Teac R-5DAB User Manual

Z
IB_WP_R-5_DAB
R-5DAB
DAB/FM Portable Radio
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
ENG
FRA DEU
22
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SE RVIC EABL E PAR TS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symb ol, w ithin an equi lateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the produ ct’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR
CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN.
< IF YOU ARE E XPERIENCING PRO BLEMS
WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
3
ENG
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such
as r adiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polari zed or gro unding-t ype plug . A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the p ower cord f rom b eing
walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12) Use only w ith th e cart,
stand, t r ip o d, bracke t, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all ser vicin g to qualifi ed serv ice personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus draws nominal non-operating o power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. Caution s hould b e t aken w hen using o earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
Do not expose this apparatus to drips or o splashes. Do not place any objects filled with liquids, o such as vases, on the apparatus. Do not install this apparatus in a confined o space such as a book case or similar unit. The apparatus should be located close o enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time. If the product uses batteries (including a o battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. CAUTION for products that use replaceable o lithium bat teries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of batter y. Replace only with the same or equivalent type.
Company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Cautions about rechargeable batteries
This product uses rechargeable bat teries. Misuse of bat teries could cause a leak , rupture or other trouble. Always abide by the following precautions when using batteries.
< If a rechargeable bat tery leaks, do not
touch the leaking fluid with a bare hand. Please consult with TEAC Corporation if a battery fluid leak occurs.
< Battery fluid in an eye could result in loss
of vision. If fluid enters an eye, wash the eye immediately with clean water. Do not rub the eye when washing. Consult a physician soon after washing. Battery fluid on the body or clothing could cause injuries or burns on the skin. Wash with clean water immediately and then consult a physician.
< Do not use any AC adaptor other than the
model designated for use with this unit. Always use the designated AC adaptor when operating the unit or recharging the battery with a household AC power source. Use of an AC adaptor other than the designated one could lead to overheating and cause injury, burns, fires or stains, as well as battery ruptures and battery fluid leaks.
< Do not put a battery into a fire or leave it
or recharge it near a fire, under the sun or in other hot conditions.
< Do not disassemble a battery. Doing so
could cause electric shock. Please contact the shop where you bought the product or TEAC Corporation if you want to have a battery inspected or repaired. When you want to dispose of the product, please follow the instruc tion in the Owner’s Manual to remove the bat teries and recycle the equipment properly.
4
5
ENG
Contents

Before Use

Thank you fo r choosing TE AC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
Before Use ..............................5
Connection (Rechargeable Batteries) ....6
Connections (Other Devices) ............8
Unit Functions .........................10
Setting the Clock ......................13
Listening to the DAB Radio .............16
Using the DAB menu ...................18
Listening to the FM Radio ..............22
Using the FM Menu ....................24
Preset Tuning ..........................26
Listening to an External Source .........27
Tone Control ...........................28
Headphones ...........................28
Timer ..................................29
Sleep Timer ............................32
Dimmer ...............................32
< As the unit may become warm durin g
operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation.
< The voltage supplied to the unit should
match the voltage as printed on the label of the AC adaptor. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
< Choose the installation location of your unit
carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
< Do not place the unit on amplifiers, receivers or
other heat-generating devices.
< Do not open the cabinet as this might result
in damage to the circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer or service company.
< When removing the power plug from the
wall outlet, always pull directly on the plug, never yank the cord.
< Keep this manual in a safe place for future
reference.
Maintenance
Troubleshooting .......................33
Specifications ..........................34
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use a diluted mild liquid soap. Be sure to remove any excess liquid completely. Do not use thinner or alcohol as they may damage the surface of the unit. Allow the surface of the unit to dry completely before using.
5
66

Connection (Rechargeable Batteries)

About rechargeable batteries
The R-5DAB uses a Nickel-Metal-Hydride battery pack s tored in the batter y compartment. Leaving the AC adaptor connected to the R-5DAB and plugged into an AC line, ensures the batteries will be fully charged when you need to use the R-5DAB on battery power. The R-5DAB can be used for 5 hours after batteries are fully charged.
< When the R-5DAB is not being used but the
AC adaptor is plugged in, the batteries will be completely charged within approximately
3.5 hours from a full discharge.
< When the R-5DAB is ON and the AC adaptor
is plugged in, the batteries will be completely charged within approximately 24 hours.
< It may take up to 4 charge and discharge
cycles before the batteries are operating at full capacity when the R-5DAB is new or left unused for several weeks.
It is suggested that the R-5DAB be plugged
in for about 12 hours before you use it for the first time.
< Once the R-5DAB has been fully charged
while it is in STANDBY, do not unplug the AC adaptor and then immediately plug it again. This will restart the charging cycle even though the batteries are fully charged. Doing this repeatedly will damage the batteries.
< If the R-5DAB is not plugged in, the batteries
will slowly discharge.
< The cycles of recharging the Nickel-Metal-
Hydride battery pack diminish the battery’s capacity. It is called “Memory effect”. To prevent this, sometimes the battery must be discharged before you recharge it.
7
ENG
7
Connecting the battery pack
Replacing the battery pack
The battery pack’s connector is not connected to prevent discharge when you purchase the unit. Connect the battery pack before using the unit for the first time.
1. Loosen the two screws on the battery compartment cover.
2. Remove the cover.
3. Connect the battery pack connector.
4. Replace the cover and tighten the screws.
When the batteries are exhausted, replace the battery pack with a new one.
1. Remove the battery compartment cover.
2. Disconnect the batter y pack connector, and remove it.
3. Insert a new battery pack and attach its connector.
4. Replace the cover and tighten the screws.
Caution:
< Do not heat or disassemble rechargeable
batteries. Never dispose of old batteries by throwing them into fire or open water.
Checking the battery icon
The battery icon state varies depending on the AC adaptor, battery pack, and power standby/ on states.
When connected to AC adaptor and batteries
Battery
Not fully charged
pack
Unit
Standby icon blinking No icon ON icon blinking No icon
(charging)
Fully charged
When connected to AC adaptor only Standby icon blinking ON No icon
When connected to batteries only
Battery
Not fully charged Fully charged
pack
Unit
Standby icon shown No icon ON icon shown No icon

Connections (Other Devices)

C
D
A
B
CAUTION:
< Switch off the power before making any connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection
cords.
AC Outlet
8
9
ENG
DC IN
A
Connect the provided AC adaptor to this jack. Then connect the AC adaptor's plug to the AC wall socket.
Do not use any AC adaptors other than the
one included with this unit to avoid fire, electric shock, etc. Be sure to connect the adaptor to an AC outlet that supplies the correct voltage.
FM Telescopic Antenna
B
Stretch the telescopic antenna to it's fullest length and rotate it to the direction that gives the best reception.
AUX IN jack
C
You can connect a portable audio player to this jack. Connect the LINE OUT or PHONES jack (audio output jack) of the audio player using the supplied stereo mini plug cable.
When using the PHONES jack of your audio player, you must adjust the volume of the audio player or you may hear no sound from your R-5DAB.
< Turning the volume of the audio player
up too high may cause the sound from your R-5DAB to be distorted. If this is the case, re duce the volume of the audio player until the distortion stops and then adjust the volume level of the R-5DAB to a comfortable listening level.
D
PHONES
For private listening, insert your headphones' plug into this jack, and adjust the volume using the VOLUME knob.
< You can listen to in stere o using h eadphones
when you are receiving a stereo broadcast.
9
Unit Functions (1)
K J HI G
C EDB FA
10
11
ENG
STANDBY/ON
A
Use this button to turn the unit on or put it in standby.
The indicator lights when the unit is in standby. When the unit is turned on, the indicator turns off.
VOLUME
B
Turn this knob to adjust the volume level.
TONE
C
Use this button together with the MULTI JOG knob to adjust the bass and treble.
ALARM 1/2
D
Use these buttons to set timers.
MENU
E
Use this button to access menus.
< In DAB mode, this button allows you to
enter “Full scan”, “DRC” (Dynamic Range Control), “Prune”, etc.
< In FM mode, this button allows you to enter
“Scan setting”, “Audio setting”, etc.
< This button also allows you to return to the
previous menu (one level up).
TUNING/MULTI JOG
F
In FM mode, turn this knob to tune in to a station. You can also browse options by turning this knob or determine your selection by pressing the centre of the knob.
< This knob is described as “MULTI JOG knob”
in this document.
Turning the MULTI JOG knob:
Pressing the MULTI JOG knob:
Continue d on the next page
11
1212
Unit Functions (2)
SLEEP
G
Use this button to set the sleep timer.
INFO
H
In DAB or FM mode, use this button to view information.
SNOOZE/DIMMER
I
When the alarm goes off, press this button to activate the snooze timer.
< This button is also used to change the
brightness of the display.
< If you press this button while the unit is in
standby, the backlight turns on and stays on for about 10 seconds.
PRESET
J
Use this button to select a preset station. You can also save your favourite stations by pressing and holding this button.
FUNCTION (DAB/FM/AUX)
K
Use this button to select DAB, FM or AUX.
When a portable audio player is connected to the AUX IN jack, select AUX to listen to the external source.
13
ENG
13
Setting the Clock (1)
3
2
1
Set Time/Date
Auto update
Set 12/24 hour
Set date format
If you want to change the displayed language before setting the clock, follow the instructions, “Language” on page 20.
Press the MENU button.
1
< If no button is pressed for 15 seconds, the
menu mode will be cancelled.
Turn the MULTI JOG knob until “Time”
2
appears on the display, and then press the knob to determine your selection.
Set Time/Date
You can manually adjust the hour, minute, day, month and year one by one.
Select “Set Time/Date” (see the left
1
column).
Press the MULTI JOG knob.
2
Turn the MULTI JOG knob until the
3
desired menu appears on the display.
The display cycles through the following menus.
Continue d on the next page
1414
Setting the Clock (2)
Turn the MULTI JOG knob to change
3
the hour, and then press the knob to determine your selection.
Repeat step 3 to set the minute, day,
4
month and year
< If the auto update is turned on, the clock is
automatically updated when the DAB signal is received. (For the auto update setting, see “Auto update” in the right column).
< If the unit is disconnected from the power
suppl y and the bat teries have bee n completely discharged for about an hour, clock and timer settings will be lost.
.
Auto update
You can turn on the auto update to automatically adjust the time setting by receiving the information from a DAB or FM station.
Select “Auto update” (page 13).
1
The current setting appears with “ * ”.
Press the MULTI JOG knob.
2
Turn the MULTI JOG knob to switch to
3
“Update from DAB” or “Update from FM ”, and then pr ess the knob to determine your selection.
< To turn off the auto update setting, select
“No update” instead.
15
ENG
15
Set 12/24 hour
Set date format
You can select 12-hour mode or 24-hour mode to display the time in either mode.
Select “Set 12/24 hour” (page 13).
1
The current setting appears with “ * ”.
Press the MULTI JOG knob.
2
Turn the MULTI JOG knob to switch
3
between “Set 12 hour“ and “Set 24 hour ”, and then pr ess the knob to determine your selection.
You can set the format used for displaying the date:
Select “Set date format” (page 13).
1
The current setting appears with “ * ”.
Press the MULTI JOG knob.
2
Turn the MULTI JOG knob to switch
3
between “MM-DD-YYYY” and “DD-MM­YYYY”, and then press the knob to determine your selection.
< MM: month, DD: day, YYYY: year
1616

Listening to the DAB Radio

1
2
Entering DAB mode
Press the STANDBY/ON button to turn
1
the unit on.
The standby indicator lights off.
The unit turns on with the source that was
<
last selected.
Press the FUNCTION button repeatedly
2
until “DAB” appears on the display.
The unit is switched to DAB mode.
When the unit is switched to DAB mode for the first time, it will automatically run a full scan to detect all DAB stations and save them into its memory.
< If you want to select another station after
the scan is completed or while playing a DAB station, turn the MULTI JOG knob until the desired station appears on the display, and then press the knob to determine your selection.
Note: If no DAB signal is found in your area, try
relocating your R-5DAB unit.
Tuning in to a DAB station
In DAB mode, turn the MULTI JOG knob until the desired station appears on the display, and then press the knob.
Once the scanning is done, the DAB stations
<
will be displayed in alphanumeric order and the first station in the list will be selected.
< If no station is detec ted or you want to
update the station list, run a full scan (see page 18).
17
ENG
17
Displaying DAB information
DLS
(DL Plus)
Signal strength
Programme type
Ensemble name
Date
Time
Bitrate
Signal error rate
Channel / frequency
1
Tune in to a DAB station (page 16).
Press the INFO button.
2
Each time the INFO button is pressed, the INFO mode is changed as follows:
DL Plus
The Dynamic Label Plus (DL Plus) presents additional information that can be broadcast by stations and stored temporarily on your radio. Each time you press the INFO button, the DL Plus information on the display changes.
For example: Artist q Station q Current programme
Note: It is displayed only if broadcast by the
radio station you tune in to.
Signal strength
You can check the signal strength of the currently tuned station.
Programme type
This is a description of the type of music broadcast by the radio station such as Pop, Rock or Classical music.
Ensemble name
This displays the name of the ensemble that is broadcasting the programme.
Channel and frequency
This displays the channel and frequency of the currently playing broadcast.
DLS
The Dynamic Label Segment (DLS) is a scrolling text label supplied by the radio station. It may be information about music titles or details regarding the programme or station.
Signal error rate
This displays the digital bit error rate (0-9) of the currently tuned channel. The lower the figure the better the quality of the received broadcast.
Bitrate
The bitrate of the broadcast currently being received is displayed.
Time
This displays the current time.
Date
This displays the current date.
1818
Using the DAB menu (1)
1
2
Full scan
Manual tune
DRC
Prune
Time
Language
Factory Reset
Software Upgrade
SW version
In DAB mode, use the DAB menus to access various functions.
In DAB mode, press the MENU button
1
(Page 16).
Turn the MULTI JOG knob until the
2
desired menu appears on the display.
The display cycles through the following DAB menus.
< You can also access Time, Language, Factory
Reset, Software Upgrade and SW version menus by pressing the MENU button in FM or AUX mode.
<
The following menus are explained in the
following DAB sections.
Time e pages 13-15 Language e page 20 Factory Reset e page 21 Software Upgrade e page 21 SW version e page 21
Full scan
The unit will scan the DAB bands between 5A and 13F and add stations found to the station list.
In DAB menu mode, select “Full scan”
1
(see the left column).
Press the MULTI JOG knob.
2
The full scan starts.
19
ENG
19
Manual tune
This option allows you to manually tune in a channel and view a continuously updated indication of the strength of the signal. This could be useful when adjusting or positioning an antenna for better reception.
In DAB menu mode, select “Manual
1
tune” (page 18).
Turn the MULTI JOG knob to select the
2
station you want to tune in to, and then press the knob twice to determine your selection.
In DAB menu mode, s ele ct “DRC”
1
(page 18).
< The current setting appears with “ * ”.
Press the MULTI JOG knob.
2
Turn the MULTI JOG knob to select the
3
desired DRC setting, and then press the knob to determine your selection.
< The following three DRC settin gs are
available: DRC off, DRC low, and DRC high.
DRC (Dynamic Range Control)
Use this option to set the Dynamic Range Control (DRC) value to be applied to received broadcasts. DRC is used to reduce the range between high and low volumes of audio and is sometimes applied at the broadcast source. Pop music might have a high value of DRC applied, appropriate for constantly high listening levels, while classical music broadcasts might have no DRC applied to allow the listener to hear the full dynamic range of the source volume.
2020
Using the DAB menu (2)
Prune
Using this function, you can remove all inactive stations from the station list.
In DAB menu mode, select “Prune”
1
(page 18).
Press the MULTI JOG knob.
2
Turn the MULTI JOG knob to select
3
“Yes”, and then press the knob to determine your selection.
Language
You can change the language shown on the dis play.
In DAB menu mode, select “Language”
1
(page 18).
< The current setting appears with “ * ”.
Press the MULTI JOG knob.
2
Turn the MULTI JOG knob to select the
3
desired language, and then press the knob to determine your selection.
< The following four languages are available:
English, German (Deutsch), French (Français) and Italian (Italiano).
21
ENG
21
Factory Reset
Software Upgrade
You can reset all the set tings to restore the factory settings.
In DAB menu mode, select “Fac tory
1
Reset” (page 18).
Press the MULTI JOG knob.
2
Turn the MULTI JOG knob to select
3
“Yes”, and then press the knob to determine your selection.
This function is unavailable for users.
SW version (Software version of DAB)
In DAB menu mode, select “SW version”
1
(page 18).
Press the MULTI JOG knob.
2
The version number of the installed software is displayed.
The unit restarts immediately.
< After a factory reset, the language shown
on the display is also set back to English. For details on how to change the language, see “Language” on page 20.
2222

