vodnemu kamnu dvignite grelnik vode z njegovega podstavka in pustite, da se naprava ohladi. Filtra nikoli ne odstranjujte, kadar je naprava napolnjena z vročo vodo.
• Za odstranjevanje vodnega kamna nikoli ne uporabljajte načinov, ki se razlikujejo od priporočenih.
• Grelnik vode in napajalni kabel hranite proč od virov vročine, mokre ali spolzke podlage ter ostrih robov.
• Naprave nikoli ne uporabljajte v kopalnici ali blizu vodnih virov.
• Grelnika nikoli ne uporabljajte, če imate mokre roke ali noge.
• Napajalni kabel vedno izklopite takoj, ko opazite neobičajno delovanje.
• Ne vlecite neposredno za napajalni kabel, če ga želite izklopiti iz vtičnice.
• Ko je naprava vključena, bodite stalno pozorni; predvsem pazite na paro, ki izhaja iz dulca grelnika vode, ki je zelo vroč.
• Da bi se izognili nevarnosti ali padcu na tla, naj napajalni kabel nikoli ne visi preko roba kuhinjske mize ali pulta.
• Ko voda vre, se ltra ali pokrova ne dotikajte.
• Pazite tudi, ker se ohišje grelnika vode iz nerjavečega jekla med delovanjem zelo segreje. Dotikajte se le ročaja grelnika vode.
• Grelnika med delovanjem nikoli ne premikajte.
• Napravo zaščitite pred vlago in zmrzaljo.
• Med segrevanjem vedno uporabljajte lter.
• Grelnika nikoli ne segrevajte, če je prazen.
• Grelnik vode in napajalni kabel postavite na zadnji del delovne površine.
• Garancija krije napake v izdelavi in domačo uporabo. Okvare ali škode, ki nastanejo zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancija ne krije.
PRED PRVO UPORABO
1. Odstranite vse različne embalaže, nalepke ali dodatke iz notranjosti ni zunanjosti grelnika (ne pozabite odstraniti prozorne zaščitne folije z zaslona).
2. Dolžino kabla nastavite tako, da ga navijete na podstavek. Kabel zataknite v zarezo. (slika 1)
Vodo prvih dveh ali treh uporab zavrzite, saj lahko vsebuje prah. Grelnik in lter sperite posebej.
22
UPORABA
1. ODPIRANJE POKROVA GLEDE NA MODEL
– Pritisnite na sistem za zaklepanje in pokrov se samodejno dvigne. (slika 2)
Za zapiranje pokrov čvrsto pritisnite navzdol.
2. PODSTAVEK POSTAVITE NA RAVNO, STABILNO POVRŠINO, ODPORNO PROTI VROČINI, TER PROČ OD PL JUSKOV VODE IN VIROV VROČINE.
Grelnik vode lahko uporabljate samo s priloženim podstavkom.
3. GRELNIK VODE NAPOLNITE Z ŽELENO KOLIČINO VODE. (slika 3)
Napolnite ga lahko preko dulca, kar zagotavlja boljše vzdrževanje ltra.
Grelnika vode nikoli ne napolnite, ko se nahaja na svojem podstavku.
Grelnika ne napolnite preko najvišjega dovoljenega nivoja, niti pod najnižjim dovoljenim nivojem. Če je grelnik preveč napolnjen, vrela voda lahko prekipi.
Grelnika ne uporabljajte brez vode.
Pred uporabo preverite, da je pokrov dobro zaprt.
4. GRELNIK POSTAVITE NA NJEGOV PODSTAVEK. VTIKAČ VTAKNITE V VTIČNICO.
5. ZAGON GRELNIKA VODE
Na podstavku pritisnite na gumb za vklop/izklop Temperatura vode v grelniku je prikazana na zaslonu.
