ENGLISHFRANÇAIS ESPA ÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDS SVENSKA
TN-280BT
ANALOG TURNTABLE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Pb, Hg, Cd
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead in an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
M
the product’s enclosure that could be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point in an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
V
instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT
FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT
UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
2
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.o Do not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as
a book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the
AC outlet so that you can easily reach the power cord
plug at any time.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party:
Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation
Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Telephone number: 1-201-785-2600
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Information
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
This product complies with the European Directives
request, and the other Commission Regulations.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
mulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equipment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Trademarks and copyrights
Compliance of radio transmitter and
interference
This product has the function of broadband transmitter using
2.4GHz Band.
Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5mW)
Please use only in the country where you purchased the product. Depending on the country, restrictions on the use of
Bluetooth wireless technology might exist.
Model for USA
Labeling of authorization
FCC ID: XEG-TN280BT
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt
RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-TN280BT
Model for EEA (European Economic Area)
Hereby, TEAC Corporation declares that
the radio equipment type is in compliance
with Directive 2014/53/EU., and the other
Directives, and Commission Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address. Please contact us by e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized
internationally, for the case of human exposure to radio waves
generated by the transmitter.
Statement of compliance
Model for USA
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency Exposure Guidelines.
Model for Canada
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
Model for USA/Canada
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the
IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable
that it should be installed and operated keeping the radiator
at least 20 cm or more away from person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Model for EEA (European Economic Area)
This equipment complies with EN.62311; Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure
restrictions for electromagnetic fields; the harmonised standard
of DIRECTIVE 2014/53/EU.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
ENGLISH
3
Contents
Before use
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get
the best performance from this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .........................2
Trademarks and copyrights..................................3
Before use...................................................4
Check to be sure the box includes all the supplied accessories
shown below. Please contact the store where you purchased
this unit if any of these accessories are missing or have been
damaged during transportation.
o Keep this manual in a safe place for future reference.
o For information about the warranty, users living in the
USA and Canada should see page72 and the back
cover (warranty document). Users living in Europe and
other regions should see page73.
Precautions for use
o Place the unit on a flat surface.
o Do not place anything on the dust cover. Objects on the
cover might cause noise due to vibrations or fall off, especially during playback.
o Avoid placing the unit in direct sunlight, close to a source
of heat or in other similar conditions. Do not place the unit
on top of an amplifier or other equipment that might generate heat that exceeds the operating temperature range of
this unit. Doing so could cause discoloration, deformation
or malfunction.
o As the unit could become warm during operation, always
leave sufficient space around it for ventilation. When
installing this unit, leave a little space (at least 20cm (8"))
between it and other devices and walls to allow good heat
dissipation.
When placing it in a rack, for example, leave at least 35cm
(13 3/4") open above it and 10 cm (4") open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up
inside and result in fire.
o DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK. During play-
back, the record rotates. Do not lift or move the unit during
playback. Doing so may damage the record, the stylus, the
cartridge or the unit.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or
use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry
completely before using.
o Do not use chemical cleaning cloths, thinner or similar sub-
stances as they could damage the surface of the unit.
V
CAUTION
For safety, disconnect the power cord from the socket before
cleaning.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site:
http://teac-global.com/
In the TEAC Downloads section, click the desired language to
open the Downloads website page for that language.
o Always remove the record before relocating or moving this
unit. Moving the unit with a record on the turntable could
damage the record, the stylus and the cartridge or could
cause a malfunction.
o The voltage supplied to the unit should match the voltage
as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
4
A
aa
When PHONO EQ is ON
Connect to line input connectors of
amplifier, etc.
When PHONO EQ is THRU
Connect to phono input connectors
of amplifier, etc.
Amplifier
A
Analog audio output connectors (L/R)
These output analog audio signals.
The PHONO EQ switch setting changes the type of output signal.
Use the included audio cables (or commercially-available
ones) to connect to analog audio input connectors (LINE,
PHONO, etc.) on other equipment.
RCA audio cable
White (L)
Red (R)
B
RL
White (L)
Red (R)
Connections
D
C
Included AC adapter
V
Precautions when making connections
o Do not plug the unit in until after making all connections.
o Carefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.
B
PHONO EQ (audio output setting) switch
ON
Audio signals that have been amplified by the built-in
phono equalizer amp are output from the analog audio
output connectors (L/R).
THRU
The MM cartridge signal is output directly through the
analog audio output connectors (L/R).
Use this when connecting to equipment that has PHONO
inputs.
o When shipped new from the factory, this is set to ON.
C
DC input connector
After completing audio cable connections, connect the
included AC adapter here.
Confirm that the power plug of the AC adapter is
plugged into a power outlet.
o Do not use any AC adapter other than the one
included.
V
Be sure to connect the power cord to
an AC outlet that supplies the correct
voltage. Connection to an outlet that
supplies incorrect voltage could cause
fire or electric shock.
V
Hold the power plug when plugging it
into an outlet or unplugging it. Never
pull or yank on the power cord.
V
Unplug the power cord from the outlet
when you are not planning to use the
unit for an extended period of time.
D
STANDBY/ON button
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or put
it in standby.
Names and functions of parts
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
a
Turntable (platter)
Place records centered on the turntable (platter).
b
Counterweight
c
Stylus pressure adjustment ring
d
Anti-skating dial
e
Cue lever
Use this to raise and lower the tip of the stylus.