Listening to the FM Radio

1
2
1
2
Entering FM mode
Press the STANDBY/ON button to turn
1
the unit on.
The standby indicator lights off.
The source last selected is selected.
<
Press the FUNCTION button repeatedly
2
until “FM Mode” appears on the display.
The unit is switched to FM mode.
Tuning in to an FM station
In FM mode, turn the MULTI JOG knob.
1
Manual tune
Turn the MULTI JOG knob until the station you want to listen to is found. The frequency changes by a fixed step.
Auto tune (scan)
Press the MULTI JOG knob to start auto tuning. When a station is found, the unit tunes in to the station automatically. Repeat this step until the station you want to listen to is found.
<
To stop the auto tune process, press the
MULTI JOG knob briefly.
If the FM reception is poor
For the best reception, rotate the extendable antenna until you receive stations clearly.
Preset tune
Press the PRESET button. Turn the MULTI JOG knob to select a preset station, and then press the knob to determine your selection. The selected preset station is tuned in.
<
For how to preset stations, see page 26.
Turn the VOLUME knob to adjust the
2
volume.
<
The level can be adjusted from 0 to 15.
23
ENG
23
RDS
RT
PTY
PS
FM mode
Clock
Date
The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional info rmati on along with the re gular r adio programme signal.
RT (Radio Text)
When you select RT, up to 64 characters of information transmitted by the station will be displayed. If there is no RT data, “No RadioText” will be displayed.
RDS works on the FM waveband in Europe only.
1
Tune in to an FM station (page 22).
Press the INFO button.
2
Each time the INFO button is pressed, RDS information changes as follows:
PTY (Programme Type)
When you select PTY, the programme type will be displayed. If there is no PTY data, “NO PTY” will be displayed.
PS (Programme Station Name)
When you select PS, the programme station name will be displayed. If there is no PS data, “NO Name” will be displayed.
FM mode
The FM mode (stereo or mono) will be displayed.
Clock
The current time will be displayed in “HH:MM:SS” format.
< HH: hour, MM; minute, SS: second
Date
The current date will be displayed.
2424

Using the FM Menu

1
2
Scan setting
Audio setting
Time
Language
Factory Reset
Software Upgrade
SW version
In FM mode, use the FM menus to access various functions.
In FM mode, press the MENU button
1
(page 22).
Turn the MULTI JOG knob until the
2
desired menu appears on the display.
The display cycles through the following FM menus.
< The following menus are explained in the
following DAB sections.
Time e pages 13-15 Language e page 20 Factory Reset e page 21 Software Upgrade e page 21 SW version e page 21
25
ENG
25
Scan setting
Audio setting
By default, the FM scan stops at any available station. This may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss) from weak stations. To change the scan setting to stop only at stations with good signal strength, follow the 2 steps below:
In FM menu mode, select “Scan setting”
1
(page 24).
The current setting appears with “ * ”.
Turn the MULTI JOG knob to select
2
“Strong stations”, and then press the knob to determine your selection.
< The following two options are available: All
stations and Strong stations.
By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations, this may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss). To play weak stations in mono, follow the 2 steps below.
In FM men u mod e, sele ct “Au dio s ett ing”
1
(page 24).
The current setting appears with “ * ”.
Turn the MULTI JOG knob to select
2
“Forced mono”, and then press the knob to determine your selection.
< The following two options are available:
Stereo allowed and Forced mono.
26
2
1

Preset Tuning

Presetting stations
You can store up to 10 DAB and 10 FM stations into the unit’s memory.
Tune in to a station you want to listen
1
to (page 16 for DAB or page 22 for FM).
Press and hold the PRESET button until
2
“Preset Store <1: (Empty) >” appears on the display.
Turn the MULTI JOG knob until the
3
number you want to use appears, and then press the knob.
The station is stored in memory.
1
Repeat steps stations.
to 3 to store other
Selecting preset stations
Press the PRESET button.
1
Turn the MULTI JOG knob to select a
2
pres et station, and then press the knob to determine your selection.
26

Listening to an External Source

3
2
4
Con nect the PHON ES jack (a udio
1
output jack) of a portable audio player to the AUX IN jack of the R-5DAB using the supplied stereo mini plug cable.
Press the STANDBY/ON button to turn
2
the unit on.
Press the FUNCTION button repeatedly
3
to select Auxiliary Input.
Play the source, and adjust the volume
4
using the VOLUME knob of the R-5DAB and the audio player.
When using the PHONES jack of your audio player, you must adjust the volume of the audio player or you may hear no sound from your R-5DAB.
ENG
27
28

Tone Control

213
Press the TONE button.
1
Turn the MULTI JOG knob until the
2
desired tone control appears, and then press the knob to determine your selection.
< The following two controls are available:
Tre bl e and Bass.
< The current level setting appears with “ * ”.
Turn the MULTI JOG knob to change
3
the setting, and then press the knob to determine your selection.

Headphones

In sert the h ead phon es plug into the phones jack ( ), and adjust the volume.
When a stereo FM broadcast is received, you can listen to stereo sound by connecting your stereo headphones to the phones jack.
You can also listen to stereo sound from an external source that is connected to the AUX IN jack.
CAUTION
Always lower the volume level before plugging in your headphones. TO AVOID DAMAGING YOUR HEARING - Do not place your headphones on your head until after you have plugged them in.
< The level can be adjusted from -5 to +5.
28
29
ENG
Timer (1)
2
1
3
You can set the unit to turn on at a specific time.
< The unit can store 2 timer settings into its
memory as ALARM 1 and ALARM 2.
< The alarm stops automatically in one hour
and the unit enters standby mode.
< Adjust the clock before setting the timer
(pages 13-15).
The procedures below are to set ALARM 1. Follow the similar steps to set ALARM 2.
Press the ALARM 1 button.
1
“Alarm 1 Setup” appears on the display.
Press the MULTI JOG knob.
2
Set the following menus one by one,
3
by turning the MULTI JOG knob until the desired option appears, and then pressing the knob to determine your selection.
On time:
Set the hour and minute for the start time.
Source:
Select the source to be used as alarm sound. The following three options are available: DAB, FM and Buzzer.
Station:
If you have selected DAB or FM for the source setting, select the station you want to tune in to. You can select a preset station or the station you tuned in to last.
< If no station is available because of the poor
DAB reception when DAB is selected, the buzzer is automatically activated instead.
Alarm frequency: You can set the timer Daily, Once, on Weekends or Weekdays. If you select
Once, you are also asked to set the desired date.
Volume:
Set the sound volume.
< The minimum volume setting is 4; you cannot
set the volume to a setting less than 4.
After you press the knob to determine your selection of the volume, “Alarm Saved” appears.
Continue d on the next page
29
3030
Timer (2)
STANDBY/ON
< If the unit is disconnected from the power
su pply an d the bat teri es hav e been completely discharged for about an hour, clock and timer settings will be lost.
In case ALARM 2 overlaps ALARM 1:
Example:
ALARM 1 (Start time: 7:00, Source: DAB) ALARM 2 (Start time: 7:30, Source: FM)
If the timer settings overlap, the source ch anges to the nex t sp ecifie d so urce automatically when the next setting time comes.
In case of the example above, the unit turns on at 7:00 with DAB selected, then the source changes to FM at 7:30. The unit turns off at 8:30.
Turning off the alarm
Simply press the STANDBY/ON button.
The alarm stops and the unit enters standby mode.
31
ENG
31
Cancelling a timer setting
2
1
After setting the timer, you can cancel the timer setting.
The procedures below are to cancel the ALARM 1 timer setting. Follow the similar steps to cancel the ALARM 2 timer setting.
Press the ALARM 1 button.
1
Turn the MULTI JOG knob to select
2
“Off”, and then press t he k nob to determine your selection.
“Alarm Saved” appears.
Snooze
You can put the unit in standby temporarily after the timer has turned on the unit.
Press the SNOOZE button once for the timer to go off again in 5 minutes.
< The following snooze settings are available:
5, 10, 15 and 30. If you want the timer to go off again in 10, 15 or 30 minutes, press the SNOOZE button twice, three o r fo ur times respec tively instead.
The ALARM indicator on the display starts blinking. “Snooze” also appears and the unit is counting down the time remaining before the timer goes off again. The unit enters STANDBY mode now.
< To recall the alarm setting that was cancelled
last, press the corresponding ALARM button and then follow the normal timer setting procedure.
< After the snooze time expires, the timer goes
off again. For the timer to go off in another 5 minutes, press the SNOOZE button again.
< Press the STANDBY/ON button to stop this
function.
32

Sleep Timer

Dimmer

The unit can be put in standby after a specified amount of time.
Press the SLEEP button repeatedly until the desired time appears on the display.
Sleep 15, 30, 45, 60 or 90 minutes:
The unit will be put in standby in 15, 30, 45, 60 or 90 minutes.
Sleep off (default setting):
The sleep timer is off.
< The display is dimmed automatically when
the sleep timer is on.
You can adjust the display brightness.
Press the SNOOZE /DI MMER button to adjust the display brightness.
The display brightness changes as follows:
Maximum
z
Medium
z
Low
z
The backlight is off.
To check the remaining time
Press the SLEEP button once. The remaining time will be displayed for 10 seconds, and then return to the normal display.
32
33
ENG
Troubleshooting (1)
If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service centre.
General
Standby indicator does not light.
e When the unit is used on battery power,
the indicator does not light to save the battery life.
No power
e If the batteries are discharged, connect the
AC adaptor to recharge the batteries.
e Check the connec tion to the AC power
supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or fan into the outlet.
No sound
e Turn the unit on and adjust the volume. e Se l e c t t he s ource by pr e ssing the
FUNCTION button.
e Pull out the headphone's plug from the
PHONES jack.
The sound is noisy.
e The unit is too close to a TV set or similar
elect ronic appliances. Install th e unit further from them, or turn them off. Also try a different electrical outlet or use your R-5DAB on battery power to see if the noise is coming from your electrical connection.
Timer won’t work.
e Set the timer (see pages 29-30).
Messages on the display do not appear in my preferred language.
e When you use the unit for the first time and
after a factory reset, the language shown on the display is set to English. Follow the instructions, “Language” on page 20 for details on how to change the language.
DAB tuner
No sound.
e Ensure that the unit has been able to locate
a DAB station.
“No DAB Station” appears on the display.
e Confirm that a DAB broadcast is available in
your area. For details on the procedure of automatic scanning (full scan) see page 18.
Cannot listen to the selected station.
e Confirm that you have pressed the MULTI
JOG knob to listen to a station. The station you are cur rently listening to will be displayed on the first line of the display, the second line will show other station options as you scroll through the station name list. Press the MULTI JOG knob to determine your selection.
A burbling sound is heard on some stations.
e A DAB system is able to produce quality
audio from a low level signal, but when the signal level is too low, a “burbling” sound might be heard. To reduce this, try repositioning your antenna to maximize signal reception.
Continue d on the next page
33
34
Troubleshooting (2)
FM radio
Cannot listen to any station, or the signal is too weak.
e Tune in the station properly. e For receiving an FM broadcast, stretch the
telescopic antenna and rotate it for the best reception.
If normal operation cannot be established, remove the battery pack and unplug the AC adaptor, wait a while, then install the battery pack and plug the AC adaptor again.

