D01227100D
Z
Portable Headphone Amplifier/USB DAC
OWNER'S MANUAL
HA-P50/HA-P50SE
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect
wireless performance.
Apple, Mac, Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Android is a trademark of Google Inc.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Other company names and product names in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The exclamation point within an equilateral triangle is
B
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE
ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT THE
STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO
NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Model for USA
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by
TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/T V technician for help.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
8) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
9) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
o Caution should be taken when using earphones or headphones with the
product because excessive sound pressure (volume) from earphones or
headphones can cause hearing loss.
WARNING
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o If the product uses batteries (including a battery pack or installed
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, TEAC Corporation declares that the product
complies with the European Directives request and the
other Commission Regulations.
For European Customer
Disposal of electrical and electronic equipment and batteries and/
or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators
should be disposed of separately from the municipal waste stream via
collection facilities designated by the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators correctly, you will help save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the
environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment and batter-
ies/accumulators can have serious effects on the environment and
human health because of the presence of hazardous substances in the
equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators must be collected and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium
(Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then
the chemical symbols for those elements will be indicated
beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of old electrical/
electronic equipment and waste batteries/accumulators, please contact
your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg,
Introduction
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
After reading this manual, keep it in a safe place for future reference.
Included accessories
Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown below.
Please contact the store where you purchased this unit if any of these accessories are missing or have been damaged during transportation.
DC power supply cable (DC plug to USB A connector) × 1
USB cable for computer connection (USB micro-B connector to USB A connector) × 1
Rubber bands for attachment* × 2
Owner's manual (this document including warranty) × 1
*Use to attach a music player or other device to this unit.
Features
This portable headphone amplifier with a built-in USB DAC supports both
Apple iOS and Android products. Using asynchronous mode that supports
96kHz/24-bit audio over USB, this unit can convert signals from digital to
analog accurately using its built-in high-precision clock to enable playback of
high-resolution audio contents.
Moreover, AOA 2.0 connection, which enables audio playback at CD quality
(44.1kHz/16-bit), is supported for devices running Android 4.1 or later. (This
does not guarantee operation with all Android devices.)
In addition to USB inputs, this unit also has an analog/optical digital input jack,
enabling support for input from a variety of devices.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website to register your
TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language to open the
Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the Downloads page
for that product. (Users in Europe should click the product name in the
“Products” section instead.)
4) Select and download any updates that are needed.
Apple products that can be used with this
unit
This unit can be connected to and used with the following Apple products.
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
iPad Retina (4th generation), iPad Air, iPad mini, iPad mini Retina
iPod touch (5th generation), iPod nano (7th generation)
o Always use the USB cable that was included with the iPod, iPhone or iPad
to connect it to this unit’s iPod/iPhone/iPad/Android device connection
port. Operation cannot be guaranteed when using a non-genuine cable.
Placement precautions
o Do not put anything on top of the unit.
o Avoid placing the unit in direct sunlight or close to any source of heat,
such as a radiator, heater, open fireplace or amplifier. Also avoid locations that are subject to vibrations or exposed to excessive dust, cold or
moisture.
o Place the unit in a stable location near the audio system that you will use
with it.
o The voltage supplied to the unit should match the voltage printed on
the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an
electrician.
o Do not open the body of the unit as this might result in damage to the
circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into the unit,
contact your dealer.
o When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly
on the plug; never yank on the cord.
Specifications
Frequency response .....................10 Hz–100 kHz (when using AUDIO IN)
Supported headphone impedance ....................................8–600 Ω
Maximum input (AUDIO IN) ..............................................1 Vrms
Effective maximum headphone output
160 mW + 160 mW (32 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
65 mW + 65 mW (300 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
35 mW + 35 mW (600 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
Operating temperature ............................................0°C to +40°C
Battery operation time (when load is 32 Ω and output is 1 mW + 1 mW)
AUDIO IN ................................................Approx. 12 hours
Apple iOS device ..........................................Approx. 8 hours
o The operation time when using batteries will differ depending on use
and other conditions.
Charging time ......................................Approx. 8 hours (using USB)
Approx. 4 hours (using PS-P515U with DC input)
External dimensions ................64 × 112 × 21.7 mm (2 5/8" × 4 1/2” × 7/8”)
(W × D × H, not including protrusions)
Weight ...........................................................210 g (1/2 lb)
Supported sampling frequency/bit depth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 kHz/24-bit
Recommended AC adapter ................TASCAM/PS-P515U (sold separately)
o Design and specifications are subject to change without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations may differ slightly from production models.
