TEAC PocketStudio 5 Instruction Manual [fr]

»
POCKETSTUDIO 5
Studio 4-pistes / arrangeur MIDI / encodeur MP3
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Ü
L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de cou-
ÿ Ÿ
Cet appareil possède un numéro de série sur sa face arrière. Reportez ci-dessous le nom du modèle et le numéro de série pour pouvoir les communiquer en cas de besoin
Modèle n° de série
rants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un tirangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en œuvre de l’appa­reil.
.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LES PANNEAUX SUPÉRIEUR OU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE COMPORTE PAS DE PIÈCES QUI PUISSENT ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ POUR TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT (pour le Royaume-Uni)
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation de cet appareil.
Si le cordon livré avec l’appareil ne correspond pas aux prises dont vous disposez ou s’il est trop court pour atteindre ces prises, procurez-vous un cordon du modèle approprié auprès de votre revendeur agréé.
Si le cordon d’alimentation venait à être coupé ou endommagé, retirez le fusible de l’appareil et débranchez immédiatement la prise pour éviter tout court-circuit lors d’une mise sous tension accidentelle.
Si le cordon n’est pas équipé d’une prise adéquate, ou s’il doit être adapté suivez scrupuleusement les instructions ci-après :
IMPORTANT: N’EFFECTUEZ AUCUNE connexion au niveau de la broche repérée par la lettre E ou par le symbole de masse ç ou encore coloré en VERT ou JAUNE et VERT.
Les couleurs des fils du cordon secteur correspondent au code suivant :
BLEU : NEUTRE MARRON : PHASE
Les couleurs du cordon de cet apparail pouvant ne pas correspondre aux identifications présentes sur vos connecteurs, suivez les instructions ci-après:
Le fil BLEU doit être relié à la broche repérée par la lettre N ou colorée en NOIR.
Pour les États-Unis
À DESTINATION DE L’UTILISATEUR
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations commerciales. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n’est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne pouvons en aucun cas garantir qu’aucune interférence ne puisse intervenir dans un cas particulier. Si l’appareil interfère avec la réception radio ou TV, ce qui peut être mis en évidence en l’éteignant et en vérifiant que la perturbation disparaît aussitôt, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes pour corriger le problème :
a) Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception
b) Éloignez l’appareil du récepteur radio/TV
c) branchez l’appareil sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur radio/TV
d) Adressez-vous à votre revendeur ou à un technicien radio/TV compétent.
Le fil MARRON doit être relié à la broche repérée par la lettre L ou colorée en ROUGE.
En cas de remplacement du fusible, utilisez toujours un fusible de même calibre et remettez bien en place son couvercle de protection.
EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.
Cet appareil délivre un courant non nominal sur sa prise secteur même quand l’interrupteur est en position «off».
ATTENTION
Toute modification ou changement du système non explicitement approuvés par TEAC CORPORATION peut invalider le droit de l’utilisateur à se servir de cet appareil.
For the consumers in Europe
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies is eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen versursachen ; in diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
2
TASCAM Pocketstudio 5 Manuel de référence
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
Example of Antenna Grounding as per
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
GROUND CLAMP
FIL D'ANTENNE SOUS GAINE
SYSTÈME DE DÉCHARGE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE (NEC SECTION 810-21)
BORNES DE MISE À LA TERRE
PIQUET OU SYSTÈME DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE (NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
COFFRET ÉLECTRIQUE
Exemple de mise à la terre d'une antenne selon le
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
BORNE DE TERRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lisez attentivement toutes ces instructions.
Placez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement
Tenez compte de tous les avertissements présents sur vos
appareils.
1) Lisez les instructions — Toutes les instructions de sécurité et d’utili-
sation doivent avoir été lues avant de commencer à utiliser l’appareil.
2) Retenez les instructions — Elles doivent servir de référence perma­nente pour tout ce qui suit.
3) Tenez compte des avertissements — Tous les avertissements pré­sents sur le produit ou dans les manuels doivent être pris en compte.
4) Suivez les instructions — Toutes les instructions d’utilisation et de mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies.
5) Nettoyage — Débranchez le cordon secteur avant tout nettoyage. N’utilisez ni aérosols ni produits liquides. Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’eau claire.
6) Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non rrecommandés par le constructeur et qui pourraient causer des accidents.
7) Eau et humidité — L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine out tout ce qui y ressemble de près ou de loin.
8) Supports et supports mobiles — N’installez pas l’appareil sur un support instable. Il pourrait tomber et blesser un adulte ou un enfant et se trouver détruit partiellement ou totalement. N’utilisez que des supports, stands, systèmes de montage recommandés par le constructeur ou vendus avec l’appareil. Le montage de l’appareil ne doit être fait qu’en suivant scrupuleusement les instructions du constructeur et doit n’utiliser que les composants recommandés par lui.
9) Un appareil fixé dans un rack mobile doit être manipulé avec précau­tions. Les arrêts brutaux, les pousssées trop vigoureuses et les sols irrégu­liers peuvent faire basculer l’ensemble.
10) Ventilation — Les orifices présents sur l’appareil sont destinés à sa ventilation et à son bon fonctionnement, en empêchant toute surchauffe. Cese orifices ne doivent pas être obturés ou bloqués et l’appareil ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible aux entrées de ventilation.
11) Alimentation — L’appareil ne doit être relié qu’à une source électri­que du type décrit dans le mode d’emploi ou sérigraphié sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant dont vous disposez, adressez-vous à un électricien ou à votre revendeur avant toute mise sous tension. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles ou sur d’autres types de source électrique, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
12) Mise à la terre ou à la masse et polarisation — Ce produit peut être équipé d’une prise polarisée (une broche plus large que l’autre). Ce type de prise ne peut se brancher que dans un seul sens et il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer votre prise, tentez de la retourner dans l’autre sens. Si vous n’y arrivez dans aucun sens, adressez­vous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté. Ne supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées.
13) Protection des câbles d’alimentation — Le cheminement des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l’appareil.