SEGREVANJE VODE
Dve možnosti:
– Če želite zavreti vodo, pritisnite gumb – Če želite izbrati svojo temperaturo (sedem možnosti: 100° - 95° - 90° - 85° - 80° - 70° - 60°C),
pritiskajte gumb
Ko je temperatura izbrana (z gumbom segrevanje. Ko bo dosežena želena temperatura, se bo segrevanje končalo (točnost do +/- 3°C). Za ustavitev procesa med potekanjem samega procesa segrevanja, še enkrat pritisnite izbrani gumb (gumb
dokler se ne prikaže želena temperatura.
ali ).
.
.
ali ), se bo po dveh sekundah samodejno začelo
SL
FUNKCIJA OHRANJANJA TOPLOTE
Vaš grelnik ima funkcijo ohranjanja toplote segrela do izbrane temperature in se bo ta temperatura ohranjala še eno uro, sicer se bo ohranjala temperatura vode pri 60°C. Najvišja dovoljena temperatura v funkciji ohranjanja toplote je 95°C.
OPOMBA
Zaslon se bo samodejno ugasnil po tridesetih minutah (način pripravljenosti), vendar bodo vsi gumbi ostali aktivni. To pomeni, da lahko zaslon vključite s pritiskom na kateri koli gumb.
Če boste z gumbom ohranjanja toplote ne bo aktivirala in cikel se ne bo začel. Primer: če je temperatura vode 90°C, cikla ne boste mogli začeti za temperature 60°C/70°C/80°C/85°C.
Priporočene temperature:
70°C: beli čaj, 80-85°C: zeleni čaj, 90°C: sveže mleta kava, 95°C: črni čaj, 100°C: vrela voda/poparki.
izbrali temperaturo, ki je nižja od temperature vode v grelniku, se funkcija
. Če ste temperaturo izbrali vnaprej, se bo voda
23
6. GRELNIK VODE SE BO SAMODEJNO IZKLJUČIL,
ko voda zavre ali ko je dosežena izbrana temperatura.
Po uporabi vode ne puščajte v grelniku, saj to pospeši nastajanje vodnega kamna.
PRIPOROČILA ZA UPORABO
Čeprav vsi čaji dejansko izvirajo iz istega grma (camellia sinensis), se njihov okus in vrsta razlikujeta glede na območje pridelave, način obdelave (različno fermentiranje, postopki sušenja in valjanja) in kakovost (celi ali zdrobljeni listi, fannings ali majhni zdrobljeni koščki listov in prah).
– Zeleni čaj: posušeni valjani listi, ki so narezani in rahlo prepraženi, saj to prepreči fermentacijo.
Čaj naj stoji le tri minute. Zeleni čaji imajo subtilno aromo, pogosto so grenki in zelo blede barve.
– Črni čaj: narejen je iz starejših listov, ki so dlje časa valjani, sušeni in fermentirani. Čaj naj stoji pet
minut (turški ali ruski čaj tudi dlje). Daje močan okus in izjemno bakreno barvo.
– Oolong čaj: predstavlja vmesno stopnjo med zelenim in črnim čajem. Čaj fermentirajo le kratek
čas. Stoji naj sedem minut. Blažjega okusa in svetlejše barve, kot je črna barva. Čeprav puristi pijejo čaj brez dodatkov, boste vi mogoče preden boste v skodelico nalili čaj, dodali še mleko (za indijski ali cejlonski čaj) ali pa boste dodali sladkor in nato še limono (za zeleni čaj ali čaje z okusom).
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
ČIŠČENJE GRELNIKA VODE
Izvlecite vtikač iz vtičnice. Pustite, da se grelnik vode ohladi, nato ga očistite z vlažno gobo.
Grelnika vode, njegovega podstavka, kabla ali vtikača nikoli ne potopite v vodo: električni
priključki in stikalo ne smejo priti v stik z vodo.
Ne uporabljajte grobih čistilnih gobic.