We recommend using the cue lever to avoid damaging
records and styluses, because it is safer and more certain
than using a finger to do so.
f
Tone arm holder
This is a rest for the tone arm. Gently push the clasp to the
right to release the tone arm before playing a record.
g
Tone arm
b
c
ENGLISH
d
e
f
g
h
i
j
ATTENTION
When set to ON, if connected to the PHONO inputs of
an amplifier, for example, the output from speakers and
headphones will be very loud, which could damage
equipment or harm hearing.
h
Rotation speed setting knob
Select the rotation speed (RPM) suitable for the record.
i
START/STOP turntable rotation knob
j
Headshell
5
Preparing the record player
Keep the unit in standby while setting it up (D on page5).
1 Place it on a at surface.
Since the heights of this unit’s feet cannot be adjusted,
be sure to place it on a flat surface.
2 Install the turntable (platter).
Align the turntable (platter) with the center shaft and
install it.
Center shaft
Turntable (platter)
3 Loop the belt around the motor pulley.
The rubber belt is wrapped around the sub-platter. Use a
finger to pull the rubber belt through the round opening
and loop it around the motor pulley.
o Be careful not to let the rubber become twisted.
o Rotate the turntable (platter) several times to make
sure that it is secure.
Round opening
Motor pulley
Rubber belt
4 Place the felt mat on the turntable
(platter).
Place the mat that is included with the turntable on it
before use.
5 Install the counterweight.
Place the counterweight over the end of the tone arm
and turn it clockwise to tighten it.
Counterweight
6 Install the headshell.
Insert the headshell on the end of the tone arm and turn
the nut to secure it in place.
Nut
Balancing the tone arm and adjusting
the stylus pressure
Counterweight
Stylus pressure adjustment ring
Center line
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
Anti-skating dial
0
3
Cue lever
1 Set the anti-skating dial to zero.
2 Move the tone arm clasp to the right to
release the tone arm.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
Clasp
3 Lift the cue lever and shift the tone arm
to the left slightly.
4 Lower the cue lever.
5 Turn the counterweight and adjust so
that the tone arm is level.
6 Return the tone arm to its original posi-
tion, and move the tone arm clasp to the
left to lock it in place.
7 Turn the stylus pressure adjustment ring
so that the center line aligns with 0 on
the scale.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
o Be careful not to let the counterweight turn.
8 Turn the counterweight so that the stylus
pressure adjustment ring scale matches
the stylus pressure specified for the
cartridge.
TN-280BT standard models:
o The stylus pressure of the included cartridge is 3.0 g.
For 3.0g stylus pressure, turn the counterweight
counterclockwise around one time completely so
that the stylus pressure adjustment ring passes 0 and
then keep turning it until 0.5 aligns with the center
line. (Do not turn the ring by itself.)
Headshell
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
o Remove the protective cap from the cartridge stylus
before adjusting.
o Be careful not to let the cartridge stylus touch the
unit.
6
Dust cover
Handling records
TN-280BT-A/WA:
o The stylus pressure of the included cartridge is 2.0 g.
So, turn it to 2.0 on the counterweight scale when
using the included cartridge.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
o Turn it right from 0 in the direction of 0.5 and 1.0.
9 Adjust the anti-skating dial.
Start with it set at 3 and adjust it during record playback
(page 8) to the position where the left and right volumes are balanced.
S
–
I
K
T
A
N
T
A
I
N
G
0
3
Attaching the dust cover
Dust cover
Main unit
Hinge
1 Insert the hinges completely into the
hinge holders at the left and right ends
of the back of the main unit.
2 Align the tops of the hinges with the
dust cover hinge holders and insert
them.
o Close the dust cover during playback. Doing so
prevents stylus skipping caused by unintended contact and protects the stylus tip from outside sound
pressure.
o Do not open or close it when a record is playing.
Doing so could, for example, cause the stylus to skip.
o Keep it closed whenever possible to keep dust out.
Opening and closing the dust cover
Open
Opening
Hold the front edge of the dust cover and gently lift it open
completely until it stops.
The dust cover will stay open in this position.
Closing
Gently lower the dust cover until it is closed.
V
Be careful not to pinch your fingers, for
example, when opening and closing the
dust cover.
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve, avoid
touching the grooves by holding the record by its label and edge
with one hand or by holding it by its edge with both hands.
LabelGrooves
Outer edge
Cleaning
o Fingerprints and dust on a record can cause noise and the
sound to skip, as well as damage the record itself and the
stylus. Use a commercially available record cleaner to clean
records. Do not use thinner or anything other than a record
cleaner. Such chemicals could harm the surface of the record.
o When using a record cleaner, wipe the surface of the record
in a circular motion, following the grooves.
ENGLISH
Removing the dust cover
Hold both edges of the dust cover and lift it slowly to remove it
along with the hinges from the unit. Then, remove the hinges
from the dust cover.
Precautions
o Do not leave records in places that are exposed to direct
sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in
such a condition for a long time could result in warping,
mold growth or other damage.
o Do not stack multiple records or place heavy objects on top
of them. Do not leave records at an angle for long amounts of
time, either. Doing so could result in warping or other damage.
o Do not allow hard objects to directly touch the audio
grooves. Doing so could cause scratches.
o After you finish playing a record, always put it back into
its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could
result in warping or scratching.
o Do not use cracked records.
7
Basic operation
Playing records
ATTENTION
Do not vibrate the unit during playback. Doing so could cause
the sound to skip and damage the record and stylus.
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Open the dust cover slowly.
V
Be careful not to pinch your fingers, for
example, when opening and closing the
dust cover.
3 Place a record on the turntable (platter).
When playing a 45 RPM large-hole single record, use the
included adapter.
4 Set the rotation speed (RPM) according
to the record.
The rotation speed can be set to 33 1/3 or 45 RPM.
5 Turn the START/STOP rotation knob to
START to start the turntable.
o When the START/STOP rotation knob is set to START,
the turntable will start rotating and the blue LED
will light.
