Stacja pogodowa z funkcją pomiaru temperatury, ciśnienia i
trendu pogody, wyposażona w czujnik zewnętrzny i kolorowy
ekran.
Page 2
Uwagi dotyczące recyklingu
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz
komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE oraz zgodnie z Dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady 2006/66/WE i informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma
obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów tworzącego system
zbierania takich odpadów w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki
lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe
są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne
gospodarowanie nim wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku
niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z
ustawodawstwem krajowym.
Opakowanie Twojego urządzenia składa się wyłącznie z materiałów nadających się do
recyklingu.
mogą zawierać substancje toksyczne, które są szkodliwe dla środowiska. W
związku z tym konieczne jest pozbycie się baterii/akumulatorów zgodnie z
obowiązującymi przepisami prawa. Nigdy nie wyrzucać baterii/baterii do
zwykłych odpadów domowych. Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie
utylizować u specjalistycznego sprzedawcy lub w specjalnych punktach
utylizacji. (Baterie nie znajdują się w zestawie).
2
Page 3
1 Wprowadzenie
Bezpieczeństwo
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia proszę dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi.
- Proszę postępować zgodnie z instrukcją.
- Proszę nie korzystać z urządzenia jeśli spadło do wody.
- Do czyszczenia proszę używać tylko suchej ściereczki.
- Wszystkie naprawy powinny być realizowane przez autoryzowany
serwis.
- Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci nie rozpoznają zagrożeń związanych
z użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Trzymaj urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
- Nie zgniataj, nie rzucaj ani nie potrząsaj urządzenia.
- W pobliżu stacji i czujników nie należy używać żadnych źródeł ciepła, które
mogą je rownież nagrzewać
UWAGA
- Proszę na własną rękę nie zdejmować obudowy.
- Nie należy smarować / natłuszczać urządzenia.
- Nie należy umieszczać urządzenia na innych urządzeniach elektrycznych.
- Stacja bazowa przeznaczona jest do użytku w pomieszczeniach.
- Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przy użyciu zalecanego napięcia
sieciowego. Nigdy nie należy próbować obsługiwać urządzenia przy innym
napięciu.
- Jeżeli urządzenie wykazuje oznaki uszkodzenia, nie wolno go uruchamiać.
- Nie wolno uruchamiać urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów lub
bieżącej/bryzgowej wody. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym i/lub
uszkodzenia urządzenia.
- Ciała obce, np. gwoździe, monety itp. nie mogą wpaść do wnętrza urządzenia.
Nie wolno dotykać styków przyłączeniowych metalowymi przedmiotami ani
palcami. Może to prowadzić do zwarć.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą
one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
zostaną przez nią poinstruowane, jak korzystać z urządzenia.
- Modyfikacje urządzenia są zabronione.
3
Page 4
- Przed podłączeniem upewnij się, że napięcie robocze zasilacza sieciowego jest
zgodne z napięciem sieciowym.
- Gdy urządzenie nie jest używane (a podłączone przy pomocy zasilacza),
należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Pociągnąć za wtyczkę, a nie za kabel. Wyjmij
wtyczkę zanim rozpocznie się burza. Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy okres czasu, np. przed wyjazdem na dłuższą wycieczkę,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Ciepło wytworzone podczas pracy musi
być odprowadzane przez odpowiednią cyrkulację powietrza. Dlatego też
urządzenie nie może być przykryte lub zainstalowane w zamkniętej obudowie.
Wokół urządzenia należy zapewnić wolną przestrzeń o szerokości co najmniej
10 cm.
- Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem uszkodzeń i nie używaj go w
razie uszkodzenia.
- Podczas odłączania zasilacza od gniazdka elektrycznego należy pociągać za
wtyczkę, a nie za przewód.
- Urządzenie może być eksploatowane tylko w klimacie umiarkowanym.
- Dla urządzeń podłączalnych, gniazdo przyłączeniowe powinno być
zamontowane blisko urządzenia i powinno być łatwo dostępne.
OSTRZEŻENIENie należy dotykać wtyczki sieciowej zasilacza mokrymi rękoma; zagrożenie
porażeniem prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIEKabel zasilacza należy poprowadzić w taki sposób, aby nikt nie mógł się o
niego potknąć.
OSTRZEŻENIE
Napięcie elektryczne!
Istnieje możliwość porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie należy otwierać urządzenia lub zasilacza sieciowego!
W następujących przypadkach należy odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej i poprosić o pomoc specjalistę:
- kabel zasilający lub wtyczka sieciowa są uszkodzone,
- urządzenie zostało wystawione na działanie wilgoci lub przedostała się do
niego ciecz,
- w przypadku poważnych awarii,
- w przypadku poważnych szkód zewnętrznych.
Niebezpieczeństwo uduszenia się! Opakowania i ich części nie należy
pozostawiać dzieciom. Ryzyko uduszenia się z powodu folii i innych
materiałów opakowaniowych.
