Szerokokątny wideorejestrator samochodowy FULL HD
z G-sensor, GPS, trybem parkingowym i czujnikiem ruchu.
Page 2
Przedmowa
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże użytkownikowi
w zgodnym z przeznaczeniem i bezpiecznym korzystaniu z Państwa wideorejestratora, zwanego
również w dalszej części instrukcji produktem,
urządzeniem, kamerą lub sprzętem.
Grupa docelowa instrukcji
Instrukcja obsługi jest skierowana do każdej osoby,
która ustawia, obsługuje, czyści lub utylizuje urządzenie. Nazwy wymienionych firm, instytucji lub
marek są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi danego właściciela.
Przeznaczenie produktu
Urządzenie przeznaczone jest do rejestrowania obrazu wideo. Produkt przeznaczony jest wyłącznie
do użytku prywatnego i nie może być wykorzystywany do celów komercyjnych.
Wskazówki dotyczące obsługi
Należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa i zachować je na przyszłość. Należy zawsze stosować się do wszystkich
ostrzeżeń i wskazówek, które znajdują się w niniej-
Page 3
szej instrukcji obsługi.
Instrukcje prawne
Należy ściśle przestrzegać lokalnych przepisów
prawa. Produkt nie może być używany do celów
niezgodnych z prawem. W przeciwnym razie odpowiedzialność bierze na siebie użytkownik.
Instrukcje bezpieczeństwa
- Urządzenie może być podłączone tylko za pomocą dostarczonego w zestawie samochodowego
adaptera zasilającego.
- Z urządzenia nie można korzystać jeśli zasilacz
jest uszkodzony.
- Kabel z kamery należy wyjmować przytrzymując
kamerę – nie należy ciągnąć za kabel!
- Urządzenie nie może być wystawione na działanie wilogoci oraz deszczu.
- Z urządzenia nie należy korzystać w pobliżu
wanny, basenu lub rozpryskującej się wody.
- Produktu nie należy używać w miejscu o dużym
zapyleniu.
- Jeżeli do urządzenia dostaną się ciała obce lub
ciecz, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Przed ponownym uruchomieniem urzą-
Page 4
dzenia powinno być ono skontrolowane przez specjalistę.
- Nie należy otwierać obudowy
- Nigdy nie należy próbować samodzielnie naprawiać uszkodzonego urządzenia. Zawsze należy
zwrócić się do naszego oficjalnego serwisu.
- Dzieci mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem dorosłych.
- Nie wolno korzystać z uszkodzonego urządzenia
lub uszkodzonych akcesoriów.
Uwaga
- Kartę mikro SD należy wkładać właściwą stroną
aby uniknąć jej uszkodzenia.
- Zaleca się stosowanie kart microSD do pojemności 32 GB, typu Class 10.
- Z racji różnorodności modeli kart microSD na
rynku, TechniSat nie gwarantuje poprawnego działania ze wszystkimi modelami kart microSD.
- Zaleca się cykliczne tworzenie kopii zapasowej
zapisanych materiałów wideo aby uniknąć skasowania danych. Kamera nie jest urządzeniem pamięci masowej.
- Pojemność wbudowanej baterii wraz z upływem
czasu będzie maleć.
Page 5
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy co miesiąć doładować jego baterię
w celu uniknięcia nadmiernego rozładowania baterii.
- Unikać stosowania w obszarze działania silnego
pola magnetycznego
- Urządzenie nie jest odporne na uderzenia!
- Zakres temperatury pracy urządzenia wynosi od
o
C do +50oC a zakres temperatury przechowy-
-10
wania urządzenia wynosi od -20oC do +70oC. Długotrwałe narażenie urządzenia na działanie
promieni słonecznych, może powodować nieprawidłową pracę urządzenia, zniekształcenia obrazu,
zmiany kolorów oraz może mieć wpływ na odkształcenie się obudowy, szczególnie w zamkniętych samochodach, gdzie w kabinie temperatura
może przekraczać 70
o
C.
