BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety
and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect
wireless performance.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod touch, Macintosh and Mac OS are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries
and is used under license.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
micro SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson
Licensing.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use
or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a
license from Microsoft.
“DSD” is a registered trademark.
Blackfin® and the Blackfin logo are registered trademarks of Analog Devices, Inc.
Android is a trademark of Google Inc.
Other company names and product names in this document are the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
Information about copyrights and licensing related to open-source software is
provided in the “Important Notice Regarding Software” at the end of this document.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
B
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
2
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE
ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT
THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL.
DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
8) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
9) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
o Achten Sie bei der Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern auf Ihr Gehör.
Zu hoher Schalldruck (Wiedergabelautstärke) kann Hörschäden oder
Hörverlust verursachen.
WARNUNG
Zur Vermeidung möglicher Hörschäden sollten Sie sich hohen
Schallpegeln nicht über längere Zeitspannen aussetzen.
VORSICHT
o Setzen Sie den HA-P90SD nicht Tropf- oder Spritz wasser aus.o Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus-
tauschbaren Trockenbatte rien) verwendet werden, dürfen diese nicht
direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Deutschland, erklärt in eigener Verantwortung,
dass das in dieser Anleitung beschriebene TEACProdukt geltenden technischen Normen entspricht.
ACHTUNG
Änderungen oder Modifikationen dieses Produkts, deren Zulässigkeit nicht
ausdrücklich von der TEAC CORPORATION genehmigt wurde, können das
Erlöschen der Garantie zur Folge haben.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten sowie
Batterien und Akkus
a) Alle elektrischen und elektronischen Altgeräte sowie verbrauchte
Batte rien und Akkus sollten, getrennt von der städtischen Restmüllsammlung, in dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.
b) Durch die korrekte Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte
sowie verbrauchter Batte rien und Akkus leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zur Sicherung wertvoller Ressourcen und zur Vermeidung
möglicher negativer Auswirkungen auf die Gesundheit sowie die
Umwelt.
c) Durch die unsachgemäße Entsorgung elektrischer und elektronischer
Geräte sowie verbrauchter Batte rien und Akkus gelangen gefährliche Substanzen in die Umwelt, die schwerwiegende Folgen für die
Umwelt sowie die Gesundheit der Allgemeinheit haben können.
d) Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne besagt,
dass die so gekennzeichneten elektrischen und elektronischen Geräte sowie Batte rien und Akkus getrennt vom
Restmüll entsorgt werden müssen.
Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
oder Cadmium (Cd) in Batterien oder Akkus die in der
Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zuläs sigen Höchstwerte übersteigt, wird die
Bezeich nung des entsprechenden chemischen Ele ments
oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne angegeben.
e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und
Wiederverwer tung von Altgeräten, Batterien und Akkus
erhalten Sie bei Ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen
Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie
das Produkt erworben haben.
Pb, Hg, Cd
DE
3
Einleitung
Danke, dass Sie sich für ein TEAC-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um den vollen
Leistungsumfang des HA-P90SD ausschöpfen zu können.
Bewahren Sie die Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, so dass
sie jederzeit griffbereit ist.
Der HA-P90SD besitzt einen Lithium-Ionen-Akku. LithiumIonen-Akkus sind wertvolle Ressourcen, die zur Wiederverwendung aufbereitet werden können. Bitte unterstützen
Sie die Wiederverwertung.
o Bei Fragen kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie
den HA-P90SD erworben haben.
V
Wichtige Hinweise
o Zerlegen Sie den HA-P90SD ausschließlich nur dann, wenn Sie ihn
anschließend entsorgen.
o Für einen Akkuwechsel kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie
den HA-P90SD erworben haben.
Li-ion
Entfernen des wiederaufladbaren Akkus
Schalten Sie vor dem Entfernen des wiederaufladbaren Akkus den HA-P90SD
ein. Lassen Sie ihn eingeschaltet, bis der Akku entladen ist und der Kopfhörerverstärker jegliche Funktion einstellt. (Falls die automatische Energiesparfunktion aktiviert wird, schalten Sie den HA-P90SD aus und anschließend
wieder ein.)
o Zum Zerlegen des HA-P90SD wird ein Kreuzschlitzschraubendreher (#0)
sowie ein 1,3 mm Inbusschlüssel benötigt.
1 Entfernen Sie die vier seitlich im Gehäuse be-
findlichen Schrauben.
2 Ziehen Sie den Drehknopf des Ein-/Ausschalt-/
Lautstärkereglers heraus und entfernen Sie die vier
Schrauben der Front- und Rückblendenhalterung.
