ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR
L'UTILISATEUR. LA MAINTENANCE DOIT ETRE CONFIÉE A UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole éclair contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'une “tension dangereuse” non isolée à l'intérieur de
l'appareil. Ses caractéristiques sont suffisantes pour présenter un risque potentiel
d'électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'instructions concernant le fonctionnement ou la
maintenance (réparation) dans les documents qui accompagnent l'appareil.
Cet appareil possède un numéro de série
en face arrière. Veuillez conserver et
retenir les numéros de modèle et de série
pour vos enregistrements ultérieurs.
N° de modèle
N° de série
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Information sur le marquage CE
a) E nv ir o n ne m e nt él e ct r o ma g n ét iq u e
applicable : E4
b) Crête de courant d'appel : 700 mA
For the customers in Europe
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment,
this product may cause radio interference in which
case the user may be required to take adequate
measures.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s' a g it d'un pr o d uit de Cla s s e A. Dan s un
env ironnem e nt do mestiqu e, ce t a ppareil p e u t
provoquer des inter férences radio. Dans ce cas,
l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures
appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung
nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im
Wo hnbere i ch Funks törung en versursac hen; in
diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.
2 TASCAM HD-R1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
NOTE
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7 N'obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez
l'appareil selon les instructions du constructeur.
8 N'installez pas l'appareil à proximité de sources
de chaleur, comme un radiateur, chauffage, poêle
ou tout autre appareil produisant de la chaleur
(amplificateur de puissance, par exemple).
9 Ne supprimez pas les dispositifs de sécurité des
fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée possède un contact plus large que l'autre;
une fiche avec mise à la terre possède une troisième
broche, prévue pour votre sécurité. Si la fiche se
trouvant à l'extrémité du cordon secteur fourni
avec votre appareil ne correspond pas à votre prise
murale, consultez un électricien pour remplacer la
prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon secteur et de le
pincer, particulièrement au niveau des fiches, des
multiprises et du point de sortie de l'appareil.
N'exposez pas cet appareil au ruissellement ou aux
•
éclaboussures
Ne posez pas sur l'appareil d'objet contenant du
•
liquide tel qu'un vase.
N'installez pas cet appareil dans un espace confiné,
•
dépourvu de ventilation, comme par exemple une
bibliothèque ou similaire.
L'appareil doit être placé suffisamment près de la prise
•
secteur pour que vous puissiez à tout moment saisir la
fiche du cordon d'alimentation.
Un appareil de classe I doit être connecté à une prise
•
secteur via une fiche avec mise à la terre.
Les piles (paquet de piles ou piles installées) ne
•
doivent pas être exposées à une chaleur excessive de
type exposition au soleil, feu ou équivalent.
Une pression sonore excessive produite par des
•
écouteurs ou un casque peut causer une per te
auditive.
L'appareil tire un courant nominal de veille de la
•
prise secteur avec son interrupteur STANDBY/ON en
position Standby.
Montage en rack de l'unité
Utilisez le kit de montage en rack pour monter l’unité dans
un rack d’équipement 19” standard, comme représenté
ci-dessous. Retirez les pieds de l’unité avant le montage.
11 N'utilisez que les fixations/accessoires
recommandés par le constructeur.
12 N'utilisez l'appareil qu'avec un chariot, stand, trépied,
fixation ou table recommandés par le constructeur
ou vendu avec l'appareil. Si vous employez un chariot, prenez garde, lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil, à ne pas vous blesser suite à un
renversement.
13 Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en
cas d'orage ou s'il doit rester inutilisé pendant une
longue période.
14 Pour toute maintenance, adressez-vous à des tech-
niciens professionnels qualifiés. Un retour en SAV est
indispensable dès que l'appareil a été endommagé
d'une façon ou d'une autre : cordon ou fiche secteur défaillant, pénétration de liquide ou introduction
d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à
l'humidité, et dès qu'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé
Laissez 1U d’espace au-dessus pour la ventilation.