Specifications

Frequency Range
FM Frequency Range . .87.50 MHz to 108.00 MHz
(50 kHz steps)
DAB Frequency Range ........Band III: 5A to 13F
(174.928 MHz to 239.200 MHz)
Speaker
Typ e .....................................65 mm
Impedance ............................. 6 ohms
General
Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 W (Tuner)
5 W (Aux) Power Requirement (AC adaptor) . . . 230 V, 50 Hz
Power Consumption ..........8 W (at operation)
15 W (during the charge)
Dimension (W x H x D) ......240 x 130 x 122 mm
Weight . . . . . . 1.2 kg (including the battery pack)
Standard Accessories
AC Adaptor PS-M12125 x 1 Battery pack* BP-R5 (7.2 V, 1200 mAH) x 1 Stereo mini plug cable x 1 Owner’s Manual x 1 Warranty Card x 1
34
* Included in but not connected to the unit
< Design and specifications are subject to
change without notice.
< Illustrations may differ slightly from production
models.
For European customers
Pb, Hg, Cd
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be
disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic
equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negati ve effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and
electronic equipment can have serious ef fects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic eq uipment mus t be collected and disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end
users. For more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, ple ase co ntact your c ity o ffi ce, was te disp osal serv ice or the shop where you purchased the equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be
disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or
accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negati ve effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste batteries and/or
accumulators can have serious effec ts on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a
wheeled bin that has been crossed out, indicates that batteries and/or accumulators must be collected and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end
users. For more detailed information about the disposal of waste batteries and/or accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased them.
ENG
35
< N ’e xp os e z pa s c et a ppa re il au
ruissellement ni aux éclaboussures.
< Ne placez aucun objet contenant du
liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
< N’installez pas cet appareil dans un espace
confiné comme une bibliothèque ou unité similaire.
< L’appareil tire un courant nominal de veille
de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou OFF/ON n’est pas en position ON.
< L’appareil doit être placé assez près de la
prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
< La fiche s ecteur es t utilisée comme
dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
< Les produits de Classe sont équipés d'un
cordon d'alimentation ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être branché dans une prise de terre.
< Si le produit utilise des batteries (y compris
un pack d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
< PRÉCAUTION pour les produits utilisant
des batteries au lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les uniquement par des modèles identiques ou équivalents.
< Des précautions doivent être prises pour
l'emploi d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d’audition.
36
Précautions concernant les batteries rechargeables
Ce produit utilise des batteries rechargeables. Un mauvais emploi des batteries peut entraîner leur rupture, leur fuite ou d’autres problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes quand vous utilisez des batteries.
<
Si une batterie rechargeable a coulé, ne touchez pas à main nue le liquide qui en est sorti. Veuillez consulter TEAC Corporation en cas de fuite du liquide de batterie.
< Du liquide de batterie dans l’œil peut
entraîner une perte de la vision. Si ce liquide touche un œil, rincez-le immédiatement à l’eau claire. Ne frottez pas l’œil pendant que vous le rincez. Consultez un médecin juste après le rinçage. L’entrée en contact du liquide de batterie avec le corps ou les vêtements peut causer des blessures ou brûlures cutanées. Rincez immédiatement à l’eau claire puis consultez un médecin.
< N’utilisez aucun adaptateur secteur autre
que le modèle conçu pour l’emploi avec cette unité. Utilisez toujours l’adaptateur secteur prévu pour faire fonctionner l’unité ou recharger les batteries à partir d’une prise secteur. L’emploi d’un autre adaptateur secteur peut entraîner une surchauffe et des blessures, incendies ou dégradations, ainsi qu’une rupture des batteries et l’écoulement de leur liquide.
< Ne jetez pas une batterie dans un feu et
ne la laissez pas et ne la rechargez pas près d’un feu, au soleil ou dans d’autres conditions de chaleur élevée.
<
Ne démontez pas une batterie. Cela
pourrait causer un choc électrique. Veuillez contactez le magasin dans lequel vous avez acheté le produit ou TEAC Corporation si vous souhaitez faire inspecter ou réparer la batterie. Si vous voulez jeter le produit, veuillez suivre les instructions du mode d’emploi pour retirer les batteries et correctement recycler l’équipement.
37
FRA
Sommaire

Avant l’utilisation

Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité.
Avant l’utilisation .......................37
Branchement (batteries rechargeables) .38
Branchements (autres appareils) ........40
Fonctions de l'unité ....................42
Réglage de l'horloge ...................45
Écoute de la radio DAB .................48
Emploi du menu DAB ..................50
Écoute de la radio FM ..................54
Emploi du menu FM ...................56
Préréglage de syntonisation (preset) ....58
Écoute d'une source externe ...........59
Commande de tonalité .................60
Casque ................................60
Réveil ..................................61
Minuterie d'extinction ..................64
Atténuateur (Dimmer) ..................64
< Il est possible que l’unité chauffe durant
l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la ventilation.
< La tension fournie à l'unité doit correspondre
à la tension imprimée sur l'étiquet te de l'adaptateur secteur. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
< Choisissez soigneusement l'emplacement de
votre unité. Évitez de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
< N’inst all ez p as l ’unité a u dessus d’un
amplificateur, d'u n récepteur ou aut re appareil produisant de la chaleur.
< N’ouv rez pas le boî tier c ar cela p eut
endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
< Quand vous débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours la prise, jamais le cordon.
< Conservez ce livret dans un endroit sûr pour
référence ultérieure.
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Caractéristiques techniques ............66
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un savon liquide léger dilué. Veillez à enlever tout excès de liquide. N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent endommager la sur face de l’unité. Laissez la surface de l'unité sécher complètement avant utilisation.
37
3838

Branchement (batteries rechargeables)

À propos des batteries rechargeables
Le R-5DAB utilise un pack de batteries Nickel­Hydrure de métal contenu dans le compartiment des batteries. Laisser l'adaptateur branché à la fois au R-5DAB et au secteur assure la recharge totale des batteries au cas où vous auriez besoin de faire fonctionner le R-5DAB sur batteries. Le R-5DAB a 5 heures d'autonomie après recharge complète des batteries
< Si le R-5DAB n'est pas employé alors que
l'adaptateur secteur est branché, les batteries se rechargeront complètement en environ 3,5 h eur es si elles ét aient total eme nt déchargées.
< Si le R-5DAB est allumé et l'adaptateur
secteur branché, les batteries se rechargeront complètement en environ 24 heures.
< Il peut falloir jusqu'à 4 cycles de charge/
déc harg e ava nt que l es b atte ries ne fonctionnent à p leine capacité quand le R-5DAB est neuf ou est resté inutilisé plusieurs semaines.
Il est conseillé de brancher le R-5DAB environ
12 heures avant de l'utiliser pour la première fois.
< Une fois que le R-5DAB a été complètement
chargé en veille (STANDBY), ne débranchez pas l'adaptateur secteur pour le rebrancher immédiatement. Cela relancerait le cycle de cha rge mêm e si les batteries s ont compl ètement chargée s. R épéter cela endommagera les batteries.
< Si le R-5DAB n'est pas branché, les batteries
se déchargent lentement.
< Les cycles de recharge du pack de batteries
Nickel-Hydr ure de métal dim inuent l a capacité des batteries. Cela s'appelle “l'effet mémoire”. Pour l'éviter, laissez parfois les batteries se décharger avant de les recharger.
39
FRA
39
Branchement du pack de batteries
Le connecteur du pack de batteries n'est pas branché pour éviter la décharge quand vous achetez l'unité. Branchez le pack de batteries avant d'utiliser l'unité pour la première fois.
1. Déviss ez les de ux vis d u capot du compartiment des batteries.
2. Retirez le capot.
3. Branchez le connecteur du pack de batteries.
4. Replacez le capot et serrez les vis.
Remplacement du pack de batteries
Quand les batteries sont hors d'usage, remplacez le pack de batteries par un neuf.
1. Retirez le capot du compartiment des piles.
2. Débranchez le connecteur du pack de batteries et sortez ce dernier.
3. Insérez un nouveau pack de batteries et raccordez son connecteur.
4. Replacez le capot et serrez les vis.
Attention :
< Ne chauffez pas et ne démontez pas des
batteries rechargeables. Ne jetez jamais de vieilles batteries en les lançant dans un feu ou dans l'eau.
Vérification de l'icône des batteries
L'icône des bat teries varie selon l'état de l'adaptateur secteur, du pack de batteries, et la mise en veille/service.
Connexion à l'adaptateur secteur et aux batte­ries
Batteries
Unité
Standby ON
Connexion à l'adaptateur secteur seulement Standby ON Pas d’icône
Connexion aux batteries seulement
Batteries
Unité
Standby Icône achée Pas d’icône ON Icône achée Pas d’icône
Pas totalement chargées (en charge)
Icône clignotante Icône clignotante
Icône clignotante
Pas totalement chargées
Totalem ent chargées
Pas d'icône Pas d’icône
Totalem ent chargées

Branchements (autres appareils)

C
D
A
B
ATTENTION :
< Coupez l'alimentation avant de faire les branchements. < Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cette unité. < Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite,
ne regroupez pas les câbles de connexion.
40
Prise secteur
41
FRA
DC IN
A
Branchez à cette prise l'adaptateur secteur fourni. Puis branchez la fiche de l'adaptateur secteur à une prise secteur.
N'utilisez pas d'autre adaptateur secteur
que celui fourni avec cette unité pour éviter les incendies, chocs électriques, etc. Veillez bien à brancher l'adaptateur à une prise secteur fournissant la tension correcte.
Antenne FM télescopique
B
Déployez complètement l 'antenne télescopique et orientez-la dans la direction qui donne la meilleure réception.
Prise d'entrée auxiliaire AUX
C
IN
Vous pouvez brancher un lecteur audio portable à cette prise. Branchez la sortie LINE OUT ou PHONES (prise de sortie audio) du lecteur audio à l'aide du câble mini-jack stéréo fourni.
Si vous utilisez la prise PHONES (casque) de votre lecteur audio, vous devez régler le volume de ce dernier ou vous risquez de ne pas entendre de son par votre R-5DAB.
< Trop monter le volume du lecteur audio
peut entraîner une distorsion du son produit par votre R-5DAB. Si c'est le cas, réduisez le volume du lecteur audio jusqu'à ce que la distorsion disparaisse puis réglez le volume du R-5DAB à un niveau d'écoute confortable.
D
PHONES
Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche de votre casque dans cette prise et réglez le volume à l'aide du bouton VOLUME.
< Vous pouvez écouter au casque en stéréo si
vous recevez une émission stéréo.
41
Fonctions de l'unité (1)
K J HI G
C EDB FA
42
43
FRA
STANDBY/ON
A
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en service (On) ou en veille (Standby).
Le voyant s'allume quand l'unité est en veille. Quand l’unité est mise en service, le voyant s'éteint.
VOLUME
B
Tournez ce bouton pour régler le niveau de volume.
TONE
C
Utilisez cette touche avec la molette MULTI JOG pour régler les graves et les aigus.
ALARM 1/2
D
Utilisez ces touches pour régler les réveils.
TUNING/MULTI JOG
F
En mode FM, tournez cette molette pour rechercher une station. La tourner vous permet aussi de parcourir les options et la presser en son centre de valider votre sélection.
< Dans ce document, nous l'appellerons
“molette MULTI JOG”.
Tourner la molette MULTI JOG :
MENU
E
Utilisez cette touche pour accéder aux menus.
< En mode DAB, cette touche vous permet
d'accéder à “Recherche totale”, “DRC” (Dynamic Range Control), “Écrêter”, etc.
< En mode FM, cette touche vous permet
d'accéder à “Régl. recherche”, “Réglage audio”, etc.
< Cette touche vous permet aussi de revenir
au menu précédent (un niveau au-dessus).
Presser la molette MULTI JOG :
Suite à la pr ochaine page
43
4444
Fonctions de l'unité (2)
SLEEP
G
Utilisez cette touch e p our régl er l a minuterie d'extinction.
INFO
H
En mode DAB ou FM, utilisez cette touche pour voir des informations.
SNOOZE/DIMMER
I
Quand le réveil se déclenche, appuyez sur cette touche pour activer le report de réveil.
< Cet te touche sert aussi à changer la
luminosité de l'afficheur.
< Si vous appuyez sur cette touche alors
que l'unité es t en veille (standby), le rétroéclairage s'allume et persiste environ 10 secondes.
PRESET
J
Utilisez cette touche pour sélectionner une station préréglée. Vous pouvez aussi sauvegarder vos stations favorites en maintenant cet te touche pressée.
FUNCTION (DAB/FM/AUX)
K
Utilisez cette touche pour sélectionner DAB, FM ou AUX.
Quan d un lecteur audio por table est branché à la prise AUX IN, sélectionnez AUX pour écouter la source externe.
45
FRA
45
Réglage de l'horloge (1)
3
2
1
Réglage heure/date
MAJ Automatique
Régl. 12h/24 h
Régl. format date
Si vous voulez changer la langue utilisée pour l'affichage avant de régler l'horloge, suivez les instructions de “Langue” en page 52.
Appuyez sur la touche MENU.
1
< Si aucune touche n'est pressée durant
15 seco ndes, le mode de menu e st abandonné.
Tournez la molette MULTI JOG jusqu'à
2
l'affichage de “Heure”, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
Réglage de l'heure et de la date
Vous pouvez régler manuellement l'heure, la minute, le jour, le mois et l'année, un par un.
Sélectionnez “Régl. heure/date” (voir
1
la colonne de gauche).
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Tournez la molette MULTI JOG jusqu'à
3
l'affichage du menu désiré.
L'af fichage passe en revue les menus suivants :
Suite à la pr ochaine page
4646
Réglage de l'horloge (2)
Tournez la molette MULTI JOG pour
3
changer l'heure, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
Actualisation automatique
Vous pouvez activer l’actualisation (mise à jour ou MAJ) automatique pour que l’horloge se règle automatiquement d’après les informations reçues d’une station DAB ou FM.
Sél ectio nne z “MAJ Automatique ”
1
(page 45).
Le réglage actuel est affiché avec “ * ”.
Répétez l'étape 3 pou r régl er la
4
minute, l'année, le mois et le jour
< Si la mise à jour (MA J) automatique
es t a cti v ée , l 'h orl o ge s 'a ctual i se auto matiqu ement d'a près le signal DAB reçu (p our le réglage de mise à jo ur autom atique, voir “Actualisation automatique” en colonne de droite).
< Si l'unité est débranchée de l'alimentation
électrique e t si l es batter ie s sont complètement déchargées depuis environ une heure, les réglages d'horloge et de réveil sont perdus.
.
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Tournez la molette MULTI JOG pour
3
passer à “MAJ par DAB” ou “MAJ par FM”, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
< Pour désactiver la mise à jour automatique,
sélectionnez à la place “Pas de MAJ”.
47
FRA
47
Réglage 12h/24h
Réglage du format de date
Vous pouvez sélectionner l’affichage du temps en mode 12 h ou 24 h.
Sélectionnez “Régl. 12h/24h” (page 45).
1
Le réglage actuel est affiché avec “ * ”.
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Tournez la molette MULTI JOG pour
3
alterner entre “Régl. 12 h“ et “Régl. 24 h”, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
Vous pouvez choisir le format d'affichage de la date :
Séle ct ionnez “Ré gl .form at date”
1
(page 45).
Le réglage actuel est affiché avec “ * ”.
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Tournez la molette MULTI JOG pour
3
choisir entre “MM-JJ-AAAA” et “JJ-MM­AAAA”, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
< MM : mois, JJ : jour, AAAA : année
4848