Display-Fenster
Taste
3 Entfernen Sie Display-Fenster und Taste.
4 Entfernen Sie die beiden Schrauben der Platine
und heben Sie sie, zusammen mit dem Display,
heraus.
Platine
Display
Gehäuserahmen
5 Trennen Sie die Platine vom Gehäuserahmen
und anschließend den Lithium-Ionen-Akku vom
Chassis.
Lithium-Ionen-Akku
DE
5
Mitgeliefertes Standardzubehör
Vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörartikel im
Lieferumfang enthalten sind. Sollte ein Teil des Zubehörs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den HA-P90SD
erworben haben.
DC-Netzadapterkabel (DC-Steckverbindung auf USB A-Anschluss) × 1
USB-Kabel zum Anschließen eines Computers (USB-Mikro-B-Anschluss auf
USB A-Anschluss) × 1
RCA (Cinch) Adapterkabel (RCA (Cinch) auf Mini-Klinkenstecker) ×1
Gummibänder zur Befestigung* × 2
Bedienungsanleitung × 1
o Informationen zur Garantie finden Sie auf Seite 75.
* Die Gummibänder dienen zum Befestigen eines Audio-Players oder anderen
Geräts am HA-P90SD.
Ausstattungsmerkmale
Dieser portable Kopfhörerverstärker/digitale Audio-Player mit integriertem
USB D/A-Wandler unterstützt Apple iOS-Produkte. Durch Verwendung des
Asynchronmodus, der USB-Audiowiedergabe (192 kHz/24-Bit und 5,6 MHz
DSD/DSD128) unterstützt, konvertiert der HA-P90SD digitale Signale akkurat
in analoge Signale. Seine interne Präzisions-Clock ermöglicht die Wiedergabe
von Audioinhalten mit hoher Auflösung.
Der 16/32-Bit Blackfin®-Prozessor von Analog Devices, Inc. ist verantwortlich
für die digitale Signalverarbeitung.
Die Integration des Blackfin®-Prozessors sorgt beim HA-P90SD für gesteigerte
Leistung und reduziert gleichzeitig den Stromverbrauch.
6
Hinweise zur Wahl des Aufstellungsorts
o Stellen Sie keine Gegenstände auf den HA-P90SD.o Vermeiden Sie Orte, an denen der HA-P90SD direkter Sonne oder Wärme-
quellen, wie Heizkörpern, Heizlüftern, Öfen, offenen Kaminen oder Verstärkern ausgesetzt ist. Vermeiden Sie ebenfalls Betriebssorte mit hohem
Staub aufkommen und solche, die Erschütterun gen, Kälte oder Feuchtigkeit
ausgesetzt sind.
o Platzieren Sie den HA-P90SD auf einem stabilen Untergrund, in der Nähe
des Audiosystems, mit dem Sie ihn verwenden möchten.
o Die Spannung, an der der HA-P90SD betrieben wird, muss mit der auf der
Geräterückseite angegebenen Be triebsspannung übereinstimmen. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen Elektrofachmann.
o Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik oder einen
Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräte innere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach händler.
o Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Wandsteckdose, ziehen Sie nie-
mals am Netzkabel.
Apple-Produkte, die am HA-P90SD
verwendet werden können
Am HA-P90SD können folgende Modelle von Apple angeschlossen und
betrieben werden:
o Verwenden Sie zum Anschließen am Standard-USB-Port des HA-P90SD
grundsätzlich das USB-Kabel, das Sie zusammen mit Ihrem iPod, iPhone
oder iPad erhalten haben. Bei Verwendung eines nicht zertifizierten Kabels
kann die einwandfreie Funktion nicht zugesagt werden.
Audiowiedergabe-Software
Windows- und Mac-Versionen
Die Software „TEAC HR Audio Player“ (Windows- und Mac-Versionen erhältlich) unterstützt die Wiedergabe von Audiodateien in hoher Auflösung. Die
Anwendung kann von folgender Webpage heruntergeladen werden:
http://teac-global.com/
iOS App
Mit iOS-Geräten kann die kostenlose „TEAC HR Audio Player for iOS“-App verwendet werden, die hochauflösende Audiowiedergabe unterstützt.
Android App
Mit Android-Geräten kann die kostenlose „TEAC HR Audio Player for Android“App* verwendet werden, die hochauflösende Audiowiedergabe unterstützt.
*Diese App wird voraussichtlich in 2015 veröffentlicht.
Unterstützte Betriebssysteme
Computer, die unter folgenden Betriebssystemen betrieben werden, können
via USB mit dem HA-P90SD verbunden werden.
Microsoft Windows
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
o Bei Verwendung eines Windows-Computers muss vor der Wiedergabe von
Audiodateien der benötigte Treiber installiert werden.