Removing the rechargeable battery
Before removing the rechargeable battery, turn the unit on and drain the battery until the unit completely stops operating.(If the automatic power saving
function activates, turn the unit off and on again.)
o To disassemble this unit, you will need a Phillips head screwdriver (#0) and
a 1.3mm hex key.
1 Remove the 6 screws from the sides of the unit.
2 Pull out the power/volume knob, and remove
the 2 screws that are attaching the front panel.
Lithium-ion battery
Front panel
Chassis
Printed circuit board
Power/volume knob
3 Remove the printed circuit board from the unit,
and then remove the 4 screws that are attaching
the chassis.
4 Disconnect the battery connector beneath the
chassis.
5 The lithium-ion battery and chassis are attached
using double-sided tape, so pull the battery
away from the chassis to remove it.
If you have questions about the handling of this
product, please contact the store where you purchased the unit.
Request regarding the disposal of this
product
This product has a built-in lithium-ion rechargeable battery.
When disposing of this product, please check with the shop
where you purchased it or a nearby government agency for
instructions about how to dispose of the battery.
Please follow local laws.
Instructions for removing the battery are provided for places
where laws require batteries to be removed.
V
CAUTION
o Never disassemble this unit at any time other than
before disposal.
o To replace the rechargeable battery, contact the
store where you purchased the product.
Lithium-ion batteries are valuable resources that can be recycled. Please cooperate in recycling them.
o If you have any questions, please contact the store
where you purchased the product.
Li-ion
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
o Des précautions doivent être prises pour l’emploi d’écouteurs ou d’un
casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte
d’audition.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les dommages auditifs, n’écoutez pas à un volume
élevé pendant de longues périodes.
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d’accus ou des bat-
teries fixes), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, TEAC Corporation déclare que le produit
est en conformité avec les exigences des directives
européennes et des réglementations de la Commission.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des
piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors
d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement
ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à
la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et
piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes
barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés
et traités séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd)
spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs
(2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise
au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service
d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis
l’équipement.
Pb, Hg,
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après avoir lu ce
mode d’emploi, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un
de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.
Câble d’alimentation CC (fiche CC vers connecteur USB A) × 1
Câble USB pour connecter l’ordinateur (connecteur USB micro-B vers USB A) × 1
Bandes de caoutchouc pour la fixation* × 2
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
*Servent à fixer un lecteur de musique ou autre appareil à cette unité.
Caractéristiques
Cet amplificateur de casque portable avec convertisseur N/A USB intégré prend
en charge les produits iOS Apple et Android. Utilisant un monde asynchrone
qui gère l’audio 96kHz/24 bits par USB, cette unité peut fidèlement convertir le
numérique en analogique au moyen de son horloge intégrée de haute précision
pour permettre la reproduction de données audio à haute résolution.
De plus, la connexion AOA 2.0, qui permet la lecture audio en qualité CD (44,1
kHz/16 bits), est prise en charge pour les appareils sous Android 4.1 ou ultérieur. (Cela ne garantit pas le fonctionnement avec tous les appareils Android.)
En plus de l’entrée USB, cette unité possède également une prise d’entrée analogique/numérique optique permettant de faire entrer divers appareils.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la
langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour
cette langue.
NOTE
Si votre langue n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages (autres langues).
3) Cliquez sur la section « Search by Model Name» (recherche par nom de
modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (téléchargements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit dans
la section «Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez toute mise à jour nécessaire.
Produits Apple qui peuvent être utilisés
avec cette unité
Ces produits Apple peuvent être connectés et utilisés avec cette unité :
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
iPad Retina (4e génération), iPad Air, iPad mini, iPad mini Retina
iPod touch (5e génération), iPod nano (7e génération)
o Utilisez toujours le câble USB qui était fourni avec l’iPod, l’iPhone ou l’iPad
pour le connecter au port de connexion pour iPod/iPhone/iPad/appareil
Android de cette unité. Un bon fonctionnement ne peut pas être garanti si
vous utilisez un autre câble que celui d’origine.
Recharging
This unit has a built-in rechargeable lithium-ion battery.
o Charge it before using the unit the first time after purchase and after it has
not been used for a long time.
DC power supply cable
USB cable for computer
connection
(USB micro-B connector to
USB AC adapter
(TASCAM/PS-P515U
recommended)
sold separately
o Make sure the temperature of the surrounding environment is between
5−35°C when charging.
