TEAC HD P2 User Manual [fr]

»
HD-P2
Enregistreur audio stéréo portable
D00895181B
MODE D'EMPLOI
2 HD-P2 TASCAM Mode d'emploi
Instructions de sécurité importantes
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE CAPOT (OU L'ARRIERE). AUCUNE PIECE INTERNE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. LA MAINTENANCE DOIT ETRE CONFIEE A UN PERSONNEL QUALIFIE
Le symbole éclair contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur présence d'une «tension dangereuse» non isolée à l'intérieur de l'appareil. Ses caractéristiques sont suffisantes pour présenter un risque potentiel d'électrocution pour les personnes.
.
Cet appareil possède un numéro de série en fac e arri ère. Ve uil lez in scrire les numéros de modèle et de série et les conserver. N° de modèle
N° de série
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ
PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ
For the customers in Europe
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s'agit d'un pro d u i t d e Cl a s s e A . Da n s un environne men t dom estique , ce t ap par eil peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereic h Fun kst öru ngen ver sur sachen; in diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
.
Information sur le marquage CE a) Environnement électromagnétique applicable:
E2, E3, E4 b) Crête de courant d'appel: 600 mA
HD-P2 TASCAM Mode d'emploi 3
Instructions de sécurité importantes
1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte de tous les avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité. 6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. 7 N'obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez
l'appareil selon les instructions du constructeur
8 N'installez pas l'appareil à proximité de sources de
chaleur, comme un radiateur, chauffage, poêle ou tout autre appareil produisant de la chaleur (amplificateur de puissance, par exemple).
9 Ne supprimez pas les dispositifs de sécurité des
fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède un contact plus large que l'autre ; une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche, prévue pour votre sécurité. Si la fiche se trouvant à l'extrémité du cordon secteur fourni avec votre appareil ne correspond pas à votre prise murale, consultez un électri cien pour remplacer la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon secteur, de le coincer
ou de le pincer, ainsi que de couder le cordon, particulièrement au niveau de l'appareil ou de la prise secteur.
11 N'utilisez que les dispositifs optionnels ou les
accessoires recommandés par le constructeur.
12 N'utilisez l'appareil qu'avec un chariot, stand, trépied
ou des supports ou dispositifs de fixation fournis ou recommandés par le constructeur. Si vous employez un chariot, prenez garde, lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil, à ne pas vous blesser suite à un renversement.
.
N'exposez pas l'appareil à des éclaboussures ou à des
gouttes d'eau.
Ne posez pas d'objet contenant du liquide, tel qu'un
vase, sur l'appareil
.
N'installez pas cet appareil dans un espace confiné,
dépourvu de ventilation, comme par exemple une bibliothèque ou similaire.
L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur, avec son interrupteur POWER en position off
L'appareil doit être placé suffisamment près de la prise
secteur pour que vous puissiez à tout moment saisir la fiche du cordon d'alimentation.
Un appareil de classe I doit être connecté à une prise
secteur via une fiche avec mise à la terre
Piles
Si les piles sont incorrectement utilisées ou si elles viennent à couler ou à se rompre, l'appareil ne fonctionnera pas. Veuillez observer les précautions indiquées sur les piles et leur emballage pour vous assurer une bonne utilisation.
Quand vous placez les piles dans ce produit, rappelez-vous ce qui suit:
• Lors de l'insertion, vérifiez leur sens (polarité). Référez­vous au schéma dans le compartiment des piles.
• Ne mélangez pas des piles de différents types ou caractéristiques.
• N'utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve. Si nécessaire, changez toutes les piles en même temps.
• Si le produit n'est pas utilisé durant une longue période, retirez les piles pour éviter le risque de coulure qui pourrait endommager l'appareil.
• N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
.
13 Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en
cas d'orage ou s'il doit rester inutilisé pendant une longue période.
14 Pour tou te maintena nce , adressez-vous à des
techniciens professionnels qualifiés. Un retour en SAV est indispensable dès que l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon ou fiche secteur défaillant, pénétration de liquide ou introduction d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à l'humidité, et bien sûr dès qu'il ne fonctionne pas normalement, suite à une chute ou à un choc par exemple.