Der erforderliche Treiber kann von der globalen TEAC-Website herunter
geladen werden:
http://teac-global.com/
Wichtiger Hinweis
Installieren Sie die benötigte Treibersoftware auf dem Windows-Computer
grundsätzlich, bevor Sie den HA-P90SD mithilfe eines USB-Kabels daran
anschließen. Wird der HA-P90SD mit einem Windows-Computer verbunden,
auf dem der Treiber noch nicht installiert wurde, ist einwandfreier Betrieb
nicht möglich. Wurde die Verbindung, ohne Vorhandensein des Treibers,
hergestellt, besteht außerdem die Möglichkeit, dass sich der Treiber nicht
problemlos installieren lässt.
Mac OS X
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
o Der HA-P90SD verwendet den Standardtreiber des Betriebssystems. Die
Installation zusätzlicher Treiber ist nicht erforderlich.
Für andere Betriebssysteme kann einwandfreie Funktion nicht zugesagt werden.
DE
7
Bedienelemente und deren Funktion
BCDE
A
F
Anzeigen
A
POWER: Im eingeschalteten Zustand leuchtet diese Anzeige blau.
CHARGE: Während des Ladevorgangs leuchtet diese Anzeige rot.
Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige.
Digitale Audio-Ein-/Ausgangs- sowie
B
analoge Audio-Eingangsbuchse
Über diesen Anschluss werden digitale Audiosignale empfangen/
gesendet oder analoge Audiosignale empfangen.
o Der HA-P90SD schaltet automatisch zwischen optisch und koaxial um.
Digitaleingang - optische Verbindung: verwenden Sie einen optischen
Leiter mit Mini-Klinkenstecker.
koaxiale Verbindung: verwenden Sie das mitgelieferte RCA (Cinch)
Adapterkabel.
Analogeingang: Sie ein Kabel mit 3,5mm Stereo-Mini-Klinkenstecker.
Digitalausgang - koaxiale Verbindung: verwenden Sie das mitgelieferte
RCA (Cinch) Adapterkabel.
Digital/Analog-Schalter
C
Mit Hilfe dieses Schalters kann zwischen Digitaleingang/-ausgang und
Analogeingang umgeschaltet werden.
Falls die Schalterstellung nicht mit der verwendeten Anschlussvariante
überein stimmt, sind der Empfang und das Senden von Audiosignalen
nicht möglich.
o In der „Einstellungen“-Ansicht kann zwischen Digitaleingang und
-ausgang gewechselt werden.
PHONES (Kopfhörerbuchse)
D
Schließen Sie einen Kopfhörer mit 3,5mm Stereo-Mini-Klinkenstecker
an dieser Buchse an.
VORSICHT
o Minimieren Sie vor dem Anschließen sowie Aufsetzen eines Kopfhö-
rers die Wiedergabelautstärke. Schließen Sie den Kopfhörer während des Tragens nicht an, trennen Sie ihn nicht vom HA-P90SD und
schalten Sie den Kopfhörerverstärker nicht ein oder aus. Andernfalls
können unerwartet auftretende, hohe Pegel Ihr Gehör schädigen.
o Achten Sie darauf, dass Sie Kopfhörerbuchse und Digitalausgang nicht
verwechseln, da andernfalls Signale mit hohen Pegeln ausgegeben
werden oder angeschlossene Geräte beschädigt werden können.
GAIN-Schalter (Verstärkung)
E
Mit Hilfe des GAIN-Schalters kann der Ausgangspegel des HA-P90SD
an den verwendeten Kopfhörer angepasst werden.
H: hoher Ausgangspegel
L: geringer Ausgangspegel
Reduzieren Sie vor dem Umschalten auf „H“ die Wiedergabelautstärke.
8
VORSICHT
GH
IJK
Achten Sie speziell beim ersten Anschließen eines Kopfhörers darauf,
dass sich der GAIN-Schalter in der Position „L“ befindet. Erhöhen Sie
zum Überprüfen der Schalldruckempfindlichkeit anschließend, während der Wiedergabe, allmählich die Wiedergabelautstärke.
Ein-/Ausschalt-/Lautstärkeregler
F
Zum Ausschalten des HA-P90SD drehen Sie diesen Regler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
Mit Hilfe dieses Reglers kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärke.
Drehen Sie den Regler zum Einschalten des HA-P90SD im Uhrzeigersinn.
Weiteres Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Wiedergabelautstärke.
Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert die Wiedergabe lautstärke.
Display
G
Während der Wiedergabe werden Titelinformationen, in der MUSICDisplayansicht werden Titelnamen und im Einstellmodus werden die
Einstellungen des HA-P90SD angezeigt.