Charging might not occur properly outside this temperature range.
o A computer connected using the included USB cable can also charge
the unit.
o Always connect this unit and the computer directly. If connected through
a USB hub or other device, charging might not occur properly.
o When connected to a computer, charging might not start if the computer
does not recognize this unit as a valid USB device.
o An AC adapter (TASCAM/PS-P515U) that works with this unit is available
for purchase. Connect the included DC power supply cable to it to charge
the unit. The maximum current when charging is 1 A. Compared to
charging from a computer, the unit can be charged more rapidly by using
a DC power supply.
o When the included DC power supply cable and the USB cable for com-
puter connection are both connected, the unit will charge from the DC
power supply cable. Power will not be supplied from the computer in
this case.
USB A connector)
Names and functions of parts
Indicators
A
POWER: This lights blue when the unit is on.
o After the unit has been on for 10 seconds, this indicator will
become unlit to prevent battery consumption.
o This indicator blinks when the remaining battery charge is low.
CHARGE: This lights red when the unit is charging. When charging com-
pletes, it will become unlit.
PHONES jack
B
Connect a headphones plug (3.5mm stereo mini) to this jack.
CAUTION
Always minimize the volume before plugging headphones in and
putting them on. While wearing headphones, do not connect or disconnect them or turn the unit on or off. Doing so could result in a sudden
loud noise that could harm your hearing.
Optical/analog audio input (OPT/
C
AUDIO IN) jack
Digital connection (OPT)
Use an optical cable with a mini plug.
Analog connection (AUDIO IN)
Use a cable with a 3.5mm stereo mini plug.
GAIN switch
D
Use this to change the output level to suit the headphones that you
are using.
H: high output level
L: low output level
Lower the volume before setting this switch to H.
CAUTION
Particularly when using headphones for the first time with this unit, set
the GAIN switch to L and be sure to raise the volume gradually during
playback to check the sound pressure sensitivity.
Power/volume knob
E
Turn this counterclockwise until it stops to turn the unit off.
Use this to adjust the volume. Turn this clockwise to turn the unit on.
Keep turning it clockwise to increase the volume. Turn it counterclockwise to decrease the volume.
Automatic power saving (APS) function
This unit will enter sleep mode automatically under the following circumstances.
o When 30 minutes pass without audio input.
o When 30 minutes pass without headphones being plugged into the
PHONES jack.
CAUTION
To end sleep mode, turn the volume knob counterclockwise until the unit is
turned off.
Connections
V
Complete all other connections before turning the unit on.
o Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and
follow their instructions.
o Do not bundle connection cables with the power cord. Doing so
could cause noise.
o Connect all plugs securely.
C
USB cable for computer
connection
(USB micro-B connector to
USB A connector)
USB cable included with iPod/
iPhone/iPad/Android device
iPod/iPhone/iPad/Android device con-
A
nection port
Use the USB cable included with the iPod/iPhone/iPad/Android device
to connect it to this unit.
o Connecting anything other than an iPod/iPhone/iPad to this port
could cause the operation time of the battery to be significantly
reduced.
Computer connection port
B
Use the included USB cable for computer connection (USB micro-B connector to USB A connector) to connect this unit to a computer.
Input switch
C
Use this switch to select the input source.
1
Supported operating systems
Computers running the following operating systems can be connected by USB
to this unit.
This unit can be operated with the standard OS driver, so there is no need to
install a driver.
Microsoft Windows
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
Mac OS X
Mac OS X 10.6.4 or later (Snow Leopard)
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
OS X Yosemite 10.10
Use with operating systems other than the above is not guaranteed.
Playback application software
Our TEAC HR Audio Player application (Windows and Mac versions available)
supports the playback of high-resolution audio files. You can download it from
the following page on our website.
http://teac-global.com/
Basic operation
1 Set the input switch according to the input
source.
2 Turn this unit on.
Set the volume at a low level.
3 Start playback on the selected input source
device.
4 Turn this unit's power/volume knob to adjust the
volume.
Download the latest firmware
Download the latest firmware from the TEAC Global Site.
(If no firmware is listed, no firmware update is available.)
http://teac-global.com/
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check the following items
before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the
retailer where you purchased the unit.
The unit does not turn on.
e If the remaining battery charge is too low, the unit will not turn on.
Supply power to the unit through the DC plug or the USB micro-B port.
e Has the automatic power saving function put the unit to sleep? Turn the
volume knob counterclockwise to turn the unit off once.
No sound is output.
e Use the volume knob to adjust the volume.
e Confirm that the input selection switch is set to the port connected to
the playback device that you are using.
e Confirm that the connected device is playing back.
e Confirm the PHONES jack connection.