6 Move the tone arm clasp to the right to
release the tone arm.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
Clasp
7 Raise the cue lever.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
Cue lever
Tone arm
o You can also leave the cue lever down and move the
raised tone arm over the record and then lower the
tone arm slowly to start playback.
8 Move the tone arm to the edge of the
record or the track where you want to
start playback.
9 Use the cue lever to lower the tone arm.
The tone arm lowers slowly until the stylus touches the
record and playback begins.
o Close the dust cover during playback. Since doing
this prevents skipping caused by unintended contact
and blocks external sound pressure, it makes noise
less likely to occur.
V
Do not place anything on the dust cover.
Objects on the cover might cause noise
due to vibrations or fall off, especially
during playback.
If the volume is too loud during record playback, vibration
from speakers could be transmitted to the stylus, causing
loud feedback. If this happens, lower the volume of the
amplifier.
When playback finishes
1 Lift the cue lever or the headshell hook
and return the tone arm to its resting
position.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
Cue lever
Tone arm
2 Turn the START/STOP rotation knob to
STOP to stop the turntable.
ATTENTION
o During playback, do not touch the tone arm or the rotating
record. Doing so could damage the stylus tip and cause
scratches on the record.
o When the turntable stops, the blue LED will also
become unlit.
o Do not forcibly stop turntable rotation during playback.
Since this product is not a turntable designed for DJs (direct
drive), doing something like this could cause malfunction.
8
Changing the cartridge
Notes about record styluses
To change the cartridge, first remove the headshell from the
tone arm.
o We recommend that you attach the protective cap to the
cartridge stylus before doing this task.
Headshell
Shell leads
Screws
Nuts
Cartridge
1 Disconnect the shell lead terminals from
the cartridge.
2 Loosen the screws and remove the
cartridge.
3 Attach the new cartridge and tighten
the screws.
See the illustration below for the position of the screws
when attached.
4 Connect the shell lead terminals to the
cartridge.
o The signals and colors of the shell leads are shown
below.
SignalColor
Left channel +White
Left channel −Blue
Right channel +Red
Right channel −Green
5 Balance the tone arm and adjust the sty-
lus pressure.
Follow the procedures in “Balancing the tone arm and
adjusting the stylus pressure” on page6.
o Record styluses are precision parts, so handle them care-
fully to avoid bending or damaging their tips. If a stylus
becomes bent or damaged, it might not be able to follow
the audio groove precisely and could damage records or
cause other malfunction.
o If a stylus becomes dirty, use a commercially available stylus
cleaner or similar product to clean it.
Replacing the stylus
A record stylus will become worn down after it has been used
for about 500 hours (TN-280BT standard models) or 300 hours
(TN-280BT-A/WA). This will worsen the sound quality and could
damage records. Replace the stylus with one that we recommend before this occurs.
ATTENTION
o Before replacing the stylus, turn this unit and the amplifier
off. Failure to do so could cause sudden loud noises that
might damage speakers.
o Be careful not to hurt your hand or the equipment.
o Be careful not to allow small children to accidentally swal-
low styluses.
o Be aware that bent styluses, for example, that result from
insufficient customer caution or an outside cause are not
covered by the warranty.
Replacement stylus (sold separately):
TN-280BT standard models:
o STL-122 diamond stylus (includes 2)
TN-280BT-A/WA:
o Audio-Technica ATN95E
For stylus replacements, follow the replacement instructions in the manual of the replacement stylus.
ENGLISH
2.0 ± 0.5 mm
9
Listening with Bluetooth® speakers
This unit has a Bluetooth transmitter that can send sound to
Bluetooth speakers wirelessly.
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Pair and connect the Bluetooth
speakers.
Pairing Bluetooth speakers
Pairing this unit with another Bluetooth speaker is necessary the first time you connect with that Bluetooth
speaker.
1) Press the PAIRING button on this unit to start connection mode.
The pairing lamp will blink slowly.
2) Press the PAIRING button again for at least two seconds to start pairing mode.
The pairing lamp (white) will blink rapidly.
3) After this unit enters pairing mode, put the Bluetooth
speaker into pairing mode.
When this unit and the Bluetooth speaker are connected,
the pairing lamp will stay lit without blinking.
o Refer to the operation manual of the Bluetooth
speaker for information about how to use it.
o Pairing might take some time depending on the con-
nected Bluetooth speaker.
o This unit will connect to the closest Bluetooth
speaker. If no Bluetooth speaker is found for about
five minutes, Bluetooth standby mode will begin and
the pairing lamp will become unlit.
Connecting already paired Bluetooth
speakers
Press the PAIRING button on this unit to start connection
mode.
The pairing lamp will blink slowly.
When this unit and the Bluetooth speaker are connected,
the pairing lamp will stay lit without blinking.
o When connecting to a Bluetooth speaker, move
other Bluetooth speakers and receiving devices at
least 10 meters (33 ft.) away from this unit or turn
them off.
3 Play a record.
o Bluetooth connection is also possible while a record
is playing.
o Adjust the Bluetooth speaker volume if necessary.
o This unit cannot be used to adjust the volume.
o To end a connection, press the PAIRING button on
this unit for at least six seconds to enter Bluetooth
standby mode or turn this unit off.
o Pressing the PAIRING button for ten or more seconds
will cause the pairing lamp to blink and clear all existing pairings with other devices.
ATTENTION
When you will not use this unit, end the Bluetooth connection
by pressing this unit’s PAIRING button for at least six seconds.
Then, confirm that the pairing lamp has turned off.