Écoute de la radio DAB

1
2
Passage en mode DAB
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
1
pour allumer l’unité.
L’indicateur de veille s’éteint.
L'unité s'allume sur la dernière source
<
sélectionnée.
Appuyez successivement sur la touche
2
FU NC TION jusqu 'à ce q ue “ DAB ” s'affiche.
L'unité est passée en mode DAB.
< Si vous voulez sélectionner une autre
station une fois la recherche terminée ou pendant l'écoute d'une station DAB, tournez la molette MULTI JOG jusqu'à l'affichage de la station désirée, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
Note : Si aucun signal DAB n'est trouvé dans
votre zone, essayez de déplacer votre unité R-5DAB.
Réception d'une station DAB
En mode DAB, tournez la molette MULTI JOG jusqu'à l'affic hage de la s tati on désirée, puis appuyez sur la molette.
Au premier passage de l'unité en mode DA B, une recherch e complète e st automatiquement lancée pour détecter toutes les stations DAB et les sauvegarder en mémoire.
<
Une fois la reche rche ter miné e, l es
stations DAB sont af fiché es par ordre alphanumérique et la première station de la liste est sélectionnée.
<
Si aucune station n'est détectée ou si vous
voulez actualiser la liste des stations, lancez une recherche totale (voir page 50).
49
FRA
49
Affichage des informations de
DLS
(DL Plus)
Force du signal
Type de programme
Nom de l’ensemble
Date
Heure
Débit binaire
Taux d'erreur dans le signal
Fréquence du canal
DAB
1
Recherche d'une station DAB (page 48).
Appuyez sur la touche INFO.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, le mode INFO change comme suit :
DL Plus
Le Dynamic Label Plus (DL Plus) offre des informations supplément aires qui peuvent être diffusées par les stations et temporairement conservées dans votre radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, les informations DL Plus affichées changent. Par exemple : Artiste q Station q Programme actuel
Force du signal
Vous pouvez vérifier la force du signal de la station actuellement captée.
Type de programme
C'est une description du type de la musique diffusée par la station de radio, comme par exemple pop, rock ou musique classique.
Nom de l'ensemble (bouquet ou multiplex)
Affiche le nom de l'ensemble qui diffuse le programme.
Canal et fréquence
Affiche le canal et la fréquence de l'émission actuellement entendue.
DLS
Le Dynamic Label Segment (DLS) est un texte défilant envoyé par la station de radio. Il peut s'agir d'informations sur les titres musicaux ou de détails concernant le programme ou la station.
Taux d’erreur dans le signal
Affiche le taux d’erreur numérique (0-9) du canal ac tuellement capté. Plus bas est le chiffre, meilleure est la qualité de la diffusion reçue.
Débit binaire
Le débit binaire de l'émission actuellement reçue est affiché.
Heure
Affiche l’heure actuelle.
Date
Affiche la date du jour.
5050
Emploi du menu DAB (1)
1
2
Recherche totale
Réglage manuel
DRC
Ecrêter
Heure
Langue
Régl. en usine
Actual. logiciel
Version logiciel
En mode DAB, utilisez les menus DAB pour accéder aux diverses fonctions.
En mode DAB, appuyez sur la touche
1
MENU (page 48).
Tournez la molette MULTI JOG jusqu'à
2
l'affichage du menu désiré.
L'affichage passe en revue les menus DAB suivants.
< Vous pouvez aussi accéder aux menus
Heure, Langue, Régl. en usine, Actual. logiciel et Version logiciel en appuyant sur la touche MENU en mode FM ou AUX.
<
Les menus ci-dessous sont expliqués dans
les sections DAB suivantes.
Heure e pages 45-47 Langue e page 52 Régl. en usine e page 53 Actual. logiciel e page 53 Version logiciel e page 53
Recherche totale
L'unité balayera les bandes DAB entre 5A et 13F et ajoutera les stations trouvées à la liste des stations.
En mode de menu DAB, sélectionnez
1
“Recherche totale” (voir la colonne de gauche).
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
La recherche totale commence.
51
FRA
51
Réglage manuel (syntonisation manuelle)
Cet te o ption v ous p er met de t rouver manuellement un canal et de visualiser une indication continuellement actualisée de la force du signal. Cela peut être utile pour régler ou positionner une antenne en vue d’une meilleure réception.
En mode de menu DAB, sélectionnez
1
“Réglage manuel” (page 50).
Tournez la molette MULTI JOG pour
2
sélectionner la station voulue, puis appuyez deux fois sur la molette pour valider votre sélection.
En mode de menu DAB, sélectionnez
1
“DRC” (page 50).
< Le réglage actuel est affiché avec “ * ”.
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Tournez la molette MULTI JOG pour
3
sélectionner le réglage de DRC voulu, pu is app uyez sur la mol ette pour valider votre sélection.
< Les trois réglages de DRC suivants sont
disponibles : DRC Désactivé, DRC bas, et DRC haut.
DRC (Dynamic Range Control)
Utilisez cette option pour régler la valeur du contrôle de dynamique ou DRC (Dynamic Range Control) à appliquer aux émissions reçues. Le DRC sert à réduire l'écar t entre hauts et bas volumes de l'audio et est parfois appliqué à la source de diffusion. La musique pop peut se voir appliquer un haut niveau de DRC, approprié à des niveaux d'écoute constamment élevés, tandis que les émissions de musique classique peuvent n'avoir aucun DRC pour permettre à l'auditeur de bénéficier de toute la plage dynamique du volume de la source.
5252
Emploi du menu DAB (2)
Nettoyage de la liste des stations
Avec cette fonction, vous pouvez retirer de la liste des stations toutes les stations inactives.
En mode de menu DAB, sélectionnez
1
“Ecrêter” (page 50).
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Tournez la molette MULTI JOG pour
3
sélectionner “Oui”, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
Langue
Vous pouvez changer la langue de l'affichage.
En mode de menu DAB, sélectionnez
1
“Langue” (page 50).
< Le réglage actuel est affiché avec “ * ”.
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Tournez la molette MULTI JOG pour
3
sélectionner la langue voulue, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
< Les q uatre langues suivant es s ont
disponibles : anglais (English), allemand (Deutsch), français (Français) et italien (Italiano).
53
FRA
53
Retour aux réglages d’usine
Actualisation du logiciel
Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres pour retrouver les réglages d'usine.
En mode de menu DAB, sélectionnez
1
“Régl. en usine” (page 50).
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Tournez la molette MULTI JOG pour
3
sélectionner “Oui”, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
Les utilisateurs n'ont pas accès à cette fonction.
Version du logiciel DAB
En mode de menu DAB, sélectionnez
1
“Version logiciel” (page 50).
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Le numéro de version du logiciel installé est affiché.
L'unité redémarre immédiatement.
< Après un retour aux réglages d'usine,
l'affichage se fait de nouveau en anglais. Pour des détails sur la façon de changer la langue, voir “Langue” en page 52.
5454

Écoute de la radio FM

1
2
1
2
Passage en mode FM
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
1
pour allumer l’unité.
L’indicateur de veille s’éteint.
La dernière source employée est sélectionnée.
<
Appuyez successivement sur la touche
2
FUNCTION jusqu'à ce que “FM Source” s'affiche.
L'unité est passée en mode FM.
Recherche d'une station FM
En mode FM, tournez la molette MULTI
1
JOG.
Syntonisation manuelle
Tournez la molette MULTI JOG jusqu'à ce que la station que vous souhaitez écouter. La fréquence change par pas fixes.
Syntonisation automatique (balayage)
Appuyez sur la molette MULTI JOG pour lancer la syntonisation automatique. Dès qu’une station est trouvée, l’appareil se cale dessus. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée.
<
Pour arr êter le p roces sus, appu yez
brièvement sur la molette MULTI JOG.
Si la réception FM est mauvaise
Pour la meilleure réception, tournez l'antenne télescopique jusqu'à ce que vous receviez correctement les stations.
Sélection d’un préréglage (preset)
Appuyez sur la touche PRESET. Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner une station préréglée, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection. Vous obtenez la station préréglée sélectionnée.
<
Pour la façon de prérégler (mémoriser) des
stations, voir page 58.
Tournez le bouton VOLUME pour régler
2
le volume.
<
Le niveau peut être réglé entre 0 et 15.
55
FRA
55
RDS
RT
PTY
PS
FM mode
Clock
Date
Le système RDS (Radio Data System) est un ser vice de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal.
RT (Texte radio)
Si vous séle ctionn ez RT, jusqu'à 6 4 caractères d'informations transmis par la station s'affichent. S'il n'y a pas de données RT, “Pas de texte” s'affiche.
Le RDS ne fonctionne sur la bande FM qu'en Europe.
1
Recherche d'une station FM (page 54).
Appuyez sur la touche INFO.
2
À chaque fois pression de la touche INFO, l'information RDS change comme suit :
PTY (Type de programme)
Si vous sélectionnez P T Y, l e t ype de programme est affiché. S'il n'y a pas de données PTY, “Pas d’info” s'affiche.
PS (Affichage du nom de la station)
Si vous sélectionnez PS, le nom de la station s'affiche. S'il n'y a pas de données PS, “Pas de nom” s'affiche.
FM mode
Le mode FM (stéréo ou mono) s'affiche.
Clock (Horloge)
L’heure actuelle sera affichée au format “HH:MM:SS”.
< HH : heure, MM : minute, SS : seconde
Date
La date du jour s’affiche.
5656

Emploi du menu FM

1
2
Régl. recherche
Réglage audio
Heure
Langue
Régl. en usine
Actual. logiciel
Version logiciel
En mode FM, utilisez les menus FM pour accéder aux diverses fonctions.
En mode FM, appuyez sur la touche
1
MENU (page 54).
Tournez la molette MULTI JOG jusqu'à
2
l'affichage du menu désiré.
L'affichage passe en revue les menus FM suivants.
< Les menus ci-dessous sont expliqués dans
les sections DAB suivantes.
Heure e pages 45-47 Langue e page 52 Régl. en usine e page 53 Actual. logiciel e page 53 Version logiciel e page 53
57
FRA
57
Réglage de la recherche
Réglage audio
Par défaut, la recherche FM s'arrête sur toute station captée. Il peut en résulter un rapport signal/bruit médiocre (grésillements) pour les stations faiblement reçues. Pour changer le réglage de recherche afin de ne s'arrêter que sur les stations dont le signal est bien capté, suivez les 2 étapes ci-dessous :
En mode de menu FM, sélectionnez
1
“Régl. recherche” (page 56).
Le réglage actuel est affiché avec “ * ”.
Tournez la molette MULTI JOG pour
2
sélectionner “Stations fortes”, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
< Le s d e ux opt i o ns suiv a nte s sont
disponibles : Toutes chaînes et Stations fortes.
Par défaut, toutes les stations stéréo sont reproduites en stéréo. Il peut en résulter un rapport signal/bruit médiocre (grésillements) pour les stations faiblement reçues. Pour produire les stations faibles en mono, suivez les 2 étapes ci-dessous :
En mode de menu FM, sélectionnez
1
“Réglage audio” (page 56).
Le réglage actuel est affiché avec “ * ”.
Tournez la molette MULTI JOG pour
2
sélectionner “Stations mono”, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
< Le s d e ux opt i o ns suiv a nte s sont
disponibles : Stéréo admis et Stations mono.
58
2
1

Préréglage de syntonisation (preset)

Préréglage des stations
Vous pouvez mémoriser 10 stations DAB et 10 stations FM dans l'unité.
Cherchez une station que vous voulez
1
écouter (page 48 pour la DAB ou page 54 pour la FM).
Maintenez la touche PRESET pressée
2
jusqu'à ce que “Mémor. prérégl. <1: (Vide) >” s’affiche.
Tournez la molette MULTI JOG jusqu'à
3
l' apparit ion d u num éro que vou s voulez utiliser, puis appuyez sur la molette.
La station est mémorisée. Répétez les étapes d'autres stations.
1
à 3 pour mémoriser
Sélection des stations préréglées
Appuyez sur la touche PRESET.
1
Tournez la molette MULTI JOG pour
2
sélectionner une station préré glée (preset), puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
58

Écoute d'une source externe

3
2
4
Reliez la prise PHONES (prise de sortie
1
audio pour casque) d'un lecteur audio portable à la prise AUX IN du R-5DAB à l'aide du câble mini-jack stéréo fourni.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
2
pour allumer l’unité.
Appuyez successivement sur la touche
3
FUNCTION afin de sélectionner Entrée Aux.
Faites joue r la source, et réglez le
4
volume avec le bouton VOLUME du R-5DAB et celui du lecteur audio.
Si vous utilisez la prise PHONES (casque) de votre lecteur audio, vous devez régler le volume de ce dernier ou vous risquez de ne pas entendre de son par votre R-5DAB.
FRA
59
60

Commande de tonalité

213
Appuyez sur la touche TONE.
1
Tournez la molette MULTI JOG jusqu'à
2
l'affichage de la commande de tonalité désirée, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.

Casque

Insérez la fiche du casque dans la prise prévue à cet effet ( ) et réglez le volume.
Quand une émission FM stéréo est reçue, vous pouvez écouter le son en stéréo en branchant votre casque stéréo à la prise casque.
Vous pouvez aussi entendre en stéréo le son d'une source externe branchée à la prise AUX IN.
< Les d eux commandes suivantes sont
disponibles : Aigus et Basses.
< Le réglage de niveau actuel est affiché avec
“ * ”.
Tournez la molette MULTI JOG pour
3
changer le réglage, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
< Le niveau peut être réglé entre -5 et +5.
60
ATTENTION
Baissez toujours le niveau de volume avant de br anc her votre c asq ue. P OUR ÉVIT ER D'ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne mettez pas votre casque sur la tête avant de l'avoir branché.
61
FRA
Réveil (1)
2
1
3
Vous pouvez régler l'unité pour qu'elle s'allume à une heure spécifique.
< L'unité peut mémoriser 2 réglages de réveil
(ALARM 1 et ALARM 2).
< Le réveil s'arrête automatiquement au
bout d'une heure et l'unité passe en veille (standby).
< Réglez l'horloge avant de régler le réveil
(pages 45-47).
Les procédures ci-dessous règlent ALARM 1. Suivez les mêmes étapes pour régler ALARM 2.
Appuyez sur la touche ALARM 1.
1
“Réveils 1 Confi” (réglage du réveil 1) s'affiche.
Appuyez sur la molette MULTI JOG.
2
Réglez un par un les menus suivants en
3
tournant la molette MULTI JOG jusqu'à ce que l'option désirée apparaisse, pu is app uyez sur la mol ette pour valider votre sélection.
H.M.che (Heure de réveil) :
Réglez l'heure et la minute de réveil.
Source :
Sélectionnez la source devant servir de son au réveil. Les trois options suivantes sont disponibles : DAB, FM et Buzzer.
Station :
Si vous avez sélectionné DAB ou FM pour la source, sélectionnez la station que vous voulez capter. Vous pouvez sélectionner une station préréglée (preset) ou la dernière station captée.
< Si aucune station n'est disponible pour
cause de mauvaise réception DAB alors que DAB est sélectionnée, le buzzer est automatiquement activé à la place.
Récurrence du réveil : Vous pouvez régler le réveil sur Tous les jours, Une fois, Week end ou Semaine.
Si vous sélectionnez Une fois, il vous est aussi demandé de choisir la date désirée.
Volume :
Réglez le volume du son.
< Le réglage minimal du volume est 4 ; vous
ne pouvez pas régler le volume en-dessous de 4.
Après avoir appuyé sur la molette pour valider votre sélection de volume, “Réveil Enregistré” apparaît.
Suite à la pr ochaine page
61
6262
Réveil (2)
STANDBY/ON
< Si l'unité est débranchée de l'alimentation
élec tr iq u e e t si l e s b at te ri es s on t complètement déchargées depuis environ une heure, les réglages d'horloge et de réveil sont perdus.
Si le réveil ALARM 2 chevauche ALARM 1 :
Exemple :
ALARM 1 (heure de réveil : 7:00, source : DAB) ALARM 2 (heure de réveil : 7:30, source : FM)
Extinction du réveil
Si les réglages des réveils se chevauchent, la source change automatiquement pour la prochaine source spécifiée à l’heure du second réveil.
Dans l’exemple ci-dessus, l’unité s’allume à 7:00 avec DAB sélectionnée, puis la source passe à la FM à 7:30. L’unité s’éteint à 8:30.
Appuye z simp le me nt s ur l a t ou ch e STANDBY/ON.
Le réveil s'arrête et l'unité p asse en veille (standby).
63
FRA
63
Annulation d'un réglage de
2
1
réveil
Après avoir réglé le réveil, vous pouvez annuler le réglage.
Snooze (report de réveil)
Vous pouvez temporairement mettre l'appareil en veille après son allumage par le réveil.
Appuyez une fois sur la touche SNOOZE pour repousser le réveil de 5 minutes.
< Les trois réglages de report suivants sont
disponibles : 5, 10, 15 et 30. Si vous voulez repousser le réveil de 10, 15 ou 30 minutes, appuyez respectivement deux, trois ou quatre fois sur la touche.
Les procédures ci-dessous servent à annuler le réglage du réveil ALARM 1. Suivez les mêmes étapes pour annuler le réglage du réveil ALARM 2.
Appuyez sur la touche ALARM 1.
1
Tournez la molette MULTI JOG pour
2
sélectionner “Arrêt”, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
“Réveil Enregistré” apparaît.
< Pour rappeler le dernier réglage de réveil
annulé, app uyez sur la tou che ALARM correspondante puis suivez la procédure normale de réglage de réveil.
L'indicateur ALARM commence à clignoter dans l'afficheur. “Veilleuse” s'affiche aussi et l'unité décompte le temps avant le nouveau réveil. L'unité passe en mode de veille (STANDBY).
< Une fois le temps de report écoulé, le réveil
sonne de nouveau. Pour le repousser encore de 5 minutes, appuyez à nouveau sur la touche SNOOZE.
< Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
arrêter cette fonction.
64