ČIŠČENJE FILTRA (slika 4)
Odstranljiv lter je narejen iz mreže, ki zadrži delce vodnega kamna in preprečuje, da bi med nalivanjem padli v skodelico. Filter ne obdeluje in ne odstranjuje apnenca iz vode. Ohranja torej vso kakovost vode. Pri zelo trdi vodi se lter zelo hitro zamaši (po desetih do petnajstih uporabah). Zato je pomembno, da ga redno čistite. Če je vlažen, ga očistite pod tekočo vodo, če je suh pa ga nežno skrtačite. Včasih se vodni kamen ne odstrani sam. V tem primeru izvedite postopek odstranjevanja vodnega kamna.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
Vodni kamen redno odstranjujte, po možnosti vsaj enkrat na mesec, in še pogosteje, če je voda zelo trda. Vodni kamen lahko vpliva na zaznavo temperature vode v grelniku.
Odstranjevanje vodnega kamna iz vašega grelnika vode:
• Uporaba belega kisa, ki ga lahko kupite v samopostrežnih trgovinah:
– grelnik vode napolnite s 1/2 litra belega kisa in – pustite stati eno uro v hladnem prostoru.
• Uporaba citronske kisline:
– zavrite 1/2 litra vode; – dodajte 25 g citronske kisline in pustite stati petnajst minut.
• Izpraznite svoj grelnik vode in ga petkrat ali šestkrat izperite. Po potrebi postopek ponovite.
Odstranjevanje vodnega kamna s ltra:
Filter namočite v bel kis ali v razredčeno citronsko kislino.
Za odstranjevanje vodnega kamna nikoli ne uporabljajte drugega načina, kot priporočenega.
24
V PRIMERU TEŽAV
NA VAŠEM GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODB
• Grelnik ne deluje. – Preverite, ali je grelnik vode pravilno priključen na omrežno napajanje. – Grelnik je deloval brez vode ali pa je nakopičen vodni kamen povzročil vključitev sistema za
zaščito pred delovanjem na suho: pustite, da se grelnik ohladi in ga napolnite z vodo. Če se je nabral vodni kamen, ga najprej odstranite.
Vključite ga s pomočjo stikala: grelnik začne ponovno delovati po približno petnajstih minutah. V PRIMERU, DA JE GRELNIK VODE PADEL NA TLA, DA PUŠČA, DA SO KABEL, VTIČNICA ALI
PODSTAVEK GRELNIKA VIDNO POŠKODOVANI Vrnite svoj grelnik vode v poprodajni servisni center, ki je edini pooblaščen servis za izvajanje
popravil. Na knjižici, ki je bila priložena vašemu grelniku vode, si oglejte garancijske pogoje in seznam servisnih centrov. Vrsta in serijska številka sta navedeni na dnu vašega grelnika. Garancija pokriva samo proizvodne napake in domačo uporabo. Garancija ne zajema poškodb ali okvar, nastalih zaradi neupoštevanja navodil za uporabo.
Proizvajalec si pridržuje pravico, da lahko v interesu uporabnikov kadar koli spremeni tehnične podatke ali sestavne dele svojih grelnikov vode.
Ne uporabljajte grelnika vode. Nikoli ne poskušajte razstaviti grelnika ali njegovih varnostnih elementov.
Da bi se izognili nevarnosti ob poškodbi napajalnega kabla, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova služba za poprodajne storitve ali podobno usposobljena oseba.
PREPREČEVANJE NESREČ V GOSPODINJSTVU
Pri otroku je včasih lahko resna tudi manjša opeklina. Med odraščanjem stalno seznanjajte svoje otroke z vročimi tekočinami, ki se lahko nahajajo v kuhinji. Grelnik in njegov kabel postavite na zadnji del delovne površine, izven dosega otrok. Če pride do nesreče, opeklino takoj prelijte s hladno vodo in po potrebi takoj pokličite zdravnika.
Da bi preprečili nesrečo, ne nosite otroka ali dojenčka v naročju, medtem ko pijete ali prenašate vroč napitek.
SL
ZAŠČITA OKOLJA
Vaša naprava vsebuje številne nadomestljive materiale, ki se lahko reciklirajo.