14) Mise à la terre d’une antenne extérieure — Si une antenne exté­rieure est branchée au produit, assurez-vous qu’elle est bien mise à la terre et protégée contre les surcharges électriques et les effets d’électricité stati­que. Les informations sur la bonne façon de relier le mât à la terre, ainsi que le fil d’antenne, la position du système de décharge, le diamètre et la nature des conducteurs et du piquet de terre sont contenues dans l’article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
"Note à l’attention des installateurs de réseaux câblés :
Nous attirons l’attention des installateurs de réseaux câblés sur l’article
.
820-40 NEC concernant la mise à la terre de tels réseaux, et en particulier sur le fait que le câble doit être relié au système de terre du bâtiment aussi près qu’il est possible de son point d’entrée.
15) Foudre — Pour une protection accrue en cas d’orage ou si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, nous conseillons de débrancher son cordon d’alimentation quand il n’est pas en fonction, et de débrancher une éventuelle antenne reliée.
16) Lignes haute tension — Une éventuelle antenne extérieure doit être tenue à l’écart des lignes haute tension comme de tout circuit d’alimen­tation ou d’éclairage, ou doit ne pas pouvoir tomber sur de tels câbles sus­pendus. Lors de l’installation d’une telle antenne, vous devez prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter de toucher de telles lignes pendant le montage, leur contact pouvant être fatal.
17) Surcharge électrique — Ne surchargez pas votre système d’ali­mentation, qu’il s’agisse de prolongateurs, de prises murales, de multiprises ou d’adaptateurs, sous peind de risquer une surchauffe du circuit et de cau­ser un incendie.
18) Corps et liquides étrangers — On doit être attentif en permanence à ne pas laisser entrer d’élements ou de liquides étrangers dans l’appareil. Il pourrait en résulter électrocutions et incendies. Ne versez jamais aucun liquide sur l’appareil.
19) Maintenance — Ne tentez aucune opération de maintenance par vous-même sur cet appareil. Son ouverture ou la suppression des protec­tions pourrait vous mettre au contact de courants élevés et provoquer une électrocution. Reportez-vous toujours auprès d’un réparateur qualifié.
20) Réparations — Débranchez immédiatement l’appareil et adressez­vous au plus vite à un réparateur agréé dans les cas suivants :
a) le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé. b) des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil. c) l’appareil a été exposé à la pluie ou est mouillé. d) l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou selon les indica-
tions du mode d’emploi. Ne manipulez que les contrôles autorisés par le mode d’emploi. La manipulation d’autres réglages nécessitera la plupart du temps l’intervention d’un technicien pour restaurer les paramètres de fonc­tionnement normal.
e) l’appareil est tomb ou son châssis a été endommagé. f ) l’appareil affiche des performances nettement modifiées.
21) Pièces détachées — Si le remplacement de certaines pièces s’avère
nécessaire, vérifiez que votre technicien utilise bien des pièces approuvées par le constructeur ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait entraîner électrocu­tions, incendies ou accidents.
22) Contrôle de sécurité — Après toute opération de maintenance, demandez au technicien d’opérer un contrôle de sécurité pour confirmer le fonctionnement correct de l’appareil.
23) Pose aux murs ou au plafond — L’appareil ne doit être accroché au mur ou au plafond que dans les conditions décrites par le constructeur.
24) Chaleur — L’appareil doit être tenu à l’écart de sources de chaleur comme les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou tout autre appa­reil créant des températures élevées (incluant les amplificateurs).
TASCAM Pocketstudio 5 Manuel de référence
3
Sommaire
1 – À propos de ce manuel 2 – Panoramique et égalisation
Panoramique............................................... 6
Égalisation .................................................. 6
3 – Effets
Effets affectés aux entrées ........................ 8
FXn (effet).................................................... 8
Ctgry (catégorie) .........................................8
Param (paramètre éditable) ....................... 8
Bank (banque) ............................................. 8
In Level (niveau d’entrée)........................... 8
Out Level (niveau de sortie)....................... 8
Switch (activation) ...................................... 8
Write (sauvegarde) .....................................8
FX1................................................................... 9
FX2................................................................... 10
Réverb ......................................................... 11
Personnalisation de l’effet réverb ............. 11
Exemples de paramétrages ........................11
4 – Les Patterns du Pocketstudio 5
Exemple de création d’un morceau .......... 12
Sélection d’un style........................................ 12
Paramétrage de l’arrangement ..................... 12
Sélection de l’espace utilisateur (user)...... 12
Lancement de l’arrangement ..................... 12
Retrait de certaines sections ...................... 13
Ajout de sections......................................... 13
Copie de sections ........................................13
Suppression d’un groupe de sections........ 14
Paramétrage des accords............................... 14
Sauvegarde du morceau ............................ 16
Arrangement des Parts .................................. 16
Options d’arrangement avancées.............. 17
Utilisation d’un instrument MIDI
externe avec les patterns .......................... 17
Détails des différents patterns.................. 17
Catégories et styles........................................ 17
Fonctions avancées des accords ................ 20
Points de changement d’accord .................... 20
Conséquences des modifications et
des insertions de sections.............................. 20
Types d’accords accessibles ........................... 20
Octave ......................................................... 21
Fondamentale ............................................. 21
Type ............................................................. 21
Basse différente de la fondamentale ........ 21
Instruments................................................. 21
Kits rythmiques ..............................................24
5 – Fichiers «MIDI files» standards et
Pocketstudio 5
Transfert des SMF vers le Pocketstudio 5..... 25
Suppression des SMF .....................................25
Utilisation de SMF avec le Pocketstudio 5
Chargement d’un SMF depuis la carte.......... 26
Choix du tempo du SMF ................................26
Paramétrage des Parts du SMF...................... 26
.... 26
6 – Fonctions avancées
Choix de l’affichage de niveau ......................28
Modes d’affichage temporels ........................28
Suppresseur de bruit.................................. 28
Accès à une position temporelle............... 29
Accès à une position mm/ss/ff....................29
Accès à une position mesures/temps.........29
Markers ....................................................... 29
Utilisation des markers...................................29
Mise en place d’un marker.............................30
Suppression d’un marker ...............................30
Édition et attribution d’un nom à un marker30
Lecture en boucle ....................................... 30
Enregistrement en Punch-in ...................... 31
Punch-in manuel .............................................31
Punch-in automatique ....................................31
Choix des points IN et OUT ............................31
Essai préalable d’un Punch-in ........................31
Enregistrement du Punch-in...........................32
Vérification de l’enregistrement Punch-in ....32
Reports de pistes (bouncing)..................... 32
Modes de report ..........................................33
Activation du report....................................33
Retour à l’enregistrement multipiste.........33
Options de mixage..................................... 33
Changement du nom d’un MP3 .................34
Choix du MP3 à mettre en lecture.................34
Utilisation d’un MP3 en accompagnement...34
7 – Données, cartes, etc.