Steuerungstasten
H
HOME-Taste: hiermit rufen Sie die HOME-Displayansicht auf.
Wiedergabe-/Pausetaste (7/9): bei gestoppter oder unterbrochener
Wiedergabe (Pause), starten Sie hiermit die Wiedergabe.
Während der Wiedergabe können Sie diese hiermit unterbrechen.
Sprung-/Suchfunktionstasten (m/,)
Hiermit gelangen Sie zu vorangegangenen oder nachfolgenden Titeln.
Durch anhaltendes Betätigen können Sie vorwärts/rückwärts suchen.
microSD-Karten-Slot
I
Setzen Sie hier eine SD-Karte ein, die Audiodateien enthält.
o Aufgrund der Dateigrößenbeschränkung der FAT32-Formatierung
können auf SDHC-Karten nur Dateien mit einer maximalen Größe
von 4GB gespeichert werden.
o SDXC-Karten unterstützen auch Dateigrößen über 4GB.
HOLD-Schalter
J
Schieben Sie den HOLD-Schalter nach rechts, um zu verhindern, dass
versehentlich andere Tasten betätigt werden können.
Multifunktionstaste ( i )
K
In der MUSIC-Displayansicht steuert dieser Schalter unterschiedliche
Funktionen, inklusive Titelauswahl und Titelsprungfunktion.
Fortsetzung auf der nächsten Seite e
DE
9
NL M
USB-Kabel zum Anschließen
(USB Mikro-B-Anschluss auf
10
eines Computers
USB A-Anschluss)
USB-Kabel im Lieferumfang
Ihres iPod/iPhone/iPad
Computer-Port
L
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (USB-Mikro-B-Anschluss
auf USB A-Anschluss), um den HA-P90SD mit einem Computer zu
verbinden.
Hauptausschalter
M
Drehen Sie den Ein-/Ausschalt-/Lautstärkeregler in die „OFF“-Position
und stecken Sie anschließend beispielsweise das aufgebogene Ende
einer Büroklammer in diese Öffnung.
Der HA-P90SD schaltet sich aus.
iPod/iPhone/iPad-Port
N
Verwenden Sie zum Anschließen eines iPod/iPhone/iPad das zum jeweiligen Lieferumfang gehörende USB-Kabel.
o Wird ein anderes Gerät als ein iPod/iPhone/iPad mit diesem Port
verbunden, kann dies die Akkulaufzeit erheblich reduzieren.
Vorsicht bei der Bedienung
Verbinden oder trennen Sie, während der Anzeige einer Pop-Up-Meldung,
wie „Processing...“, „Loading...“ oder „Removing...“, keine Komponenten mit oder
vom Computer- sowie iPod/iPhone/iPad-Port.
Hinweise zu Signalquellen
Der HA-P90SD besitzt keinen Eingangswahlschalter. Nach dem Einschalten wird
das erste mit dem Kopfhörerverstärker verbundene Gerät als Signalquelle erkannt.
Falls beim Einschalten bereits mehrere Geräte am HA-P90SD angeschlossen
sind, ist die Rangfolge beim Auswählen der Signalquelle, wie folgt: ComputerPort, iPod/iPhone/iPad-Port, Digitalein-/-ausgangs- und Analogeingangs buchse,
microSD-Karten-Slot.
Schalten Sie den HA-P90SD zum Wechseln der Signalquelle aus und schließen
die gewünschte Signalquelle an.
Wiederaufladen des Akkus
Der HA-P90SD besitzt einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku.
o Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme und nachdem Sie ihn
über längere Zeit nicht verwendet haben.
o Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur während des Ladevor-
gangs zwischen 5° − 35° C beträgt.
Außerhalb dieses Temperaturbereichs wird der Akku möglicherweise nicht
ordnungsgemäß geladen.
o Ein mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels am HA-P90SD angeschlossener
Computer kann ebenfalls zum Laden des Akkus verwendet werden.
o Schließen Sie den HA-P90SD grundsätzlich direkt am Computer an. Wird
die Verbindung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät hergestellt,
kann der Akku möglicherweise nicht ordnungsgemäß geladen werden.
o Wird der HA-P90SD mit einem Computer verbunden, startet der Ladevor-
gang möglicherweise nur dann, wenn der Computer den HA-P90SD als
gültiges USB-Gerät erkannt hat.
o Der HA-P90SD muss ausgeschaltet sein, wenn er mithilfe eines ange-
schlossenen Computers geladen werden soll. Falls der HA-P90SD beim
Anschließen an den Computer eingeschaltet ist, wird er nicht geladen.