Odnesite na lokalno zbirno mesto.
Evropska direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE) zahteva, da se vsi izrabljeni gospodinjski aparati odlagajo ločeno od običajnih gospodinjskih aparatov. Izrabljeni aparati se morajo zbirati ločeno zato, da bi povečali nadomestljivost in reciklažo sestavnih delov aparatov, ter tako zmanjšali njihov vpliv na zdravje in okolje.
25
Tlačidlo zapnutia / vypnutia - zobrazenie teploty vody v kanvici.
Tlačidlo pre spustenie varného cyklu - zobrazenie zvýšenia teploty vody.
Tlačidlo pre výber požadovanej teploty (7 možností: 100° - 95°
- 90° - 85° - 80° - 70° - 60°C). Uloží predtým zvolenú teplotu.
Tlačidlo pre udržovanie teploty (šálka bliká, dokiaľ nie je dosiahnutá nastavená teplota). Udržuje v teple po dobu 1 hodiny. V predvolenom nastavení udržuje na teplote 60° C.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Pred prvým použitím vášho zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. Tento výrobok je určený len pre vnútorné použitie v domácnosti. Za akékoľvek komerčné použitie, nevhodné použitie alebo nedodržanie pokynov výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a záruka nebude platiť.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, nedostatkom skúseností a znalostí, ak neboli oboznámené s používaním prístroja alebo nepracujú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Uchovávajte prístroj aj napájací kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod dohľadom alebo boli náležite poučené, ako používať tento prístroj a chápu možné riziká spojené s jeho používaním.
• Deti nesmú používať prístroj ako hračku.
• Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ak sú pod dohľadom a boli riadne poučené o tom, ako spotrebič používať bezpečným
26
spôsobom a chápu možné riziká spojené s jeho používaním. Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a ktoré nie sú pod dohľadom dospelej osoby.
• Tento výrobok je určený len na použitie v domácnosti.
• Váš spotrebič nebol navrhnutý na to, aby sa používal v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje záruka:
– v kuchynských kútoch vyhradených pre personál obchodov,
zamestnancov kancelárie a podobných priestoroch pre
zamestnancov, – na farmách, – zákazníkmi hotelov, motelov a iných ubytovacích priestorov, – v prostrediach typu hotelových izieb.
• Nikdy neplňte kanvicu nad značku maximálnej hladiny vody a ani pod značku minimálnej hladiny vody.
• Pokiaľ je kanvica preplnená, môže dôjsť k vystreknutiu časti vody.
• Varovanie: Nikdy neotvárajte veko, ak sa voda varí.
• Vaša kanvica sa smie používať len s uzatvoreným vekom a s dodaným podstavcom a ltrom vodného kameňa.
• Nikdy neponárajte kanvicu, podstavec alebo napájací kábel a zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
• Nepoužívajte kanvicu, ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu, musí sieťový kábel vždy vymeniť výrobca, popredajný servis či iná kvalikovaná osoba.
• Dozrite na to, aby sa deti so zariadením nehrali.
• Deti nesmú čistiť alebo ošetrovať spotrebič, ak na ne nedohliada zodpovedná dospelá osoba.
• VAROVANIE: Dávajte pozor, aby ste nepoliali konektor pri čistení, plnení alebo nalievaní.
• Vždy postupujte podľa pokynov na čistenie vášho spotrebiča:
– Odpojte spotrebič. – Nečistite spotrebič, pokiaľ je horúci. – Čistite vlhkou handričkou alebo hubkou. – Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo pod tečúcu vodu.
• VAROVANIE: Riziko poranenia, ak nebudete správne používať tento spotrebič.
• Používajte kanvicu len na varenie pitnej vody.
• VAROVANIE: Povrch výhrevného telesa je vystavený pôsobeniu zvyškového tepla po použití.
SK
27
• Uistite sa, že pri manipulácii počas ohrevu až do vychladnutia používate iba rukoväť.