•
Laissez 10 cm ou plus d’espace à l’arrière pour la
Dessin avec cotes .................................................. 35
4 TASCAM HD-R1
1–Introduction
NOTE
Merci de votre achat de l’enregistreur audio
professionnel HD-R1 TASCAM. Avant d’utiliser
l’unité, veuillez prendre le temps de lire totalement ce
manuel pour vous assurer une bonne compréhension
du fonctionnement de ses nombreuses fonctions
utiles et pratiques. Une fois la lecture de ce manuel
terminée, veuillez-le conserver en lieu sûr pour vous y
référer ultérieurement.
Le HD-R1 est un enregistreur audio stéréo montable
en rack qui utilise des cartes mémoire Compact Flash
standard pour enregistrer en mono ou stéréo, en 16
ou 24 bits, avec une fréquence d’échantillonnage
allant de 44,1 kHz à 96 kHz. Le HD-R1 accepte les
entrées et sorties audio numériques et analogiques.
L’audio est enregistré dans des chiers audio non
compressés (WAV) ou compressés (MP3) de façon
non destructive, ce qui signie que vous pouvez
commencer à enregistrer à tout moment sans perdre
les données déjà enregistrées.
Le HD-R1 peut être réglé pour lire un seul chier,
tous les chiers de la carte CF ou les chiers d’un
Conventions de ce document
Tout au long de ce document, les conventions
suivantes seront utilisées :
WAV – Fichier audio non compressé de Microsoft/
IBM compatible avec le format Broadcast Wave
(BWF) tel que déni par l'union européenne de
radiodiffusion (EBU : European Broadcasting Union).
L'extension du nom de chier est “WAV”.
MP3 – Fichier audio compressé selon la norme
dossier spécique ainsi que pour suivre des playlists
qui permettent un classement arbitraire des pistes,
des points de début et de n, réglables par piste, un
réglage de volume par piste et de nombreuses autres
fonctions utiles.
Le HD-R1 peut être contrôlé à distance via son port
série RS-232C, son port parallèle ou un réseau local
(LAN). Ethernet peut également servir au transfert
des chiers vers ou depuis un ordinateur selon le
protocole de transfert de chier standard FTP. Le
port USB intégré permet aux chiers d’être transférés
vers ou depuis une unité de stockage USB. Il permet
également l’emploi d'un clavier informatique USB,
facilitant la saisie des textes.
Sachez que le HD-R1 n'accepte que les fichiers audio MP3
et WAV. Il n'accepte pas d'autres formats de fichier audio
tels que WMF, AAC, MP4 ou M4A.
MPEG-1 Audio Layer 3. L'extension du nom de
chier est “MP3”.
Piste – Un chier audio WAV ou MP3, ou une portion
de celui-ci, comme déni par une entrée dans une
playlist.
CF – Compact Flash
À propos de ce manuel
Dans ce manuel, nous utiliserons les conventions
typographiques suivantes :
Les noms des touches, fonctions, ·
commutateurs et commandes sont représentés
avec la police de caractères suivante : ERASE
Les textes apparaissant dans l'écran LCD du ·
HD-R1 sont représentés avec la police de
caractères suivante :
Welcome
Accessoires fournis
En plus de ce manuel, le HD-R1 a été conditionné
avec les accessoires suivants :
Connecteur de terminaison Euro 3 broches• ...............4
Vis de sécurité pour condamner le volet de la
•
fente pour carte Compact Flash..................................2
Vis de montage en rack• ..............................................4
Contactez votre revendeur TASCAM si l'un de ces
éléments manque.
Les hiérarchies de menu sont représentées ·
de la façon suivante :
Utilities ˘ Media Tools ˘
Media Speed Check
Main Menu ˘
TASCAM HD-R15
1–Introduction
Considérations environnementales
N'utilisez pas de benzène, de diluant pour peinture,
d'alcool éthylique ou autre agent chimique pour
nettoyer l'unité car cela pourrait endommager sa
surface. Pour nettoyer l'unité, essuyez-la délicatement
avec un chiffon sec et doux.