Gestion des cartes ...................................... 36
Organisation des songs avec le
Pocketstudio 5 .............................................37
Utilisation du Pocketstudio 5 avec un
ordinateur (sauf Windows 98SE)...................37
Utilisation du Pocketstudio 5 avec un
ordinateur (sous Windows 98SE)...................38
Gestion des Songs...................................... 38
Création d’un nouveau Song .........................38
Chargement d’un Song et changement de nom
Suppression d’un Song...................................39
Sauvegarde d’un Song ...................................39
Visualisation de l’espace libre d’une carte....40
Optimisation d’une carte................................40
Édition des données................................... 40
Copier-coller ....................................................40
Effacement des données ................................41
Suppression des données...............................42
Annulation et restitution (undo/redo)..........42
Création de CD audios à partir des Songs.....42
Échanges de Songs..................................... 43
Envoi d’un Song de Pocketstudio 5...............43
Réception d’un Song.......................................45
Possibilités offertes par le
Pocketstudio 5 ......................................... 47
8 – Caractéristiques, etc.
Implémentation MIDI................................. 48
Caractéristiques.......................................... 49
..39
4
TASCAM Pocketstudio 5 Manuel de référence
1 – À propos de ce manuel
Le guide de Prise en main, sous sa forme imprimée comme sous sa forme électronique sur le CD-ROM, vous a déjà permis d’aborder rapidement l’utilisation du Pocketstudio 5.
Ce Manuel de référence est destiné à couvrir de manière plus détaillée toutes les fonctions de l’appa­reil pour vous permettre d’en tirer le meilleur parti.
Le tableau ci-dessous vous présente les différents chapitres de ce mode d’emploi et les conditions dans lesquelles vous pouvez vous y reporter :
Chapitre Description
1, «À propos de ce manuel» (p. 5) Il s’agit de ce chapitre
2, «Panoramique et égalisation» (p. 6) La gestion des «extras» de la section de mixage du Pocketstudio 5 : gain des graves et des
aigus pour les signaux entrants et enregistrés, et positionnement stéréo des pistes.
3, «Effets» (p. 8) L’utilisation des trois effets incorporés du Pocketstudio 5 (deux affectés aux entrées et un
affecté au mixage) permet de donner à vos enregistrements une qualité de son véritablement professionnelle.
4, «Les Patterns du Pocketstudio 5» (p. 12)
5, «Fichiers «MIDI Files» standards et Pocketstudio 5 (p. 25)
Le générateur de son MIDI incorporé est très polyvalent et vous fournit des accompagne­ments dans le style de votre choix, avec breaks et changements d’accords préprogrammés, ainsi qu’un grand nombre d’instruments destinés à satisfaire tous vos besoins.
En plus de la lecture des pistes que vous avez réalisées, le Pocketstudio 5 est aussi capable de lire les fichiers «MIDI Files» standard, et vous permet donc d’accéder à l’accompagnement de vos morceaux favoris, par exemple en fonction «karaoké».
6, «Fonctions avancées» (p. 28) Ce chapitre couvre les fonctionnalités du Pocketstudio 5 qui ne sont pas d’utilisation quotidi-
enne : lecture en boucle, ou enregistrement en punch-in automatique par exemple, etc.
7, «Données, cartes, etc.» (p. 36) Gestion des données (songs, etc) au sein duPocketstudio 5 et dans ses connexions avec
l’ordinateur et plus généralement des échanges de musique impliquant le Pocketstudio 5.
8, «Caractéristiques, etc.» (p. 48) Aspects techniques concernant le Pocketstudio 5.
TASCAM Pocketstudio 5 Manuel de référence 5
2 – Panoramique et égalisation
Bien que vous puissiez accéder aux panoramiques et à l’égalisation séparément depuis le menu principal (voir ci-dessous), vous pouvez aussi passer d’un
Panoramique
En environnement audio, le panoramique correspond au positionnement droite-gauche du son dans l’image stéréo créé par une paire d’écoutes.
Un bon positionnement des instruments dans cette image permet en général d’augmenter le réalisme de l’enregistrement, ou parfois, quand il est exagéré, de créer des effets spéciaux.
Sur le Pocketstudio 5 le panoramique permet de posi­tionner les quatre pistes enregistrées dans le champ stéréo lors de la réduction en fichier MP3.
REMARQUE
Il est également possible de définir le panoramique des instruments du générateur de son dans la section consa­crée spécifiquement à leur mixage. La description détaillée de ce paramétrage se trouve dans les chapitres «Les Patterns du Pocketstudio 5» p. 12 et «Fichiers «MIDI Files» standards et Pocketstudio 5», p. 25.
Comme les sorties des effets FX1 et FX2 sont toutes deux stéréo, vous souhaiterez probablement conser­ver et bénéficier de cette fonctionnalité.
écran à l’autre ainsi qu’à l’écran «reverb» (p. 11) en déplaçant le curseur sur la première ligne de l’écran et en utilisant les touches fléchées gauche et droite.
1 Dans l’écran par défaut, appuyez sur
déplacez le curseur sur
ENTER.
Func :PAN ,.
Tr1 Tr2 Tr3 Tr4
/ CCCC
PAN, et appuyez sur
MENU,
2 Déplacez le curseur en bas de l’écran pour
pouvoir passer d’une piste à l’autre.
3 Utilisez la molette pour choisir le panorami-
que de chacune d’elles (si la lecture est en cours, vous entendrez directement la modifi­cation.
L’extrême gauche correspond à L63, la position centrale à
R63.
C, et l’extrême droite à
Égalisation
Les deux entrées A et B ainsi que les quatre pistes d’enregistrement disposent de réglages d’égalisation (EQ) permettant de modifier le gain des aigus ou des graves.