10
PAIRING button
Pairing lamp
Troubleshooting
Specifications
If you experience a problem with this unit, please check the following items before requesting service. Something other than
this unit could also be the cause of the problem. Please also
check that the connected devices are also being used properly.
If it still does not operate correctly, contact the retailer where
you purchased the unit.
No power.
e Confirm that the AC adapter is plugged into an outlet.
Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit on
(page5).
There is no sound.
e When connecting this unit’s analog audio output con-
nectors to the audio input connectors of an amplifier or
other equipment, set the PHONO EQ (audio output setting) switch to ON (page5).
Playback is not possible; there is noise.
e Confirm that the stylus cover (made of white plastic) has
been removed.
e Fingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip. Use a commercially-available record
cleaner to clean records (page7).
e Clean the stylus (page9).
e If the stylus is worn-out, replace it (page9).
e Place the unit as far away as possible from TVs, micro-
wave ovens and other devices that emit electromagnetic
waves.
The pitch is wrong.
e Select the rotation speed indicated on the record
(page8).
The sound is skipping.
e Vibrations will cause skipping. Place this unit in a stable
location.
e If the record is dirty, wipe it clean.
e Do not use scratched records.
Connection is not possible with the Bluetooth speaker I
want to connect.
e Turn both this unit and the Bluetooth device off once.
Turn them both on and try pairing again.
e Turn off the power of other Bluetooth speakers within
10 meters (33ft). The closest Bluetooth speaker will be
paired.
Connection with the Bluetooth speaker succeeded, but I
cannot hear any playback sound or the sound breaks up
during playback.
e Check the volume of the Bluetooth speaker.
e Press the PAIRING button on this unit for at least six sec-
onds to disconnect the Bluetooth speaker once. Then, try
pairing again.
e Turn this unit off and then on again. Then, press the
PAIRING button to try pairing again.
Connection with the smartphone is not possible.
e This unit functions as a Bluetooth transmitter, and it can
send sound to Bluetooth speakers.
Since it does not function as a Bluetooth receiver, it cannot be connected to a smartphone.
Turntable (platter)
Drive system ..........................................Belt drive
Motor ................................................DC motor
o For information about the warranty, users living in the USA
and Canada should see page72 and the back cover (war-
ranty document). Users living in Europe and other regions
should see page73.
o Specifications and appearance are subject to change without
notice.
o Weight and dimensions are approximate.o Illustrations in this owner’s manual might differ slightly from
production models.
11
ENGLISH
Pb, Hg, Cd
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension
M
dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante
pour constituer un risque d’électrocution pour les
personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
V
de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres
appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la
chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus
large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques
et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus
large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche
fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien
pour le remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et
du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou
tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, faites attention à ne pas être
blessé par un renversement lors du
déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le
cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont
tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est
tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-
nexion et doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation
d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil,
comme par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes
et aux autres réglementations de la Commission
européenne.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques
de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
12
1
Marques déposées et copyrights
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande
des 2,4GHz.
Plage de fréquences utilisée: 2400 MHz – 2480 MHz
Puissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de
2,5mW)
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été
acheté. Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie
sans fil Bluetooth peuvent exister.
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Étiquetage d’autorisation
IC: 1559C-TN280BT
Conformité de brouillage
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Par la présente, TEAC Corporation déclare
que cet équipement radio est en conformité avec la directive 2014/53/UE ainsi
qu’avec les autres directives et règlements
de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est
disponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contacter
par e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon
Exigences pour l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue
internationalement en matière d’exposition humaine aux ondes
radio générées par l’émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux
radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé
par le CNR-102 de l’IC.
Modèle pour USA/Canada
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé
et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une
énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance
de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles).
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311: Évaluation
des équipements électroniques et électriques en relation avec
les restrictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents
dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
13
Sommaire
Avant l’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de
cette unité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................12
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel
vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque
ou a été endommagé durant le transport.
o Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour
vous y référer ultérieurement.
o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs
vivant aux États Unis et au Canada doivent consulter
la page72 et le dos de la couverture (document
de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans
d’autres régions doivent consulter la page73.
Précautions d’emploi
o Placez-l’unité sur une surface plane.
o Ne placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets
posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux
vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.
o Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer
près d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions
similaires. N’installez pas l’appareil au-dessus d’un amplificateur ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui
dépasse la température de fonctionnement de cette unité.
Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou
un mauvais fonctionnement.
o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez
donc toujours un espace suffisant autour d’elle pour sa
ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un
peu d’espace (au moins 20cm) entre elle et les murs et
d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation
thermique.
Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins
35cm de libre au-dessus de l’unité et 10cm derrière elle.
Sans ces espaces, la température peut monter, risquant
d’entraîner un incendie.
o NE DÉPLACEZ PAS L’UNITÉ DURANT LA LECTURE. Durant la
lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas
l’unité durant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le
disque, la pointe, la cellule ou l’unité.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux
ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de
l’unité sécher complètement avant utilisation.
o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro-
duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car
cela pourrait endommager la surface de l’unité.
V
ATTENTION
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant tout nettoyage.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.
14
o Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de trans-
porter cette unité. Transporter cette unité avec un disque
sur la platine pourrait endommager le disque, la pointe, la
cellule ou provoquer un dysfonctionnement.
o La tension d’alimentation doit correspondre à la tension
imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à
ce sujet, consultez un électricien.
aa
Quand PHONO EQ est sur ON
Branchez ici les prises d’entrée ligne
d’un amplificateur, etc.
Quand PHONO EQ est sur THRU
Branchez ici les prises d’entrée
phono d’un amplificateur, etc.