4
Page 5
2 Funkcje urządzenia
- Złącze USB (5V/1A)
- Format czasu 12 lub 24 godzinny
- Kalendarz do roku 2099
- Wyświetlanie dni tygodnia w 8 językach: polskim, angielskim, niemieckim,
włoskim, francuskim, hiszpańskim, niderlandzkim i duńskim.
- Funkcja alarmu i drzemki (wył, 5-60 min)
- Wskaźnik niskiego poziomu baterii
- Fazy księżyca i pływy
- Dostępne 3 tryby podświetlenia
- Wilgotność względna: zakres wskazywanego pomiaru wewnątrz i na zewnątrz:
20%RH ~ 95%RH
Temperatura:
- zakres wskazywanego pomiaru temperatury wewnętrznej:
-9.9°C (14.2°F) ~ 50°C (122°F)
- zakres wskazywanego pomiaru temperatury zewnętrznej:
- 40°C (-13°F) ~ 70°C (122°F)
- wybór jednostki temperatury °C lub °F
- pamięć maksymalnej / minimalnej wartości temperatury i wilgotności
Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny:
- możliwość montażu na ścianie
- 3 zmienne kanały
- częstotliwość transmisji: 433.92MHz RF, moc 10dBm
- zakres transmisji w otwartej przestrzeni: do 60 metrów
- Prognoza pogody i barometr (600~1100 hPa/mB)
Zasilanie:
- Stacja pogodowa:
Baterie: 2 x AA (*brak w zestawie) lub zasilacz (DC 5V/1,2A)
- Czujnik zewnętrzny:
Bateria: 2 x AA (*brak w zestawie).
5
Page 6
3 Widok urządzenia
Stacja bazowa
6
Page 7
Ekran LCD
A1: Ryzyko pleśni w pomieszczeniach A2: Temperatura wewnątrz
A3: Wilgotność w pomieszczeniu A4: Poziom komfortu wewnątrz
A5: Czas wschodu słońca A6: Wybrane miasto
A7: Czas zachodu słońca A8: Miesiąc i data
A9: Czas A10: Dzień
A11: Historyczny trend ciśnienia A12: Poziom pływów
A13: Faza księżyca A14: Ciśnienie atmosferyczne
A15: Wilgotność na zewnątrz A16: Alarm temperatury zew.
A17: Temperatura na zewnątrz A18: Kanał czujnika i ikona
A19: Prognoza pogody odbioru
Przyciski oraz tył urządzenia
B1:“ ” przycisk dotykowy B2: “ “ przycisk
B3: “ “ przycisk B4: “ p “ przycisk
B5: “ q“ przycisk B6: “ “ przycisk
C1: Temperatura
C2: Wilgotość
C3: Dioda LED sygnalizująca
C4: Wyboru jednostki °C /°F
C5: Ręczna transmisja z nadajnikiem (przycisk “TX”)
C6: Przełącznik kanałów (przełącznik CH1, CH2, CH2)
C7: Komora baterii
7
Page 8
4 Pierwsza konfiguracja urządzenia
4.1 Pierwsze włączenie stacji pogodowej
- Proszę podłączyć zasilacz do gniazda zasilania stacji pogodowej (B11). W
przypadku gdy stacja ma być zasilana za pomocą baterii proszę zdjąć pokrywę
baterii i zamontować dwie baterię 1,5 V AA. Przy montażu proszę zwrócić
uwagę na poprawną polaryzację.
- Po podłączeniu stacji pogodowej do zasilania zgodnie z powyższym punktem
wszystkie ikony na wyświetlaczu LCD zaświecą się na 3 sekundy, usłyszysz
brzęczyk. Stacja wyświetli temperaturę wewnętrzną, wilgotność i ciśnienie.
- Stacja pogodowa zacznie teraz nawiązywać połączenie z zewnętrznym
czujnikiem. Ta operacja trwa około 3 minut i będzie wyświetlana przez
migający symbol odbioru sygnału RF.
- Teraz otwórz pokrywę komory baterii czujnika zdalnego, przełącz przełącznik
(C6), aby wybrać żądany kanał.
- Włóż 2 baterie 1,5V AA z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
- Po nawiązaniu przez odbiornik połączenia z zewnętrznym czujnikiem tryb
parowania zostanie wyłączony po 3 minutach.
Wskazówka
- Stacje pogodowa może odbierać do 3 kanałów czujników bezprzewodowych.
- Domyślny kanał bezprzewodowy wyświetlany przez stację pogodową to
kanał 1. Jeśli czujnik bezprzewodowy jest ustawiony na kanał 2 lub 3, musisz
nacisnąć przycisk „ „ po prawej stronie stacji pogodowej, aby przełączyć
na kanał 2 lub 3, a następnie sprawdzić, czy temperatura i wilgotność są
prawidłowe, aby potwierdzić, czy sygnał został pomyślnie odebrany.