Minuterie d'extinction

Atténuateur (Dimmer)

L'appareil peut être mis en veille après un temps défini.
Appuyez successivement sur la touche SLEEP jusqu' à ce q ue le temps désir é s'affiche.
Mode sommeil 15, 30, 45, 6 0 ou 90 minutes :
L'unité passera en veille 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes plus tard.
Arr.mode sommeil (réglage par défaut) :
La minuterie d'extinction est désactivée.
< L'écran est automatiquement atténué quand
la minuterie d'extinction est activée.
Vous pouvez régler la luminosité de l'affichage.
Appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER pour régler la luminosité de l'affichage.
La luminosité de l'affichage change comme suit :
Maximale
z
Moyenne
z
Basse
z
Le rétroéclairage est éteint.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant s'affichera durant 10 secondes, puis l'affichage normal reviendra.
64
65
FRA
Guide de dépannage (1)
Si vous avez des problèmes avec votre système, veuillez consulter cette liste et essayez de voir si vous pouvez résoudre vous-même le problème avant d'appeler votre revendeur ou un service après-vente TEAC.
Généralités
L'indicateur Standby ne s'allume pas.
e Quand l'uni té e st alimentée par les
batteries, l'indicateur ne s'allume pas pour accroître l'autonomie.
Pas d’alimentation.
e Si les batteries sont déchargées, branchez
l'adaptateur secteur pour les recharger.
e Vérifiez le branchement à l'alimentation
secteur. Vérifiez et assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas une prise commutée et, si c’est le cas, qu'elle est en service. Vérifiez que la prise délivre bien du courant en y branchant un autre appareil tel qu'une lampe ou un ventilateur.
Pas de son
e Allumez l'unité et réglez son volume. e Sélectionnez la source en appuyant sur la
touche FUNCTION.
e Retirez la fiche du casque de sa prise.
Le son est parasité.
e L'unité est trop proche d'un téléviseur ou
appareil électronique similaire. Installez-le à l'écart de tels dispositifs ou éteignez-les. Essayez aussi une autre prise électrique ou faites fonctionner votre R-5DAB sur batteries pour voir si les parasites viennent de votre connexion électrique.
Le réveil ne fonctionne pas.
e Réglez le réveil (voir pages 61-62).
Le s messages s’af fichent dans une autre langue.
e
Quand vous utilisez l'unité pour la première fois ainsi qu'après un retour aux réglages d'usine, l'affichage se fait en anglais. Suivez les instructions de “Langue” en page 52 pour des détails sur le changement de langue.
Syntoniseur (Tuner) DAB
Pas de son.
e Assurez-vous que l'unité a pu capter une
station DAB.
“Pas de ch. DAB” s'affiche.
e Vérifiez que la diffusion DAB est disponible
dans votre région. Pour des détails sur la procédure de recherche automatique (recherche totale), voir page 50.
Impossible d'écouter la station sélectionnée.
e Vérifiez que vous avez appuyé sur la molette
MULTI JOG pour écouter une station. La station que vous écoutez actuellement sera affichée sur la première ligne de l'écran, la seconde ligne affichant les autres options de station quand vous faites défiler la liste des noms de station. Appuyez sur la molette MULTI JOG pour valider votre sélection.
Un gar gouillis est e ntend u sur cer tai nes stations.
e Un système DAB peut produire de l'audio
de qualité à partir d'un signal de bas niveau, mais quand le niveau du signal est vraiment trop bas, un “gargouillis” peut se faire entendre. Pour le réduire, essayez de repositionner votre antenne afin de maximiser la réception du signal.
Suite à la pr ochaine page
65
66
Guide de dépannage (2)
Radio FM
Aucune station ne peut être capté e, ou le signal est trop faible.
e Réglez correctement la station. e Pour recevoir une émission FM, déployez
l'antenne télescopique et tournez-la à la recherche de la meilleure réception.
Si vou s ne p ou vez p as r éta bl ir un fon ct ion nem ent normal, retirez le pack de batteries et débranchez l'adaptateur secteur, attendez un moment puis réinstallez le pack de batteries et rebranchez l'adaptateur secteur.

Caractéristiques techniques

Plage de fréquences
Plage de fréquences FM ....87.50 à 108.00 MHz
(pas de 50 kHz).
Plage de fréquences DAB ... Bande III : 5A à 13F
(174.928 à 239.200 MHz)
Haut-parleur
Typ e ...................................65 mm
Impédance ...........................6 ohms
Générales
Puissance de sortie ....2 W (Tuner/syntoniseur)
5 W (Aux) Alimentation électrique
(adaptateur secteur) ...............230 V, 50 Hz
Consommation électrique ....8 W (en fonction)
15 W (en charge)
Dimensions (L x H x P) .....240 x 130 x 122 mm
Poids ..............1,2 kg (batteries comprises)
Accessoires standard
Adaptateur secteur PS-M12125 x 1 Pack de batteries* BP-R5 (7,2 V, 1200 mAH) x 1 Câble mini-jack stéréo x 1 Mode d’emploi x 1 Carte de garantie x 1
66
*Inclus mais pas branché à l'unité
< Conception et caractéristiques techniques
sont sujettes à changements sans préavis.
< Les illustrations peuvent être légèrement
différentes des modèles de production.
Pb, Hg, Cd
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les équipements électriques et électroniques doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent
être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/
ou accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs
hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que
les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
FRA
67
< Setzen Sie den R-5DAB nicht Tropf- oder
Spritzwasser aus.
< Stellen Sie keine Vasen oder andere mit
Flüssig keiten gefüllte Gefäße auf den R-5DAB.
< Installieren Sie den R-5DAB nicht in ge-
schlossenen Regal syste men oder ähnli­chen Möbelstücken.
< Der R-5DAB bezieht auch dann einen ge-
ringen Ruhestrom aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON­Schalter (Netzschalter) nicht in der ON­Position befindet.
< Der Betriebsort des R-5DAB sollte in der
Nähe der Wand steck dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.
< Der Netzstecker dient als Verbindungs-/
Trennglied zur Span nungsversorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in ein­wandfreiem Zustand ist.
< Der Netzstecker von „Class “-Produkten
besitzt einen Schutzkontakt. Achten Sie daher darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie den R-5DAB anschließen, geerdet ist (Schutzkontakt steckdose).
< Falls in diese m P rodukt Batter ien
(das A kkup ack o der austa uschbare Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein
< ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-
Batterien: bei inkorrekt vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien aus­schließlich durch frische des gleichen oder gleichwertigen Typs.
< Achten Sie auf Ihr Gehör, wenn Sie Ohr-
oder Kopfhörer am R-5DAB betreiben. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Ko pfhör ern k ann Hörs chä den oder Gehörverlust verursachen.
Hinweise zum Umgang mit wiederaufladbaren Batterien
Im R-5DAB kommen wiederaufladbare Batterien (Akkus) zum Einsatz. Die missbräuchlich e Verwendung von Batterien kann Auslaufen, Bersten oder andere Probleme verursachen. Beachten Sie beim Umgang mit Batterien stets folgende Vorsichtsmaßnahmen:
< Berühren Sie niemals ausgelaufene Flüssig-
keit eines Akkus. Bitte kontaktieren Sie den TEAC-Service, falls bei der Verwendung von Akkus eine Leckage aufgetreten sein sollte.
< Batterieflüssigkeit ist säurehaltig und da-
her ätzend. Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Kontakt gekommen sein sollte, spülen (nicht reiben) Sie sie sofort gründlich mit klarem Wasser und kontaktieren Sie um­gehend einen Augenarzt. Andernfalls riskie­ren Sie Sehschäden oder Sehverlust. Falls Ihre Haut oder Kleidung mit Bat terieflüssigkeit in Kontakt gekommen sein sollte, reini­gen Sie sie umgehend mit klarem Wasser. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
< Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs
und Betreiben des R-5DAB ausschließ­lich den zum Lieferumfang gehörenden Netzadapter. Der mitgelieferte Netzadapter ist zur Verwendung an haushaltsüblichen Steckdosen geeignet. Die Verwendung an­derer Netzadaptermodelle kann zu Über­hitzung führen, wodurch Verletzungen, Verbrennungen, Brände und Brandflecken sowie ein Bersten oder Auslaufen der Batte­rien verursacht werden kann.
< Werfen Sie Batterien (Akkus) nicht ins Feuer
und verwenden oder laden Sie sie nicht in unmittelbarer Nähe einer offenen Flamme, in direkter Sonne oder anderen Wärmequellen.
< Zerlegen Sie Batterien (Akkus) niemals.
Andernfalls riskieren Sie einen Stromschlag. Um das Akku-Pack überprüfen oder repa­rieren zu lassen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Produkt ge­kauft haben oder den TEAC-Service. Beachten Sie bei der Entsorgung des Produkts oder der darin verwendeten Batterien (Akkus) bit­te die entsprechenden Hinweise in der zuge­hörigen Bedienungsanleitung.
68
69
DEU
Inhalt

Vor der ersten Inbetriebnahme

Danke, dass Sie sich für ein TEAC-Produkt ent­schieden haben. Lesen Sie diese Bedienungs­anleitung bitte aufmerksam durch, um die Leistung des R-5DAB in vollem Umfang nut­zen zu können.
Vor der ersten Inbetriebnahme .........69
Installieren des Akku-Packs .............70
Anschließen zusätzlicher Komponenten Bedienelemente und deren Funktion ...74
Einstellen der Uhrzeit ..................77
DAB-Radiobetrieb ......................80
Verwenden des DAB-Menüs ............82
UKW (FM) Radiobetrieb ................86
Verwenden des UKW (FM) Menüs .......88
Senderspeicherplätze (Presets) .........90
Wiedergeben einer externen Signalquelle .91
Klangregelung .........................92
Kopfhörer .............................92
Timerbetrieb ...........................93
Einschlaftimer .........................96
Dimmer ...............................96
.72
< Achten Sie stets auf ausreichend Raum zur
Luftzirkulation, da sich der R-5DAB während des Betriebs erwärmen kann.
< Die Spannung, an der der R-5DAB betrie-
ben wird, sollte den Angaben auf dem Netz­adapter entsprechen. Falls Sie diesbezüg­lich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
< Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem
der R-5DAB nicht direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist. Ver­meiden Sie ebenfalls Betriebsorte mit er­höhtem Staubaufkommen oder solche, die Erschütterungen, Hitze, Kälte sowie Feuchtig­keit ausgesetzt sind.
< Stellen Sie den R-5DAB nicht auf einen Verstär-
ker, Receiver oder andere Geräte, die Wärme erzeugen.
< Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schä-
den an der Elektro nik oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes Servicecenter.
< Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers
darauf, dass Sie stets am Stecker ziehen und niemals am Kabel.
< Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an ei-
nem sicheren Ort auf, um jederzeit Etwas da­rin nachschlagen zu können.
Hilfe bei Funktionsstörungen ...........97
Technische Daten ......................98
Pflegehinweis
Falls die Gehäuseoberfläche des R-5DAB ver­schmutzt ist, verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. Ent­fernen Sie überschüssige Flüssigkeit. Verwenden Sie niemals Verdünner oder Alkohol, da dies die Gehäuseoberfläche beschädigen könnte. Achten Sie darauf, dass die Gehäuseoberfläche vor der erneuten Inbetriebnahme komplett tro­cken ist.
69
7070

