ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE
CAPOT (OU L'ARRIERE). AUCUNE PIECE INTERNE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. LA
MAINTENANCE DOIT ETRE CONFIEE A UN PERSONNEL QUALIFIE
Le symbole éclair contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur présence d'une «tension dangereuse» non isolée à l'intérieur de
l'appareil. Ses caractéristiques sont suffisantes pour présenter un risque potentiel
d'électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'instructions concernant le fonctionnement ou la
maintenance (réparation) dans les documents qui accompagnent l'appareil.
.
Cet appareil possède un numéro de série
en fac e arri ère. Ve uil lez in scrire les
numéros de modèle et de série et les
conserver.
N° de modèle
N° de série
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ
PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ
For the customers in Europe
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment,
this product may cause radio interference in which
case the user may be required to take adequate
measures.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s'agit d'un pro d u i t d e Cl a s s e A . Da n s un
environne men t dom estique , ce t ap par eil peut
provoquer des interférences radio. Dans ce cas,
l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures
appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung
nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereic h Fun kst öru ngen ver sur sachen; in
diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.
.
Information sur le marquage CE
a) Environnement électromagnétique applicable:
E2, E3, E4
b) Crête de courant d'appel: 600 mA
HD-P2 TASCAM Mode d'emploi 3
Instructions de sécurité importantes
1Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3Tenez compte de tous les avertissements.4Suivez toutes les instructions.
5N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7N'obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez
l'appareil selon les instructions du constructeur
8N'installez pas l'appareil à proximité de sources de
chaleur, comme un radiateur, chauffage, poêle ou tout
autre appareil produisant de la chaleur (amplificateur
de puissance, par exemple).
9Ne supprimez pas les dispositifs de sécurité des
fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée possède un contact plus large que l'autre ;
une fiche avec mise à la terre possède une troisième
broche, prévue pour votre sécurité. Si la fiche se
trouvant à l'extrémité du cordon secteur fourni avec
votre appareil ne correspond pas à votre prise murale,
consultez un électri cien pour remplacer la prise
obsolète.
10Évitez de marcher sur le cordon secteur, de le coincer
ou de le pincer, ainsi que de couder le cordon,
particulièrement au niveau de l'appareil ou de la prise
secteur.
11 N'utilisez que les dispositifs optionnels ou les
accessoires recommandés par le constructeur.
12 N'utilisez l'appareil qu'avec un chariot, stand, trépied
ou des supports ou dispositifs de fixation fournis ou
recommandés par le constructeur. Si vous employez
un chariot, prenez garde, lors du déplacement de
l'ensemble chariot/appareil, à ne pas vous blesser
suite à un renversement.
.
• N'exposez pas l'appareil à des éclaboussures ou à des
gouttes d'eau.
• Ne posez pas d'objet contenant du liquide, tel qu'un
vase, sur l'appareil
.
• N'installez pas cet appareil dans un espace confiné,
dépourvu de ventilation, comme par exemple une
bibliothèque ou similaire.
• L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur, avec son interrupteur POWER en position off
• L'appareil doit être placé suffisamment près de la prise
secteur pour que vous puissiez à tout moment saisir la
fiche du cordon d'alimentation.
• Un appareil de classe I doit être connecté à une prise
secteur via une fiche avec mise à la terre
Piles
Si les piles sont incorrectement utilisées ou si elles viennent
à couler ou à se rompre, l'appareil ne fonctionnera pas.
Veuillez observer les précautions indiquées sur les piles et
leur emballage pour vous assurer une bonne utilisation.
Quand vous placez les piles dans ce produit, rappelez-vous
ce qui suit:
• Lors de l'insertion, vérifiez leur sens (polarité). Référezvous au schéma dans le compartiment des piles.
• Ne mélangez pas des piles de différents types ou
caractéristiques.
• N'utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve. Si
nécessaire, changez toutes les piles en même temps.
• Si le produit n'est pas utilisé durant une longue période,
retirez les piles pour éviter le risque de coulure qui
pourrait endommager l'appareil.
• N'essayez pas de recharger des piles non
rechargeables.
.
13Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en
cas d'orage ou s'il doit rester inutilisé pendant une
longue période.