A
Prises de sortie audio analogique (L/R)
Ces prises produisent les signaux audio analogiques.
Le réglage du sélecteur PHONO EQ change le type de
signal produit.
Utilisez les câbles audio fournis (ou des modèles du
commerce) pour raccorder les prises d’entrée audio analogique (LINE, PHONO, etc.) d’autres appareils.
Câble audio RCA
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
A
RL
Amplificateur
Branchements
B
B
D
C
Adaptateur secteur fourni
V
Précautions lors des
branchements
o Ne mettez l’unité sous tension qu’une fois tous
les branchements effectués.
o Lisez attentivement les modes d’emploi des
appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements.
Sélecteur PHONO EQ (réglage de sortie
audio)
ON
Les signaux audio ayant été amplifiés par le préampli
phono égaliseur intégré sont produits par les prises de
sortie audio analogique (L/R).
THRU
Le signal de la cellule à aimant mobile est directement
produit par les prises de sortie audio analogique (L/R).
Utilisez cette option pour le branchement d’un équipe-
ment ayant des entrées PHONO.
o À la sortie d’usine, ce sélecteur est réglé sur ON.
ATTENTION
Avec un réglage sur ON, si le branchement est fait aux
entrées PHONO d’un amplificateur, par exemple, le son
produit par les enceintes et le casque sera très fort, ce qui
peut endommager l’équipement ou l’audition.
C
Connecteur d’entrée CC
Après avoir terminé les branchements de câbles audio,
connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur
est branché dans une prise secteur.
o N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
fourni.
V
Veillez à brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur fournissant
la tension correcte. Le branchement à
une prise fournissant une tension incorrecte pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
V
Tenez le cordon d’alimentation par
sa fiche quand vous le branchez ou le
débranchez. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
V
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur si vous avez l’intention
de laisser l’appareil inutilisé de façon
prolongée.
D
Touche STANDBY/ON
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité
ou la mettre en veille (standby).
Nomenclature et fonctions des parties
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
a
Tourne-disque (plateau)
Placez les disques au centre du plateau.
b
Contrepoids
c
Bague de réglage de pression de pointe
d
Molette d’antipatinage
e
Lève-bras
Utilisez-le pour lever et abaisser l’extrémité de la pointe.
Nous vous recommandons d’utiliser le lève-bras pour éviter
d’endommager les disques et les pointes, car c’est plus sûr
et plus précis que de le faire à la main.
f
Support de bras de lecture
C’est un support pour poser le bras de lecture. Poussez
délicatement le crochet de blocage vers la droite pour
libérer le bras de lecture avant de lire un disque.
g
Bras de lecture
h
Bouton de réglage de vitesse de rotation
Règle la vitesse de rotation (tr/min) adaptée au disque.
i
Bouton START/STOP de rotation du
plateau
j
Porte-cellule
b
c
d
e
f
g
h
FRANÇAIS
i
j
15
Préparation de la platine
Maintenez l’unité en veille pendant son installation ( D en
page15).
1 Placez-la sur une surface plane.
Comme la hauteur des pieds de cette unité ne peut pas
être réglée, veillez bien à la placer sur une surface plane.
2 Installez le plateau tourne-disque.
Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le.
Axe central
Tourne-disque (plateau)
3 Enroulez la courroie autour de la poulie
du moteur.
En passant par l’ouverture ronde, utilisez un doigt pour
tirer sur la courroie en caoutchouc enroulée autour du
sous-plateau et la faire passer autour de la poulie du
moteur.
o Faites bien attention à ne pas tordre le caoutchouc.
o Faites tourner plusieurs fois le plateau pour vous
assurer que le montage est sûr.
4 Placez le tapis de platine en feutre sur le
plateau.
Placez le tapis de platine en feutre fourni sur le plateau
avant utilisation.
5 Installez le contrepoids.
Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture et
tournez-le dans le sens horaire pour le visser.
Contrepoids
6 Installez le porte-cellule.
Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras de lecture et tournez l’écrou pour le fixer en place.
Équilibrage du bras de lecture et réglage
de la pression de la pointe
Contrepoids
Bague de réglage de pression
de pointe
Ligne centrale
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
Molette d’antipatinage
0
3
Lève-bras
1 Réglez la molette d’antipatinage sur
zéro.
2 Repoussez le crochet de blocage vers la
droite pour libérer le bras de lecture.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
Crochet de blocage
3 Soulevez le lève-bras et poussez le bras
de lecture légèrement vers la gauche.
4 Baissez le lève-bras.
6 Ramenez le bras de lecture à sa position
d’origine et rabattez le crochet de blocage
sur la gauche pour verrouiller le bras.
7 Tournez la bague de réglage de pression
de la pointe pour que la ligne centrale
s’aligne avec le 0 sur la graduation.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
o Veillez à ne pas faire tourner le contrepoids.
8 Tournez le contrepoids an que la gradua-
tion de la bague de réglage de pression de
la pointe corresponde à la valeur de pression de pointe spéciée pour la cellule.
Modèles TN-280BT standard:
o La pression de pointe pour la cellule fournie est de
3,0g.
Pour une pression de pointe de 3,0 g, faites faire un
tour complet au contrepoids dans le sens anti-horaire pour que la bague de réglage de pression de
la pointe dépasse le 0, puis continuez de tourner
jusqu’à ce que 0.5 soit en face de la ligne centrale (ne
tournez pas la bague elle-même).