Précautions concernant l’emplacement
o Ne posez rien sur l’unité.
o Évitez d’exposer l’unité directement au soleil et de la placer près d’une quel-
conque source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chauffage,
une cheminée ou un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid et à l’humidité.
o Placez l’unité sur une surface stable près du système audio que vous allez
utiliser avec elle.
o La tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la tension impri-
mée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez
un électricien.
o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager le circuit
ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité,
consultez votre revendeur.
o Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez
toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
Recharge
Cette unité a une batterie lithium-ion rechargeable intégrée.
o Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois après l’achat et après
qu’elle soit restée longtemps non utilisée.
Câble d’alimentation CC
Câble USB pour connexion
à l’ordinateur
(connecteur USB micro-B
Adaptateur secteur
USB (TASCAM/
PS-P515U
recommandé)
vendu séparément
o Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 et 35°C
lors de la recharge. La recharge peut ne pas correctement s’effectuer hors
de cette plage de température.
o Un ordinateur connecté au moyen du câble USB fourni peut également
recharger l’unité.
o Connectez toujours directement cette unité et l’ordinateur. S’ils sont reliés
au travers d’un concentrateur (hub) USB ou d’un autre appareil, la recharge
peut ne pas se faire correctement.
o En cas de connexion à un ordinateur, la recharge peut ne pas commencer
si l’ordinateur ne reconnaît pas cette unité comme un périphérique USB
valable.
o Un adaptateur secteur (TASCAM/PS-P515U) qui fonctionne avec cette
unité est disponible à l’achat. Connectez le câble d’alimentation CC fourni
à l’unité pour la recharger. Le courant maximal lors de la recharge est de
1A. Par rapport à la recharge depuis un ordinateur, l’unité peut être rechargée plus rapidement en utilisant une alimentation CC.
o Quand le câble d’alimentation CC fourni et le câble USB pour la connexion
à l’ordinateur sont tous les deux branchés, l’unité se charge depuis le câble
d’alimentation CC. L’alimentation ne sera alors pas fournie par l’ordinateur.
vers USB A)
Nomenclature et fonctions des parties
Voyants
A
POWER: il s’allume en bleu quand l’unité est mise sous tension.
o 10 secondes après la mise sous tension de l’unité, ce voyant s’éteint
pour éviter de décharger la batterie.
o Ce voyant clignote si la charge restante de la batterie est faible.
CHARGE: il est allumé en rouge quand l’unité se recharge. Une fois la
recharge terminée, il s’éteint.
Prise casque (PHONES)
B
Branchez à cette prise la fiche d’un casque (mini-jack 3,5mm stéréo).
ATTENTION
Réduisez toujours le volume au minimum avant de brancher un casque
et de le mettre. N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier. Cela pourrait entraîner
un bruit fort et soudain risquant d’endommager votre audition.
Prise d’entrée audio optique/analogique
C
(OPT/AUDIO IN)
Connexion numérique (OPT)
Utilisez un câble optique à mini-fiche.
Connexion analogique (AUDIO IN)
Utilisez un câble à fiche mini-jack 3,5mm stéréo.
Sélecteur GAIN
D
Sert à changer le niveau de sortie en fonction du casque utilisé.
H: haut niveau de sortie
L: bas niveau de sortie
Baissez le volume avant de basculer ce sélecteur sur H.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez pour la première fois un casque avec cette unité,
réglez le sélecteur GAIN sur L et veillez à monter progressivement le
volume durant la reproduction pour contrôler la sensibilité de pression
acoustique.
Bouton alimentation/volume
E
Tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’arrête pour éteindre
l’unité.
Utilisez-le pour régler le volume. Tournez-le dans le sens horaire pour
allumer l’unité. Continuez de le tourner dans le sens horaire pour
augmenter le volume. Tournez-le dans le sens antihoraire pour baisser
le volume.
Fonction d’économie automatique d’énergie
Cette unité passera automatiquement en mode de veille dans les circonstances
suivantes.
o Après 30 minutes sans entrée audio.
o Après 30 minutes sans casque connecté à la prise PHONES.
ATTENTION
Pour mettre fin au mode de veille, tournez le bouton de volume dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que l’unité s’éteigne.
Branchements
V
Terminez tous les branchements avant d’allumer l’unité.
o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et
suivez leurs instructions.
o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec le cordon d’alimenta-
tion. Cela pourrait entraîner des bruits.
o Branchez bien toutes les fiches.
C
Câble USB pour connexion
à l’ordinateur
(connecteur USB micro-B
vers USB A)
Câble USB inclus avec votre iPod/
iPhone/iPad/appareil Android
Port de connexion pour iPod/iPhone/
A
iPad/appareil Android
Utilisez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone/iPad/appareil Android
pour relier celui-ci à l’unité.
o Brancher autre chose qu’un iPod/iPhone/iPad pourrait réduire signi-
ficativement l’autonomie de la batterie.