ATTENTION
Quand vous utilisez le HD-P2, n'utilisez que l'adaptateur secteur et le câble fournis. N'utilisez pas cet adaptateur secteur et ce câble avec un autre produit.
Marques commerciales
Windows et Windows XP sont des marques
commerciales de Microsoft Corporation.
Macintosh, MacOS 10.3 et supérieur et FireWire sont
des marques commerciales d'Apple Computer.
Compact Flash est une marque commerciale de
SanDisk Corporation.
Microdrive est une marque commerciale d'IBM
Corporation.
4 HD-P2 TASCAM Mode d'emploi
Table des matières
Table des matières Introductio
Introduction ................................................5
Conventions employées dans
ce document ...............................................5
A propos de ce manuel ..............................5
Accessoires fournis .....................................5
Entretien .....................................................5
n
Organisation du système
Projets .........................................................6
Fichiers ........................................................6
Marqueurs ...................................................6
Réglages ......................................................6
Considérations de support ........................6
Format de système de fichiers ..................7
L’interface du HD-P2
Touches .......................................................8
Touches de transport et sélecteur
de verrouillage (Hold) ................................
Touches de menu et molette
Shuttle/Data ...............................................8
Sélecteurs audio, entrées et sorties
Sélecteurs audio .........................................9
Côté gauche ................................................9
Côté droit ....................................................9
Configuration d’alimentation
Alimentation ...............................................10
Alimentation secteur .................................10
Piles .............................................................10
Insertion des piles ......................................10
Autonomie approximative des piles .........10
Connecteur FireWire IEEE.1394 .................10
Notes sur l’emploi de l’alimentation ........10
Fonctionnement
Commande de mise sous tension ..............11
Insertion et retrait d’un support ...............11
Réglage de l’afficheur ................................11
Projet par défaut ........................................11
Enregistrement audio ................................11
Lecture audio ..............................................12
Considérations quant à la lecture
par le HD-P2 ................................................12
Espace sur le support et enregistrement ..12
Ecoute de contrôle (Monitoring) ...............13
Alarmes sonores .........................................13
Ecrans et menus du HD-P2
Ecran opérationnel .....................................13
Icônes d’écran .............................................13
Navigation dans les menus .......................14
Menu principal (Main Menu) .....................14
Menus de projet .........................................14
Menu principal de projet ...........................14
Menu de réglages (Settings) du projet .....14
Menu de fichiers (Files) du projet .............16
Gestionnaire de corbeille (Trash
Manager) du projet ....................................
Change/New Project ..................................17
Menu System ..............................................17
8
16
Réglages de système ..................................17
Set System Time .........................................18
Power Readings ..........................................18
Audio Clock Information ...........................18
Media Management ...................................18
Media Information ....................................19
Media Speed Check ....................................19
Media Cleanup ..........................................19
Reformat Media .........................................19
Scan Media .................................................19
Software Update ........................................20
Default Project Settings .............................20
Project Templates .......................................20
Display Menu ..............................................20
Timecode
Généralités ..................................................21
Timecode Settings ......................................21
Clock Source ................................................21
Frame Rate ..................................................22
Ajustement de cadence d’images .............22
FreeWheel (Roue libre) ..............................22
Jam Sync .....................................................22