Quand vous utilisez l’égalisation des entrées, elle affecte le son enregistré sur les pistes (ou le son d’un instrument éventuellement ajouté au mix stéréo à partir des entrées pendant l’opération de mixage/ réduction), et quand vous utilisez l’égalisation des pistes, elle affecte le son envoyé vers le mix stéréo et les sorties casque/ligne.
Sur la plupart des systèmes stéréo disposant de régla­ges de tonalité vous trouvez deux boutons : graves (bass) et aigus (treble) qui renforcent ou réduisent ces composants à une fréquence donnée.
Sur le Pocketstudio 5, ces réglages d’égalisation per­mettent de choisir la fréquence (hauteur de son) qui sera atténuée ou renforcée) ainsi que l’importance de cette atténuation ou de ce renforcement (gain).
1 À partir de l’écran par défaut, appuyez sur
MENU, déplacez le curseur sur EQ, et
appuyez sur
Func :EQ ,.
Source / InputA
LowGain: 0 dB
LowFreq:1.6kHz ;
2 Déplacez alors le curseur sur
ENTER.
Source et
utilisez la molette pour choisir la source dont vous modifiez le paramétrage (
TR3, TR4, InputA, ou InputB).
3 Passez au champ
LowGain et choisissez la
valeur du gain des graves (
12 dB par «pas» de 1 dB).
4 Passez ensuite au champ
TR1, TR2,
-12 dB à
LowFreq et choi-
sissez la bande de fréquences concernée :
32Hz, 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 125Hz, 150Hz, 175Hz, 200Hz, 225Hz, 250Hz,
6 TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
2 – Panoramique et égalisation
300Hz, 350Hz, 400Hz, 450Hz, 500Hz, 600Hz, 700Hz, 800Hz, 850Hz, 900Hz, 950Hz, 1kHz,
1.1kHz, 1.2kHz, 1.3kHz,
1.4kHz, 1.5kHz, ou 1.6kHz.
ASTUCE
Si vous n’arrivez pas à vous représenter à quoi ces fré­quences correspondent, souvenez-vous que le do du milieu d’un piano a une fréquence de 512 Hz, le la situé juste en dessous, une fréquence de 440 Hz, et qu’une octave vers le bas correspond à la moitié de la fré­quence et une octave vers le haut au double.
5 Passez aux deux lignes inférieures de l’écran,
HiGain et HiFreq. Choisissez une
valeur de gain des aigus,
-12dB et 12dB par pas de 1 dB.
HiGain entre
6 Choisissez enfin la bande de fréquence
concernée :
1.9kHz, 2kHz, 2.2kHz, 2.4kHz,
2.6kHz, 2.8kHz, 3kHz, 3.2kHz,
1.7kHz, 1.8kHz,
3.4kHz, 3.6kHz, 3.8kHz, 4kHz,
4.5kHz, 5kHz, 5.5kHz, 6kHz,
6.5kHz, 7kHz, 7.5kHz, 8kHz, 9kHz, 10kHz, 11kHz, 12kHz, 13kHz, 14kHz, 15kHz, 16kHz, 17kHz, ou 18kHz.
Les affichages de niveau des pistes armées affichent le niveau global du signal, incluant les renforcements ou les atténuations dûs à l’égalisation et aux effets. Soyez attentif au fait que l’égalisation et les effets peuvent créer des niveaux excessifs et de la distorsion à l’enregistrement. Surveillez les bargraphes en permanence pour garder un signal de qualité.
REMARQUE
Il n’est pas exceptionnel de ne pas entendre les fré­quences supérieures à 15 kHz. Ne soyez donc pas inquiet si vous ne pouvez pas faire la différence entre différents réglages dans les hautes fréquences !
TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
7
3 – Effets
Le Pocketstudio 5 comporte deux processeurs d’effets affectés aux entrées (pour l’enregistrement), et un affecté au mixage des pistes audio enregistrées.
Effets affectés aux entrées
Vous accédez aux deux premiers processeurs d’effets (FX1 et FX2) par la touche
REMARQUE
Si cette touche n’est pas allumée, vous ne pourrez pas entendre les modifications apportées aux effets. Main­tenez-la enfoncée une seconde ou deux pour activer ou désactiver l’effet.
Appuyez brièvement sur la touche EFFECTS pour accéder successivement à l’écran FX1 puis à l’écran FX2, puis revenir à l’écran actuel.
Les paramètres peuvent être appelés depuis la mémoire preset, être édités puis être enregistrés dans une mémoire utilisateur pour rappel ultérieur.
Les effets FX1 et FX2 disposent des mêmes réglages :
FX1 / TraDist
Ctgry :EGTR
Param :83
Bank :Preset ;
et d’un deuxième écran :
In Lev:100
OutLev:100
Switch:on
Write /. l
FXn (effet) Désigne le processeur d’effet (FX1 ou
FX2) en cours d’édition et le nom du patch en cours (voir ci-dessous).
Ctgry (catégorie) Indique la catégorie de l’effet,
preset ou user (voir ci-dessous).
Param (paramètre) Chaque patch d’effet, preset
ou user, dispose d’un paramètre éditable. Les valeurs possibles pour ces paramètres varient en fonction de l’effet.
EFFECTS.
Deux unités d’effets indépendantes sont également incluses dans le générateur de son MIDI, les unes et les autres n’étant pas interchangeables ni additionna­bles.
Ce paramètre est choisi comme étant celui dont la variation affecte l’effet de la manière la plus caracté­ristique. La modification qu’il provoque dans le son varie donc d’un Preset à l’autre.
Bank (banque) Choisissez entre la bank Pre-
(liste ci-après) ou un des réglages mémorisés
set
dans la bank
User.
In Level (niveau d’entrée) Détermine le
niveau d’entrée dans l’effet (après passage par le contrôle de gain de la face avant). Les valeurs peu­vent aller de
0 à 127.
Out Level (niveau de sortie) Niveau en sortie
de l’effet et à destination de la (des) piste(s). Les valeurs peuvent aller de
0 à 127.