14Pour tou te maintena nce , adressez-vous à des
techniciens professionnels qualifiés. Un retour en
SAV est indispensable dès que l'appareil a été
endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon
ou fiche secteur défaillant, pénétration de liquide
ou introduction d'objets dans l'appareil, exposition
à la pluie ou à l'humidité, et bien sûr dès qu'il ne
fonctionne pas normalement, suite à une chute ou à
un choc par exemple.
ATTENTION
Quand vous utilisez le HD-P2, n'utilisez que
l'adaptateur secteur et le câble fournis. N'utilisez
pas cet adaptateur secteur et ce câble avec un
autre produit.
Marques commerciales
Windows et Windows XP sont des marques
commerciales de Microsoft Corporation.
Macintosh, MacOS 10.3 et supérieur et FireWire sont
Merci d'avoir choisi l'enregistreur audio stéréo
portable HD-P2 TASCAM. Avant de l'utiliser, veuillez
prendre le temps de lire ce manuel entièrement
pour vous assurer une bonne compréhension de son
fonctionnement et de ses nombreuses fonctions utiles
et pratiques. Après avoir fini la lecture de ce manuel,
veuillez le conserver en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Introduction
Le HD-P2 est un enregistreur audio stéréo portable
haute définition, léger et compact. Il utilise des cartes
mémoire Compact Flash standards pour enregistrer en
mono ou en stéréo, en 16 ou 24 bits, à des fréquences
d'échantillonnage de 44.1kHz à 192kHz. Un système
d'horloge perfectionné est inclus avec la possibilité
de suivre un timecode externe et de se verrouiller sur
un signal word clock ou un signal de référence vidéo
extérieur. Le HD-P2 a des entrées et sorties audio
numériques et analogiques et dispose d'un microphone
et d'un haut-parleur intégrés.
Le HD-P2 enregistre l'audio de façon non destructrice
sous forme de fichiers Broadcast Wave (BWF)
standards. Cela signifie que vous pouvez enregistrer
un fichier, revenir en arrière et enregistrer un autre
fichier au même emplacement sans avoir à craindre
de perdre le premier enregistrement. Une liste de
décisions de montage (EDL) dynamique intégrée
détermine la lecture des fichiers en se basant sur
les durées d'enregistrement de ceux-ci. Un écran
d'édition de fichier est fourni pour écouter (éditer)
individuellement les fichiers.
Conventions employées dans ce document
Tout au long de ce document, les conventions suivantes seront utilisées:
BWF (Broadcast Wave File ou fichier Broadcast Wave
– Tous les fichiers audio sont stockés à ce format
avec l'extension de fichier .wav.
Horodatage – La valeur de time code stockée dans
l'en-tête du fichier audio BWF et ayant trait à l'heure
de début de ce fichier.
)
Date de création
système de fichier pour marquer les fichiers, dérivée
de l'horloge en temps réel du système
EDL (Edit Decision List ou Liste de décisions de
montage) – Liste de lecture de fichiers audio dans
un projet, basée sur des attributs de timecode, date
et taille
– La date/heure utilisée par le
.
.
A propos de ce manuel
Dans ce manuel, nous utilisons les conventions
typographiques suivantes:
Les noms des touches, fonctions, boutons et
≠
commandes sont écrits avec les caractères suivants:
.
ERASE
Quand l'écran affiche un message, cela est indiqué
≠
par les caractères suivants:
Welcome
.
Accessoires fournis
En plus de ce manuel, le HD-P2 est livré avec les
accessoires suivants:
• N'utilisez pas d'essence, de diluant pour peinture, alcool
pour peinture, d'alcool éthylique ou autre agent chimique
pour nettoyer l'unité car ils pourraient endommager la
surface.
Pour nettoyer l'unité, essuyez-la délicatement avec un
chiffon sec et doux.
Les noms des menus affichés à l'écran sont écrits
≠
avec les caractères suivants
Les noms des sous-menus affichés à l'écran sont
≠
écrits avec les caractères suivants:
Contactez votre fournisseur TASCAM si l'un de ces
éléments manque.
:
Display Menu
Random
.
.