Précautions de positionnement et d'utilisation
É• vitez de l'exposer à une température et à
une humidité extrêmes et évitez-lui des chocs
mécaniques et vibrations.
Gardez l'unité à distance des forts champs •
magnétiques (téléviseurs, moniteurs informatiques,
gros moteurs électriques etc.).
La température de fonctionnement nominale doit •
être comprise entre +5 et +35°C (41° et 95°F).
L'humidité relative doit être comprise entre 30 et •
90 %.
Comme l'unité peut chauffer durant son utilisation, •
un espace suffisant au-dessus d'elle est nécessaire.
N'installez pas cette unité dans un espace confiné
comme une bibliothèque et ne posez rien dessus.
Le HD-R1 peut être utilisé dans la plupart des lieux,
mais pour conserver des performances optimales
et prolonger son espérance de vie, respectez les
notes, précautions et conditions environnementales
suivantes :
É• vitez d'installer cet appareil au dessus d'un
dispositif électrique produisant de la chaleur
comme un ampli de puissance.
Assurez-vous que l'appareil est placé dans une •
position plane permettant son fonctionnement
correct.
La tension fournie à l'unité doit correspondre à •
celle indiquée sur sa face arrière. En cas de doute à
cet égard, consultez un électricien.
Prenez garde à la condensation
Si l'unité est transférée du froid au chaud ou utilisée
après un brusque changement de température, il existe
un risque de condensation. La vapeur d'eau contenue
dans l'air peut se condenser sur le mécanisme interne
et rendre le fonctionnement correct impossible. Pour
éviter ce phénomène ou s'il se produit malgré tout,
laissez le lecteur au repos durant une heure ou deux à
la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
6 TASCAM HD-R1
Fichiers
2–Organisation du système
Quand le HD-R1 commence à enregistrer, il crée
un nouveau chier audio automatiquement nommé
dans le dossier actuellement actif (
˘ Folde r
). Les préférences d'appellation de
chier audio sont congurables (
Record Settings ˘ File Base Name
Main Menu
Main Menu ˘
Le HD-R1 a une horloge interne en temps réel pour
que le chier porte également sa date et son heure
réelles de création.
Fichiers non audio
Les chiers non audio créés par le HD-R1 sont des
petits chiers texte à la norme XML (Extensible
Markup Language). Bien que cela soit un format de
chier commun, il est fortement recommandé de ne
pas éditer ou modier ces chiers par vous-même.
Ce format a été choisi pour faciliter la recherche de
causes de problèmes et également pour que vous
puissiez les copier, à titre de sauvegarde.
Dossiers
Les nouveaux chiers enregistrés sont toujours placés
dans un dossier spécié par l'utilisateur (
Menu ˘ Folder
). Ce dossier est appelé dossier
actif. Par défaut, le HD-R1 crée et utilise un dossier
nommé "Audio". Si le mode de lecture (
Mode
) du HD-R1 est réglé sur
Menu ˘ Play Settings ˘ Playback
Mode
), il reproduit tous les chiers du dossier actif
Folde r (Main
actuel.
Main
Playback
Le HD-R1 est conçu pour protéger les données audio
enregistrées. En cas de panne de courant durant
l'enregistrement, vous ne perdrez pas plus de 1,5
seconde de données audio.
).
Il est important de savoir que le HD-R1 est limité à un
niveau de dossiers pour les chiers audio. Les chiers
audio présents dans des sous-dossiers ne seront pas
visibles pour le HD-R1.
Marqueurs
Les marqueurs servent à rapidement identier et à
repérer des points spéciques dans un chier audio.
Presser à tout moment le bouton MARK créera
automatiquement un marqueur sur la position de
lecture actuelle. Si vous n'utilisez pas le système
de menu, la molette SHUTTLE/DATA peut servir
à accéder aux marqueurs. De plus, il existe des
réglages optionnels pour automatiquement placer
des marqueurs à intervalles prédénis ou sur des
événements tels que la saturation du signal entrant
(
Main Menu ˘ Record Settings ˘
Playlists
Le HD-R1 peut utiliser des listes de lecture ou
playlists pour déterminer quoi lire. Une playlist
est une collection de pistes classées dans un ordre
spécique. Une piste est généralement un chier audio
entier mais peut également n'être qu'une portion de
chier audio.