Switch (activation) Permet d’activer ou de
désactiver ( ce paramètre est activé, vous n’entendrez pas d’effet si la touche
on ou off) l’effet. Notez que même si
EFFECTS est éteinte.
Write (sauvegarde) Appuyez sur la flèche droite
pour sauvegarder les paramètres en cours (valeurs
Param uniquement) dans une mémoire utilisateur.
Vous disposez de 50 mémoirs utilisateur (1 à 50) pour chacun des effets : FX1 (appelées «user A») et FX2 (appelées
Patch :KotoDist
Write to UA-50
Write>>[ENTER]
UBpour «user B»).
Commencez par attribuer un nom à l’effet à l’aide des touches fléchées et de la molette comme indiqué dans le manuel de Prise en main.
Puis passez à la ligne suivante et choisissez une mémoire utilisateur. Si des données sont présentes dans cette mémoire, elles seront effacées.
UApour
8 TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
FX1
3 – Effets
Cet effet est placé entre l’entrée INPUT A et les pistes d’enregistrement. Il est donc plutôt destiné à des gui­tares, électriques ou acoustiques, et à des basses.
Les presets disponibles pour cet effet sont :
Nom Description
EGTR
TraDist
Tube OD BlueDrv
BlueSlid R.Bottom ClsRock1 ClsRock2
MelSus
SmthDist
SpeeKing Heavy1 Heavy2 Heavy3 Metal 80sRock1 80sRock2 90sRock
FstChor
CompChr1
CompChr2 Rhythm1 Rhythm2 Rhythm3 Funk Groove
Country Crying
Weeping Fusion1 Fusion2 ClnSolo PwrDist1
(effets pour guitares électriques)
Distorsion traditionnelle et doublage avec delay court
Saturation Tube (valve) et vibrato Saturation de type blues avec wah-wah
automatique. Petits coups de médiator. Blues avec trémolo droite-gauche Gros son rock des années 80 Son anglais double corps des années 70 Son classique plus profond avec effet de
chorus désaccordé Susain doux et prolongé. À utiliser avec un
micro à double bobinnage pour une utilisa­tion solo
Distorsion douce pour solos, utilisant un écho et un son saturé
Distorsion pour simple bobinage Son type “tube” pour hard rock Fuzz et flanger puissants Chorus et distortion Son metal traditionnel (twin lead) Son métal des années 80, très acéré Écho profond et coupure des aigus Distorsion brillante avec réverb, bien adaptée
aux solos Efficace avec un simple bobinnage en ryth-
miques ou arpèges. Voisin de l’acoustique. Pour simples bobinnages, chorus et pré-
delay étendent le son dans les aigus Bon son d’accompagnement Son d’accompagnement plus incisif Son d’accompagnement de type jazz Son d’accompagnement plus dur Accompagnement de type funk/fusion Son d’accompagnement ou d’arpèges épais
avec flanger Écho court et compression Très émotionnel— différents effets en fonc-
tion du réglage de volume Saturation avec un «bon coffre» Saturation douce avec long sustain Distorsion claire avec long delay Destinés aux solos à long sustain Son «tube» avec écho
Nom Description
PwrDist2
Distorsion profonde avec chorus destinée au rock américain
PwrDist3 PwrDist4 Texas1 Texas2 Texas3 Texas4 Swingy FatJazz1 FatJazz2 R&B ClnVerb CtyBlues LtlWing CoolPick Fuzzy Hazy
Distorsion métallique dure Double distorsion très acérée Son classique de l’ampli «à façade noire» Son puissant et saturé Saturation plus acérée Saturation avec Chorus et «pincement» Son chaud à forts mediums Adapté aux breaks en musique de jazz Gros son jazz compressé Son dur avec renforcement des aigus Son clair à long sustain Saturation épaisse Son clair et crachant Son 3D avec modulation de la saturation Son «fuzz» profond «hazy» quel qu’en soit la couleur (pour
micros à simple bobinnage)
BritCln PowChord BmLead
Son «clair» anglais traditionnel Accords d’accompagnement puissants Son solo spécial avec transposition de
septième et distorsion
FlngGtr Oct.Dist PhaseRev Ensemble
Saturation aigue et flanger «jet» Distorsion à l’octave inférieure Phaser et réverb pour accompagnement Effet chorus 3D — excellent avec des micros
simple bobinnage
Surf Violin BlkPanel
Pour musique «surf» côte ouest Attaque adoucie — pour double bobinnage Un fameux ampli combo à lampes avec
réverb à ressort
UK Stack Jimi Box
Sans doute le double-corps le plus fameux Il n’y a eu qu’un Jimi et sa distorsion ressem-
blait à cela
MBoogie HeartBrk GentWeep Bfinger
Son d’ampli combo bien connu Double-corps à lampe, à faible gain Chorus et distortion—pour solo «hurlant» Distortion et chorus réaccordé. À jouer en
picking
Tweed
Son d’ampli couvert de tweed — destiné au blues avec des micros simple bobinnage
RSCrunch NightDrv
Son chaud et «crunchy», simple bobinnage Atmosphère de «purple» très «deep».