Port de connexion d’ordinateur
B
Utilisez le câble USB fourni pour la connexion à l’ordinateur (connecteur
USB micro-B vers USB A) pour relier cette unité à un ordinateur.
Sélecteur d’entrée
C
Utilisez ce sélecteur pour choisir la source d’entrée.
2
Systèmes d’exploitation acceptés
Des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d’exploitation suivants peuvent
être connectés par USB à cette unité. Elle peut fonctionner avec le pilote standard
du système d’exploitation, donc il n’y a pas besoin d’installer de pilote.
Microsoft Windows
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
Mac OS X
Mac OS X 10.6.4 (Snow Leopard) ou ultérieur
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
OS X Yosemite 10.10
Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est pas garanti.
Logiciel de lecture
Notre application TEAC HR Audio Player (pour Windows et Mac OS) prend en
charge la lecture des fichiers audio à haute résolution. Vous pouvez la télécharger
depuis la page suivante de notre site web.
http://teac-global.com/
Fonctionnement de base
1 Réglez le sélecteur d’entrée en fonction de la
source d’entrée.
2 Allumez cette unité.
Réglez le volume à un niveau bas.
3 Lancez la lecture sur l’appareil source branché à
l’entrée sélectionnée.
4 Tournez le bouton d’alimentation/volume de
cette unité pour régler le volume.
Télécharger le dernier firmware
Téléchargez le firmware le plus récent depuis le site mondial TEAC.
(Si aucun firmware n’est répertorié, c’est qu’aucune mise à jour de firmware
n’est disponible.)
http://teac-global.com/
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants
avant de demander une intervention. Si cette unité ne fonctionne toujours pas
correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
L’unité ne s’allume pas.
e Si la charge restant dans la batterie est trop faible, l’unité ne s’allume pas.
Alimentez l’unité par la fiche CC ou le port USB micro-B.
e La fonction d’économie automatique d’énergie a-t-elle fait passer l’unité
en veille? Tournez le bouton de volume dans le sens antihoraire pour
éteindre l’unité.
Aucun son n’est produit.
e Utilisez le bouton de volume pour régler le volume.
e Vérifiez que le sélecteur d’entrée est réglé sur le port auquel vous avez
connecté l’appareil source de lecture.
e Vérifiez que l’appareil connecté est en lecture.
e Vérifiez la connexion à la prise PHONES.
Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence .............10Hz – 100kHz (avec utilisation d’AUDIO IN)
Impédance de casque prise en charge ..................................8-600Ω
Entrée maximale (AUDIO IN) .............................................1Vrms
Sortie efficace maximale pour casque
160mW + 160mW (32Ω, 1kHz, 10%, JEITA)
65mW + 65mW (300Ω, 1kHz, 10%, JEITA)
35mW + 35mW (600Ω, 1kHz, 10%, JEITA)
Température de fonctionnement ...................................0°C à +40°C
Autonomie de batterie (sous charge de 32Ω avec sortie de 1mW + 1mW)
AUDIO IN ................................................Environ 12 heures
Appareil Apple iOS ........................................Environ 8 heures
o L’autonomie sur batterie dépendra de l’utilisation et d’autres conditions.
Temps de recharge ..................................Environ 8 heures (via USB)
Environ 4 heures (avec le PS-P515U en entrée CC)
Dimensions externes ...................................... 64 × 112 × 21,7mm
(L × P × H, hors saillies)
Poids .....................................................................210 g
Fréquence d’échantillonnage/résolution prises en charge ........96kHz/24bits
Adaptateur secteur recommandé ......TASCAM/PS-P515U (vendu séparément)
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifications
sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production.
Retrait de la batterie rechargeable
Avant de retirer la batterie rechargeable, allumez l’unité et videz la batterie
jusqu’à ce que l’unité cesse complètement de fonctionner (si la fonction d’économie automatique d’énergie s’active, éteignez l’unité et rallumez-la).
o Pour démonter l’unité, il vous faut un tournevis cruciforme (n°0) et une clé
6 pans (hexagonale) de 1,3mm.
1 Retirez les 6 vis sur les côtés de l’unité.
2 Tirez sur le bouton d’alimentation/volume et
retirez les 2 vis qui maintiennent la face avant.
Batterie lithium-ion
Face avant
Châssis
Carte de circuit imprimé
Bouton d’alimentation/volume
3 Retirez la carte de circuit i mprimé de l’unité puis
les 4 vis qui tiennent le châssis.
4 Débranchez le connecteur de la batterie sous le
châssis.
5 La batterie lithium-ion et le châssis sont xés par
un adhésif double face, aussi tirez sur la batterie
pour l’écarter du châssis.