4.2 Ustawienie stacji
- Wciśnij i przytrzymaj przycisk “ “ ponad 3 sekundy, aby wejść w
ustawienia czasu i ogólne, najpierw ustaw dźwięk przycisków (BEEP), teraz
użyj przycisków “▲” i “▼”, aby ustawić dźwięk przycisków; ON (Wł) lub OFF
(Wył).
- Naciśnij “ “, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia jednostki
temperatury. Teraz użyj przycisków “▲” i “▼”, aby ustawić temperaturę
urządzenia, jednostka temperatury może być ustawiona na “°C” lub “°F”.
- Naciśnij “ “, aby potwierdzić swoje ustawienie, przejdź do ustawienia
jednostki ciśnienia. Teraz użyj przycisków “▲” i “▼”, aby ustawić ciśnienie
jednostki, jednostka ciśnienia może być ustawiona na “hPa” lub “inHg”.
- Naciśnij “ “, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie funkcji
AUTO RCC, teraz przyciskami “▲” i “▼” ustaw funkcję DST, aby aktywować ON
(Wł) lub zamknąć OFF (Wył)
8
Page 9
Funkcja Auto RCC pozwala na automatyczne ustawianie zegara w oparciu o
transmisję radiową.
- Naciśnij “ “, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie funkcji
czasu letniego (DST), teraz przyciskami “▲” i “▼” ustaw funkcję DST, aby
aktywować ON (Wł) lub zamknąć OFF (Wył).
- Naciśnij „ “ ,aby potwierdzić ustawienie, przełącz na tryb wyświetlania
12/24 godzin. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić czas wyświetlany w
formacie 12- lub 24-godzinnym.
języka dla wyświetlacza tygodnia i miesiąca. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“,
aby wybrać język.
- Wciśnij przycisk „ „ , aby potwierdzić ustawienie, przejdź do trybu
kalibracji ciśnienia barometrycznego. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby
ustawić wartość ciśnienia atmosferycznego.
- Wciśnij przycisk „ „ , aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia
pogody początkowej. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby wybrać aktualną
pogodę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić i zakończyć procedurę ustawień.
Wskazówka
- W celu opuszczenia trybu ustawień proszę kliknij dwukrotnie na obszar
dotykowy „”.
- Po 20 sekundach bez naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku, urządzenie
automatycznie przełącza się z trybu ustawień do trybu normalnego działania.
- Dostępnych jest 8 języków dnia tygodnia: polski, angielski, niemiecki, francuski,
włoski, hiszpański, holenderski i duński.
- Podczas wprowadzania ustawień, można nacisnąć i przytrzymać przycisk „▲“ i
„▼“, aby szybko zmienić ustawienione wartości.
9
Page 10
- Prognoza stacji pogodowej opiera się na analizie zmian ciśnienia powietrza.
Ciśnienie atmosferyczne jest dostarczane przez fabrykę i zostało dostosowane
do ciśnienia absolutnego. Ponieważ ciśnienie powietrza zwykle spada
wraz ze wzrostem wysokości, publiczne agencje meteorologiczne zawsze
publikują tzw. względne ciśnienie powietrza. W celu uzyskania porównywalnej
wartości, względne ciśnienie powietrza zostało dostosowane do topografii
kraju. Ciśnienie powietrza stacji pogodowej można dopasować do stosunku
jej położenia. W tym celu należy jednoznacznie ustawić aktualne ciśnienie
powietrza na stacji pogodowej. Zapytaj lokalny serwis pogodowy o ciśnienie
powietrza na poziomie morza lub uzyskaj aktualną wartość z Internetu.
Tabela z dostępną konfiguracją dla dni tygodnia
PolskiNiedzie-laPonie-
dzia.
AngielskiSUNDAYMON-
DAY
NiemieckiSONN-
TAG
MONTAG
Wtorek ŚrodaCzwar-
tek
TUESDAY
DIENSTAG
WENDESDAY
MITTWOCH
THURSDAY
DONNER-
PiątekSobota
FRIDAYSATUR-
DAY
FREIT-AGSAM-
STAG
STAG
FrancuskiDIMAN-
CHE
WłoskiDOMEN-
ICA
HiszpańskiDOMIN-GOLUNESMAR-
HolenderskiZONDAG MAAN-
LUNDIMARDIMER-
CREDI
LUNEDI MARTE-DIMER-
COLEDI
MIER-
DAG
TES
DINS-
DAG
COLES
WOEN-
SDAG
JEUDIVEN-
SAMEDI
DREDI
GIOVE-DIVENER-DISABA-
TO
JUEVES VIRNESSABA-
DO
DONDERD-
VRIJDAG
ZATERDAG
AG
DuńskiSONDAG MON-
DAG
TIRSDAG
ONSDAG
TORSDAG
FRED-AGLORD-
AG
4.3 Ustawianie alarmów
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ „ ponad 3 sekundy, aby wejść w tryb
ustawień alarmu, najpierw wejdź w ustawienia alarmu 1 godziny.
- Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić żądaną godzinę.