o Auch bei Verwendung des mitgelieferten DC-Netzadapterkabels und
gestartetem Ladevorgang kann sich die Akkuladung verringern, wenn
Audiomaterial mit hoher Lautstärke wiedergegeben wird.
o Für den HA-P90SD ist ein Netzadapter (TASCAM/PS-P515U) separat erhält-
lich. Verbinden Sie den Netzadapter mithilfe des mitgelieferten Netzadapterkabels mit dem HA-P90SD, um dessen Akku zu laden. Der maximale Ladestrom beträgt 1 A. Der Ladevorgang mittels Netzadapter dauert nicht so
lang, wie bei Verwendung eines Computers.
o Sofern das Netzadapterkabel und das USB-Kabel angeschlossen sind,
bezieht der HA-P90SD seinen Ladestrom vom externen Netzadapter und
nicht vom via USB verbundenen Computer.
DC-Netzadapterkabel
separat erhältlicher
USB-Netzadapter
(Empfehlung:
TASCAM/PS-P515U)
USB-Kabel zum Anschließen
eines Computers
(USB Mikro-B-Anschluss auf
USB A-Anschluss)
DE
11
Automatische Energiesparfunktion
Unter folgenden Voraussetzungen wird der HA-P90SD automatisch in den
Standby-Modus versetzt:
Bei Verwendung als Kopfhörerverstärker
o nachdem 30 Minuten lang kein digitales oder analoges Audiosignal emp-
fangen wurde.
HINWEIS
Die automatische Energiesparfunktion wird nicht aktiviert, wenn am iPod/
iPhone/iPad-Port ein (eingeschalteter) iPod, iPhone oder iPad oder am
Computer-Port ein (eingeschalteter) Computer angeschlossen ist.
Während der Wiedergabe von SD-Karte
o Wenn die automatische Energiesparfunktion des Players aktiviert ist und inner-
halb der eingestellten Zeitspanne keine Bedienung am Player vorgenommen
wurde.
HINWEIS
Zum Beenden des Standby-Modus drehen Sie den Lautstärkeregler gegen
den Uhrzeigersinn, bis der HA-P90SD ausgeschaltet ist.
HINWEIS
Falls die gewünschte Sprache nicht angezeigt wird, klicken Sie auf „Other
Languages“ (andere Sprachen).
3) Klicken Sie auf “Search by Model Name” (Suche nach Modell), um die
„Downloads“-Seite des HA-P90SD zu öffnen. (Europäische Kunden klicken bitte auf den Produktnamen im Produktbereich.)
4) Wählen Sie die benötigten Updates aus und laden Sie sie herunter.
Grundlegende Bedienung
V
Stellen Sie vor dem Einschalten alle anderen Verbindungen her.
o Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen
aller Geräte, die Sie mit dem HA-P90SD verbinden möchten.
o Bündeln Sie Signalkabel nicht in einem Strang mit Netzkabeln, um
unnötige Interferenzen zu vermeiden.
o Achten Sie auf korrekte, sichere Verbindung der Anschlüsse.
Wiedergabe einer externen Signalquelle
Verwenden der globalen TEAC-Website
Updates für den HA-P90SD können von TEAC‘s globaler Website heruntergeladen werden:
http://teac-global.com/
1) Rufen Sie die globale TEAC-Website in einem Browser auf.
2) Klicken Sie im „TEAC Downloads“-Bereich auf die gewünschte Sprache,
um die „Downloads“-Website in dieser Sprachversion zu öffnen.
12
1 Schließen Sie die Signalquelle an.
2 Schalten Sie den HA-P90SD ein.
Wählen Sie anfangs eine geringe Wiedergabelautstärke.
3 Warten Sie, bis die Signalquelle ausgewählt wurde.
4 Starten Sie die Wiedergabe an der Signalquelle.
5 Kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärke mit-
hilfe des Ein-/Ausschalt-/Lautstärkereglers.
Wiedergabe von Audiodateien einer SD-Karte
1 Schieben Sie die SD-Karte in den Karten-Slot.
2 Schalten Sie den HA-P90SD ein.
Wählen Sie anfangs eine geringe Wiedergabelautstärke.
3 Wählen Sie in der MUSIC-Displayansicht eine
Datei zur Wiedergabe aus.
4 Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die
Wiedergabe-/Pausetaste (7/9).
5 Kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärke mit-
hilfe des Ein-/Ausschalt-/Lautstärkereglers.
HOME-Displayansicht
Diese Standard-Displayansicht erscheint, nachdem der HA-P90SD eingeschaltet wurde.
Die jeweils gewählte Betriebsart wird zur Hervorhebung invertiert dargestellt.
Betätigen Sie zum Auswählen der gewünschten Displayansicht die Multifunktionstaste.