16
Ouverture ronde
Poulie de moteur
Courroie en
caoutchouc
Écrou
Portecellule
5 Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le
bras de lecture soit à l’horizontale.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
o Retirez le capuchon de protection de la pointe de la
cartouche avant de procéder au réglage.
o Veillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule
toucher l’unité.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
Couvercle anti-poussière
Manipulation des disques
TN-280BT-A/WA:
o La pression de pointe pour la cellule fournie est de
2,0g. Donc, tournez le contrepoids jusqu’à la graduation 2,0 si vous utilisez la cellule fournie.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
o Tournez-le vers la droite depuis 0 vers 0,5 et 1,0.
9 Réglez la molette d’antipatinage.
Commencez en la réglant à 3 et ajustez-la durant la lecture d’un disque (page18) sur la position qui donne un
bon équilibre entre les volumes gauche et droit.
S
–
I
K
T
A
N
T
A
I
N
G
0
3
Fixation du couvercle anti-poussière
Couvercle
anti-poussière
Unité
principale
Charnière
1 Insérez les charnières à fond dans les
porte-charnières aux extrémités gauche
et droite de l’arrière de l’unité principale.
2 Alignez le haut des charnières avec les
porte-charnières du couvercle anti-pous-
sière et insérez-les.
o Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Comme cela empêche les sauts causés par les
contacts involontaires et bloque la pression acoustique externe, le risque de bruit est moindre.
o N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle pendant
qu’un disque est lu. Cela pourrait, par exemple, faire
sauter la pointe.
o Gardez-le fermé autant que possible afin de tenir la
poussière à l’écart.
Ouverture et fermeture du couvercle
anti-poussière
Ouvrir
Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle anti-poussière et soulevez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Le couvercle anti-poussière restera ouvert dans cette position.
Fermeture
Abaissez doucement le couvercle anti-poussière jusqu’à ce qu’il
soit fermé.
V
Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de la
fermeture du couvercle anti-poussière.
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d’un disque ou sa sortie de la pochette,
évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d’une main
entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux
mains par son bord.
ÉtiquetteSillon
FRANÇAIS
Bord extérieur
Nettoyage
o Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent
provoquer du bruit et des sauts de son, ainsi qu’endommager
le disque lui-même et la pointe. Utilisez un nettoyant pour
disque du commerce pour nettoyer les disques. N’utilisez pas
de diluant ni autre chose qu’un nettoyant pour disque. De tels
produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque.
o Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la
surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
Dépose du couvercle anti-poussière
Maintenez les deux bords du couvercle anti-poussière et soulevez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité.
Ensuite, retirez les charnières du couvercle anti-poussière.
Précautions
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe-
ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très
chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles conditions peut le faire gondoler, entraîner le développement de
moisissures ou lui causer d’autres dommages.
o N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon
prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gondoler ou leur causer d’autres dommages.
o Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec
le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures.
o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le
toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un
disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer.
o N’employez pas de disques fendus.
17
Fonctionnement de base
Lecture des disques
ATTENTION
Ne soumettez pas l’unité à des vibrations pendant la lecture.
Cela pourrait provoquer des sauts de son et endommager le
disque et la pointe.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Ouvrez lentement le couvercle
anti- poussière.
V
Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de la
fermeture du couvercle anti-poussière.
3 Placez un disque sur le plateau.
Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l’adaptateur fourni.
4 Réglez la vitesse de rotation (tr/min) en
fonction du disque.
La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3 ou 45tr/
min.
5 Tournez le bouton START/STOP en
position START pour faire démarrer le
plateau.
o Quand le bouton START/STOP est réglé sur START,
le plateau commence à tourner et la LED bleue
s’allume.
6 Repoussez le crochet de blocage vers la
droite pour libérer le bras de lecture.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
Crochet de blocage
7 Soulevez le lève-bras.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
Lève-bras
Bras de lecture
o Vous pouvez aussi laisser le lève-bras baissé et amener
le bras de lecture au-dessus du disque puis l’y poser
lentement pour lancer la lecture.
8 Amenez le bras de lecture sur le bord du
disque ou de la plage dont vous souhaitez lancer la lecture.
9 Utilisez le lève-bras pour baisser le bras
de lecture.
Le bras de lecture descend lentement jusqu’à ce que la
pointe touche le disque et la lecture commence alors.
o Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Cela réduira les risques de bruit en empêchant les
sauts causés par des contacts involontaires et en bloquant la pression acoustique externe.
V
Ne placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets posés sur le couvercle
peuvent provoquer du bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la
lecture.
ATTENTION
o Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le
disque qui tourne. Vous risqueriez d’endommager la pointe
et de provoquer des rayures sur le disque.
o Ne forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la lec-
ture. Comme ce produit n’est pas une platine tournedisque
conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Si le volume est trop fort lors de la lecture du disque, les
vibrations produites par les enceintes risquent d’être transmises à la pointe et de causer une forte réinjection du signal
ou «effet larsen». Si cela se produit, baissez le volume de
l’amplificateur.
Lorsque la lecture est terminée
1 Soulevez le lève-bras ou la patte du
porte-cellule et ramenez le bras de lecture à sa position de repos.
K
S
A
–
T
I
I
T
N
N
G
A
0
3
Lève-bras
Bras de lecture
2 Ramenez le bouton START/STOP sur
STOP pour arrêter le plateau.
18
o Quand le plateau s’arrête, la LED bleue s’éteint.
Changement de cellule
Notes sur les pointes pour disque
Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cellule
du bras de lecture.
o Nous vous recommandons de fixer le capuchon protecteur
sur la pointe de la cartouche avant d’accomplir cette tâche.
Porte-cellule
Fils de porte-cellule
Vis
Écrous
Cellule
1 Déconnectez de la cellule les ls du
porte-cellule.
2 Desserrez les vis et retirez la cellule.
3 Montez la nouvelle cellule et serrez les
vis.