Choisir des micros simple bobinnage
Ult.Funk Axe Bom Doctor Sold No
Son funky assez tranchant Heavy metal avec doubling Pédale Wah-wah à mi-course Simulation d’ampli à lampes haut de gamme
TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
9
3 – Effets
Nom Description
Run Away Remains Nostalgi RealDst1 RealDst2 RealDst3 RealDst4
AGTR
Heaven Stroke Solo Blues Arpeggio 12String Crystal
Nashvill Mellow
ChorVib
(effets pour guitares acoustiques)
À jouer au médiator de manière détachée Son de «double manche» (partie 12 cordes) Saturation d’ampli à lampes Distortion seule, sur gros double-corps Distortion seule, d’un petit combo Distorsion puissante d’ampli à lampes Distortion seule, d’un petit combo avec écho
Réverb avec renforcement des aigus Écho et chorus—pour accompagnement Pour solos acoustiques Blues acoustique «slide» Adapté aux pickings d’arpèges Guitare 12-cordes (chorus et exciter) Son clair très pur, avec renforcement des
aigus, très bon pour faire sonner des guitares qui ne sont pas haut de gamme
Son Nashville (acoustique épais) Simulation de guitare à cordes nylon à partir
de cordes acier en adoucissant le son par une réduction des aigus
Son de chorus vibrato «épais»
Nom Description
TremSolo
BASS
Effets spécifiques aux sons de basses — ils peuvent ne pas don­ner de très bons résultats sur d’autres sources
Miller Singing
Fretless Chopper Heavy
Peculiar RockBass
ELSE
FX1 Thru
(effets pour basses)
(autres effets)
Trémolo stéréo, pour solos
Flanger — adapté aux basses «chopper» Timbre de basse «mélodique» (chorus et dis-
torsion). Son progressif. Son de basse fretless Adapté au slap Destiné au hard rock etc. La distorsion ajoute
de la profondeur au son Son de basse très «chaud» Destiné aux basses jouées au médiator, avec
renforcement des aigus
Son «neutre» (bypass)
Notez qu’il n’est pas obligatoire d’utiliser ces régla­ges dans le contexte indiqué — vous pouvez utiliser une guitare acoustique avec un effet destiné aux gui­tares électriques si vous le désirez mais les effets de basses «sonneront» peut-être étrangement si vous les appliquez à une guitare.
FX2
Cet effet est placé entre l’entrée INPUT B et les pistes d’enregistrement. Il est en principe plutôt destiné aux voix mais d’autres options (batterie et percussions par exemple) sont aussi proposées.
Nom Description
VOCAL
Peuvent donner des résultats imprévus sur des instruments
De-Esser Chorist Emphasis
Shout Moody Response Proclaim Quiverin Duet
Lo-Fi
Megaphon
(effets vocaux)
Annule les sibillances (esses) Effet de «choeur» par désaccordage Augmente la présence des voix et les place
en avant-plan Pour voix fortes et distordues Pour voix douces et fluides Écho vocal “Écho plus” — caractéristique Voix caverneuse avec vibrato Pour deux chanteurs (homme et femme) et
groupes harmoniques Simulation d’équipements «low-fidelity» (trait-
ement particulier des aigus et des graves) Pour son de type «mégaphone»
Nom Description
Screamin Panning
DRUM
Bien adaptés aux boîtes à rythmes
Groove Stepping
TrnAroun GetSpace CsBottom Trem.Pad PerfrmEQ Lo-Fi Reverb Comp. Vibrato Filter
ELSE
FX2 Thru
(effets pour percussions)
(autres)
Hurlement utilisant le flanger Utilisation du panoramique sur la voix
Effet «groove» avec flanger Tempo décalé — delay avec un léger feed-
back Rebond stéréo Réverb de percussions Son classique à «grosses basses» Autre type de rebond stéréo Écho et panoramique «Low fidelity» destiné aux percussions Réverbération seule Compresseur seul Effet de vibrato Filtre passe-bas créatif
Son «neutre» (bypass)
10 TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
Réverb
3 – Effets
La réverb n’est disponible que pour le mixage. Elle peut alors affecter les quatre pistes enregistrées ainsi que les deux entrées additionnelles.
Les six niveaux d’entrée de l’effet (send levels) peu­vent être réglés individuellement (de
0 à 127),
ainsi que le niveau d’entrée général (mêmes valeurs). Le niveau de sortie de la réverb (return) peut aussi
être réglé de 0 à 127. Vous pouvez accéder à l’écran de paramétrage de la
réverb soit à partir de l’écran par défaut, soit «latéral­lement» depuis les écrans EQ et Pan (voir «Panora­mique et égalisation», p. 6).
Func REV ,.
SendTr1/ 100
SendTr2: 100
SendTr3: 100 ;
Les quatre premières lignes correspondent aux niveaux de départ pour les quatre pistes enregistrées (
SendTr1 à SendTr4), et les deux lignes sui-
vantes aux niveaux de départ des entrées (
dInA
et SendInB).
Elles sont suivies du départ général ( du niveau de retour (
RtrnLev).
Tous ces paramètres prennent des valeurs allant de à
127.
Sen-
SendMst) et
0
Personnalisation de l’effet réverb Vous
pouvez personnaliser l’effet à l’aide des paramètres suivants :
sity
Ils sont détaillés dans le manuel de Prise en main (voir description p. 21).
Time, PreDly, HiCut, Den-
et Attack.
Exemples de paramétrages Nous vous don-
nons ci-dessous quelques exemples de paramétrages de réverbération très populaires. Vous pouvez les uti­liser comme points de départ pour vos propres essais.
Ce réglage «hall» donne beaucoup d’ampleur :
Time PreDly HiCut Density Attack
Celui-ci (room) correspond à une pièce de plus petite taille :
Time PreDly HiCut Density Attack
Ce réglage donne un son similaire à une prestation en plein air dans un grand espace :
Time PreDly HiCut Density Attack
Enfin ce son «cabine de prise de son» simule l’enre­gistrement d’un instrument dans un studio profes­sionnel
Time PreDly HiCut Density Attack
2.7 49 50 75 36
0.7 28 80 47 32
3.7 68 50 80 33
.
1.4 47 70 61 100
TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
11
4 – Les Patterns du Pocketstudio 5
Le générateur de son incorporé dans le Pocketstudio 5 vous permet de réaliser rapidement et simplement des accompagnements de qualité.
Les Patterns «Preset» ont été réalisés par des profes­sionnels et sont destinés à vous donner le plus large choix possible pour vos composition. Vous pouvez changer la tonalité, l’ordre des patterns et même l’instrumentation du morceau pour l’adapter totale­ment à vos besoins.
Exemple de création d’un morceau
Nous allons commencer par créer un blues simple de 12 mesures, avec une intro, deux couplets, un break et un autre couplet dans un style très traditionnel de rock «bluesy» en mi. Il importe peu que vous
Sélection d’un style
Vous devez d’abord choisir le style. Vérifiez que le paramètre
SYSTEM est bien réglé sur Pattern.
Dans le menu principal, choisissez pour accéder au menu «pattern».
Ctgry/ Rock1
Style:60sHrock
Tempo:d =100
Arnge:Preset .;
La première ligne,
Ctgry (catégorie) permet de
choisir la catégorie à laquelle appartient votre style (ce classement rend la recherche plus facile).