Si, durant la lecture, le HD-R1 ne peut pas trouver
un chier audio auquel se réfère la playlist, il saute
simplement à la piste suivante et continue la lecture.
Auto Markers
). Les noms des marqueurs sont
automatiquement créés mais peuvent être changés si
désiré et la position des marqueurs peut également
être modiée (
Folders/Files ˘
˘ View Files ˘
Markers
Main Menu ˘ Manage
{chemin d'accès au dossier}
{nom de chier}
˘ Edit
). Cette possibilité n'est accessible que si le
chier possède des marqueurs.
Si cela se produit, un bref message apparaît à l'écran.
Cela arrivera si l'utilisateur déplace ou supprime des
chiers audio après création de la playlist.
TASCAM HD-R17
2–Organisation du système
NOTE
Réglages
Le HD-R1 conserve ses réglages actuels dans une
mémoire non volatile, ce qui signie qu'ils sont
conservés même après extinction de l'unité.
Les réglages de lecture (
d'enregistrement (
Play Settings
Record Settings
) et
) peuvent
être sauvegardés comme un préréglage (preset)
personnel dans la mémoire non volatile interne ou
comme un chier sur la carte CF, ce qui permet de
facilement alterner entre divers scénarios de lecture
et d'enregistrement. De plus, il existe plusieurs
presets d'usine disponibles pouvant être utilisés pour
rapidement congurer les réglages d'enregistrement
Considérations sur les supports
Les possibilités et performances du HD-R1 varieront
en fonction de la capacité de la carte Compact Flash
(CF) utilisée. Les cartes CF plus anciennes et certains
modèles économiques utilisent des composants
mémoire plus lents et une moindre mémoire
tampon interne, ce qui a pour résultat de mauvaises
performances en enregistrement. Les cartes CF plus
récentes, particulièrement celles conçues pour les
appareils photo numériques haute résolution, non
seulement lisent et écrivent plus rapidement, mais
sont aussi proposées en plus grandes tailles. Le HDR1 accepte les cartes Compact Flash de type I et
de type II. Les cartes de type I sont généralement
et de lecture du HD-R1 en vue de quelques-uns des
emplois les plus communs.
Les réglages de système (
peuvent également être sauvegardés dans un
chier sur carte CF. C'est utile pour sauvegarder la
conguration du système, au cas où elle devrait être
restaurée dans le futur. Comme pour les réglages de
lecture et d'enregistrement, il existe plusieurs presets
d'usine disponibles pouvant être employés an de
rapidement congurer les réglages de système du HD-
R1 pour quelques-uns des emplois les plus communs.
basées sur des puces mémoire ash et fournissent
des performances et une durabilité supérieures à
celles des cartes à disque dur, tandis que les cartes
de type II sont plus communément utilisées pour un
fonctionnement comme disque dur CF et peuvent
offrir de plus grandes capacités de stockage. Le HD-
R1 peut tester et afcher les performances de la carte
CF utilisée (voir
Media Tools ˘ Media Speed Check
Le tableau suivant donne les durées d'enregistrement
approximatives des 4 modes d'enregistrement
représentatifs pour diverses tailles de carte CF.
Quand une carte CF neuve est insérée pour la
première fois dans le HD-R1, une fenêtre s'ouvre pour
proposer de la formater. Cela garantit l'emploi du
système de chiers optimal pour la carte. Le HD-R1
accepte les formats de système de chiers FAT16 et
FAT32. FAT32 est requis pour les cartes CF de 2 Go et
plus. Si les deux systèmes peuvent être utilisés sur les
plus petites cartes, le FAT16 est le plus efcace et par
conséquent celui recommandé. Le HD-R1 formatera
toujours la carte avec le système de chiers optimal.