- Podczas procesu ustawiania czasu, kliknij dwukrotnie na obszar dotykowy „
„ ,aby bezpośrednio wyjść z trybu ustawień.
Wskazówka:
- Jeżeli w ciągu 20 sekund nie dokonano żadnych ustawień, urządzenie
automatycznie wróci do normalnego trybu pracy.
- Jeżeli powtarzanie alarmu ustawione jest na M-F, funkcja alarmu będzie
aktywna od poniedziałku do piątku, sobota i niedziela będą nieważne. Jeśli
powtarzanie ustawione jest na S-S, funkcja alarmu będzie aktywna w sobotę
i niedzielę, a od poniedziałku do piątku będzie nieważna. Gdy powtarzanie
alarmu ustawione jest zarówno na M-F, jak i S-S, funkcja alarmu będzie
aktywna przez cały tydzień.
- Zakres ustawień czasu drzemki wynosi od 5 min do 60 min. Przy ustawieniu
na Wył oznacza brak funkcji drzemki. Jednostką czasu drzemki są minuty.
4.4 Aktywacja / deaktywacja alarmu
- Naciśnięcie przycisku „ „ przełącza wyświetlacz na czas ALARMU 1 lub
ALARMU 2, w trybie wyświetlania alarmu1 lub alarmu2, naciśnij przycisk „▲“,
aby włączyć lub wyłączyć alarm.
- Gdy ALARM 1 lub ALARM 2 zostaje włączony wyświetlana jest ikona „ „ lub
„ „ . Wyświetlana jest również ikona powtarzania alarmu (M-F, S-S).
- Brak ikony „ „ lub „ „ informuje, że dany alarm został deaktywowany.
Wskazówka:
- Alarm będzie emitowany przez 2 minuty, jeśli nie zostanie wyłączony
przez naciśnięcie dowolnego przycisku. W tym przypadku alarm zostanie
powtórzony automatycznie po 24 godzinach.
ustanie i urządzenie przejdzie w tryb drzemki. Po odliczeniu czasu drzemki,
alarm zadzwoni ponownie.
- W trybie drzemki, naciśnij dowolne przyciski z wyjątkiem przycisku „ „
lub dotknij pozycji ikony „ „ i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy, aby
wyjść z trybu drzemki.
4.7 Fazy księżyca i wskaźnik pływów
Ikona księżyca i wskaźnik przypływu na stacji pogodowej będą również wyświetlać 12
różnych faz księżyca i 3 rodzaje faz przypływu zgodnie z ustawionym kalendarzem.
Nów księżyca
12
Początek pierwszej kwadry
Półksiężyć
Wschodząca pełnia księżyca
Pełnia księżyca
Page 13
Zanikająca pełnia księżyca
Półksiężyc
Ostatnia kwadra
4.8 Wybór miasta dla swojej lokalizacji
- Naciśnij raz przycisk „ ”, aby przejść do trybu wyboru miasta, w trybie
wyboru miasta użyj przycisków „▲” i „▼”, aby wybrać właściwe miasto zgodnie
z trzyznakowym kodem miasta odpowiadającym poniższej tabeli.
- Wybierając miasto, możesz nacisnąć i przytrzymać przyciski „▲” i „▼”, aby
szybko wybrać i szybko przejść do właściwego miasta zgodnie z numerem
seryjnym w tabeli i odpowiednią wyświetlaną wartością.
- Po wybraniu miasta, naciśnij przycisk „ ”, aby wyjść z trybu wyboru i
powrócić do normalnego trybu.
- Jeśli Twoja lokalizacja nie znajduje się w mieście w tabeli, możesz nacisnąć
i przytrzymać przycisk „ ” przez ponad 2 sekundy, aby przejść do trybu
ustawień niestandardowych miasta. Przed wprowadzeniem tego ustawienia
musisz sprawdzić strefę czasową, długość i szerokość geograficzną swojego
miasta. Łatwy w użyciu podczas konfiguracji. Najpierw ustaw kod miasta, są
w sumie 3 kody, możesz wybrać dowolną kombinację 26 liter, najpierw ustaw
pierwszy kod, użyj przycisków „▲” i „▼” aby ustawić pierwszy kod.
- Naciśnij przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienia, przejdź do drugiego
ustawienia kodu. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić drugi kod.
- Naciśnij przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienia, przejdź do trzeciego
ustawienia kodu. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić trzeci kod.
- Naciśnij przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienia, przejdź do ustawienia
strefy czasowej miasta. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić prawidłową
strefę czasową.
17
Page 18
- Naciśnij przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienia, przełącz na ustawienie
długości geograficznej miasta. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić
prawidłową długość geograficzną.
- Naciśnij przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienia, przełącz na ustawienie
szerokości geograficznej miasta. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić
prawidłową szerokość geograficzną.
- Naciśnij przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienia i zakończyć procedurę
ustawiania.
- Podczas procesu ustawiania czasu kliknij dwukrotnie obszar dotykowy
„ ”, aby bezpośrednio wyjść z trybu ustawiania.