Installieren des Akku-Packs

Hinweise zu wiederaufladbaren Batterien
Der R-5DAB kann mit dem im Batteriefach be­findlichen Nickel-Metall-Hydrid Akku-Pack be­trieben werden. Lassen Sie den Netzadapter am R-5DAB und am Spannungsnetz angeschlos­sen, um sicher zu stellen, dass die Akkus voll­ständig geladen sind, wenn Sie den R-5DAB im Akkubetrieb verwenden möchten. Ein vollstän­dig geladenes Akku-Pack bietet eine Betriebs­dauer von bis zu fünf Stunden.
< Bei angeschlossenem Netzadapter und aus-
geschaltetem R-5DAB dauert ein kompletter Ladezyklus ungefähr 3,5 Stunden.
< Bei eingeschaltetem R-5DAB und angeschlos-
senem Netzadapter dauert ein kompletter Ladezyklus ungefähr 24 Stunden.
< Im Auslieferungszustand oder wenn der
R-5DAB über einige Wochen nicht verwendet wurde, benötigen die Akkus zum Erlangen ihrer vollen Leistung bis zu vier komplette Lade- und Entladezyklen.
Es wird empfohlen, den R-5DAB ungefähr
zwölf Stunden vor der ersten Inbetriebnahme am Netz anzuschließen.
< Stellen Sie die Netzverbindung nach vorhe-
rigem Trennen nicht direkt wieder her, wenn das Akku-Pack vollständig geladen ist und sich der R-5DAB im STANDBY-Modus befand. Dies startet den Ladevorgang erneut, ob­wohl das Akku-Pack bereits vollständig ge­laden ist. Bei wiederholter Nichtbeachtung nehmen die Akkus Schaden.
< Wenn der R-5DAB nicht mit dem Stromnetz
verbunden ist, entladen sich die Ak kus langsam.
< Wiederholtes Laden des Nickel-Metall-
Hydrid Akku-Packs vermindert dessen Kapa­zität. Zur Vermeidung dieses so genannten „Memoryeffekts“ sollten die Akkus von Zeit zu Zeit entladen werden.
71
DEU
71
Anschließen des Akku-Packs
Zur Vermeidung von Entladung ist das Akku­Pack bei Auslieferung nicht angeschlossen. Schließen Sie das Akku-Pack vor der ersten Inbetriebnahme an.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben der Batte­riefachabdeckung.
2. Entfernen Sie die Abdeckung.
3. Schließen Sie das Akku-Pack an.
4. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und ziehen Sie die Schrauben fest.
Austauschen des Akku-Packs
Ersetzen Sie das Akku-Pack durch ein frisches, wenn die Akkus verbraucht sind.
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Trennen Sie den Stecker des Akku-Packs und nehmen Sie es aus dem Batteriefach.
3. Schließen Sie ein frisches Akku-Pack an und setzen Sie es ein.
4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wie­der ein und verschließen Sie sie.
Achtung:
< Erhitzen oder zerlegen Sie wiederaufladba-
re Batterien nicht und entsorgen Sie Batte­rien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer werfen.
Überprüfen der Batterieanzeige
Die Batterieanzeige signalisiert Netz- oder, Akku­Betrieb sowie Ein- oder Bereitschaftsmodus.
Bei angeschlossenem Netz und Akku-Pack
Akku-
nicht vollständig
Pack
geladen
Modus
Standby Anzeige blinkt ON Anzeige blinkt
( wird geladen)
vollständig geladen
keine Anzeige keine Anzeige
Bei angeschlossenem Netzadapter Standby Anzeige blinkt ON keine Anzeige
Bei angeschlossenem Akku-Pack
Akku-
nicht vollständig
Pack
Modus
Standby ON
geladen
Anzeige leuchtet Anzeige leuchtet
vollständig geladen
keine Anzeige keine Anzeige

Anschließen zusätzlicher Komponenten

C
D
A
B
ACHTUNG:
< Schalten Sie den R-5DAB aus, bevor Sie Anschlüsse daran vornehmen. < Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitun gen aller Komponenten, die Sie
am R-5DAB betreiben möchten.
< Achten Sie auf korrekten, sicheren Anschluss. Vermeiden Sie Brummen und Rauschen, indem Sie
Kabel nicht bündeln oder parallel zueinander verlegen.
72
Wandsteckdose
73
DEU
DC IN
A
Verbinden Sie den mitgelieferten Netz­adapter mit dieser Buchse und den Netz­stecker anschließend mit einer Wandsteck­dose.
Verwenden Sie ausschließlich den zum Lie-
ferumfang des R-5DAB gehörenden Netz­adapter. Andernfalls riskieren Sie Schäden durch Brand, Stromschlag, usw. Vergewis­sern Sie sich vor dem Anschließen des Netz­adapters stets, dass die verwendete Wand­steckdose, die korrekte Spannung liefert..
UKW (FM) Teleskopantenne
B
Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus und richten Sie sie auf beste Empfangs­qualität aus.
AUX IN-Buchse
C
Diese Buchse dient beispielsweise zum An­schließen eines portablen Audio-Players. Verbinden Sie die LINE OUT- oder PHONES­Buchse des Players mittels mitgelieferten Stereo-Miniklinkenkabels mit der AUX IN­Buchse des R-5DAB.
Korrigieren Sie, bei Verwendung des Kopf­höreranschlusses den Wiedergabepegel am externen Gerät. Andernfalls wird das Signal über den R-5DAB nicht wiedergegeben.
< Zu hohe Wiedergabepegel des externen
Geräts können beim R-5DAB Verzerrungen verursachen. Reduzieren Sie in diesem Fall den Wiedergabepegel der externen Kom­po nente, bis beim R-5DAB keine Verzer­rungen mehr zu hören sind. Stellen Sie anschließend die gewünschte Wieder­gabelautstär ke mittels VOLUME-Drehregler des R-5DAB ein.
D
PHONES
An dieser Buchse können Sie einen Kopfhö­rer anschließen, dessen Lautstärke Sie mit­tels VOLUME-Drehregler des R-5DAB regeln.
< Sofern eine Sendung in Stereoqualität emp-
fangen wird, wird sie auch über Kopfhörer in Stereoqualität wiederge geben.
73
Bedienelemente und deren Funktion (1)
K J HI G
C EDB FA
74
75
DEU
STANDBY/ON
A
Durch Betätigen dieser Taste schalten Sie den R-5DAB ein oder versetzen ihn in Be­triebs bereitschaft (Standby).
Die Anzeige leuchtet, wenn sich der R-5DAB in Betriebsbereitschaft (Standby) befindet. Die Anzeige erlischt, sobald der R-5DAB eingeschaltet wird.
VOLUME
B
Dieser Drehregler dient zum Einstellen der Wiedergabelautstärke.
TONE
C
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit dem MULTI JOG Dial zur Klangregelung.
ALARM 1/2
D
Diese Tasten dienen zur Timerprogrammie­rung.
MENU
E
Mittels dieser Taste rufen Sie Menüs auf.
TUNING/MULTI JOG
F
Bei UKW (FM) Wiedergabe suchen Sie mit­tels dieses Drehreglers den gewünschten Sender. Mittels MULTI JOG Dial können auch Optio­nen ausgewählt werden und durch einen Druck auf die Mitte des Drehreglers bestäti­gen Sie die zuvor getroffene Auswahl.
< In dieser Bedienungsanleitung wird diser
Drehregler als „MULTI JOG Dial“ bezeichnet.
Drehen des MULTI JOG Dial:
Drücken auf das MULTI JOG Dial:
< Im DAB-Modus dient diese Tas te zum
Aufrufen von „Vollständiger Suchlauf“, „DRC“ (Dynamic Range Control), „Inaktive Sender“ usw.
< Bei UKW (FM) Radiobetrieb rufen Sie mittels
dieser Taste „Suchlauf-Einstellung“, „Audio­Einstellung“ usw. auf.
< Mittels dieser Taste kann ebenfalls zum vor-
herigen Menü zurückgekehrt werden (über­geordnete Menüebene).
Fortse tzung auf der nächsten Seite
75
7676
Bedienelemente und deren Funktion (2)
SLEEP
G
Mittels dieser Taste programmieren Sie die Einschlaftimerfunktion.
INFO
H
Bei DAB- oder UKW (FM) Radiobetrieb kön­nen Sie mittels dieser Taste verschiedene Informationen anzeigen.
SNOOZE/DIMMER
I
Nachdem der R-5DAB mittels Alarm-/Weck­timer eingeschaltet wurde, kann er mittels dieser Taste in den Schlummermodus ver­setzt werden.
< Diese Taste dient ebenfalls zum Wählen der
Display-Helligkeit.
< Wenn diese Taste betätigt wird, während
sich der R-5DAB im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet, wird die Display­beleuchtung zehn Sekunden lang einge­schaltet.
PRESET
J
Mittels dieser Taste können Senderspeicher­plätze (Presets) aufgerufen werden. Durch anhaltendes Betätigen dieser Taste können Sie Ihre Lieblingssender speichern.
FUNCTION (DAB/FM/AUX)
K
Verwenden Sie diese Taste, um „DAB“, „FM“ oder „AUX“ als Signalquelle auszuwählen.
Um das Signal einer an der AUX IN-Buchse angeschlossenen Komponente (beispiels­weise eines portablen Audio-Players) wie­derzugeben, wählen Sie „AUX“
77
DEU
77
Einstellen der Uhrzeit (1)
3
2
1
Zeit/Datum einstellen
Autom. Update
12/24 Std. einstellen
Datumsformat einst.
Zum Wechseln der im Display angezeigten Sprache folgen Sie den Anweisungen im Ab­schnitt „Sprache“ auf Seite 84.
1
Betätigen Sie die MENU-Taste.
< Das Menü wird verlassen, falls innerhalb
von fünfzehn Sekunden keine Taste betä­tigt wird.
Drehen Sie am MULTI JOG Dial, bis die
2
Option „Uhrzeit“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Zeit/Datum einstellen
Stunde, Minute, Tag, Monat und Jahr können je­weils manuell eingestellt werden.
Wählen Sie „Zeit/Datum einstellen“
1
(siehe linke Spalte).
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Drehen Sie am MULTI JOG Dial, bis der
3
gewünschte Menüpunk t im Display angezeigt wird.
Folgende Menüoptionen können aufgeru­fen werden:
Fortse tzung auf der nächsten Seite
7878
Einstellen der Uhrzeit (2)
Stellen Sie mittels MULTI JOG Dial den
3
Stundenwer t ein. Drücken Sie zum Bestä tigen des Wertes anschließend auf die Mitte des MULTI JOG Dial.
Wiederholen Sie den Bedienschritt 3,
4
um „Minute“, „Tag“, „Monat“ sowie „Jahr“ zu programmieren.
< Bei aktivierter Auto Update-Funktion und
DAB-Empfang wird die interne Uhr automa­tisch zum empfangenen Signal synchroni­siert (Einzelheiten zum Einstellen der Auto Update-Funktion finden Sie in der rechten Spalte).
< Falls der R-5DAB vom Netz getrennt ist und
die Akkus bereits eine Stunde komplett entladen sind, gehen die gespeicherten Uhrzeit- und Timereinstellungen verloren.
Autom. Update
Bei aktivierter Auto Update-Funktion wird die Uhr des R-5DAB automatisch zu den empfangenen Daten eines DAB- oder UKW-Senders synchronisiert.
Wählen Sie „Autom. Update“ (siehe
1
Seite 77).
„ * ” markiert die aktuelle Einstellung.
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Wählen Sie mittels MULTI JOG Dial die
3
Opt ion „Upd ate from DAB “ ode r „Update from FM“. Drücken Sie zum Bestä tigen Ihrer Auswahl anschlie­ßend auf die Mitte des MULTI JOG Dial.
< Zum Deaktivieren der Auto Update-
Funktion wählen Sie „Kein Update“.
79
DEU
79
12/24 Std. einstellen
Die Uhrzeit kann im 12- oder 24-Stundenmodus angezeigt werden.
Datumsformat einst.
Das Format, in dem das Datum angezeigt wer­den soll, kann eingestellt werden:
Wählen Sie „12/24 Std. einstellen“ (sie-Wählen Sie „12/24 Std. einstellen“ (sie-
1
he Seite 77).
„ * ” markiert die aktuelle Einstellung.
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Wählen Sie durch Drehen des MULTI
3
JOG Dial „12 Std. einstellen“ oder „24 Std. einstellen“. Drücken Sie zum Be­stätigen Ihrer Auswahl anschließend auf die Mitte des MULTI JOG Dial.
Wählen Sie „Datumsformat einst.“ (sie-Wählen Sie „Datumsformat einst.“ (sie-
1
he Seite 77).
„ * ” markiert die aktuelle Einstellung.
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Wählen Sie mittels MULTI JOG Dial die
3
Option „MM-TT-JJJJ“ oder „TT-MM­JJJJ“. Drücken Sie zum Bestä tigen Ihrer Auswahl anschließend auf die Mitte des MULTI JOG Dial.
< MM: Monat, TT: Tag, JJJJ: Jahr
8080