Si vous avez des questions quant à la manipulation de
ce produit, veuillez contacter le magasin dans lequel
avez acheté l’unité.
Demande concernant la mise au rebut de
ce produit
Ce produit possède une batterie lithium-ion rechargeable
intégrée.
Lors de la mise au rebut de ce produit, veuillez demander
au magasin dans lequel vous l’avez acheté ou à une agence
gouvernementale locale des instructions sur la façon de vous
débarrasser de la batterie.
Veuillez respecter les lois locales.
Les instructions de retrait de la batterie sont fournies pour les
pays où les lois imposent de retirer les batteries.
V
ATTENTION
o Ne démontez jamais cette unité si ce n’est avant de
vous en débarrasser.
o Pour remplacer la batterie rechargeable, contac-
tez le magasin dans lequel vous avez acheté le
produit.
Les batteries lithium-ion sont des ressources précieuses qui
peuvent être recyclées. Veuillez coopérer à leur recyclage.
o Si vous avez des questions, veuillez contacter le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
Li-ion
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
o Deberá llevar cuidado cuando utilice auriculares con este producto, por-
que una presión sonora (volumen) excesiva.
ADVERTENCIA
Para evitar daños en los oídos, no escuche a altos niveles de
volumen durante mucho tiempo.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a goteras ni salpicaduras.
o Si el producto utiliza pilas (incluido un pack de pilas o pilas instaladas), no
deben estar expuestas a la luz solar, al fuego o a un calor excesivo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
declara que este producto cumple con los requisitos
de las directivas de la Unión Europea y con los restantes
reglamentos de la Comisión.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y
acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumu-
ladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura
común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos
especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y
de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la
salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y
pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en
el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de
basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores,
deben ser eliminados de forma totalmente independiente
con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio
(Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva
relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos
químicos correspondientes a estos elementos estarán
indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a dis-
posición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como
de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de
residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
Introducción
Gracias por elegir TEAC.
Lea con cuidado este manual para lograr el mejor rendimiento de esta unidad.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios incluidos
Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados indicados a
continuación. Contacte con el establecimiento donde adquirió esta unidad si
alguno de ellos falta o ha sufrido daños durante el transporte.
Cable de alimentación (conector de CC [DC] a conector USB A) × 1
Cable USB para conexión a ordenador (conector USB micro-B a conector USB A) × 1
Bandas de goma para sujeción* × 2
Manual del usuario (este documento, incluyendo la garantía) × 1
*Se utilizan para sujetar un reproductor de música o similar a esta unidad.
Prestaciones
Este amplificador de auriculares portátil con convertidor DAC USB incorporado
es compatible con productos con sistema operativo Apple y Android. Usando
un modo asíncrono compatible con audio de 96 kHz/24 bits a través de USB,
puede convertir con fiabilidad señales digitales en analógicas gracias a su reloj
interno de gran precisión y así reproducir audio en alta resolución.
Así mismo, la conexión AOA 2.0, que permite la reproducción de audio con calidad de CD (44.1 kHz/16 bits), es compatible con dispositivos que funcionen con
sistema operativo Android 4.1 o posterior (esto no garantiza el funcionamiento
con todos los dispositivos Android).
Además de las entradas USB, esta unidad también tiene una entrada analógica/
digital óptica que la hace compatible con gran variedad de dispositivos.
Utilización del sitio web global de TEAC
Se pueden descargar actualizaciones para esta unidad desde el sitio web global
de TEAC: http://teac-global.com/
1) Entre en el sitio web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma
que desee para abrir la página web de descargas de ese idioma.
NO TA
Si no aparece el idioma deseado, haga clic en "Other Languages" (otros idiomas).
3) Para abrir la página de descargas del producto, haga clic en "Search by
Model Name" (buscar por nombre de modelo). Los usuarios europeos
deben hacer clic en el producto en la sección "Products" (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que sean necesarias.
Productos de Apple que se pueden utilizar con esta unidad
Esta unidad puede conectarse y utilizarse con los siguientes productos Apple:
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
iPad Retina (4ª generación), iPad Air, iPad mini, iPad mini Retina
iPod touch (5ª generación),iPod nano (7ª generación)
o Utilice siempre el cable USB que viene incluido con el iPod, iPhone o iPad
para conectarlo al puerto de conexión para iPod/iPhone/iPad/dispositivo
Android de esta unidad. No se puede garantizar el funcionamiento si el
cable no es el original.