Po wybraniu miasta lub ustawieniu własnego miasta, czas wschodu i zachodu
słońca jest automatycznie obliczany zgodnie z lokalizacją, strefą czasową i
aktualnym czasem wybranego miasta i wyświetlany w odpowiednim obszarze.
4.9 Temperatura i wilgotność
- Zakres pomiaru temperatury wewnątrz pomieszczenia wynosi: -9,9°C (+14°F)
~ +50°C (+122°F). LL.L °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie niższa
niż -9,9°C (+14°F), HH.H °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie
wyższa niż +50°C (+122°F).
- Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej wynosi: - 40°C (-40°F) ~ +70°C
(+158°F). LL.L °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie niższa niż -40°C
(-40°F), HH.H °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie wyższa niż
+70°C (+158°F).
- Zakres pomiaru wilgotności wewnątrz i na zewnątrz wynosi: 20%RH ~ 95%RH,
19%RH zostanie wyświetlone, jeśli wartość będzie niższa niż 20%RH, 96%RH
zostanie wyświetlone, jeśli wartość będzie wyższa niż 95%RH.
4.10 Transmisja bezprzewodowa
- Kiedy stacja pogodowa pomyślnie odbiera sygnały z czujnika
bezprzewodowego, temperatura i wilgotność powietrza na zewnątrz są
wyświetlane w polu A15 i A17 stacji pogodowej.
- Stacja pogodowa może obsłużyć do 3 czujników bezprzewodowych na trzech
różnych kanałach (CH1, CH2, CH3).
- Stacja pogodowa automatycznie zacznie odbierać transmisję ze zdalnego
czujnika po podłączeniu zasilania.
- Zdalny czujnik będzie automatycznie transmitował sygnał temperatury i
wilgotności do stacji pogodowej po włożeniu baterii.
- Jeśli stacja pogodowa nie odbierze transmisji ze zdalnego czujnika
(wyświetlacz wskaże „- -.-“), naciśnij i przytrzymaj przycisk „„ przez 3
sekundy, aby odebrać transmisję ręcznie, ikona RF na wyświetlacz LCD
powinna zaczać migać.
18
Page 19
- Gdy stacja pogodowa odbiera sygnały z dwóch lub trzech czujników, naciśnij
przycisk „„ , aby odczytać dane z czujnika CH2 i CH3, lub ustawić możliwość
wyświetlania cyklicznego „„ .
4.11 Wyświetlanie temperatury/wilgotności oraz trendu temperatury/wilgotności
Stacja pozwala na wyświetlenie temperatury i wilgotności powietrza wewnątrz jak
i na zewnątrz (czujnik zewnętrzny). Dodatkowo pozwala na wyświetlenie trendu
temperatury i wilgotności.
Trend wyświetlany jest za pomocą poniższych symboli:
Temperatura/wilgotność utrzymuje się na stałym poziomie.
5 Wywołanie wartości minimalnej i maksymalnej
Kiedy temperatura wewnętrzna / zewnętrzna i wilgotność są wyświetlane na
wyświetlaczu LCD, stacja pogodowa rejestruje również maksymalną i minimalną
wartości temperatury i wilgotności.
- Aby przełączyć dane dotyczące maksymalnej i minimalnej temperatury i
wilgotności wewnątrz/zewnątrz, należy nacisnąć przycisk „▼“:
- Raz, aby wyświetlić maksymalne wartości temperatury i wilgotności.
- Dwukrotnie, aby wyświetlić minimalne wartości temperatury i wilgotności.
- Trzy razy, aby powrócić do aktualnych wartości temperatury i wilgotności.
Wskazówka:
- Jeśli odczyt temperatury jest poniżej zakresu, na wyświetlaczu pojawi się LL.L.
Jeżeli odczyt temperatury jest powyżej zakresu, wyświetlony zostanie napis
HH.H.
- Jeżeli odczyt wilgotności jest poniżej zakresu, wyświetlona zostanie wartość
19%RH. Jeżeli odczyt wilgotności jest powyżej zakresu, wyświetlona zostanie
wartość 96%RH.
5.1 Ustawienia alertu temperatury zewnętrznej
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ „ przez ponad 3 sekundy, aby wejść do
ustawienia alarmu temperatury zewnętrznej, pierwsze jest ustawienie alarmu
górnej granicy temperatury zewnętrznej. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby
ustawić górną wartość alarmową limitu.
- Naciśnij „ „, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia dolnego limitu
alarmu temperatury zewnętrznej. Za pomocą przycisków „▲“ i „▼“ ustaw
górną graniczną wartość alarmową.
- Naciśnij „ „, aby potwierdzić swoje ustawienie i zakończyć procedurę
ustawiania.
- Podczas ustawiania alertów górnej i dolnej granicy dla temperatury
19
Page 20
zewnętrznej, naciśnij przycisk „ „, aby przełączyć ustawienia alertów dla
ustawienia górnej i dolnej granicy temperatury zewnętrznej dla różnych
kanałów.