Uwagi dotyczące recyklingu
Opakowanie tego urządzenia jest w całości wykonane z materiałów nadających się do ponownego
przetworzenia. Prosimy o ich posortowanie i wrzu-
Page 6
cenie do odpowiednich pojemników na odpady recyklingowe. Po zakończeniu użytkowania tego
urządzenia nie można wyrzucać go razem z normalnymi odpadami komunalnymi. Należy go oddać
do utylizacji do specjalnego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W
lokalnym urzędzie gminy uzyskają Państwo informacje o najbliższych punktach utylizacji odpadów.
Urządzenie wyposażone jest w akumulator.
Baterie/akumulatory mogą zawierać toksyczne
substancje szkodliwe dla zdrowia i środowiska. Baterie podlegają Dyrektywie Europejskiej
2006/66/EC. Nie wolno ich usuwać razem z normalnymi odpadami domowymi.
Nowe urządzenie zostało zabezpieczone opakowaniem. Wszystkie użyte materiały są przyjazne
dla środowiska i nadają się do recyklingu. Proszę
pozbyć się opakowania w sposób przyjazny dla
środowiska. Zapoznaj się z aktualnymi metodami
utylizacji u sprzedawcy lub w zakładzie utylizacji
odpadów komunalnych
Page 7
Opis urządzenia
Zawartość zestawu
Upewnij się, że wszystkie poniższe akcesoria są dostępne:
- ROADCAM 1 CE
- Instrukcja obsługi
- Zasilacz samochodowy 12-24V(wyjście 5V/1.5A)
- Uchwyt do mocowania kamery do szyby
Właściwości urządzenia
- Urządzenie posiada tryb nocny
- Kamera posiada tryb parkingowy.
- W urządzeniu został zastosowany czujnik przyspieszenia (G-sensor)
- Urządzenie posiada czytelny ekran LCD
- Urządzenie potrafi nagrywać w rozdzielczości Full
HD (1920x1080).
- Kamera potrafi rejestrować również dźwięk.
- Urządzenie posiada moduł GPS.
- Urządzenie pozwala na robienie zdjęć oraz na
odtwarzanie wcześniej nagranych materiałów
wideo.
- Kamera posiada szerokokątny obiektyw oraz 4krotny Zoom cyfrowy.
- Urządzenie posiada wbudowany detektor ruchu.
Page 8
Budowa urządzenia
11
22
33
44
55
66 77
88
1133
99
1100 1111 1122
1
- Diody wskazujące
2
- Przycisk MODE
3
- Przycisk „w górę”
4
- Przycisk „w dół”
5
- Przycisk MENU
6
- Przycisk POWER
7
- Przycisk RESET
8
- Złącze miniUSB
Page 9
9
- Głośnik
11
- Mikrofon
Opis przycisków i funkcji
1) Diody wskazujące
Niebieski wskaźnik po lewej stronie świeci się, gdy
urządzenie jest włączone, miga podczas nagrywania. Czerwony wskaźnik po prawej stronie świeci
się podczas ładowania. Gdy bateria jest w pełni naładowana, wskaźnik zgaśnie.
2) Przycisk MODE
Krótko naciśnij ten przycisk, aby przełączać się między funkcjami nagrywanie wideo/foto/odtwarzanie.
3) Przycisk „w górę”
W menu pozwala na przesunięcie kursora w górę.
Zmiana Zoom cyfrowy (+) w trybie normalnym
(bez włączonego nagrywania).
4) Przycisk „w dół”
W menu pozwala na przesunięcie kursora w dół.
Zmiana zoom cyfrowy (-) w trybie normalnym (bez
włączonego nagrywania).
Podczas nagrywania wideo naciśnij ten przycisk,
10
- Przycisk OK
12
- czytnik microSD
Page 10
aby otworzyć lub zamknąć funkcję nagrywania
dźwięku.
5) Przycisk MENU
Krótkie naciśnięcie tego przycisku powoduje wywołanie menu ustawień.