Trigger Mode (Mode de déclenchement) .22
Trigger on Frame ........................................22
Trigger-Frame ..............................................22
Timecode Origin .........................................22
Timecode Offset .........................................23
Offset ..........................................................23
Raccourcis clavier
Raccourcis ....................................................23
Fonctions secondaires des touches
avec MENU ..................................................23
Fonctions secondaires des touches
avec STOP ...................................................23
Equivalences sur un clavier PS/2 externe
Equivalences sur un clavier PS/2 externe .24
Connexion informatique et conformation
FireWire Dock .............................................25
Organisation de la carte Compact Flash ...25 Application de la conformation
du HD-P2 .....................................................25
Choose Project ............................................25
Réglage du format de sortie .....................26
Conform Project ..........................................26
Ecrans de conformation du HD-P2 ............26
Dessin avec cotes .......................................26
Caractéristiques
Caractéristiques ..........................................27
HD-P2 TASCAM Mode d'emploi 5
Introduction
Merci d'avoir choisi l'enregistreur audio stéréo portable HD-P2 TASCAM. Avant de l'utiliser, veuillez prendre le temps de lire ce manuel entièrement pour vous assurer une bonne compréhension de son
fonctionnement et de ses nombreuses fonctions utiles et pratiques. Après avoir fini la lecture de ce manuel, veuillez le conserver en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
Introduction
Le HD-P2 est un enregistreur audio stéréo portable haute définition, léger et compact. Il utilise des cartes mémoire Compact Flash standards pour enregistrer en mono ou en stéréo, en 16 ou 24 bits, à des fréquences d'échantillonnage de 44.1kHz à 192kHz. Un système d'horloge perfectionné est inclus avec la possibilité de suivre un timecode externe et de se verrouiller sur un signal word clock ou un signal de référence vidéo extérieur. Le HD-P2 a des entrées et sorties audio numériques et analogiques et dispose d'un microphone et d'un haut-parleur intégrés.
Le HD-P2 enregistre l'audio de façon non destructrice sous forme de fichiers Broadcast Wave (BWF) standards. Cela signifie que vous pouvez enregistrer un fichier, revenir en arrière et enregistrer un autre fichier au même emplacement sans avoir à craindre de perdre le premier enregistrement. Une liste de décisions de montage (EDL) dynamique intégrée détermine la lecture des fichiers en se basant sur les durées d'enregistrement de ceux-ci. Un écran d'édition de fichier est fourni pour écouter (éditer) individuellement les fichiers.
Conventions employées dans ce document
Tout au long de ce document, les conventions suivantes seront utilisées:
BWF (Broadcast Wave File ou fichier Broadcast Wave
– Tous les fichiers audio sont stockés à ce format avec l'extension de fichier .wav.
Horodatage – La valeur de time code stockée dans
l'en-tête du fichier audio BWF et ayant trait à l'heure de début de ce fichier.
)
Date de création
système de fichier pour marquer les fichiers, dérivée de l'horloge en temps réel du système
EDL (Edit Decision List ou Liste de décisions de
montage) – Liste de lecture de fichiers audio dans un projet, basée sur des attributs de timecode, date et taille
– La date/heure utilisée par le
.
.
A propos de ce manuel
Dans ce manuel, nous utilisons les conventions typographiques suivantes:
Les noms des touches, fonctions, boutons et
commandes sont écrits avec les caractères suivants:
.
ERASE
Quand l'écran affiche un message, cela est indiqué
par les caractères suivants:
Welcome
.
Accessoires fournis
En plus de ce manuel, le HD-P2 est livré avec les accessoires suivants:
Adaptateur secteur ................................................. 1
• Câble
IFFF1394 ...................................................... 1
Bandoulière ............................................................ 1
Entretien
• N'utilisez pas d'essence, de diluant pour peinture, alcool pour peinture, d'alcool éthylique ou autre agent chimique pour nettoyer l'unité car ils pourraient endommager la surface.
Pour nettoyer l'unité, essuyez-la délicatement avec un
chiffon sec et doux.
Les noms des menus affichés à l'écran sont écrits
avec les caractères suivants
Les noms des sous-menus affichés à l'écran sont
écrits avec les caractères suivants:
Contactez votre fournisseur TASCAM si l'un de ces éléments manque.
:
Display Menu
Random
.
.