6 HD-P2 TASCAM Mode d'emploi
Organisation du système
Système de fichier
Projets
Les projets sont un moyen d'organiser les fichiers
et réglages pour une situation ou un enregistrement
spécifique. Quand un nouveau projet est créé, vous
avez la possibilité de choisir les réglages de système
actuels pour le projet ou d'utiliser un modèle de
projet. Ces réglages déterminent comment l'audio
sera enregistré ainsi que le type de timecode utilisé,
s'il y en a un. Un seul projet est actif à la fois, et
tout nouvel enregistrement est sauvegardé dans le
dossier audio de ce projet. Chaque projet utilise sa
propre EDL, qui est dynamiquement constituée en
Fichiers
Quand le bouton d'enregistrement REC est pressé, le
HD-P2 crée un nouveau fichier dans le dossier audio
du projet actuel. L'horodatage de time code actuel
(position sur la ligne de temps audio) est conservé
dans l'en-tête du fichier avec une date de création
Marqueurs
Des marqueurs basés sur le temps sont utilisés
pour rapidement identifier et repérer des points
spécifiques de votre projet. Le HD-P2 a des boutons
dédiés pour créer des marqueurs et naviguer entre
eux. De plus, il y a des réglages de projet optionnels
pour automatiquement placer des marqueurs en cas
d'événements comme l'écrêtage du signal entrant et les
sauts de time code. Les marqueurs ne sont pas effacés
mémoire quand le projet est chargé. L'EDL n'est
pas sauvegardée sur le support CF. Elle se constitue
en examinant l'horodatage et la date de création de
chaque fichier audio, l'horodatage déterminant l'ordre
de lecture et les segments se chevauchant étant choisis
en fonction de la date de création de fichier la plus
récente. Lors de la reproduction des fichiers d'un
projet, si un chevauchement existe sur la timeline
(“ligne de temps”), vous entendez toujours le matériel
enregistré le plus récent. Les projets peuvent être créés
et changés à l'aide du menu System évoqué plus tard.
basée sur l'horloge du système. Le nom du fichier
est automatiquement créé à l'aide des préférences
d'appellation de fichier du projet actuel (les noms de
fichier doivent être uniques dans un même projet).
durant l'enregistrement.
Les marqueurs font partie du projet actuel et ne sont
pas associés à chaque fichier audio. Un marqueur est
constitué d'une valeur horaire dans le projet et d'un
nom. Les noms de marqueur sont automatiquement
créés en utilisant les préférences d'appellation de
marqueur du projet actuel.
Réglages
Le HD-P2 conserve les réglages de projet et de
système dans de petits fichiers texte XML. Bien
que cela soit un format de fichier commun, il est
fortement recommandé de ne pas modifier ces fichiers
Considérations de support
La capacités et les performances de votre HD-P2
varieront en fonction de la vitesse et de la capacité
du support Compact Flash (CF) utilisé. Les cartes
Compact Flash (CF) anciennes et économiques
utilisent des composants mémoire plus lents et une
plus petite mémoire tampon interne ce qui entraîne de
faibles performances en enregistrement. Les cartes CF
plus récentes, particulièrement celles conçues pour les
appareils photo reflex numériques à haute résolution
lisent et écrivent plus rapidement, mais offrent
également de plus grandes capacités de stockage. Le
HD-P2 accepte les supports Compact Flash de type
I et II. Les cartes de type I sont typiquement basées
vous-même. Ce format a été choisi pour la facilité
de recherche de problèmes et aussi pour que vous
puissiez copier ces données à titre de sauvegarde
quand le HD-P2 est relié à un ordinateur hôte.
sur FLASH-ROM et fournissent de plus hautes
performances et une plus grande durabilité que les
cartes disque dur, tandis que les cartes de type II sont
plus communément utilisées pour les disques durs
sur CF et peuvent offrir de plus grandes capacités
de stockage. Une liste à jour des cartes CF testées et
de leur capacité peut être consultée sur le site web
TASCAM à l'adresse www.tascam.com.
Le HD-P2 peut tester et afficher les performances de
la carte CF utilisée. Pour plus d'informations sur cela,
voir la section Media Speed Check du menu Settings
(Réglages) de la page 19.