- Podczas procesu ustawiania czasu, kliknij dwukrotnie obszar dotykowy
„„ , aby bezpośrednio wyjść z trybu ustawiania.
5.2 Włączenie / wyłączenie alertu temperatury zewnętrznej
- Naciśnij przycisk „ „, aby włączyć lub wyłączyć funkcję alarmu temperatury. Po
włączeniu alarmu temperatury, ikona alarmu „ „ będzie wyświetlana w polu
ALERTY, wskazując, że alarm temperatury został włączony.
- Alarm temperatury zewnętrznej jest niezależny dla każdego kanału, przy
pomocy przycisku „ „ należy ustawić odpowiedni kanał, a następnie
nacisnąć przycisk „ „ , aby włączyć lub wyłączyć alarm temperatury.
- Gdy temperatura przekroczy ustawiony zakres alarmowy, włączy się alarm, a
stacja pogodowa będzie emitować trzy sygnały dźwiękowe w sposób ciągły.
Podczas trwania alarmu miga ikona alarmu „ „, miga również wartość
temperatury jak i ikona granicy alarmu, górna „ „ lub dolna „ „.
- Podczas trwania alarmu, naciśnij dowolny przycisk, aby zatrzymać dźwięk
alarmu. Ostrzeżenie jest nadal wyświetlane.
5.3 Ostrzeżenie przed zamarzaniem
Gdy temperatura czujnika zewnętrznego wynosi od -1°C (+30°F) do + 3°C (+ 37°F),
stacja wyświetla ostrzeżenie przed zamarzaniem w postaci symbolu „ ” .
5.4 Wskazówki dotyczące komfortu i zagrożenia pleśnią
Poziom komfortu w pomieszczeniach obliczany jest na podstawie temperatury i
wilgotności powietrza w pomieszczeniu, łącznie 5 poziomów.
Komfortowo Złe warunki
Wskaźnik zagrożenia pleśnią odczytuje wilgotność wewnątrz pomieszczeń w celu
określenia poziomu zagrożenia pleśnią. Stacja pogodowa wyświetli jeden z 4
wskaźników: HI (wysoki) ME (średni) LO (niski) i brak ryzyka (nie jest wyświetlana
żadna strzałka). Wartości te można znaleźć w polu A1.
5.5 Niski poziom baterii
Jeśli pod wartością kanału czujnika bezprzewodowego wyświetlana jest ikona baterii
„„ , należy jak najszybciej wymienić baterie czujnika bezprzewodowego.
20
Page 21
W przypadku gdy stacja pogodowa jest zasilania z baterii i pod symbolem domku
pojawi się ikona baterii „ „, należy jak najszybciej wymienić baterie w stacji
pogodowej.
5.6 Pomiar ciśnienia atmosferycznego
Stacja pogodowa oblicza prognozę pogody na około 12 godzin na podstawie
trendu ciśnienia barometrycznego. Oczywiście prognoza ta nie może się równać z
profesjonalnymi serwisami pogodowymi wspieranymi przez satelity i wysokowydajne
komputery, Dostarcza ona jedynie przybliżonych wskazówek na temat aktualnego
rozwoju pogody na małym lokalnym obszarze. Proszę wziąć pod uwagę prognozę
pogody z lokalnego serwisu pogodowego, jak również prognozę z Państwa stacji
pogodowej. W przypadku rozbieżności pomiędzy informacjami z Państwa urządzenia
a informacjami z lokalnego serwisu pogodowego, proszę traktować wskazówki tego
ostatniego jako miarodajne.
Stacja pogodowa wyświetla następującą ikonę pogody:
SłonecznieLekkie
PochmurnoDeszczowoBurzowoŚnieg
zachmurzenie
Wskazówka:
- Ikona „Śnieg“ pojawi się tylko wtedy, gdy temperatura zewnętrzna jest poniżej
-4°C (+25°F), a prognoza będzie deszczowa lub burzowa, Prognoza obliczana
jest domyślnie, zgodnie z temperaturą CH1, gdy nie ma sygnału z CH1, jest
obliczana zgodnie z temperaturą CH2. Gdy nie ma sygnału z CH1 i CH2,
prognoza jest obliczana zgodnie z temperaturą CH3.
- Stacja pogodowa potrzebuje 7-10 dni kalibracji ciśnienia powietrza, prognoza
pogody będzie miała tendencję do bycia stabilną z dokładnością 70%-75%.
- Prognoza może być podana dla promienia do 12-20km.
- Stacja pogodowa może wyświetlać trend ciśnienia barometrycznego. Można
zobaczyć następujące wskazania:
: Ciśnienie barometryczne wzrośnie.
Brak wskazania: Ciśnienie barometryczne pozostanie na stałym poziomie.
: Ciśnienie barometryczne będzie spadać.