Voir l’illustration ci-dessous pour la position des vis après
montage.
4 Raccordez les fils du porte-cellule à la
cellule.
o Les signaux et les couleurs des fils du porte-cellule
sont représentés ci-dessous.
SignalCouleur
Canal gauche +Blanc
Canal gauche −Bleu
Canal droit +Rouge
Canal droit −Vert
5 Équilibrez le bras de lecture et réglez la
pression de la pointe.
Suivez les procédures décrites dans «Équilibrage du bras
de lecture et réglage de la pression de la pointe» en
page16.
o Les pointes pour disque sont des pièces de précision à
manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d’endommager leur extrémité. Si une pointe est tordue ou
endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure de
suivre précisément le sillon audio et pourrait endommager
les disques ou causer d’autres dysfonctionnements.
o Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe du
commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
Remplacement de la pointe
Une pointe pour disque est usée après avoir été utilisée pendant environ 500 heures (modèles TN-280BT standard) ou 300
heures (TN-280BT-A/WA). Cette usure dégrade la qualité sonore
et peut endommager les disques. Remplacez-la par un modèle
recommandé avant que cela ne se produise.
ATTENTION
o Avant de remplacer la pointe, éteignez cette unité et l’am-
plificateur. Ne pas le faire peut causer des bruits forts et
soudains qui risqueraient d’endommager les enceintes.
o Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou
l’équipement.
o Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler acci-
dentellement les pointes.
o Sachez que les pointes tordues en raison par exemple d’un
soin insuffisant par l’utilisateur et d’une cause externe ne
sont pas couvertes par la garantie.
Pointes de lecture de rechange (vendues séparément) :
Modèles TN-280BT standard:
o Pointe diamant STL-122 (par 2)
TN-280BT-A/WA:
o Audio-Technica ATN95E
Suivez les instructions de remplacement dans le manuel de
la pointe de rechange.
FRANÇAIS
2,0 ± 0,5 mm
19
Écoute avec des enceintes Bluetooth®
Cette unité dispose d’un émetteur Bluetooth qui peut envoyer
le son sans fil à des enceintes Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Appairez et connectez les enceintes
Bluetooth.
Appairage des enceintes Bluetooth
Appairer cette unité avec un autre enceinte Bluetooth est
nécessaire la première fois que vous vous connectez à
cette enceinte Bluetooth.
1) Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette
unité pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement.
2) Appuyez maintenant à nouveau sur la touche PAIRING
pendant au moins deux secondes pour lancer le mode
d’appairage.
La lampe d’appairage clignotera rapidement en blanc.
3) Une fois l’unité en mode d’appairage, faites aussi passer l’enceinte Bluetooth en mode d’appairage.
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connectées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
clignoter.
o Reportez-vous au mode d’emploi de l’enceinte
Bluetooth pour plus d’informations sur la façon de
l’utiliser.
o L’appairage peut prendre un temps variable dépen-
dant de l’enceinte Bluetooth connectée.
o Cette unité se connectera à l’enceinte Bluetooth
la plus proche. Si aucune enceinte Bluetooth n’est
trouvée après environ cinq minutes, l’unité passe en
mode de veille Bluetooth et la lampe d’appairage
s’éteint.
Connexion d’enceintes Bluetooth déjà
appairées
Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité
pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement.
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connectées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
clignoter.
o Lors de la connexion à une enceinte Bluetooth, éloi-
gnez les autres enceintes et appareils récepteurs
Bluetooth à au moins 10mètres de cette unité ou
éteignez-les.
3 Faites lire un disque.
o La connexion Bluetooth peut également être faite
pendant qu’un disque est lu.
o Réglez si nécessaire le volume de l’enceinte Bluetooth.
o Cette unité ne peut pas servir à régler le volume.
o Pour mettre fin à une connexion, maintenez la
touche PAIRING de cette unité pressée durant au
moins six secondes afin de passer en mode de veille
Bluetooth ou éteignez cette unité.
o Maintenir la touche PAIRING pressée durant au moins
10 secondes fera clignoter la lampe d’appairage et
effacera tous les appairages existants avec d’autres
appareils.
ATTENTION
Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, mettez fin à la
connexion Bluetooth en appuyant sur sa touche PAIRING pendant au moins six secondes. Vérifiez ensuite que le voyant
d’appairage s’est bien éteint.
20
Touche PAIRING
Lampe d’appairage
Guide de dépannage
Caractéristiques techniques
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les
points suivants avant de demander une intervention. Le problème pourrait aussi venir d’ailleurs que de cette unité. Vérifiez
aussi que les appareils qui lui sont connectés sont correctement employés.
Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Pas d’alimentation.
e Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise
secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
allumer l’unité (page15).
Il n’y a pas de son.
e Pour brancher les prises de sortie audio analogique de
cette unité aux prises d’entrée audio d’un amplificateur
ou autre équipement, réglez le sélecteur PHONO EQ
(réglage de sortie audio) sur ON (page15).
La lecture est impossible, il y a du bruit.
e Vérifiez que le capuchon de protection (en plastique
blanc) a été retiré.
e Sur un disque, les traces de doigts et la poussière peuvent
causer du bruit et faire sauter le son. Nettoyez les disques
avec un nettoyant pour disque du commerce (page17).
e Nettoyez la pointe (page19).
e Si la pointe est usée, remplacez-la (page19).
e Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs, fours
à micro-ondes et autres appareils qui émettent des ondes
électromagnétiques.
La hauteur est incorrecte.
e Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque
(page18).
Le son saute.
e Des vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité
dans un endroit stable.
e Si le disque est sale, nettoyez-le.
e N’employez pas de disques rayés.