HD-P2 TASCAM Mode d'emploi 7
Format de système de fichiers
Organisation du système
Quand une nouvelle carte CF est insérée pour la
première fois dans le HD-P2, une fenêtre s'ouvre
pour vous proposer de formater le support. Il y a deux
raisons à cela.
La première est d'assurer que le format FAT (File
Allocation Table ou Table d'allocation de fichiers)
optimal soit utilisé pour la carte. Le HD-P2 accepte
les formats FAT-16 et FAT-32. FAT-16 concerne les
appareils ayant moins de 2 Go de capacité totale de
stockage tandis que FAT-32 est nécessaire pour les
supports plus importants. Pour les supports inférieurs
à 2 Go, nous vous recommandons d'utiliser FAT-16.
Windows XP, par défaut, formatera ces supports
en FAT-32, mais cela entraînera une réduction des
performances générales. En cas de doute, formatez la
carte en FAT-16 avec votre ordinateur ou les outils de
formatage intégrés au HD-P2.
La seconde est que le système de fichier FAT
fonctionne mieux avec la convention d'appellation
8.3. Tous les fichiers système et audio sont nommés à
l'aide 8 caractères et d'une extension de 3 caractères.
Par exemple:
TAKE0001.wav
SETTINGS.xml
Par défaut, le HD-P2 nomme les nouveaux projets,
fichiers et marqueurs en utilisant comme préfixe de
nom PROJ, TAKE (prise) et MARK. Vous pouvez
changer ces quatre lettres par défaut dans les menus
System et Project Settings. Les projets, fichiers et
marqueurs peuvent être renommés à tout moment à
l'aide de la page intégrée de changement de nom.
NOTE
Le nom doit avoir au maximum 8 caractères
et ne pas employer de caractère spécial (non
accepté par le format FAT). Le nom doit
également être unique. Les projets doivent
porter un nom unique sur une carte de stockage;
les fichiers audio doivent porter un nom unique
dans leur projet.
Les caractères non compatibles FAT
comprennent:
# , % , & , ʻ , ( ) , * , + , Virgule , “ ,
/ , : , ; , < > , ?, = , \ , [ ] , ` , { } , ~
8 HD-P2 TASCAM Mode d'emploi
L’interface du HD-P2
Touches
Les touches sont principalement organisées en fonctions
de navigation dans les menus et fonction de transport.
Touches de transport et sélecteur de verrouillage (Hold)
– Retour arrière dans la ligne de temps (Timeline)
REW
– presser ce bouton durant le retour arrière fait alterner
entre vitesse rapide et vitesse très rapide; retour arrière
avec écoute quand il est employé durant la lecture.
– Avance dans la ligne de temps – presser ce
F FWD
bouton durant l'avance fait alterner entre vitesse rapide
et vitesse très rapide; avance rapide avec écoute quand
il est employé durant la lecture.
– Arrête tout mouvement de transport, coupe
STOP
l'écoute.
– Reproduit la ligne de temps en commençant à
PLAY
la position temporelle actuelle.
– Active le mode d'écoute de contrôle d'entrée
PAUSE
(le témoin
clignote lentement, le témoin
PAUSE
REC
est
allumé).
– Initie un nouvel enregistrement et active l'écoute
REC
de contrôle (témoin
LOCATE
Ô/
– Accède au marqueur/fichier
allumé).
REC
précédent (Ô) ou suivant () dans le temps.
MARKER
– Place un nouveau marqueur sur la position
temporelle actuelle.
– Annule le dernier enregistrement: déplace
RETAKE
le fichier à la corbeille, supprime les marqueurs et
repositionne sur la valeur de temps où le dernier
enregistrement a commencé.
– Verrouille les touches pour éviter un emploi
HOLD
accidentel.
TIMECODE
– Active le suivi de time code quand le time
code est activé.
Figure 1 - Touches de transport et sélecteur
de verrouillage (Hold)
La plupart de ces touches ont une seconde
fonctionnalité. Les touches de transport principales
(
REW, F FWD, STOP, PLAY, PAUSE, REC
) fonctionnent
également quand vous êtes dans les écrans de menu.
Presser
quand vous êtes dans les menus vous
REC
ramènera automatiquement à l'écran opérationnel.