Precauciones de emplazamiento
o No coloque nada encima de la unidad.
o Evite colocar la unidad directamente a la luz del sol o cerca de una fuente
de calor, como un radiador, calefactor, chimenea o amplificador. Evite
también sitios expuestos a vibraciones o a polvo, frío o humedad excesivos.
o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el
que vaya a utilizarla.
o El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso
en el panel posterior. Si tienen dudas al respecto, consulte a un electricista.
o No abra la carcasa de la unidad porque podría dañar los circuitos o causar
una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire
siempre directamente del conector, nunca tire ni estire del cable.
Especificaciones
Respuesta de frecuencias ...........10 H z–100 kHz (cuando se utiliza AUDIO IN)
Impedancia de auriculares compatible .................................8–600 Ω
Entrada máxima (AUDIO IN) ..............................................1 Vrms
Potencia de salida de auriculares máxima efectiva
160 mW + 160 mW (32 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
65 mW + 65 mW (300 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
35 mW + 35 mW (600 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
Temperatura de funcionamiento .................................de 0°C a +40°C
Duración de la batería en funcionamiento
(cuando la carga es 32 Ω y la potencia de salida es 1 mW + 1 mW)
AUDIO IN ..................................................Aprox. 12 horas
Dispositivo Apple iOS ...................................... Aprox. 8 horas
o La duración del tiempo de funcionamiento cuando se utilizan baterías
cambia dependiendo del uso y de otras condiciones.
Tiempo de carga ................................Aprox. 8 horas (utilizando USB)
Aprox. 4 horas (utilizando el PS-515U con la entrada de CC [DC])
Dimensiones externas .....................................64 × 112 × 21.7 mm
(ancho × profundo × alto, sin incluir salientes)
Peso ......................................................................210 g
Frecuencia de muestreo/profundidad de bits compatibles .......96 kHz/24 bits
Adaptador de corriente recomendado .......................TASCAM/PS-P515U
o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o La ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
(se vende por separado)
Cómo quitar la batería recargable
Antes de quitar la batería recargable, encienda la unidad y gaste la batería hasta
que la unidad deje de funcionar por completo (si se activa la función de ahorro
de energía automático, apague la unidad y vuelva a encenderla).
o Para desarmar esta unidad necesitará un destornillador de estrella (#0) y
una llave hexagonal de 1.3 mm.
1 Quite los 6 tornillos de los laterales de la unidad.
2 Tire y saque el mando de encendido/volumen, y
quite los 2 tornillos que sujetan el panel frontal.
Batería de iones de litio
Panel frontal
Chasis
Placa de circuito impreso
Mando de encendido/volumen
3 Saque la placa de circuito impreso de la unidad,
y quite los 4 tornillos que sujetan el chasis.
4 Desconecte el conector de la batería situado
debajo del chasis.
5 La batería de iones de litio y el chasis están suje-
tos con cinta de doble cara, por lo que debe tirar
de la batería para separarla del chasis.
Si le surgen dudas sobre el manejo de este producto,
por favor póngase en contacto con el establecimiento
donde adquirió la unidad.
Requisitos para deshacerse de este
producto
Este producto lleva incorporada una batería de iones de litio.
Cuando vaya a deshacerse de este producto, confirme con el
establecimiento donde lo compró o con el ayuntamiento de
su localidad cómo debe deshacerse de la batería.
Por favor, hágalo de conformidad con las leyes locales.
Las instrucciones sobre cómo quitar la batería se proporcionan para aquellos sitios donde la ley exija quitar las baterías.
V
PRECAUCIÓN
o Nunca desarme la unidad si no es para deshacerse
de ella.
o Para remplazar la batería recargable, contacte con
el establecimiento donde compró el producto.
Las baterías de iones de litio constituyen un recurso valioso
que puede reciclarse. Por favor, contribuya al reciclaje.
o Si tiene dudas, por favor contacte con el estableci-
miento donde adquirió el producto.
Li-ion
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
o Achten Sie bei der Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern auf Ihr Gehör.
Zu hoher Schalldruck (Wiedergabelautstärke) kann Hörschäden oder
Hörverlust verursachen.
WARNUNG
Zur Vermeidung möglicher Hörschäden sollten Sie sich hohen
Schallpegeln nicht über längere Zeitspannen aussetzen.