La connexion n’est pas possible avec l’enceinte Bluetooth
que je veux connecter.
e Éteignez cette unité et l’appareil Bluetooth. Rallumez-les
tous les deux et réessayez de les appairer.
e Éteignez les autres enceintes Bluetooth distantes de
moins de 10mètres. L’enceinte Bluetooth la plus proche
sera appairée.
La liaison avec l’enceinte Bluetooth a réussi, mais je n’entends pas le son lu ou le son s’interrompt durant la lecture.
e Vérifiez le volume de l’enceinte Bluetooth.
e Appuyez durant au moins six secondes sur la touche
PAIRING de cette unité pour déconnecter l’enceinte
Bluetooth. Réessayez alors de les appairer.
e Éteignez cette unité puis rallumez-la. Ensuite, appuyez
sur la touche PAIRING pour essayer de nouveau de les
appairer.
La connexion avec le smartphone est impossible.
e Cette unité fonctionne comme un émetteur Bluetooth et
peut envoyer du son à des enceintes Bluetooth.
Comme elle ne fonctionne pas comme récepteur Bluetooth,
elle ne peut pas être connectée à un smartphone.
Tourne-disque (plateau)
Système d’entraînement ...........................Par courroie
Moteur..............................................moteur CC
Vitesse de rotation ..................... 33 1/3 tr/min, 45 tr/min
Variation de la vitesse de rotation..........................±2%
Pleurage et scintillement ................................. 0,2%
Rapport signal/bruit.............................. 67dB ou plus
(pondération A, filtre passe-bas 20 kHz)
Plateau................Aluminium moulé de 30 cm de diamètre
Bras de lecture
Type de bras
Bras de lecture à tubulure droite et équilibrage statique
Longueur utile du bras ................................ 223 mm
Plage de variation de pression de la pointe ................0-5g
Poids de cellule acceptable............................ 3,5-6,5 g
Cellule (pour modèles TN-280BT standard)
Type ...................................... MM (aimant mobile)
Tension de sortie............... 2,4mV ±3dB (1kHz, 3,54cm/s)
Pression de la pointe ................................. 3,0 ±0,5 g
Poids de la cellule .................................... 4,3 ±0,4g
Poids avec porte-cellule .........10g (vis, écrous et fils compris)
Cellule (pour TN-280BT-A/WA)
Type ........................ VM (équivalente à une cellule MM)
Tension de sortie ....................... 3,5mV (1 kHz, 5cm/s)
Pression de la pointe ................................ 2,0 ±0,5g
Poids de la cellule .................................... 5,7 ±0,5g
Poids avec porte-cellule ....... 10g (vis, écrous et fils compris)
o Une cellule Audio-Technica AT95E de type VM est installée
dans cette unité.
Note: les cellules de type VM ont les mêmes caractéris-
tiques que les cellules de type MM.
o Modèle de pointe de remplacement: Audio-Technica ATN95E
Tension de sortie
PHONO EQ THRU................................. 2,4 mV ± 3 dB
o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant
aux États Unis et au Canada doivent consulter la page72
et le dos de la couverture (document de garantie). Les uti-
lisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent
consulter la page73.
o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à change-
ments sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement
différer des modèles de production.
21
FRANÇAIS
Pb, Hg, Cd
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la
M
carcasa del producto que puede ser de magnitud
suficiente como para constituir riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de funcionamiento y
V
mantenimiento en la literatura que acompaña al
aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL
USUARIO PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO
DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO
TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO
REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE
NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE
CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con
toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera
lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina
se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con
la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un
electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente
en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen
del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un
periodo de tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o
el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido
sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en
ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si
no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún
momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para
el funcionamiento a través de la toma de corriente,
aún cuando el interruptor de encendido y activación
(POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de
encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre
en prefecto estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este pro-
ducto, ya que una excesiva presión sonora (volumen)
procedente de los mismos puede causar perdidas de
audición.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN
CON CORRIENTE DE 120 V.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.o No coloque objetos que contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de
una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Parte responsable:
Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation
Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Número de teléfono: 1-201-785-2600
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar
anomalías de funcionamiento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/
TV con experiencia.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión
Europea.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-
nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido
en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
22
Marcas y derechos
Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio
La función de transmisor de banda ancha de este producto
opera en la banda de los 2,4GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2400MHz – 2480MHz
Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5mW).
Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo
adquirió. Dependiendo del país, podrían existir restricciones
para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Modelo para EE. UU.
Etiquetado de autorización
FCCID: XEG-TN280BT
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
Por la presente comunicación, TEAC
Corporation declara que este tipo de
equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. y de las
restantes directivas de la Unión Europea y
reglamentos de la Comisión.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en
contacto con nosotros):
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
Requerimientos acerca de la exposición a
radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio
generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación establecidos por la FCC para entornos no controlados y
cumple las directrices de la FCC en materia de exposición a
radiofrecuencia.
Modelo para EE. UU./Canadá
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones
establecidos por la FCC/IC para entornos no controlados, con
las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y
con la normativa RSS-102 de exposición a radiofrecuencia (RF)
de la IC. Este equipo tiene unos niveles muy bajos de energía
de RF, por lo que se estima que cumple con la normativa sin
necesidad de efectuar una evaluación de exposición al máximo
permitido (MPE). No obstante, lo mejor es instalarlo y utilizarlo
manteniendo el radiador al menos a 20cm o más de distancia
del cuerpo de cualquier persona (excluidas extremidades:
manos, muñecas, pies y tobillos).
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos
electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar
armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/UE.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y
logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
ESPAÑOL
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.