Windows formatera par défaut toutes les cartes en
FAT32, aussi si Windows est utilisé pour formater des
cartes de moins de 2 Go, veillez à sélectionner FAT16.
Bien que les chiers nommés par le HD-R1 soient
toujours dotés de noms ne dépassant pas 32 caractères,
le HD-R1 peut utiliser des chiers dotés de noms
plus longs par un ordinateur, ces noms de chier plus
longs s'afchant simplement sous forme abrégée
dans l'écran du HD-R1 pour cause de limitation de
l'espace écran. En raison des limitations de police et
WAV 16 bits
stéréo 44,1 kHz
WAV 24 bits
stéréo 96 kHz
de résolution d'écran, seuls les caractères anglais et
européens occidentaux seront afchés. Si un caractère
n'est pas pris en charge, un cadre s'afche à sa place.
Par défaut, le HD-R1 nomme les nouveaux chiers
audio avec le préxe "TRACK". Ce préxe peut
être personnalisé (
Settings ˘ File Base Name
Main Menu ˘ Record
). Les chiers
et dossiers peuvent être renommés à tout moment en
utilisant l'écran de changement de nom intégré. Les
noms de chiers et dossiers doivent être uniques au
sein du dossier qui les contient.
Le nom doit être composé au d'un maximum de 8
caractères et ne pas employer de caractère spécial (non
accepté par le format FAT). De plus, le nom doit être
unique : les projets doivent avoir un nom unique sur la
carte de stockage. Les fichiers audio doivent avoir un nom
unique dans leur projet. Les caractères non acceptés par le
format FAT comprennent: # , % , & , ‘ , ( ) , * , + , virgule ,
“ , / , : , ; , < > , ?, = , \ , [ ] , ` , { } , ~.
8 TASCAM HD-R1
3–Commandes, témoins et connecteurs
Face avant
Quelques-unes des touches suivantes ont des fonctions
supplémentaires quand on les utilise en combinaison
ou avec la touche SHIFT, ces fonctions sont indiquées
par la sérigraphie de la face avant et décrites plus loin
dans ce manuel.
e SKIP µ
Saute à la piste précédente. Si on la presse sur la
première piste, elle ramène à la dernière piste. A
l'arrêt, maintenez-la pour un retour arrière. En
lecture, maintenez-la enfoncée plus de 1,5 seconde
pour un saut de lecture arrière.
Si vous pressez cette touche sur un point situé
à plus d'une seconde du début de la piste, vous
revenez au début de la piste actuelle.
Si vous pressez cette touche sur un point situé à
moins d'une seconde du début de la piste, vous
revenez au début de la piste précédente (cela
fonctionne comme sur un lecteur de CD).
r SKIP ≤
Saute à la piste suivante. Si on la presse sur la
dernière piste, elle vous amène à la première piste.
A l'arrêt, maintenez-la pour une avance rapide. En
lecture, maintenez-la enfoncée plus de 1,5 seconde
pour un saut de lecture avant.
t MARK
Crée un nouveau marqueur à l'emplacement actuel.
Le marqueur est doté d'un nom commençant par
“
MARK
”.
i STOP ·
Arrête tout transport, et réduit au silence l'écoute
d'entrée. Si on la presse durant la lecture, cela
vous ramène au début de la playlist. Si on la presse
pendant l'enregistrement, cela vous ramène au
début de la nouvelle piste enregistrée à moins que
Main Menu ˘ System Settings ˘
Resume
o PLAY ¥
soit réglé sur On.