6 HD-P2 TASCAM Mode d'emploi
Organisation du système
Système de fichier
Projets
Les projets sont un moyen d'organiser les fichiers et réglages pour une situation ou un enregistrement spécifique. Quand un nouveau projet est créé, vous avez la possibilité de choisir les réglages de système actuels pour le projet ou d'utiliser un modèle de projet. Ces réglages déterminent comment l'audio sera enregistré ainsi que le type de timecode utilisé, s'il y en a un. Un seul projet est actif à la fois, et tout nouvel enregistrement est sauvegardé dans le dossier audio de ce projet. Chaque projet utilise sa propre EDL, qui est dynamiquement constituée en
Fichiers
Quand le bouton d'enregistrement REC est pressé, le HD-P2 crée un nouveau fichier dans le dossier audio du projet actuel. L'horodatage de time code actuel (position sur la ligne de temps audio) est conservé dans l'en-tête du fichier avec une date de création
Marqueurs
Des marqueurs basés sur le temps sont utilisés pour rapidement identifier et repérer des points spécifiques de votre projet. Le HD-P2 a des boutons dédiés pour créer des marqueurs et naviguer entre eux. De plus, il y a des réglages de projet optionnels pour automatiquement placer des marqueurs en cas d'événements comme l'écrêtage du signal entrant et les sauts de time code. Les marqueurs ne sont pas effacés
mémoire quand le projet est chargé. L'EDL n'est pas sauvegardée sur le support CF. Elle se constitue en examinant l'horodatage et la date de création de chaque fichier audio, l'horodatage déterminant l'ordre de lecture et les segments se chevauchant étant choisis en fonction de la date de création de fichier la plus récente. Lors de la reproduction des fichiers d'un projet, si un chevauchement existe sur la timeline (“ligne de temps”), vous entendez toujours le matériel enregistré le plus récent. Les projets peuvent être créés et changés à l'aide du menu System évoqué plus tard.
basée sur l'horloge du système. Le nom du fichier est automatiquement créé à l'aide des préférences d'appellation de fichier du projet actuel (les noms de fichier doivent être uniques dans un même projet).
durant l'enregistrement.
Les marqueurs font partie du projet actuel et ne sont pas associés à chaque fichier audio. Un marqueur est constitué d'une valeur horaire dans le projet et d'un nom. Les noms de marqueur sont automatiquement créés en utilisant les préférences d'appellation de marqueur du projet actuel.
Réglages
Le HD-P2 conserve les réglages de projet et de système dans de petits fichiers texte XML. Bien que cela soit un format de fichier commun, il est fortement recommandé de ne pas modifier ces fichiers
Considérations de support
La capacités et les performances de votre HD-P2 varieront en fonction de la vitesse et de la capacité du support Compact Flash (CF) utilisé. Les cartes Compact Flash (CF) anciennes et économiques utilisent des composants mémoire plus lents et une plus petite mémoire tampon interne ce qui entraîne de faibles performances en enregistrement. Les cartes CF plus récentes, particulièrement celles conçues pour les appareils photo reflex numériques à haute résolution lisent et écrivent plus rapidement, mais offrent également de plus grandes capacités de stockage. Le HD-P2 accepte les supports Compact Flash de type I et II. Les cartes de type I sont typiquement basées
vous-même. Ce format a été choisi pour la facilité de recherche de problèmes et aussi pour que vous puissiez copier ces données à titre de sauvegarde quand le HD-P2 est relié à un ordinateur hôte.
sur FLASH-ROM et fournissent de plus hautes performances et une plus grande durabilité que les cartes disque dur, tandis que les cartes de type II sont plus communément utilisées pour les disques durs sur CF et peuvent offrir de plus grandes capacités de stockage. Une liste à jour des cartes CF testées et de leur capacité peut être consultée sur le site web TASCAM à l'adresse www.tascam.com.
Le HD-P2 peut tester et afficher les performances de la carte CF utilisée. Pour plus d'informations sur cela, voir la section Media Speed Check du menu Settings (Réglages) de la page 19.
HD-P2 TASCAM Mode d'emploi 7
Format de système de fichiers
Organisation du système
Quand une nouvelle carte CF est insérée pour la première fois dans le HD-P2, une fenêtre s'ouvre pour vous proposer de formater le support. Il y a deux raisons à cela.