Krótkie naciśnięcie tego przycisku w menu ustawień powoduje ciągłe przełączanie między ustawieniami;
Krótkie naciśnięcie tego przycisku podczas nagrywania powoduje zablokowanie bieżącego pliku
wideo.
6) Przycisk POWER
Krótkie naciśnięcie powoduje włączenie/wyłączenie
urządzenia.
7) Przycisk RESET
Przycisk resetowania np. w razie zawieszenia urządzenia.
8) Złącze miniUSB
Służy do podłączenia do komputera PC do transmisji danych z pamięci urządzenia.
Przy pomocy złącza miniUSB możliwe jest ładowa-
Page 11
nie akumulatora lub zapewnienia zasilania niezbędnego do pracy urządzenia.
9) Głośnik
Do odtwarzania materiałów wideo z dźwiękiem.
10) Przycisk OK
Przycisk potwierdzenia do robienia filmów i zdjęć.
W trybie wideo, naciśnij krótko ten przycisk, aby
rozpocząć nagrywanie, naciśnij krótko ponownie,
aby zatrzymać nagrywanie.
Krótkie naciśnięcie tego przycisku powoduje wykonanie zdjęć w trybie zdjęć.
W trybie menu jest to przycisk potwierdzenia.
11) Mikrofon
Służy do nagrywania dźwięku
12) Czytnik kart microSD
Slot na kartę pamięci.
Opis specjalnych funkcji
G-sensor
Gdy przyspieszenie urządzenia wzrośnie urządzenie automatycznie zablokuje film wideo w momen-
Page 12
cie wypadku i zapisze go jako plik nieusuwalny.
G-sensor można ustawić w menu. Dostępne są 4
ustawienia czułości; Wyłącz/Niska/Średnia/Wysoka.
Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest Średnia.
Funkcja zabezpieczenia nagrania
Krótkie naciśnięcie przycisku
wania, urządzenie zapisze bieżący obraz wideo
jako plik nieusuwalny, a na ekranie zostanie wyświetlona ikona kluczyka.
Automatyczne włączenie/wyłączenie
Po uruchomieniu samochodu, automatycznie uruchomi się film wideo. Po wyłączeniu samochodu
czas opóźnienia wynosi 5 sekund, a film jest automatycznie zapisywany i wyłączany przez urządzenie.
MENU
podczas nagry-
Funkcja zadziała jeśli kamera na stałe wpięta jest
do zasilania oraz gdy po wyłączeniu zapłononu zasilanie w samochodzie jest odłączane.
Tryb nocny
Tryb nocny posiada trzy możliwości ustawień:
Wyłącz -
ekranie wyświetlana jest ikona
wyłączenie funkcji trybu nocnego. Na
Page 13
Kolorowy
przez conajmniej 5 sekund niższy niż określona
wartość , urządzenie automatycznie włączy diody
IR i przejdzie do kolorowego trybu nocnego. Gdy
jasność światła otoczenia jest wyższa niż określona
wartość i utrzymuje się stale powyżej tej wartości
przez 5 sekund, urządzenie automatycznie powróci
do normalnego trybu nagrywania.
Gdy włączony jest tryb nocny kolorowy na ekranie
wyświetlana jest ikona
- gdy poziom jasności otoczenia jest
Czarno-biały
przez conajmniej 5 sekund niższy niż określona
wartość , urządzenie automatycznie włączy diody
IR i przejdzie do czarno-białego trybu nocnego.
Gdy jasność światła otoczenia jest wyższa niż określona wartość i utrzymuje się stale powyżej tej wartości przez 5 sekund, urządzenie automatycznie
powróci do normalnego trybu nagrywania.
Gdy włączony jest czarno-biały tryb nocny na ekranie wyświetlana jest ikona
Tryb parkingowy
Proszę przejść do Menu ustawień, następnie przy
pomocy przycisku
- gdy poziom jasności otoczenia jest
O
K wybrać opcję Tryb parkin-
Page 14
gowy. W celu aktywowania funkcji trybu parkingowego proszę wybrać „Włącz”.