TGMode du menu
Pattern,
Le Pocketstudio 5 présente un haut degré de polyva­lence et de nombreuses options, et nous vous con­seillons de prendre le temps de lire attentivement ce chapitre pour en tirer le meilleur parti.
Nous partons du principe que les techniques de navi­gation de base vous sont connues. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous au chapitre «Fonctions de base du Pocketstudio 5», p. 13 du guide de Prise en main.
n’aimiez pas le blues ou la tonalité de mi, il ne s’agit que de présenter les principes de la création d’un morceau. Vous saurez ultérieurement créer les vôtres.
Utilisez ici la molette pour choisir
Rock3.
Utilisez les touches fléchées pour passer à la ligne Style et utilisez la molette pour sélectionner
OldRckRol (old rock and roll).
Ctgry/ Rock3
Style:OldRckRol
Tempo:d =100
Arnge:Preset .;
Montez les faders
PLAY pour écouter l’arrangement Preset.
Appuyez sur
TG et MASTER et appuyez sur
STOP puis sur REW quand vous en
avez assez entendu.
Paramétrage de l’arrangement
Le terme arrangement correspond ici à l’ordre dans lequel les différentes parties du morceau sont organi­sées et non à son instrumentation et son harmonisa­tion (qui est le sens qu’on lui donne habituellement en musique).
Pour ce morceau, nous avons une intro de 4 mesures, un couplet de 12 mesures (type A), un autre couplet de 12 mesures (type B), un break (fill-in) de 8 mesu­res (B vers A), encore un couplet de 12 mesures de type A et une fin de 4 mesures.
Deux bibliothèques de patterns sont disponibles pour l’arrangement : preset (préenregistrés — donc non modifiables) et user (utilisateur — donc modifia­bles). Lors de la création d’un morceau (Song), la zone Preset est copiée dans la zone utilisateur.
12 TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
Sélection de l’espace utilisateur (User)
Utilisez les touches fléchées pour accéder à la ligne
Arnge (arrange), et la molette pour afficher User.
Arnge/ User .
Chord:.
Drum :Standard.
Bass :FingerBs.
Lancement de l’arrangement Appuyez sur
Á pour accéder à l’écran d’arrangement :
/ 1-Intro ( 4)
5-VerseA( 4)
9-VerseA* 3
12-FillAB( 1);
4 – Les Patterns du Pocketstudio 5
Chaque ligne représente une section du Song, et est elle-même divisée en trois colonnes.
La première colonne affiche le numéro de la mesure de départ de la section.
La deuxième affiche le type de la section. La troisième affiche le nombre de mesures de la sec-
tion. Le clignotement de l’ensemble de la ligne permet
d’ajouter ou retirer des sections du morceau. Vérifiez que la première ligne affiche bien
Intro-4
(= à la mesure 1, jouez un pattern
1-
d’intro de 4 mesures). Utilisez la touche pour passer à la ligne suivante. Utilisez Á pour contraster (clignotement) la troi-
sième colonne (le nombre de mesures). Utilisez la molette pour afficher le nombre
12.
Notez que le point de départ (première colonne) de la section suivante change en fonction du nombre de mesure que vous définissez pour cette section. Notez également qu’un astérisque (
*) apparaît si vous choi-
sissez une valeur différente de la valeur par défaut. Utilisez la touche pour passer à la troisième ligne.
Notez que la troisième colonne est toujours contras­tée (clignotante). Utilisez la molette pour afficher le nombre 1 puis appuyez sur Ó pour sélectionner le type de section.
Utilisez la molette pour modifier cette section en
VerseB.
Continuez d’utiliser les touches fléchées et la molette pour finir par obtenir le morceau suivant :
1-Intro ( 4)
5-VerseA*12
17-VerseB*12
29-FillAB* 8
37-VerseA*12
49-Ending( 4)
ASTUCE
Vous pouvez aussi utiliser la fonction de copie décrite plus loin pour accélérer la saisie, mais il est probable­ment préférable de ne le faire qu’après avoir sélectionné vos accords.
Vous allez vous retrouver avec trop de sections dans la partie Preset qui commence mesure 53. Pour les enlever, procédez comme suit :
Retrait de certaines sections Accédez à la
section à supprimer et utilisez les touches Ó et Á pour faire clignoter toute la ligne.
Tournez la molette dans le sens antihoraire. Répétez l’opération jusqu’à ce qu’il ne reste qu’une
section suivie de la ligne
---SongEnd---.
Vous ne pouvez pas supprimer toutes les sections d’un song — il doit toujours en rester au moins une.
Quand vous avez terminé votre «arrangement», appuyez sur
EXIT pour revenir au menu principal.
Ajout de sections C’est l’opération inverse.
Accédez à la section après laquelle vous voulez en ajouter une et utilisez les touches Ó et Á pour faire clignoter toute la ligne.
Tournez la molette dans le sens horaire. Une nou­velle section est ajoutée. Vous pourrez l’éditer (type et longueur) plus tard.
Répétez si besoin l’opération jusqu’à ce que vous ayez le nombre de sections correspondant à votre morceau.
REMARQUE
La longueur maximum d’un Song est de 100 sections OU 999 mesures.
Copie de sections Pour éviter d’accumuler les
opérations fastidieuses d’ajout et de suppression, vous pouvez sélectionner une portion du song our la copier et l’insérer (coller, comme sur un ordinateur).
Déplacez le cursur sur la ligne
Inst1:DistGtr .
Inst2:DistGtr .
Write:.
Copy /. '
Accédez à la page de copie :
In / 1-Intro
Out : 1-Intro
To : 5-VerseB;
Sure>>[ENTER]
Utilisez les touches fléchées pour passer à la ligne
In (section de départ de la zone à copier) et Out
(section de fin de la zone à copier) et utilisez la molette pour définir les section concernées. Il peut s’agir de la même section (comme ci-dessus où les champs
Intro qui sera donc copiée ici immédiatement
In et Out affichent la même section
avant la section VerseB). Déplacez le curseur sur la ligne
laquelle les données seront copiées) et utilisez encore la molette pour la paramétrer.