Touches de menu et molette Shuttle/Data
Le reste des touches sert à naviguer dans l'interface à
menus du HD-P2. L'écran principal du HD-P2 a deux
modes: mode opérationnel et mode menus. La touche
sert à alterner entre ces deux modes. En mode
MENU
menus, les touches suivantes sont actives:
– Alterne entre mode menus et mode
MENU
opérationnel.
– Sélectionne/active l'élément de menu
SELECT
actuellement surligné.
– Désélectionne l'élément actuel ou sort de
CANCEL
l'affichage actuel.
DISPLAY
contraste et de luminosité (toujours actif).
PROJECT
– Raccourci pour les menus de réglage de
– Raccourci vers le menu Project Settings.
Figure 2 - Touches de menu et molette Shuttle/Data
SHUTTLE/DATA
– Avance/recule dans le temps et permet
de naviguer vers le haut/bas dans les éléments de
menu et les réglages.
HD-P2 TASCAM Mode d'emploi 9
Sélecteurs audio
Sélecteurs audio, entrées et sorties
Sur le dessus du HD-P2, près de la
molette de donnée, se trouvent des
sélecteurs pour contrôler les entrées et
la dynamique audio analogiques.
Le sélecteur d'entrée (
LINE/MIC
) permet
de choisir entre entrées XLR et cinch
(RCA). Le sélecteur
ne s'applique
PAD
qu'aux signaux des prises XLR.
Le limiteur peut être activé/désactivé
et le sélecteur
STEREO LINK
permet une
limitation stéréo des canaux gauche et
droit. Quand
STEREO LINK
est désactivé,
chaque canal a son limiteur mono.
Côté gauche
Figure 3 -
Sélecteurs
audio
PHANTOM
peut être activé pour fournir une alimentation
fantôme 48V aux entrées microphones.
détermine si l'entrée micro gauche vient du
MIC
microphone interne ou d'une source d'entrée normale.
Activer
LOW CUT
fournit un filtrage coupe-bas -18dB/
oct à 100Hz sur les entrées analogiques.
AVERTISSEMENT
Les microphones ne doivent pas être connectés
ou déconnectés du HD-P2 quand l'alimentation
fantôme est activée.
Il ne faut jamais connecter de microphone
dynamique asymétrique aux prises à
alimentation fantôme.
Figure 4 - Connecteurs du côté gauche
KEYBOARD
– Accepte un clavier PS/2 standard. Un
clavier externe est utile pour rapidement renommer
les fichiers et les marqueurs ainsi que pour
télécommander le transport
FireWire
– Branchez le HD-P2 à un ordinateur hôte
.
via IEEE.1394 (Windows/Macintosh). Quand il est
connecté à un hôte FireWire alimenté, le HD-P2
utilise automatiquement cette alimentation, ce qui
prolonge l'autonomie des piles.
TIMECODE IN
– Entrée XLR femelle standard pour time
code linéaire.
Côté droit
Figure 5 - Connecteurs du côté droit
LINE OUT L/R
LINE IN L/R
–
DC IN
MIC/LINE
ligne ou niveau micro (déterminée par le sélecteur
du dessus). Un sélecteur indépendant contrôle
l'alimentation fantôme fournie aux entrées XLR.
– Prise de sortie analogique cinch (RCA).
– Prise d'entrée analogique cinch (RCA).
Prise d'entrée CC 12V (adaptateur secteur fourni)
– Prise d'entrée XLR pour entrée de niveau
CLOCK IN/VIDEO REF
– Connecteur d'entrée Word Clock/
Vidéo: BNC (75 ohms) à terminaison interne pour
word clock TTL 5V ou composite 1.0Vcc, salve de
noir ou synchro vidéo à trois niveaux.
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
– Prise cinch (RCA) d'entrée audio S/PDIF.
– Prise cinch (RCA) de sortie audio
S/PDIF.
PHONES
– Prise jack 6,35 mm standard pour casque.
Les réglages de projet déterminent le type d'écoute
au casque (stéréo, mono).
Fente pour Compact Flash
– Fente pour Compact Flash
type I/II en haut à gauche. Désassociez (“démontez”)
.
la Compact Flash (via les menus) AVANT de retirer
la carte pour assurer l'intégrité des fichiers.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.