La première est d'assurer que le format FAT (File Allocation Table ou Table d'allocation de fichiers) optimal soit utilisé pour la carte. Le HD-P2 accepte les formats FAT-16 et FAT-32. FAT-16 concerne les appareils ayant moins de 2 Go de capacité totale de stockage tandis que FAT-32 est nécessaire pour les supports plus importants. Pour les supports inférieurs à 2 Go, nous vous recommandons d'utiliser FAT-16. Windows XP, par défaut, formatera ces supports en FAT-32, mais cela entraînera une réduction des performances générales. En cas de doute, formatez la carte en FAT-16 avec votre ordinateur ou les outils de formatage intégrés au HD-P2.
La seconde est que le système de fichier FAT fonctionne mieux avec la convention d'appellation
8.3. Tous les fichiers système et audio sont nommés à l'aide 8 caractères et d'une extension de 3 caractères.
Par exemple:
TAKE0001.wav SETTINGS.xml Par défaut, le HD-P2 nomme les nouveaux projets,
fichiers et marqueurs en utilisant comme préfixe de nom PROJ, TAKE (prise) et MARK. Vous pouvez changer ces quatre lettres par défaut dans les menus System et Project Settings. Les projets, fichiers et marqueurs peuvent être renommés à tout moment à l'aide de la page intégrée de changement de nom.
NOTE
Le nom doit avoir au maximum 8 caractères et ne pas employer de caractère spécial (non accepté par le format FAT). Le nom doit également être unique. Les projets doivent porter un nom unique sur une carte de stockage; les fichiers audio doivent porter un nom unique dans leur projet.
Les caractères non compatibles FAT comprennent:
# , % , & , ʻ , ( ) , * , + , Virgule , “ ,
/ , : , ; , < > , ?, = , \ , [ ] , ` , { } , ~
8 HD-P2 TASCAM Mode d'emploi
L’interface du HD-P2
Touches
Les touches sont principalement organisées en fonctions de navigation dans les menus et fonction de transport.
Touches de transport et sélecteur de verrouillage (Hold)
– Retour arrière dans la ligne de temps (Timeline)
REW
– presser ce bouton durant le retour arrière fait alterner entre vitesse rapide et vitesse très rapide; retour arrière avec écoute quand il est employé durant la lecture.
– Avance dans la ligne de temps – presser ce
F FWD
bouton durant l'avance fait alterner entre vitesse rapide et vitesse très rapide; avance rapide avec écoute quand il est employé durant la lecture.
– Arrête tout mouvement de transport, coupe
STOP
l'écoute.
– Reproduit la ligne de temps en commençant à
PLAY
la position temporelle actuelle.
– Active le mode d'écoute de contrôle d'entrée
PAUSE
(le témoin
clignote lentement, le témoin
PAUSE
REC
est
allumé).
– Initie un nouvel enregistrement et active l'écoute
REC
de contrôle (témoin
LOCATE
Ô/
– Accède au marqueur/fichier
allumé).
REC
précédent (Ô) ou suivant () dans le temps.
MARKER
– Place un nouveau marqueur sur la position
temporelle actuelle.
– Annule le dernier enregistrement: déplace
RETAKE
le fichier à la corbeille, supprime les marqueurs et repositionne sur la valeur de temps où le dernier enregistrement a commencé.
– Verrouille les touches pour éviter un emploi
HOLD
accidentel.
TIMECODE
– Active le suivi de time code quand le time
code est activé.
Figure 1 - Touches de transport et sélecteur
de verrouillage (Hold)
La plupart de ces touches ont une seconde fonctionnalité. Les touches de transport principales (
REW, F FWD, STOP, PLAY, PAUSE, REC
) fonctionnent également quand vous êtes dans les écrans de menu. Presser
quand vous êtes dans les menus vous
REC
ramènera automatiquement à l'écran opérationnel.
Touches de menu et molette Shuttle/Data
Le reste des touches sert à naviguer dans l'interface à menus du HD-P2. L'écran principal du HD-P2 a deux modes: mode opérationnel et mode menus. La touche
sert à alterner entre ces deux modes. En mode
MENU
menus, les touches suivantes sont actives:
– Alterne entre mode menus et mode
MENU
opérationnel.