• Váš spotrebič je určený pre domáce použitie vo vnútri domu a len do nadmorskej výšky 4000 m.
• Pre zaistenie vašej bezpečnosti je tento prístroj v zhode s platnými normami a nariadeniami (o nízkonapäťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, materiáloch v kontakte s potravinami, životnom prostredí, …).
• Prístroj zapájajte len do uzemnenej elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku spotrebiča, zodpovedá vašej elektrickej inštalácii.
• Nesprávne zapojenie prístroja do zásuvky ruší platnosť záruky.
• Záruka sa nevzťahuje na varné kanvice, ktoré nebudú fungovať alebo budú fungovať nesprávne, kvôli nepravidelnému odvápňovaniu prístroja.
• Napájací kábel nenechávajte visieť v dosahu detí.
• Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel.
• Akýkoľvek iný zásah zo strany zákazníka, ako je čistenie alebo bežná údržba, sa musí vykonať v autorizovanom servisnom stredisku.
• Všetky spotrebiče podliehajú prísnym postupom kontroly kvality. Tieto zahŕňajú aj skutočné testy na náhodne vybraných spotrebičoch, čo môže vysvetľovať akékoľvek stopy používania.
• Na čistenie nikdy nepoužívajte drhnúce prostriedky.
• Ak chcete vybrať lter proti vodnému kameňu, rýchlovarnú kanvicu vyberte z podstavca a prístroj nechajte vychladnúť. Filter nikdy nevyberajte, keď je prístroj naplnený teplou vodou.
• Na odstraňovanie vodného kameňa nikdy nepoužívajte inú ako odporúčanú metódu.
• Udržujte kanvicu a jej napájací kábel v dostatočnej vzdialenosti od zdroja tepla, mimo akejkoľvek mokrej alebo klzkej plochy a ostrých hrán.
• Nikdy nepoužívajte prístroj v kúpeľni alebo v blízkosti vodného zdroja.
• Nikdy nepoužívajte varnú kanvicu, keď máte mokré ruky alebo nohy.
• Vždy okamžite odpojte napájací kábel, ak spozorujete akékoľvek anomálie počas prevádzky.
• Nikdy neťahajte za napájací kábel, ak ho vyberáte zo zásuvky.
• Vždy zostaňte ostražití, keď je prístroj zapnutý. Dávajte najmä pozor na paru vychádzajúcu z výlevky, ktorá je veľmi horúca.
• Nikdy nenechávajte napájací kábel visieť zo stola či kuchynskej linky, aby sa zabránilo nebezpečenstvu spadnutia na zem.
• Nikdy sa nedotýkajte veka alebo ltra, ak sa voda varí.
• Tiež buďte opatrní, pretože teleso kanvice z nerezovej ocele sa počas prevádzky veľmi zohrieva. Dotýkajte sa iba rukoväte kanvice.
• Nikdy nepohybujte kanvicou, keď je v prevádzke.
• Chráňte prístroj pred vlhkosťou a mrazom.
• Vždy používajte lter pri zohrievaní.
• Nikdy nezohrievajte kanvicu, ak je prázdna.
• Varnú kanvicu a jej napájací kábel umiestnite čo najďalej na zadnú stranu pracovnej plochy.
• Záruka sa vzťahuje len na výrobné chyby pri domácom použití. Na akékoľvek porušenie alebo poškodenie vyplývajúce z nedodržania tohto návodu na použitie sa nevzťahuje záruka.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Odstrániť všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo z vnútornej aj vonkajšej strany kanvice (nezabudnite odstrániť priehľadnú ochrannú fóliu z displeja).
2. Nastavte dĺžku kábla navinutím okolo podstavca. Kábel zaseknite do zárezu. (obr. 1)
Vodu z dvoch/troch prvých použití vylejte, pretože môže obsahovať prach. Kanvicu a lter opláchnite osobitne.
28
Loading...
+ 74 hidden pages