Wählen Sie mithilfe der Multifunktionstaste ( / ) eine der drei folgenden
Displayansichten aus:
Diese Displayansicht erscheint bei Wiedergabe von Dateien einer SD-Karte. Sie
erreichen diese Displayansicht, indem Sie im HOME-Display „PLAY“ auswählen.
a
Wiedergabebereichsanzeige
Symbol Wiedergabebereich
Alle Dateien der SD-Karte
Alle Dateien des gewählten Künstlers
f
g
i
j
h
Die Multifunktionstaste dient zur Wiedergabesteuerung.
TastenbedienungFunktion
i (Drück en)
Mit Hilfe der Steuerungstasten können die Titelwiedergabe gesteuert, Titel
zur Favoritenliste hinzugefügt und Displayansichten gewechselt werden.
Starten/Stoppen der Titelwiedergabe
Sprungfunktion zum nächsten Titel
Sprungfunktion zum vorherigen Titel
Starten/Stoppen der Titelwiedergabe
Aktuellen Titel zu Favoriten hinzufügen
7/9
Wiedergabe des nächsten Titels
Wiedergabe des vorherigen Titels
Vorwärts-Suchfunktion
Rückwärts-Suchfunktion
Alle Dateien des gewählten Albums
Zur Playlist hinzugefügte Dateien
Zu den Favoriten hinzugefügte Dateien
Dateien des gewählten Genres
b
Wiedergabemodusanzeige
Symbol Funktion
Wiedergabe aller Titel
Wiedergabe eines Titels
Titelauswahl/-wiedergabe nach dem Zufallsprinzip
c
Wiederholmodusanzeige
Symbol Funktion
Off (Aus)
Wiederholfunktion deaktiviert
Alle Titel wiederholen
Einen Titel wiederholen
d
Equalizer-Einstellung
e
Ladezustandsanzeige
Die aktuell verbleibende Akkuleistung wird in Prozent angezeigt.
f
Dateiinformationen
Dateityp und Bitrate oder Abtastrate der aktuellen Datei werden
angezeigt.
g
Verstrichene Wiedergabedauer
Die verstrichene Wiedergabedauer (Stunden: Minuten: Sekunden) der
aktuellen Datei wird angezeigt.
h
Titelname
Der in den ID-Tag-Informationen festgelegte Titelname der aktuellen
Datei wird angezeigt.
i
SD-Kartenanzeige
Diese Anzeige signalisiert, ob eine SD-Karte geladen wurde oder nicht.
j
Verbleibende Wiedergabedauer
Die verbleibende Wiedergabedauer (Stunden: Minuten: Sekunden) der
aktuellen Datei wird angezeigt.
k
Wiedergabepositionsanzeige
Anhand dieses Verlaufsbalkens kann die aktuelle Wiedergabeposition
innerhalb eines Titels bestimmt werden.
l
Statusanzeige des Players
Symbol Funktion
Wiedergabe oder Vorwärts-/Rückwärtssuche
Pause
DE
15
MUSIC-Displayansicht
In dieser Displayansicht können Dateien einer SD-Karte ausgewählt werden. Sie
erreichen diese Displayansicht, indem Sie im HOME-Display „MUSIC“ auswählen.
Die MUSIC-Displayansicht dient zum Auswählen und Verwalten von Audioda teien einer SD-Karte. Mittels Multifunktionstaste suchen und wählen Sie Titel aus.
TastenbedienungFunktion
i (Drück en)
Mit Hilfe der Steuerungstasten können die Titelwiedergabe gesteuert, Titel
zur Favoritenliste hinzugefügt und Displayansichten gewechselt werden.
TastenbedienungFunktion
HOMERückkehr zur vorherigen Displayansicht
7/9
Anhaltend Betätigen
,
m
Anhaltend Betätigen ,
Anhaltend Betätigen m
Titel auswählen und wiedergeben
Sprungfunktion zum nächsten Titel
Sprungfunktion zum vorherigen Titel
Titel auswählen, wiedergeben, Wiedergabe stoppen
Den in der Liste gewählten Titel zu Fa voriten
hinzufügen (nur während der Titelauswahl)
o Wenn Titelnamen in der FAVORITES-Display-
7/9
ansicht angezeigt werden, den ausgewähl-
ten Titel aus der Favoriten liste entfernen
Wiedergabe des nächsten Titels
Wiedergabe des vorherigen Titels
Vorwärts-Suchfunktion
Rückwärts-Suchfunktion
16
MUSIC
ALLAlle Audiodateien einer SD-Karte werden angezeigt
ALBUMSongdaten werden nach Album-ID-Tag sortiert angezeigt
ARTIST
Songdaten werden nach Künstler-ID-Tag sortiert angezeigt
GENRE
Songdaten werden nach
Songdaten von Titeln, die zur Playlist hinzugefügt wur-
PLAYLISTS
den, werden angezeigt*
Songdaten von Titeln, die zu Favoriten hinzugefügt wur-
FAVORITES
den, werden angezeigt
* Playlists (Wiedergabelisten) des TEAC HR Audio Player können verwendet
werden.