Copy:
To(position avant
TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
13
4 – Les Patterns du Pocketstudio 5
Finalement accédez à la ligne Time qui définit le nombre de recopies (jusqu’à 99) de la section
Out.
Appuyez sur
ENTER pour valider la copie.
In-
Répétez l’opération aussi souvent que nécessaire.
REMARQUE
Il n’est pas possible de définir un point To situé entre les points
In
et
Out
.
Lors de la copie, vous ne copiez pas que «l’arrange­ment», mais aussi tous les changements d’accords que vous avez saisis. Nous vous conseillons donc, si votre morceau comporte une harmonisation com­plexe, de n’effectuer la copie qu’après avoir mis en place vos accords (pour ne pas avoir à les re-saisir manuellement dans les sections copiées).
Suppression d’un groupe de sections Il
peut arriver que vous ayez à supprimer plusieurs sec­tions à la fois. Cette opération est rendue très simple par la fonction «delete» :
Déplacez le curseur sur la ligne Del :
Inst2:DistGtr .
Write:.
Copy :.
Del /. '
Accédez à l’écran de suppression :
In / 1-Intro
Out : 1-Intro ;
Sure?>>[ENTER]
Utilisez les touches fléchées pour passer à la ligne
In (section de départ de la zone à supprimer) et Out (section de fin de cette zone) et utilisez la
molette pour définir les section concernées. La section définie en
In et Out peut être la même,
auquel cas elle sera seule à être supprimée. Appuyez sur
REMARQUE
Cette opération ne supprime que l’organisation du pat­tern. Les données audio enregistrées restent intactes.
ENTER pour valider la suppression.
Paramétrage des accords
Comme l’exemple choisi est très élémentaire, le choix des accords n’est pas très compliqué. La lec­ture de ce chapitre vous permettra toutefois de découvrir la manière de réaliser des arrangements plus intéressants.
L’enchaînement des accords auquel nous devons arri­ver pour l’ensemble du morceau est :
Section du Song Mesure Accord
Intro 1 E
2 3(E) 4E / B7
Verse 1 (Verse A) 5 (E)
6 (E) 7 (E) 8 (E) 9A 10 (A) 11 E 12 (E) 13 B 14 A 15 E 16 E / B7
(E)
a
Section du Song Mesure Accord
Verse 2 (VerseB) 17 (E)
18 (E) 19 (E) 20 (E) 21 A 22 (A) 23 E 24 (E) 25 B 26 A 27 E 28 E / B7
Middle 8 (FillAB) 29 E7
30 (E7) 31 A7 32 E7 33 B7 34 A7 35 E7 36 E7 / B7
14 TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
4 – Les Patterns du Pocketstudio 5
Section du Song Mesure Accord
Verse 3 (VerseA) 37 E
38 (E) 39 (E) 40 (E) 41 A 42 (A) 43 E 44 (E) 45 B 46 A 47 E 48 E / B7
Ending 49 Bm7
50 E7
a. Suivant une convention propre au Pocketstudio 5
tous les accords non modifiés depuis la mesure précédente sont mis entre parenthèses.
C’est un enchaînement simple, mais suffisant pour expliquer le paramétrage des accords !
ASTUCE
Quand vous écrivez vos morceaux ou vos arrangements, la réalisation préalable d’une grille semblable à celle-ci peut se révéler très utile pour la programmation des accords sur le Pocketstudio 5.
Dans le menu Pattern accédez à la ligne
Chord et appuyez sur Á.
B001 c
k ¥¥¥8 ¥¥¥ 8 ¥¥¥ 8 ¥¥¥
¥D-/-
(4/4 Intro )
La première ligne de cet écran affiche la mesure en cours suivie de la figure de note corresondant à la manière dont elle est divisée pour les changements d’accords (voir ci-dessous).
La ligne suivante affiche les points de changement d’accords sélectionnés au sein de la mesure.
La troisième ligne affiche l’accord qui sera joué à ce point de changement.
La dernière ligne ne sert qu’à l’information : elle affi­che la métrique utilisée pour cette mesure et la sec­tion en cours.
REMARQUE
Dans cet écran, le curseur est toujours affiché comme un soulignement du champ de saisie.
Le numéro de mesure doit être 001 (sinon utilisez la molette pour y revenir). Nous ne touchons pas
pour l’instant à la résolution des changement d’accords.
1 Déplacez le curseur sur la deuxième ligne et
vérifiez que le premier repère ( sélectionné. Il doit être contrasté (
¥) est
k) pour
permettre un changement d’accord. Les bar­res de mesures sont indiquées par les pavés (
8). Utilisez la molette pour passer le point
d’un état à l’autre : dans le sens horaire pour le valider et dans le sens antihoraire pour le désactiver.
2 Utilisez les touches fléchées pour passer à la
troisième ligne, sur la case de la fondamen­tale de l’accord :
B001 d
k ¥¥¥8 ¥¥¥ 8 ¥¥¥ 8 ¥¥¥
-/-
¥D
(4/4 Intro )
3 Utilisez la molette pour choisir
E(mi).
L’accord par défaut est «parfait majeur» et vous n’avez donc rien d’autre à faire.
REMARQUE
Dans cet écran, la gamme part de C (do) et va jusqu’à B (si) par demi-tons. Les dièses ne sont jamais représentés,
et l’affichage se fait de la manière suivante :
Affichage : Valeur alternative :
Db C# Eb D# Gb F# Ab G# Bb A#
4 Remonez le curseur sur la ligne du haut et
passez à la mesure en cours de route un repère inversé (
004. Si vous rencontrez
k) sur la
deuxième ligne d’une des mesures, utilisez touches fléchées et molette (antihoraire) pour le ramener à l’état normal (
¥).
Quand un accord est poursuivi depuis une mesure précédente, il apparait entre paren­thèses.
5 Dans la mesure
l’accord de
004, nous allons passer
E en B7 à la moitié de la mesure.
Nous allons pour cela choisir une résolution à la blanche en déplaçant le curseur sur la figure de note de la ligne du haut et tourner la molette dans le sens horaire pour la trans­former en s (cette opération n’est pas réelle­ment indispensable, mais elle vous
TASCAM Pocketstudio 5
Manuel de référence
15
Loading...
+ 35 hidden pages