DAB-Radiobetrieb

1
1
2
Starten der DAB-Wiedergabe
Be tätigen Sie zum Einschalt en des
1
R-5DAB die STANDBY/ON-Taste.
Die Standby-Anzeige erlischt.
Nach dem Einschalten wird die Signalquelle
<
wiedergegeben, die vor dem Ausschalten zuletzt aktiv war.
Betätigen Sie wiede rholt die FUNCTI ON-
2
Taste, bis „DAB“ im Display angezeigt wird.
DAB-Radiobetrieb wird aktiviert.
< Verwenden Sie während der DAB-Wieder-
gabe oder nach abgeschlossenem Suchlauf zum Wechseln des Senders das MULTI JOG Dial. Drehen Sie das MULTI JOG Dial, bis der Name des gewünschten Senders im Display erscheint. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Senderwahl anschließend auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
Hinweis: Wechseln Sie den Aufstellungsort, falls
am derzeitigen Betriebsort des R-5DAB keine Sender gefunden werden.
Auswählen eines DAB-Senders
Drehen Sie bei aktiver DAB-Betriebsart am MULTI JOG Dial, bis der Name des ge­wünschten Senders im Display erscheint. Drücken Sie zum Bestätigen der Sender­wahl auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
Wenn DAB-Radiobetrieb zum ersten Mal aktiviert wird, führt der R-5DAB automatisch einen Komplettsuchlauf durch. Sämtliche hierbei gefundenen DAB-Sender werden im internen Speicher abgelegt.
<
Nachdem der Suchlauf beendet ist, werden
die DAB-Sender in alphanumerischer Folge angezeigt und der erste Sender der Liste wird ausgewählt.
<
Führen Sie einen Komplettsuchlauf durch
(siehe Seite 82), falls keine Sender gefunden wurden oder wenn Sie die Senderliste auf den neusten Stand bringen möchten.
81
DEU
81
Anzeigen von DAB-Informationen
DLS
(DL Plus)
Signalstärke
Programmtyp
Ensemble Name
Datum
Uhrzeit
Bitrate
Signalfehlerrate
Kanal und Frequenz
Wählen Sie einen DAB-Sender aus (sie-
1
he vorherige Seite).
Betätigen Sie die INFO-Taste.
2
Bei jedem Betätigen der INFO-Taste wech­selt der INFO-Modus, wie folgt:
DL Plus
DL Plus (Dynamic Label Plus) bie­tet Radiosendern die Möglichkeit z ur Übermittlung zusätzlicher Informationen, die zeitweilig in Ihrem Radio gespeichert werden. Bei jedem Betätigen der INFO-Taste wech­selt die im Display angezeigte DL Plus­Information. Beispiel: Künstler -> Sender -> aktuelle Sendung Hinweis: Diese Anzeige erfolgt nur, wenn der gewählte Sender di e Information ausstrahlt.
Signalstärke
Sie können die Signalstärke des momentan eingestellten Senders überprüfen.
Programmtyp
Beschreibung der ausstrahlenden Station zum Genre einer Sendung: beispielsweise Pop, Rock oder Klassik.
Ensemble Name
Hier wird der Name des Ensembles ange­zeigt, das das Programm ausstrahlt.
DLS
DLS (Dynamic Label Segment) ist ein vom DAB-Sender über tragener Lauf text, der Informationen bezüglich der Musiktitel, des ausgestrahlten Programms oder des Senders enthalten kann.
Kanal und Frequenz
Kanal und Empfangsfrequenz der aktuellen Sendung werden angezeigt.
Signalfehlerrate
Die digitale Bitfehlerrate (0-9) des aktu­ell empfangenen Kanals wird angezeigt. Niedrige Zahlen zeigen an, dass die Sendung in besserer Qualität empfangen wird.
Bitrate
Die Bitrate der momentan empfangenen Sendung wird angezeigt.
Uhrzeit
Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.
Datum
Das aktuelle Datum wird angezeigt.
8282
Verwenden des DAB-Menüs (1)
1
2
Vollständiger Suchlauf
Manuell einstellen
DRC
Inaktive Sender
Uhrzeit
Sprache
Werkseinstellung
Software-Upgrade
SW-Version
Im DAB-Betrieb bietet das DAB-Menü Zugriff auf unterschiedliche Funktionen.
Betätigen Sie bei DAB-Radiobetrieb
1
die MENU-Taste (siehe Seite 80).
Drehen Sie am MULTI JOG Dial, bis die
2
gewünschte Menüoption im Display angezeigt wird.
Folgende DAB-Menüoptionen sind verfüg­bar:
< Wird die MENU-Taste in der UKW (FM)
oder AUX-Betriebsart betätigt, erhalten Sie Zugriff auf folgende Optionen: Zeit, Sprache, Werkseinstellung, Software­Upgrade sowie SW-Version (Anzei gen der Sof twareversion).
<
Folgende Menüoptionen werden in den
nachfolgenden Textabschnitten zum DAB­Radiobetrieb näher erläutert:
Uhrzeit e Seiten 77-79 Sprache e Seite 84 Werkseinstellung e Seite 85 Software-Upgrade e Seite 85 SW-Version e Seite 85
Komplettsuchlauf
Der R-5DAB durchsucht den DAB-Frequenz­bereich zwischen 5A bis 13 F und fügt die ge­fundenen Sender zur Senderliste hinzu.
Wählen Sie im DAB-Menü die Option
1
„Vollständiger Suchlauf“ (siehe linke Spalte).
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Der Komplettsuchlauf startet.
83
DEU
83
Manuelle Senderwahl
Diese Option erlaubt das manuelle Einstellen von Sendern. Die an gezeigte Signalstärke des Empfangssignals wird hierbei kontinuier­lich aktualisiert. Dies kann beim Ausrichten der Antenne sehr hilfreich sein.
Wählen Sie im DAB-Menü die Option
1
„Manuell einstellen“ (siehe vorherige Seite).
Wählen Sie mithilfe des MULTI JOG
2
Dials den gewünschten Sender aus. Drüc ke n S ie a ns chließ en d z um Bestätigen Ihrer Auswahl zweimal auf
die Mitte des MULTI JOG Dials.
Wählen Sie im DAB-Menü die Option
1
„DRC” (siehe vorherige Seite).
< „ * ” markiert die aktuelle Einstellung.
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Wählen Sie durch Drehen am MULTI
3
JOG Dial die gewünschte DRC-Einstel­lung und drücken Sie anschließend zum Bestätigen des gewählten Wertes auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
DRC (Dynamic Range Control)
Mittels dieser Option können Sie der emp­fangenen Sendung einen Wert für die Dyna­mikumfangkontrolle (DRC = Dynamic Range Control) zuweisen. DRC dient zum Begrenzen der Dynamikunterschiede zwischen lauten und lei­sen Pegeln und wird manchmal senderseitig an­gewendet. Popmusik erhält oftmals einen hohen DRC-Wert zugewiesen, der sich für konstant hohe Wiedergabelautstärke eignet. Bei klassischer Musik wird die Dynamik meist nicht beeinflusst (kein DRC), wodurch der volle Dynamikumfang erhalten bleibt.
< Die drei folgenden DRC-Werte sind verfüg-
bar: „DRC aus“, „DRC tief“ (niedrig) und „DRC ho ch“.
8484
Verwenden des DAB-Menüs (2)
Inaktive Sender
Mittels dieser Funktion können in der Senderliste alle inaktiven Sender gelöscht werden.
Wählen Sie im DAB-Menü die Option
1
„Inaktive Sender“ (siehe Seite 82).
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Wählen Sie mittels MULTI JOG Dial „Ja“
3
aus und drücken Sie anschließend zum Bestätigen der Aus wahl auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
Sprache
Die Sprache, in der Meldungen und Menüs im Display angezeigt werden, kann gewechselt werden.
Wählen Sie im DAB-Menü die Option
1
„Sprache“ (siehe Seite 82).
< „ * ” markiert die aktuelle Einstellung.
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Wählen Sie mittels MULTI JOG Dial die
3
gewünschte Sprachversion aus und drücken Sie anschließend zum Bestä­tigen der Auswahl auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
<
Die vier folgenden Sprachen sind verfügbar: Englisch (English), Deutsch, Französisch (Français) und Italienisch (Italiano).
85
DEU
85
Werkseinstellung
Alle geänderten Werte können auf die werkseiti­gen Einstellungen zurückgesetzt werden.
Wählen Sie im DAB-Menü die Option
1
„Werkseinstellung“ (siehe Seite 82).
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Wählen Sie mittels MULTI JOG Dial „Ja“
3
aus und drücken Sie anschließend zum Bestätigen der Aus wahl auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
Software-Upgrade
Für Anwender ist diese Funktion nicht verfügbar.
SW version (DAB-Softwareversion)
Wählen Sie im DAB-Menü die Option
1
„SW-Version“ (siehe Seite 82).
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Die Versionsnummer der installierten Soft­ware wird im Display angezeigt.
Der R-5DAB wird neu gestartet.
< Beim Wiederherstellen der Werkseinstellun-
gen wird die Sprache, in der Meldungen und Menüs angezeigt werden, automatisch auf „Englisch“ zurückgesetzt. Informationen zum Wechseln der Sprachversion finden Sie im Abschnitt „Sprache“ auf Seite 84.
8686

UKW (FM) Radiobetrieb

1
1
2
1
2
Starten der UKW-Wiedergabe
Be tätigen Sie zum Einschalt en des
1
R-5DAB die STANDBY/ON-Taste.
Die Standby-Anzeige erlischt.
Nach dem Einschalten wird die Signalquelle
<
wiedergegeben, die vor dem Ausschalten zuletzt aktiv war.
Betätigen Sie wiede rholt die FUNCTI ON-
2
Taste, bis „FM Modus“ im Display an­gezeigt wird.
UKW (FM) Radiobetrieb wird aktiviert.
Auswählen eines UKW-Senders
Drehen Sie bei aktiver UKW (FM) Be-
1
triebsart am MULTI JOG Dial.
Manuelle Sendersuche
Suchen Sie durch Drehen am MULTI JOG Dial den gewünschten Sender. Die Frequenz ändert sich hierbei jeweils um einen festen Schrittwert.
Automatischer Sendersuchlauf
Drücken Sie zum Starten des Suchlaufs auf das MULTI JOG Dial. So bald ein Sender gefun­den wurde, wird dessen Programm wiederge­geben. Wiederholen Sie diese Vorgehenswei­se, bis der gewünschte Sender gefunden ist
< Kurzes Drücken auf die Mitte des MULTI
JOG Dials stoppt den automatischen Sen­dersuchlauf.
Eingeschränkter UKW-Empfang
Richten Sie die Teleskopantenne auf beste Empfangsqualität aus.
Aufrufen von Sender-Presets
Betätigen Sie die PRESET-Taste. Wählen Sie mittels MULTI JOG Dial einen Sender­speicherplatz und drücken Sie anschlie­ßend zum Bestätigen der Auswahl auf das MULTI JOG Dial. Das Programm des gewähl­ten Senders wird wiedergegeben.
<
Informationen zum Speichern von Presets
finden Sie auf Seite 90.
Stellen Sie mittels VOLUME-Drehregler
2
die Wiedergabelautstärke ein.
Der Regelbereich beträgt „0“ bis „15“.
<
87
DEU
87
RDS
RT
PTY
PS
FM Modus
Uhrzeit
Datum
RDS (Radio Data System) ist ein Service, der es Rundfunkanstalten erlaubt, zusammen mit dem Radioprogramm zusätzliche Informa tionen auszustrahlen.
Der RDS-Dienst wird nur in Europa und nur von UKW-Sendeanstalten angeboten.
Stellen Sie die Empfangsfrequenz ei-
1
nes UKW-Senders ein (siehe vorherige Seite).
Betätigen Sie die INFO-Taste.
2
RT (Radiotext)
Bei Auswahl von RT wird ein bis zu 64 Zei­chen langer Lauftext, der von der ge­wählten Radiostation übermittelt wird, im Display angezeigt. Falls keine RT-Daten verfügbar sind, er­scheint die Meldung „Kein RadioText“ im Display.
PTY (Programmtyp)
Bei Auswahl von PTY wird der jeweilige Programmtyp angezeigt. Wenn keine PTY-Daten verfügbar sind, er­scheint die Meldung „Kein PTY“ im Display.
PS (Programmservice)
Bei Auswahl von PS wird der Name des ak­tuellen Senders im Display angezeigt. Wenn keine PS-Daten verfügbar sind, er­scheint die Meldung „Kein Name“ im Display.
Bei jedem Betätigen der INFO-Taste wech­selt die RDS-Information, wie folgt:
FM Modus (UKW-Empfangsmodus)
Der jeweilige Empfangsmodus (Stereo oder Mono) wird im Display angezeigt.
Uhrzeit
Di e a k tuelle U hrzeit wi rd im Form at „HH:MM:SS“ angezeigt.
< HH: Stunden, MM: Minuten, SS: Sekunden
Datum
Das aktuelle Datum wird im Display ange­zeigt.
8888

Verwenden des UKW (FM) Menüs

1
2
Suchlauf-Einstellung
Audio-Einstellung
Uhrzeit
Sprache
Werkseinstellung
Software-Upgrade
SW-Version
Im UKW (FM) Betrieb bietet das FM-Menü Zugriff auf unterschiedliche Funktionen.
Betätigen Sie bei UKW-Radiobetrieb
1
die MENU-Taste (siehe Seite 86).
Drehen Sie am MULTI JOG Dial, bis die
2
gewünschte Menüoption im Display angezeigt wird.
Folgende UKW (FM) Menüoptionen sind verfügbar:
< Folgende Menüoptionen werden in den
nachfolgend genannten Textabschnitten zum DAB-Radiobetrieb näher erläutert:
Uhrzeit e Seiten 77-79 Sprache e Seite 84 Werkseinstellung e Seite 85 Software-Upgrade e Seite 85 SW-Version e Seite 85
89
DEU
89
Suchlauf-Einstellung
Bei Verwendung der werkseitigen Einstellung stoppt der UKW-Sendersuchlauf, sobald ein Sender erkannt wird. Hierb ei werden auch Sender mit schwacher Signalstärke erkannt, de­ren Programm nur mit erheblichen Störungen (Rauschen) wiedergegeben werden kann. Führen Sie zum Ändern der Suchlauf-Einstellung die beiden folgenden Bedienschritte durch, so dass der Suchlauf lediglich bei Sendern mit ho­her Signalstärke stoppt.
Audio-Einstellung
Bei Verwendung der werkseitigen Einstellung werden alle in Stereoqualität empfangenen Sen­dungen auch in Stereoqualität wiedergege­ben. Hierdurch können bei der Wiedergabe von Sendern mit schwacher Empfangsleistung er­hebliche Störungen (Rauschen) auftreten. Führen Sie die beiden folgenden Bedienschritte durch, um die Wiedergabe von Sendern mit schwacher Signalstärke in Monoqualität zu erzwingen.
Wählen Sie im UKW (FM) Menü die Op-
1
tion „Suchlauf-Einstellung“ aus (siehe vorherige Seite).
„ * ” markiert die aktuelle Einstellung.
Wählen Sie durch Drehen des MULTI
2
JOG Dials „Nur Sender mit starkem Signal“ und drücken Sie zum Bestäti­gen Ihrer Auswahl anschließend auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
< Folgende Einstellungen sind verfügbar:
Alle Sender oder Nur Sender mit star- kem Signal.
Wählen Sie im UKW (FM) Menü die Op-
1
tion „
Audio-Einstellung“ (siehe vorhe-
rige Seite).
„ * ” markiert die aktuelle Einstellung.
Wählen Sie durch Drehen des MULTI
2
JOG Dials „Nur Mono“ und drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl an­schließend auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
< Folgende Einstellungen sind verfügbar:
Stereo möglich oder Nur Mono.
90
2
1

Senderspeicherplätze (Presets)

Senderspeicherplätze (Presets) belegen
Der R-5DAB bietet die Möglichkeit, bis zu zehn DAB- sowie zehn UKW-Sender zu speichern.
Stellen Sie den Sender ein, dessen Pro-
1
gramm Sie wiedergeben möchten (DAB­Sender siehe Seite 80, UKW-Sender sie­he Seite 86).
Betätigen Sie die PRESET-Taste anhal-
2
tend, bis die Meldung „Leer“ im Dis­play angezeigt wird.
Drehen Sie das MULTI JOG Dial, bis die
3
Speicherplatznummer (Preset), die Sie verwenden möchten, angezeigt wird. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Aus­wahl anschließend auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
Der aktuelle Sender wird im gewählten Pre­set gespeichert. Wiederholen Sie zum Belegen weiterer Senderspeicherplätze die Bedienschritte
1
bis 3 .
Senderspeicherplätze (Presets) aufrufen
Betätigen Sie die PRESET-Taste.
1
Wählen Sie durch Drehen des MULTI
2
JOG Dials die gewünschte Speicher­platznummer (Preset) aus und drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl an­schließend auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
90

Wiedergeben einer externen Signalquelle

3
2
4
Ve rwend en Sie das mitg elie ferte
1
St ereo-Min iklink enkab el, um d ie PHONES-Buchse (Audioausgang) eines portablen Audio-Players an der AUX IN-Buchse des R-5DAB anzuschließen.
Be tätigen Sie zum Einschalt en des
2
R-5DAB die STANDBY/ON-Taste.
Betätigen Sie zum Auswählen von AUX
3
wiederholt die FUNCTION-Taste.
Starten Sie die Wiedergabe der exter-
4
nen Signalquelle, und korrigieren Sie di e W iede rgabela utst ärke mittels VOLUME-Drehregler am R-5DAB sowie des Lautstärke reglers am externen Pl ayer.
Achten Sie bei Verwendung der PHONES­Buchse eines ex ternen Players darauf, dessen Wiedergabepegel einzustellen. Andernfalls wird das Audiosignal des exter­nen Players nicht über den R-5DAB wieder­gegeben.
DEU
91
92

Klangregelung

213
Betätigen Sie die TONE-Taste.
1
Wählen Sie mittels MULTI JOG Dial den
2
gewünschten Klangregelbereich und drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Aus­wahl anschließend auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
< Folgende Kla ngregelb ereiche können
ausgewählt werden: Höhen sowie Bass (Bässe).
„ * “ markiert die aktuelle Einstellung.
Verändern Sie mittels MULTI JOG Dial
3
den angezeigten Wert und drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl an­schließend auf die Mitte des MULTI JOG Dials.