Genre-ID-Tag sortiert angezeigt
Playlists mithilfe des TEAC HR Audio
Player erstellen
1 Schalten Sie den Computer ein.
2 Schieben Sie eine SD-Karte in den Karten-Slot
des HA-P90SD und verbinden Sie ihn mithilfe
eines USB-Kabels mit dem Computer.
Der HA-P90SD fungiert nun als SD-Karten Lese-/Schreibeinheit.
o Sie können auch einen am Computer angeschlossenen, handelsüb-
lichen SD-Kartenleser mit Schreiboption verwenden.
3 Starten Sie den TEAC HR Audio Player und fü-
gen Sie die gewünschten, auf der SD-Karte gespeicherten Titel zur Playlist hinzu.
o Zur Playlist hinzugefügte Titel, die sich auf der Festplatte des
Computers befinden, kann der HA-P90SD nicht wiedergeben.
4 Sichern Sie die Playlist im „PLAYLISTS“-Verzeich-
In diesem Menü/Displayansicht können Player-Einstellungen vorgenommen
werden.
Sie erreichen diese Displayansicht, indem Sie im HOME-Display „SETTINGS“
aus wählen.
Die Multifunktionstaste dient zur Auswahl und Cursor-Positionierung.
TastenbedienungFunktion
i (Drück en)
Mit Hilfe der Steuerungstasten können die Titelwiedergabe gesteuert und
Displayansichten gewechselt werden.
TastenbedienungFunktion
HOMERückkehr zur vorherigen Displayansicht
7/9
,
m
Anhaltend Betätigen ,
Anhaltend Betätigen m
Auswahl
Cursor nach oben bewegen
Cursor nach unten bewegen
Titel auswählen, wiedergeben und die
Wiedergabe stoppen
Wiedergabe des nächsten Titels
Wiedergabe des vorherigen Titels
Vorwärts-Suchfunktion
Rückwärts-Suchfunktion
BRIGHTDisplay-Helligkeit
DIM TIMEZeitspanne bis zur Display-Abdunklung
DISP OFFZeitspanne bis zur Display-Abschaltung
RESCAN Einstellungen zum Scannen von Dateien einer SD-Karte
AUTO
MANUAL
OTHERS Andere Einstellungen
RESET
MAX VOL
PWR SAVE
DGTL IOEinstellen des Digitalein-/-ausgangs
PWR MODELeistungsaufnahme HIGH/LOW*
USB CHRGUSB-Ladefunktion ON/OFF
ABOUTI nformationen des HA-P90SD
* Bei der Einstellung „LOW“ verlängert sich die Akkubetriebsdauer, allerdings
bei reduziertem nominalen Ausgangspegel.
Equalizer (nur bei Wiedergabe von SD-Karte)
Automatischer Re-Scann
o Automatische Bereitstellung der Datei-
daten beim Einsetzen einer SD-Karte.
Manueller Re-Scann
o Wählen Sie diese Option, um Datei-
daten bereit zu stellen, wenn AUTO
deaktiviert ist.
Einstellungen zurücksetzen
o Wiederherstellen der werksseitig einge-
stellten Werte
Maximaler Wiedergabepegel
(Einstellen der Ausgangspegeldämpfung)
Zeitspanne bis zur automatischen Abschaltung der Spannungszufuhr
18
Herunterladen der neusten Firmware
Bitte besuchen Sie auf der globalen TEAC-Website die Produktseite des
HA-P90SD und laden Sie die neuste Firmware-Version herunter.
(Falls keine Firmware aufgelistet wird, ist kein Firmware-Update verfügbar.)
http://teac-global.com/
Details hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden der globalen TEAC-Website“
auf Seite 12.
Hilfe bei Funktionsstörungen
Falls Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen. Sollte die ordnungsgemäße Funktion
dennoch nicht möglich sein, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie den
HA-P90SD erworben haben.
Der HA-P90SD lässt sich nicht einschalten.
e Bei zu geringer Akkurestladung lässt sich der HA-P90SD nicht einschal-
ten. Versorgen Sie ihn über einen Netzadapter oder einen am USB
Mikro-B-Port angeschlossenen Computer mit Spannung.
e Falls die automatische Energiesparfunktion den HA-P90SD in den
Standby-Modus versetzt hat, schalten Sie ihn kurzzeitig aus, indem
Sie den Lautstärkeregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Keine Wiedergabe
e Kontrollieren Sie die Stellung des Lautstärkereglers.e Überprüfen Sie die Audiowiedergabe der gewählten Signalquelle.e Überprüfen Sie, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.