5.7 Odbiór sygnału DCF (RCC)
Zegar automatycznie rozpoczyna wyszukiwanie sygnału DCF po 7 minutach od
ponownego uruchomienia lub wymiany świeżych baterii. Ikona masztu radiowego
zaczyna migać (Na ekranie LCD w okolicy pola czasu, A9).
O godzinie 1:00 /2:00 / 3:00 zegar automatycznie przeprowadza procedurę
synchronizacji z sygnałem DCF w celu skorygowania ewentualnych odchyleń od
21
Page 22
dokładnego czasu. Jeśli ta próba synchronizacji nie powiedzie się (ikona masztu
radiowego zniknie z wyświetlacza), system automatycznie podejmie kolejną
próbę synchronizacji o następnej pełnej godzinie. Procedura ta jest powtarzana
automatycznie do 5 razy.
Aby rozpocząć ręczny odbiór sygnału DCF, należy nacisnąć i przytrzymać przez dwie
sekundy przycisk „▲“. Jeśli w ciągu 7 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał,
wyszukiwanie sygnału DCF zostanie zatrzymane (ikona masztu radiowego zniknie) i
rozpocznie się ponownie po upływie następnej pełnej godziny.
Podczas odbioru sygnału radiowego DCF, aby zatrzymać wyszukiwanie sygnału
radiowego, naciśnij i przytrzymaj przycisk „▲“ przez dwie sekundy.
Wskazówka:
- Migająca ikona masztu radiowego wskazuje, że rozpoczął się odbiór sygnału
DCF
- Ciągle wyświetlana ikona masztu radiowego wskazuje, że sygnał DCF został
odebrany pomyślnie
- Symbol „DST“ wskazujący czas odbioru dla czasu letniego.
- Zalecamy zachowanie minimalnej odległości 2,5 metra od wszystkich źródeł
zakłóceń, takich jak telewizory czy monitory komputerowe.
- Odbiór radiowy jest słabszy w pomieszczeniach o betonowych ścianach (np.:
w piwnicach) oraz w biurach. W takich ekstremalnych warunkach należy
umieścić system blisko okna.
- W trybie odbioru radiowego DCF działa tylko przycisk „▲“, inne operacje na
przyciskach mogą tylko włączać podświetlenie. Jeśli chcesz wykonać inne
funkcje operacyjne, naciśnij przycisk „▲“, aby wyjść z trybu odbioru radiowego
DCF.
- Zwróć uwagę, że po wejściu w tryb odbioru czasu sterowania radiowego,
podświetlenie automatycznie się wyłączy. Jest to normalne zjawisko. Po
odbiorze czasu sterowania radiowego podświetlenie zostanie automatycznie
zapalone.
5.8 Ustawienie podświetlenia
- Jeśli produkt jest zasilany bateriami, dotknij pola „ „. Podświetlenie
zaświeci na 15 sekund.
- Gdy do stacji podłączony zostanie zasilacz, stacja automatycznie odłączy
zasilanie bateryjne. W trybie zasilania naciśnij przycisk „ „ , aby dostosować
jasność podświetlenia. Dostępne jest 5 ustawień podświetlenia: 4 różne
poziomy jasności + brak podświetlenia. Gdy jasność podświetlenia nie jest na
maksymalnej wartości, dotknij pola „ „. Podświetlenie zostanie włączone
na najwyższą wartość na 15 sekund.
- Można również ustawić podświetlenie, aby automatycznie ściemniać
podświetlenie w nocy. Dotknij i przytrzymaj pole „ „ przez ponad 3
sekundy, aby wejść w ustawienia trybu nocnego. Najpierw należy włączyć lub
wyłączyć funkcję nocną. Teraz za pomocą przycisków „▲“ i „▼“ ustaw funkcję
nocną (NIGHT MODE) tak, aby była aktywna (ON) lub nieaktywna (OFF).
22
Page 23
- Naciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie
jasności w trybie nocnym. Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw jasność
wymaganą dla zmiany podświetlenia po wejściu w tryb nocny.
- Naciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na godzinę
wejścia w tryb nocny (ENTRY TIME). Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw
wymaganą godzinę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić ustawienie, przełącz na minuty
wejścia w tryb nocny (ENTRY TIME). Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw
wymaganą minutę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić ustawienie, przełącz na godzinę
wyjścia z trybu nocnego (EXIT TIME). Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw
wymaganą godzinę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić ustawienie, przełącz na minuty
wyjścia z trybu nocnego (EXIT TIME). Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw
wymaganą minutę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić ustawienie i zakończyć procedurę
ustawiania.
- Podczas procesu ustawiania czasu, kliknij dwukrotnie na obszar dotykowy
„ „, aby bezpośrednio wyjść z trybu ustawień.
- Gdy tryb nocny jest włączony, na wyświetlaczu pojawi się ikona „ „. Gdy
nadejdzie czas przejścia w tryb nocny, podświetlenie automatycznie przełączy
się na ustawioną jasność trybu nocnego, a gdy nadejdzie czas wyjścia z trybu
nocnego, podświetlenie powróci do pierwotnej jasności.