Gdy funkcja monitorowania parkowania jest włączona wyświetlana jest ikona
Po wyjściu z samochodu, gdy samochód jest narażona na lekkie drgania, urządzenie automatycznie
się uruchomi i wyłączy automatycznie po 20 sekundach nagrywania wideo (po rozpoczęciu monitorowania parkowania, ekran urządzenia nie włączy
się, zadziała tylko niebieska lampka kontrolna).
Podstawowa obsługa urządzenia
Włączenie/wyłączenie
- Krótkie wciśnięcie przycisku
dzenie. Zapala się niebieska dioda.
- Przy pomocy przycisku
trybu nagrywania wideo. Krótkie wciśnięcie przycisku OKpowoduje rozpoczęcie nagrywania. Nagrywanie sygnalizowane jest przez symbol
na wyświetlaczu oraz przez miganie niebieskiej
MODE
proszę przejść do
Page 15
diody.
Wskazówka:
nie można zmieniać trybów przyciskiem
Najpierw należy wyłączyć nagrywanie wciskając
przycisk
Podczas aktywnej funkcji nagrywania
OK
.
MODE
.
Tryb fotograficzny
- Proszę wciskać przycisk
przejścia w tryb fotograficzny.
MODE
do momentu
Page 16
Tryb odtwarzania Video/Foto
- Krótkie wciśnięcie przycisku
przejście do trybu odtwarzania; ikona odtwarzania
jest wyświetlana w lewym górnym rogu ekranu.
- Przy pomocy przycisków strzałek
dół”
proszę wybrać żądany materiał video lub foto
do wyświetlenia.
- Następnie należy potwierdzić przyciskiem
MODE
powoduje
„w górę”
lub
OK
„w
.
Menu ustawień
- Naciśnij krótko dwa razy przycisk
wołać ustawienia menu.
- Przy pomocy przycisków strzałek
dół”
można poruszać się po menu.
- W celu wybrania danej opcji należy wcisnąć przy-
OK
.
cisk
- Ponowne wciśnięcie przycisku
wyjście z menu ustawień.
Ustawienie daty i czasu
- Naciśnij krótko dwa razy przycisk
wołać ustawienia menu.
- Przy pomocy przycisków strzałek
dół”
przejdź do opcji Data/Czas.
- Następnie wciśnij przycisk
MENU
„w górę”
MENU
powoduje
MENU
„w górę”
OK
aby potwierdzić
, aby wy-
lub
, aby wy-
lub
„w
„w
Page 17
wybór.
- Przy pomocy przycisków strzałek
dół”
należy zmieniać odpowiednio
rok/miesiąc/dzień oraz godzinę/minuty.
- Wprowadzone wartości należy zaakceptować
przyciskiem
- Krótkie wciśnięcie przycisku
ście z ustawień.
Tryb USB
- Proszę podłączyć urządzenie do komputera za
pomocą kabla USB
- Na ekranie wyświetli się informacja „Pamięć masowa”; w tym trybie można uzyskać dostęp do plików wideo lub plików zdjęć.
Instrukcje dotyczące baterii
Urządzenie sygnalizuje stan naładowania poprzez
wyświetlenie ikony:
OK
.
pełne naładowanie
powyżej połowy
niski poziom
„w górę”
MENU
„w
lub
powoduje wyj-
Page 18
bateria praktycznie pusta
Istnieją trzy sposoby ładowania akumulatora; czerwony wskaźnik zaświeci się podczas ładowania;
czas pełnego naładowania wynosi około 120
minut; wskaźnik wyłączy się automatycznie po zakończeniu ładowania.
1. Użyj zasilacza samochodowego do ładowania.
2. Użyj przewodu USB->miniUSB aby naładować
kamerę po podłączeniu do komputera (brak w zestawie).
3. Użyj zasilacza sieciowego 5V z wyjściem mini
USB (brak w zestawie).