Technische Daten
Frequenzgang .................10 Hz – 100 kHz (bei Verwendung von LINE IN)
o Die Kompatibilität aller Speichermedien kann nicht uneingeschränkt zuge-
sagt werden. Weitere Informationen, bezüglich kompatibler Speichermedien,
finden Sie anhand der „Kompatibilitätsliste der mit dem HA-P90SD getesteten Speichermedien (HA-P90SD tested media list)“ auf der globalen TEACWebsite (http://teac-global.com/).
DC-Netzadapterkabel (DC-Steckverbindung auf USB A-Anschluss) × 1
USB-Kabel zum Anschließen eines Computers
(USB-Mikro-B-Anschluss auf USB A-Anschluss) × 1
RCA (Cinch) Adapterkabel (RCA (Cinch) auf Mini-Klinkenstecker) × 1
Gummibänder zur Befestigung × 2
Bedienungsanleitung × 1
o Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten.o Gewichtsangaben und Abmessungen sind Näherungs werte.o Abbildungen können von den Produktions modellen geringfügig abweichen.
19
DE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
o Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o cuffie con il pro-
dotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) dagli auricolari o
dalle cuffie può causare la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto volume
per lunghi periodi di tempo.
CAUTELA
o Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.o Un prodotto che usa batterie (un pacco batterie o batterie installate),
non dovrebbe essere esposto al sole, fuoco o calore eccessivo.
20
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, TEAC Audio Europe, Liegnitzer Straße 6, 82194
Gröbenzell, Germania dichiariamo sotto la nostra
responsabilità, che il prodotto TEAC descritto in questo
manuale è conforme ai corrispondenti standard tecnici.
ATTENZIONE
Cambiamenti o modifiche a questa apparecchiatura non espressamente
approvati da TEAC CORPORATION invalideranno la garanzia dell’utente.
Per gli utenti europei
Pb
Cd
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e i
rifiuti di pile/accumulatori e i rifiuti di pile/accumulatorie batterie
e/o accumulatori
a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche e i rifiuti di pile/
accumulatori e i rifiuti di pile/accumulatori devono essere smaltite
separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche e i rifiuti di pile/accumulatori, si contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute
umana e l’ambiente.
c) Lo smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici e di pile/
accumulatori possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla
salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle
apparecchiature.
d) I simboli RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostrano bidoni con ruote barrati,
indicano che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e i rifiuti di pile/accumulatori devono essere raccolte
e smaltite separatamente dai rifiuti domestici.
Se una pila o accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio
(Cd) come definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli
chimici di questi elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE.
e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
pile e/o accumulatori, contattare il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio o l’autorità locale.
, Hg,
IT
21
Introduzione
Grazie per aver scelto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da
questo apparecchio.
Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un luogo sicuro per future
consultazioni.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................................20
Questa unità utilizza una batteria agli ioni di litio. Le batterie
al litio sono risorse preziose che possono essere riciclate. Si
prega di cooperare per loro riciclaggio.
o Per qualsiasi domanda, si prega di contattare il negozio
dove è stato acquistato il prodotto.
Li-ion
V
Avviso importante
o Non smontare mai questa unità in qualsiasi momento diverso da
quello prima dello smaltimento.
o Per sostituire la batteria ricaricabile, contattare il negozio dove è
stato acquistato il prodotto.
Rimozione della batteria ricaricabile
Prima di rimuovere la batteria ricaricabile, accendere l’unità e scaricare la
batteria fino a quando l’apparecchio si arresta completamente (se la funzione
automatica di risparmio energetico si attiva, spegnere l’unità e riaccenderla).
o Per smontare questa unità, è necessario un cacciavite Phillips testa (# 0) e
una chiave esagonale da 1,3 millimetri.
1 Rimuovere le 4 viti ai lati dell’unità.
2 Estrarre la manopola di alimentazione/volume,
e rimuovere le 4 viti che fissano i pannelli anteriori e posteriori.
3 Rimuovere il pulsante e la finestra.
4 Rimuovere le 2 viti che fissano il circuito stam-
pato e rimuoverlo con il display.
Finestra
Pulsante
Circuito stampato
Display
IT
Telaio dell’unità
5 Rimuovere il circuito stampato dal telaio dell’u-
nità, quindi rimuovere la batteria dal telaio.
Batteria agli ioni di litio
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.