– Sélectionne/active l'élément de menu
SELECT
actuellement surligné.
– Désélectionne l'élément actuel ou sort de
CANCEL
l'affichage actuel.
DISPLAY
contraste et de luminosité (toujours actif).
PROJECT
– Raccourci pour les menus de réglage de
– Raccourci vers le menu Project Settings.
Figure 2 - Touches de menu et molette Shuttle/Data
SHUTTLE/DATA
– Avance/recule dans le temps et permet de naviguer vers le haut/bas dans les éléments de menu et les réglages.
HD-P2 TASCAM Mode d'emploi 9
Sélecteurs audio
Sélecteurs audio, entrées et sorties
Sur le dessus du HD-P2, près de la molette de donnée, se trouvent des sélecteurs pour contrôler les entrées et la dynamique audio analogiques.
Le sélecteur d'entrée (
LINE/MIC
) permet de choisir entre entrées XLR et cinch (RCA). Le sélecteur
ne s'applique
PAD
qu'aux signaux des prises XLR.
Le limiteur peut être activé/désactivé et le sélecteur
STEREO LINK
permet une limitation stéréo des canaux gauche et droit. Quand
STEREO LINK
est désactivé,
chaque canal a son limiteur mono.
Côté gauche
Figure 3 -
Sélecteurs
audio
PHANTOM
peut être activé pour fournir une alimentation
fantôme 48V aux entrées microphones.
détermine si l'entrée micro gauche vient du
MIC
microphone interne ou d'une source d'entrée normale.
Activer
LOW CUT
fournit un filtrage coupe-bas -18dB/
oct à 100Hz sur les entrées analogiques.
AVERTISSEMENT
Les microphones ne doivent pas être connectés ou déconnectés du HD-P2 quand l'alimentation fantôme est activée.
Il ne faut jamais connecter de microphone dynamique asymétrique aux prises à alimentation fantôme.
Figure 4 - Connecteurs du côté gauche
KEYBOARD
– Accepte un clavier PS/2 standard. Un clavier externe est utile pour rapidement renommer les fichiers et les marqueurs ainsi que pour télécommander le transport
FireWire
– Branchez le HD-P2 à un ordinateur hôte
.
via IEEE.1394 (Windows/Macintosh). Quand il est connecté à un hôte FireWire alimenté, le HD-P2 utilise automatiquement cette alimentation, ce qui prolonge l'autonomie des piles.
TIMECODE IN
– Entrée XLR femelle standard pour time
code linéaire.
Côté droit
Figure 5 - Connecteurs du côté droit
LINE OUT L/R LINE IN L/R
DC IN MIC/LINE
ligne ou niveau micro (déterminée par le sélecteur du dessus). Un sélecteur indépendant contrôle l'alimentation fantôme fournie aux entrées XLR.
– Prise de sortie analogique cinch (RCA).
– Prise d'entrée analogique cinch (RCA).
Prise d'entrée CC 12V (adaptateur secteur fourni)
– Prise d'entrée XLR pour entrée de niveau
CLOCK IN/VIDEO REF
– Connecteur d'entrée Word Clock/ Vidéo: BNC (75 ohms) à terminaison interne pour word clock TTL 5V ou composite 1.0Vcc, salve de noir ou synchro vidéo à trois niveaux.
DIGITAL IN DIGITAL OUT
– Prise cinch (RCA) d'entrée audio S/PDIF.
– Prise cinch (RCA) de sortie audio
S/PDIF.
PHONES
– Prise jack 6,35 mm standard pour casque. Les réglages de projet déterminent le type d'écoute au casque (stéréo, mono).
Fente pour Compact Flash
– Fente pour Compact Flash
type I/II en haut à gauche. Désassociez (“démontez”)
.
la Compact Flash (via les menus) AVANT de retirer la carte pour assurer l'intégrité des fichiers.
Loading...
+ 19 hidden pages