Pojemność wbudowanej baterii wraz z upływem
czasu będzie maleć.
Proszę pamiętać aby nie zostawiać kamery w słoneczne dni w samochodzie. Temperatura wewnątrz kabiny może osiągać nawet 70
o
C co może
doprowadzić do uszkodzenia baterii.
GPS
Kamera wyposażona jest w odbiornik GPS, umożliwiający rejestrowanie trasy i wyświetlanie prędkości w czasie rzeczywistym. Po włączeniu kamery
Page 19
GPS pozycjonuje się automatycznie. Pozycjonowanie GPS sygnalizowane jest mruganiem ikony
Gdy pozycjonowanie zakończy się sukcesem
ikona przestaje mrugać i zostaje wyświetlona na
stałe.
WAŻNE:
- Pozycjonowanie należy wykonać na zewnątrz budynków.
- Duże zachmurzenie ma wpływ na czas pozycjonowania.
- Pozycjonowanie może trwać od 2 do nawet 10
min. (w zależności od tego czy samochód jest na
postoju czy też w ruchu).
- W celu wyświetlenia zarejestrowanej trasy należy
użyć programu GPSPlayer. (www.technisat.pl)
Dane dotyczące prędkości wyświetlane są na żywo
na ekranie kamery oraz podczas odtwarzania materiału wideo wraz z datą i czasem.
Page 20
Specyfikacja urządzenia
G-sensor (czujnik
przyspieszenia)
LCD
Język OSD
Format Video
Kompresja
Slot na kartę SD
Rozdzielczość
zdjęć
Format zdjęć
Mikrofon
Tryb nocny
Tryb parkingowy
Funkcja USB
GPS
Zasilanie
Bateria
Wbudowany (podczas wypadku plik wideo zostaje zapisany
1,5”
PL, EN, DE, RU, UA, CZ, HU, GR,
IT, NL SK, RO
MOV
H.264 , Audio: AAC
od 8 do 32 GB (Class 10)
12M
JPEG
TAK
Kolorowy lub czarno-biały
TAK
TAK, wykrywana jako dysk USB
TAK
5V / 1A
Wbudowana 200mAh
Page 21
Rozwiązywanie błędów
Brak możliwości
nagrywania video
Nagrywanie zostaje zatrzymane
Wyświetla się
błąd plików (file
error)
Niewyraźne
wideo
Ciemne wideo
przy rejestrowaniu nieba lub scen
wody
Kolor nie jest
idealny w pochmurny dzień i
światło wewnętrzne
Sprawdź czy karta SD nie jest
zapełniona
Zmień kartę mikroSD na zgodną
min. z Class 10. Nagrywane
video cechuje się dużą przepustowością
Proszę sformatować kartę SD
Przeczyść obiektyw kamery
Sceny o dużym kontraście wpływają na funkcję automatycznej
ekspozycji kamery. W menu kamery można regulować ustawienie ekspozycji EV.
Ustaw funkcję balans bieli w
tryb automatyczny.
Page 22
Widoczne interferencje poprzeczne
Kamera się zawiesiła
Błędnie ustawiona częstotliwość. Proszę ustawić na 50Hz
lub 60Hz, zgodnie z lokalną
częstotliwością zasilania. Na terenie Polski proszę ustawić 50
Hz.
Proszę przeprowadzić reset do
ustawień fabrycznych przy pomocy przycisku RESET.
Page 23
Dane kontaktowe
Zgłoszenia serwisowe TechniSat
e-mail: serwis@technisat.com
e-mail: biuro@technisat.pl
tel.: 071 310 41 48
Biuro Obsługi Klienta
tel.: 071 310 41 41
Czynne od poniedziałku do piątku w godzinach:
ROADCAM 1 CE (76-4960-00) posiada znak CE i
spełnia wymagane przez UE normy. TechniSat zas-
trzega sobie prawo do zmian i błędów w druku.
8:00-16:00
Stan 12/2018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.