Lance la lecture depuis la position actuelle. Si on
la presse en mode prêt pour l'enregistrement, elle
lance l'enregistrement. Le témoin
PLAY
s'allume
en lecture et en enregistrement.
p READY π
A l'arrêt, pressez-la pour passer en mode prêt
pour l'enregistrement. Durant la lecture, pressezla pour mettre en pause la lecture et pressez PL AY
pour reprendre. Pendant l'enregistrement, pressezla pour mettre en pause l'enregistrement tout en
continuant d'écouter l'entrée et pressez PLAY pour
poursuivre l'enregistrement. Rien ne se produit
si READY est pressée alors que vous êtes déjà en
mode prêt pour l'enregistrement ou prêt pour la
lecture. Le témoin
READY
s'allume en mode prêt
pour la lecture et prêt pour l'enregistrement.
a RECORD –
A l'arrêt, pressez-la pour passer en mode prêt
pour l'enregistrement, qui active l'écoute d'entrée
en préparation du passage à l'enregistrement. En
mode prêt pour l'enregistrement, pressez PL AY
pour lancer l'enregistrement. Le témoin
RECORD
s'allume en mode prêt pour l'enregistrement ou
en enregistrement. Presser cette touche alors que
l'enregistrement est déjà en cours forcera le HD-R1
à créer une nouvelle piste.
Les touches de transport continuent de fonctionner
quand vous visualisez les écrans de menu. Presser
RECORD pendant la visualisation d'un menu fait
passer en enregistrement et ramène automatiquement
l'écran au mode de fonctionnement.
TASCAM HD-R19
3–Commandes, témoins et connecteurs
Touches du menu de fonctionnement et molette Shuttle Data
Le reste des touches sert à la navigation dans
l'interface par menu du HD-R1.
q SHUTTLE/DATA
Fait avancer/reculer et sert à naviguer vers le haut/
bas dans les éléments de menu et les réglages.
L'écran principal du HD-R1 a deux modes : menu et
fonctionnement. La touche MENU sert à alterner entre
ces deux modes.
En mode menu, les touches suivantes sont actives :
w MENU
Fait alterner entre les modes menu et
fonctionnement.
9 ENTER
Sélectionne/active l'élément de menu actuellement
surligné.
0 CANCEL
Désélectionne l'élément sélectionné ou fait sortir
de la page d'écran.
En mode de fonctionnement, les touches suivantes
sont actives :
y TIME
Passe en revue les modes d'affichage temporel
(voir page “Écran de fonctionnement”).
u MODE
Passe en revue les quatre modes majeurs de
lecture :
All, Single, Folde r, Playlist
(voir page “Écran de fonctionnement”).
.
Commutateurs, boutons et témoins
1 POWER
Interrupteur d'alimentation du HD-R1.
2 PHANTOM (+48V)
Ce témoin rouge s'allume quand le HR-R1 fournit
une alimentation fantôme aux entrées microphone
sur XLR. L'interrupteur d'alimentation PHANTOM
se trouve en face arrière.
3 Boutons INPUT L et INPUT R
Contrôlent le gain des entrées analogiques gauche
(L) et droite (R).
4 Témoins INPUT L et INPUT R
Ces témoins indiquent la présence d'un signal
et des conditions de saturation pour les entrées
analogiques gauche (L) et droite (R). Les témoins
s'allument en vert quand un signal dépassant un
certain niveau (-30 dBFS) est présent. Toutefois, si
le niveau du signal dépasse -2 dBFS, les témoins
s'allument en rouge.
5 POWER ON PLAY
Quand ce sélecteur est réglé sur ON, le HD-R1
passe directement en lecture dès sa mise sous
tension. Il utilise le dernier mode de lecture
employé avec la carte CF actuellement installée.
Si
Main Menu ˘ System Settings
˘ Resume
à la première piste du dossier ou de la playlist
mémorisé, en fonction du mode de lecture. Si
Main Menu ˘ System Settings ˘
Resume
l'endroit où elle se trouvait la dernière fois que la
carte CF a été utilisée.
est sur Off, la lecture démarre
est sur On, la lecture commence à
6 USB
Un support de stockage USB peut être branché
dans ce connecteur hôte USB pour que des fichiers
puissent être copiés entre ce support et la carte
Compact Flash. Un clavier informatique USB peut
également être connecté ici pour faciliter la saisie
de texte. Le clavier peut être branché et débranché
à chaud à tout moment. Les unités de stockage
peuvent être branchées à tout moment, mais ne les
débranchez pas pendant qu'une opération d'entrée/
sortie de fichier est en cours.