- W trybie nocnym, podświetlenie może być przełączone na najwyższą jasność
na 15 sekund poprzez dotknięcie pola „„.
6 Port USB - przewodowe ładowanie urządzeń zewnętrznych
- Użyj oryginalnego kabla do ładowania (USB) urządzenia zewnętrznego i
podłącz wtyczkę USB do gniazda USB (B10) z boku urządzenia IMETEO X5.
- Urządzenie zewnętrzne może być ładowane maksymalnym prądem 1 A przy
napięciu 5 V.
7 Producent
TechniSat Digital Sp. z o.o.
ul. Poznańska 2
55-120 Oborniki Śląskie
Polska
8 Wskazówki serwisowe i gwarancja
Ten produkt jest sprawdzony pod względem jakości i posiada ustawowy okres
23
Page 24
gwarancji wynoszący 24 miesiące od daty zakupu. Proszę zachować fakturę jako
dowód zakupu. W sprawie roszczeń gwarancyjnych prosimy o kontakt ze sprzedawcą
produktu lub producentem.
W przypadku pytań i informacji lub wystąpienia problemu z tym urządzeniem, nasza
techniczna infolinia jest dostępna: od poniedziałku. - do piątku, w godzinach 8:00 16:00 pod numerem telefonu: +71 310 41 48.
Gwarant, w zakresie udzielonej gwarancji, zobowiązuje się usunąć na własny koszt
wszelkie wady produktu. Usunięcie wad następować będzie poprzez wymianę
wadliwego produktu na nowy, wolny od wad lub jego naprawę.
W celu skorzystania z gwarancji nabywca zobowiązany jest zgłosić wadliwość
produktu w punkcie sprzedaży, w którym produkt został nabyty oraz dostarczyć tam
wadliwy produkt. Produkt powinien zostać dostarczony kompletny.
Gwarancja nie obejmuje wad produktu spowodowanych przez nabywcę lub
wynikających z:
- używania lub instalacji produktu w sposób niezgodny z instrukcją obsługi,
- niewłaściwego przechowywania lub konserwacji urządzenia,
- napraw lub przeróbek produktu wykonywanych przez osoby nieuprawnione,
- dostania się do wnętrza płynów lub ciał obcych,
- wyładowań atmosferycznych i spięć w sieci zasilającej.
Postanowienia gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają, ani nie zawieszają uprawnień
nabywców (konsumentów) wynikających z powszechnie obowiązujących przepisów
prawa.
Uzyskanie szczegółowych informacji na temat produktu, w tym zasad i trybu
postępowania gwarancyjnego, nadania numeru RMA, możliwe jest telefonicznie 71
310 41 48 lub mailowo serwis@technisat.com , w dni robocze, w godzinach od 8 do
16.
9 Informacje prawne
TechniSat niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe IMETEO X5 jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE oraz RoHS. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest
na stronie internetowej hp://konf.tsat.de/?ID=23993
10 Dane techniczne
10.1 Dane techniczne stacji pogodowej
- Zakres temp. dla czujnika wew.: -9.9°C ~ 50°C
- Zakres temp. dla czujnika zew.: - 40°C ~ 70°C
24
Page 25
- USB: 5V/1A (5W)
- Zakres pomiaru wilgotności: 20%RH ~ 95%RH
- Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny:
- 3 zmienne kanały
- częstotliwość transmisji: 433.92MHz RF, moc 10dBm
- zakres transmisji w otwartej przestrzeni: do 60 metrów
- możliwość podłączenia do trzech czujników zewnętrznych
- Zakres barometru: 600~1100 hPa/mB
- Histogram pokazuje historyczny trend 24-godzinnego ciśnienia atmosferycznego.
- Zasilanie:
- Stacja pogodowa:
Baterie: 2 x LR06 AA(*brak w zestawie) lub zasilacz
(DC 5V/1,2A)
- Czujnik zewnętrzny:
Bateria: 2 x LR06 AA (*brak w zestawie)
- Bezprzewodowy czujnik zdalny może pracować w temperaturze od -30°C do
+70°C. Proszę wybrać odpowiednią baterię w zależności od temperatury granicznej
bezprzewodowego czujnika:
- Alkaliczna bateria cynkowo-manganowa może pracować w temperaturze
od -20°C do +60°C.
- Akumulator polimerowy litowo-jonowy może pracować w temperaturze od
-40°C do +70°C.
- Wspierane języki: polski, angielski, niemiecki, włoski, francuski, hiszpański,
niderlandzki i duński.
10.2 Dane techniczne zasilacza
Producent:HUAXU ELECTRONICS
Model: HX075-0501200-AG-001
Napięcie wejściowe: 100-240V, 0,3A max
Częstotliwość wejściowa: 50/60Hz
Napięcie wyjściowe: 5V
Prąd wyjściowy: 1,2A
Moc wyjściowa: 6W
Średnia efektywność podczas pracy: 73,62%
Pobór mocy przy zerowym obciążeniu:0,1W
25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.