Kopfhörer

Schließ en Sie einen Kopfhöre r an der PHONES-Buchse ( ) an und korrigieren Sie die Wiedergabelautstärke.
Stereo-UKW-Sendungen werden über an­geschlo ssene Kop f hörer in Stereoqualität wiederge geben.
Das Stereo-Audiosignal externer, an der AUX IN­Buchse angeschlossener Player wird ebenfalls in Stereoqualität über einen angeschlossenen Kopfhörer wiedergegeben.
ACHTUNG
Re geln Sie die Wiedergab elauts tär ke vor Anschließen der Kop f hörer g run dsätzlich auf den Minimalwert zurück. VERMEIDEN SIE HÖRSCHÄDEN - Setzen Sie Kopfhörer erst nach dem Anschließen auf.
< Die Hochton- und Basspegel können je-
weils im Bereich von -5 bis +5 eingestellt werden.
92
93
DEU
Timerbetrieb (1)
2
1
3
Der R-5DAB kann so programmiert werden, dass er sich zu einer bestimmten Zeit ein schaltet.
< Zwei unterschiedliche Timereinstellungen
können gespeichert werden: ALARM 1 und ALARM 2.
< Ein Alarm wird automatisch nach einer
Stunde beendet, und der R-5DAB wird in den Bereitschaftsmodus (Standby) versetzt.
< Falls erforderlich, stellen Sie die interne Uhr
vor der Timerprogrammierung korrekt ein (siehe Seiten 77-79).
Nachfolgend wird die Programmierung von ALARM 1 beschrieben. Die Bedienschritte zum Pro grammieren von ALARM 2 sind jedoch sinngemäß identisch.
Betätigen Sie die ALARM 1-Taste.
1
„Wecker 1 Einric“ erscheint im Display.
Drücken Sie auf das MULTI JOG Dial.
2
Pr ogr ammieren Sie d ie folgenden
3
Menüpunkte nacheinander, indem Sie am MULTI JOG Dial drehen, bis die gewünschte Option erscheint. Drücken Sie zum Bes tätigen Ihrer Aus wahl anschließend auf das MULTI JOG Dial.
Einschaltzeit:
Programmieren Sie die Stunden- und Minu­tenwerte der Einschaltzeit.
Signalquelle:
Wählen Sie eine Signalquelle als Alarm-/ Wecksignal. Folgen de Optionen sind ver­fügbar: DAB, FM (UKW) sowie Weckton.
Sender:
Sofern „DAB“ oder „FM“ als Signalquelle ge­wählt wurde, wählen Sie ein Preset oder den zuletzt empfangenen Sender zur Wie­dergabe aus.
< Falls aufgrund eingeschränkten DAB-
Empfangs kein DAB-Sender verfügbar ist, wird automatisch der Weckton aktiviert.
Alarm Frequ. (Alarmzeiten): Wählen Sie, ob die Timerfunktion täg- lich, einmalig, an Wochenenden oder an Werktagen aktiviert werden soll. Bei Auswahl von Einmal werden Sie aufgefor­dert, das gewünschte Datum einzugeben.
Lautstärke:
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
< Der minimale Lautstärkewert ist „4“. Niedri-
gere Einstellungen sind bei dieser Funktion nicht möglich.
Nachdem Sie durch Druck auf das MULTI JOG Dial den Lautstärkewert bestätigt ha­ben, erscheint „Wecker Gespeichert “ im Display.
Fortse tzung auf der nächsten Seite
93
9494
Timerbetrieb (2)
STANDBY/ON
< Falls der R-5DAB vom Netz getrennt ist und
die Akkus bereits eine Stunde komplett ent­laden sind, gehen die gespeicherten Uhrzeit­und Timereinstellungen verloren.
Falls sich die programmierten Zeiten von ALARM 2 und ALARM 1 überlappen:
Beispiel:
AL ARM 1 (Ei nschaltze itp unk t: 7:00 Uhr,
Signalquelle: DAB)
AL ARM 2 (Einsc hal tzeitpunkt: 7:30 Uhr,
Signalquelle: FM)
Bei Überlappung der Timereinstellungen wechselt die Signalquelle, bei Erreichen des späteren Einschaltzeitpunkts, automatisch zur Signal quelle des später programmierten Timers.
Für das oben genannte Beispiel bedeutet dies, dass der R-5DAB um 7:00 Uhr im DAB­Radiobetrieb eingeschaltet wird und um 7:30 Uhr auf UKW-Radioempfang umschaltet. Um 8:30 Uhr schaltet sich der R-5DAB automa­tisch aus.
Beenden der Timer gesteuerten Wiedergabe
Betätigen Sie zum Beenden der Timer ge­steuerten Wiedergabe die STANDBY/ON­Taste.
Die Wiedergabe endet und der R-5DAB wird in den Beritschaftsmodus (Standby) versetzt.
95
DEU
95
Timereinstellungen deaktivieren
2
1
Nachdem Sie die Timereinstellungen vorge­nommen haben, können Sie die Timerfunktion deaktivieren.
Nachfolgend wird die Vorgehensweise zum Deaktivieren von ALARM 1 beschrieben. Die Bedienschritte zum D eak tiv ieren von ALARM 2 sind jedoch sinngemäß identisch.
Die Schlummerfunktion
Der R-5DAB kann vorübergehend wieder in Be­triebsbereitschaft (Standby) versetz t werden, nachdem er mittels Timerfunktion eingeschal­tet wurde.
Betätigen Sie die SNOOZE-Taste einmal, um den Weckton/die Timer gesteuerte Wiedergabe nach einer Schlummerphase von fünf Mi nuten erneut zu starten.
< Folgende Schlummereinstellungen sind ver-
fügbar: 5, 10, 15 sowie 30 Minuten. Wird die SNOOZE-Taste zwei-, drei- oder viermal betätigt, wird der Alarm entspre­chend nach 10, 15 oder 30 Minuten erneut ausgelöst.
Betätigen Sie die ALARM 1-Taste.
1
Wählen Sie durch Drehen am MULTI
2
JOG Dial die Option „Aus“ und drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl an­schließend auf die Mitte des MULTI JOG Dials.
„Wecker Gespeichert“ erscheint im Display.
< Betätigen Sie zum erneuten Aufrufen der zu-
letzt vorgenommenen Timereinstellungen die entsprechende ALARM-Taste und fol­gen Sie anschließend den beschrieben Bedienschrotten zur Timerprogrammierung.
Während des Countdowns bis zur erneuten Alarmauslösung befindet sich der R-5DAB im STANDBY-Modus. Die ALARM-Anzeige im Display blinkt und zusätzlich wird die Meldung „Schlummern“ angezeigt.
< Nach Verstreichen der Schlummerphase
startet die Timer gesteuerte Wiedergabe/ der Weckton erneut. Durch nochmali­ges Betätigen der SNOOZE-Taste kann die Schlummerfunktion für weitere fünf Minuten aktiviert werden.
< Mittels STANDBY/ON-Taste kann die Schlum-
merfunktion beendet werden.
96

Einschlaftimer

Dimmer

Der R-5DAB kann mittels Einschlaftimer nach ei­ner bestimmten Zeit in den Standby-Modus ver­setzt werden.
Betätigen Sie wiederholt die SLEEP-Taste, bis die gewünschte Zeitspanne im Display angezeigt wird.
SLEEP 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten:
Der Standby-Modus wird nach Verstreichen von 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten aktiviert.
Aus (Normalanzeige): Die Einschlaftimerfunktion ist deaktiviert.
< Bei aktivier tem Einschlaftimer wird das
Display automatisch abgedunkelt.
Die Display-Helligkeit kann eingestellt werden.
Betätigen Sie zum Einstellen der Display­Helligkeit die SNOOZE/DIMMER-Taste.
Die Display-Helligkeit ändert sich, wie folgt:
Maximal
z
Mittel
z
Dunkel
z
Die Display-
Beleuchtung ist aus.
Überprüfen der verbleibenden Zeitspanne
Betätigen Sie einmal die SLEEP-Taste. Die verbleibende Dauer bis zur Abschaltung wird zehn Sekunden lang im Display ange­zeigt. Danach erscheint wieder die normale Betriebsanzeige.
96
97
DEU
Hilfe bei Funktionsstörungen (1)
Falls beim R-5DAB Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie, anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes TEAC­Servicecenter kontaktieren.
Allgemein
Die Standby-Anzeige leuchtet nicht.
e Bei Batteriebetrieb leuchtet die Anzeige
nicht, wodurch die Betriebsdauer der Batte­rie verlängert wird.
Kein Strom
e Falls die Batterien entladen sind, schließen
Sie zum Laden der Batterien den Netzadap­ter an.
e Überprüfen Sie die Spannungsversorgung.
Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose nicht ausgeschaltet ist. Schal­ten Sie den Schalter andernfalls ein. Über­prüfen Sie die einwandfreie Funktion der Wandsteckdose, indem Sie ein ande­res elektrisches Gerät, wie beispielsweise einen Ventilator oder eine Lampe, daran anschließen.
Keine Wiedergabe
e Schalten Sie den R-5DAB ein und korrigie-
ren Sie die Wiedergabelautstärke.
e Wählen Sie mittels FUNCTION-Taste eine
Signalquelle aus.
e Vergewissern Sie sich, dass kein Kopfhörer
an der PHONES-Buchse angeschlossen ist.
Rauschen bei der Wiedergabe
e Der R-5DAB befindet sich zu nah an einem
TV- oder einem anderen elektronischen Gerät. Wechseln Sie den Aufstellungsort, schalten Sie das störende Gerät aus oder verwenden Sie eine andere Steckdose. Betreiben Sie Ihren R-5DAB im Batteriebe­trieb, um zu überprüfen, ob die Störung über das Stromnetz induziert wird.
Der Timer funktioniert nicht.
e Programmieren Sie die Timerfunktion (sie-
he Seiten 93-94).
Meldungen und Menüs werden nicht in der von mir bevorzugten Sprache angezeigt.
e Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach
dem Wiederherstellen der Werkseinstellun­gen erscheinen alle Meldungen in Englisch. Folgen Sie zum Ändern der Displaysprache den Anweisungen im Abschnitt „Sprache“ auf Seite 84.
DAB-Tunerteil
Keine Wiedergabe
e Vergewissern Sie sich, dass vom R-5DAB
während des Sendersuchlaufs DAB-Sender gefunden wurden.
„Kein DAB-Sender“ erscheint im Display.
e Vergewissern Sie sich, dass in Ihrer Gegend
DAB-Sender empfangen werden können. Informationen zum Durchführen eines au­tomatischen Suchlaufs (Full Scan) finden Sie auf Seite 82 dieser Anleitung.
Fortse tzung auf der nächsten Seite
97
98
Hilfe bei Funktionsstörungen (2)

Technische Daten

Ausgewählte Sender werden nicht wiederge­geben.
e Stellen Sie sicher, dass Sie zum Bestätigen
Ihrer Auswahl auf die Mitte des MULTI JOG Dials gedrückt haben. Der Name des aktuell gewählten Senders erscheint in der ersten Displayzeile. In der zweiten Zeile werden beim Durchsuchen der Senderliste weite­re Senderoptionen angezeigt. Um eine ge­trof fenen Auswahl zu aktivieren, müssen Sie abschließend stets auf die Mitte des MULTI JOG Dials drücken.
Bei e inigen Sendern tre ten „blubb ernde“ Nebengeräusche auf.
e DAB bietet gute Wiedergabequalität bei
relativ geringen Signalpegeln. Zu niedrige Signalpegel können allerdings „blubbern­de“ Störgeräusche verursachen. Versuchen Sie in diesem Fall die Antenne erneut aus­zurichten, um Sender mit maximaler Signal­stärke zu empfangen.
UKW (FM) Tunerteil
Es werden keine Sender wiedergegeben oder das Signal ist zu schwach.
e Stellen Sie die Empfangsfrequenz eines
Senders korrekt ein.
e Für optimalen UKW-Empfang ziehen Sie die
Teleskopantenne vollständig aus und rich­ten Sie sie auf beste Empfangs qualität aus.
Frequenzbereich
UKW (FM) . . . . . . . . . 87.50 MHz bis 108.00 MHz
(in Schritten von 50 kHz)
DAB .......................Band III: 5A bis 13F
(174.928 MHz bis 239.200 MHz)
Lautsprechersystem
Typ ...................................65 mm
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ohm
Allgemein
Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . 2 W (Tuner)
5 W (Aux) Spannungsversorgung (Netzadapter) 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme . . . . . . . . .8 W (im Betrieb)
15 W (während der Akku-Aufladung) Abmessungen (B x H x T) 240 x 130 x 122 mm
Gewicht ......... 1,2 kg (inklusive Akku-Pack)
Standardzubehör
Netzadapter PS-M12125 x 1 Akku-Pack* BP-R5 (7,2 V, 1200 mAH) x 1 Stereo-Miniklinkenkabel x 1 Bedienungsanleitung x 1 Garantiekarte x 1
* Das Akku-Pack wird mitgeliefert und muss
vor Inbetriebnahme des R-5DAB angeschlos­sen werden.
Falls normaler Betrieb des R-5DAB dennoch nicht mög lich sein sollte, kann ein Reset des internen Mikroprozessors möglicherweise Abhilfe schaf­fen. Versetzen Sie den R-5DAB in den STANDBY­Modus, entfernen Sie das Akku-Pack und trennen Sie den Netzadapter vom Netz. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Akku-Pack wieder einset­zen, die Netzverbindung wieder herstellen und den R-5DAB wieder in Betrieb nehmen.
98
< Änderungen in Design und technischer Aus-
stattung vorbehalten.
< Abbildungen können von den Produktions-
modellen geringfügig abweichen.
Für Kunden in Europa
Pb, Hg, Cd
Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien
(a) Wenn das Symbol einer durchge-
strichenen Abfallton ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Pro­dukt den europäischen Richtlinien 20 02/96/E C un d/oder 200 6/66/EC sow ie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor,
dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Bat terien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachge­rechte Entsorgung, Auf bereitung und Wieder­verwertung sicherzustellen, sind Sie verpflich­tet, Altgeräte und entladene Batterien/Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung sol-
cher Geräte, Batterien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Roh­stoffe und verhindern potenziell schädliche Auswir kungen auf die Gesund heit der All­gemeinheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsor gung entstehen können. Die Ent­sorgung ist für Sie kostenlos.
(d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Queck-
silber (Hg) und/oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/ EC) a n gegebenen, z ulässi ge n Höchstwerte übersteigen, wird die Bezeichnung des entsprechenden chemischen Elements oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall tonne angegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung
und Wiederverwer tung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunter­nehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
DEU
99
Z
TEAC CORPORATION
TEAC AMERICA, INC.
TEAC CANADA LTD.
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V.
TEAC UK LTD.
TEAC EUROPE GMBH
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: (042) 356-9156
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000
Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Wat ford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K . Phone: (0845) 130-2511
Bahnstraße 12, D-65205 Wiesb aden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records.
Model name: R-5DAB Serial number
0212 .M A-17 84 B
Loading...