7 Fente Compact Flash
Cette fente accepte des cartes Compact Flash de
type I/II.
Afficheur LCD
8
Il affiche l'écran de fonctionnement, divers écrans
de menu et messages d'avertissement.
s Connecteur et bouton PHONES PHONE
Ce bouton contrôle le volume de sortie par la sortie
casque adjacente sur jack 6,35 mm standard.
10 TASCAM HD -R1
3–Commandes, témoins et connecteurs
NOTE
NOTE
Face arrière
Commandes et connexions audio
d Entrées XLR MIC/LINE INPUTS L et R
Ces prises d'entrée XLR sont destinées à des
sources de niveau microphone.
On ne peut pas utiliser simultanément les prises d'entrée
XLR et RCA d'un même canal.
f Sélecteur XLR TRMNL
Ce sélecteur détermine quelles entrées symétriques
utiliser, les prises XLR ou le bloc de connexion
Euro.
g Sélecteurs L INPUT et R INPUT
Ce sélecteur à trois positions détermine si chaque
entrée utilisera l'entrée symétrique, l'entrée
symétrique avec une atténuation -20 dB ou la prise
asymétrique RCA.
h Sélecteur PHANTOM
Commute l'alimentation fantôme fournie aux
entrées microphone sur XLR. Un témoin +48V se
trouve en face avant.
j Entrées RCA
C'est une paire d'entrées stéréo asymétriques pour
signal de niveau ligne (-10 dBV).
k
Entrée ( IN) et sortie (OUT) sur bloc de connexion Euro
Le bloc de connexion Euro accepte des câbles
véhiculant des signaux symétriques.
l Sorties LINE OUTPUTS L et R
Ce sont des prises de sortie XLR fournissant des
signaux symétriques +4 dBu.
; Sorties RCA
C'est une paire de sorties stéréo asymétriques
fournissant des signaux asymétriques -10 dBV.
z Entrée et sortie numériques DIGITAL IN et OUT
La prise RCA (cinch/phono) DIGITALIN accepte un
signal audio numérique S/PDIF. L'audio de cette
entrée numérique n'est utilisé que pour l'écoute de
l'entrée ou l'enregistrement. L'entrée numérique
peut être sélectionnée avec
Main Menu ˘
Record Settings ˘ Input Source
Quand elle est utilisée, le HD-R1 se verrouille
sur la fréquence d'échantillonnage de l'entrée
numérique et par conséquent la prise de sortie
DIGITAL OUT est également verrouillée sur l'entrée.
Cela peut créer une boucle d'horloge instable si la
source des données numériques tente également de
se verrouiller sur la sortie DIGITAL OUT du HD-R1.
Cette prise de sortie RCA (cinch/phono) DIGITAL
OUT transmet un signal audio numérique
S/PDIF. La fréquence d'échantillonnage de la
sortie numérique correspond toujours à celle de
la piste actuelle. Tout appareil qui se connecte à
cette sortie doit pouvoir accepter le changement
de fréquence d'échantillonnage, soit par réglage du
HD-R1 comme horloge maître, soit en utilisant un
convertisseur de fréquence d'échantillonnage à son
entrée. Le HD-R1 ne fournit pas de sortie word
clock indépendante.
Télécommande
x LAN (Réseau local)
Accepte un connecteur Ethernet RJ45 pour la
télécommande et le transfert de fichiers.
Quand vous utilisez l'affichage japonais, veuillez employer
une application FTP compatible Unicode.
c RS-232C
Accepte un connecteur sub-D 9 broches pour une
télécommande série RS-232C.
v PARALLEL
Accepte un connecteur sub-D 25 broches pour une
télécommande parallèle.
Alimentation
b ~ IN
Sert au câble d'alimentation secteur. Le HD-R1 est
livré avec un câble d'alimentation secteur conçu
pour fonctionner dans le pays où il a été vendu.
.
TASCAM HD-R111
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.