VORSICHT
o Setzen Sie den HA-P50/HA-P50SE nicht Tropf- oder Spritz wasser aus.
o Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus-
tauschbaren Trockenbatte rien) verwendet werden, dürfen diese nicht
direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die TEAC Corporation, dass das Gerät
mit den Vorgaben der in Europa geltenden Richtlinien
sowie anderer Verordnungen durch die Kommission
übereinstimmt.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten sowie
Batterien und Akkus
a) Alle elektrischen und elektronischen Altgeräte sowie verbrauchte
Batte rien und Akkus sollten, getrennt von der städtischen Restmüllsammlung, in dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.
b) Durch die korrekte Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte
sowie verbrauchter Batte rien und Akkus leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zur Sicherung wertvoller Ressourcen und zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf die Gesundheit sowie die Umwelt.
c) Durch die unsachgemäße Entsorgung elektrischer und elektronischer
Geräte sowie verbrauchter Batte rien und Akkus gelangen gefährliche
Substanzen in die Umwelt, die schwerwiegende Folgen für die Umwelt
sowie die Gesundheit der Allgemeinheit haben können.
d) Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne besagt,
dass die so gekennzeichneten elektrischen und elektronischen Geräte sowie Batte rien und Akkus getrennt vom
Restmüll entsorgt werden müssen.
Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/oder
Cadmium (Cd) in Batterien oder Akkus die in der Richtlinie
zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigt, wird die Bezeich nung des
entsprechenden chemischen Ele ments oder der Elemente
unterhalb der durchgestrichenen Ab falltonne angegeben.
e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwer-
tung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen
oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
, Hg,
Einleitung
Danke, dass Sie sich für ein TEAC-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um den vollen
Leistungsumfang des HA-P50/HA-P50SE ausschöpfen zu können.
Bewahren Sie die Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, so dass sie
jederzeit griffbereit ist.
Mitgeliefertes Standardzubehör
Vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörartikel im
Lieferumfang enthalten sind. Sollte ein Teil des Zubehörs fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den HA-P50/HA-P50SE
erworben haben.
DC-Netzadapterkabel (DC-Steckverbindung auf USB A-Anschluss) × 1
USB-Kabel zum Anschließen eines Computers (USB-Mikro-B-Anschluss auf USB
A-Anschluss) × 1
Gummibänder zur Befestigung* × 2
Bedienungsanleitung (dieses Dokument inklusive Garantiezertifikat) × 1
* Die Gummibänder dienen zum Befestigen eines Audio-Players oder anderen
Geräts am HA-P50/HA-P50SE.
Ausstattungsmerkmale
Dieser portable Kopfhörerverstärker mit integriertem USB D/A-Wandler
unterstützt Apple iOS- und Android-Produkte. Durch Verwendung des
Asynchronmodus, der die Audiowiedergabe mit 96kHz/24-Bit unterstützt,
konvertiert der HA-P50/HA-P50SE analoge Signale akkurat in digitale Signale.
Seine interne Präzisions-Clock ermöglicht die Wiedergabe von Audioinhalten
mit hoher Auflösung.
Die Unterstützung von AOA 2.0-Verbindungen ermöglicht zudem die
Audiowiedergabe in CD-Qualität (44.1 kHz/16-Bit) mit Geräten, die unter
Android 4.1 betrieben werden. (Die einwandfreie Funktion aller Android-Geräte
am HA-P50/HA-P50SE kann nicht zugesagt werden.)
Zusätzlich zu den USB-Eingängen besitzt der HA-P50/HA-P50SE einen Analog-/
optischen Digitaleingang, der den Anschluss unterschiedlichster Signalquellen
ermöglicht.
Verwenden der globalen TEAC-Website
Updates für den HA-P50/HA-P50SE können von TEAC‘s globaler Website heruntergeladen werden:
http://teac-global.com/
1) Rufen Sie die globale TEAC-Website in einem Browser auf.
2) Klicken Sie im TEAC-Downloads-Bereich auf die gewünschte Sprache, um
die Downloads-Website in dieser Sprachversion zu öffnen.
HINWEIS
Falls die gewünschte Sprache nicht angezeigt wird, klicken Sie auf „Other
Languages“ (andere Sprachen).
3) Klicken Sie auf „Search by Model Name“ (Suche nach Modell), um die
Downloads-Seite des HA-P50/HA-P50SE zu öffnen. (Europäische Kunden
klicken bitte auf den Produktnamen im Produktbereich.)
4) Wählen Sie die benötigten Updates aus und laden Sie sie herunter.
Apple-Produkte, die am HA-P50/HA-P50SE
verwendet werden können
Am HA-P50/HA-P50SE können folgende Modelle von Apple angeschlossen
und betrieben werden:
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
iPad Retina (4. Generation), iPad Air, iPad mini, iPad mini Retina
iPod touch (5. Generation), iPod nano (7. Generation)
o Verwenden Sie grundsätzlich das USB-Kabel, das Sie zusammen mit Ihrem
iPod, iPhone oder iPad erhalten haben, um es am Port des HA-P50/HA-P50SE
für iPod/iPhone/iPad/Android-Geräte anzuschließen. Bei Verwendung eines
nicht zertifizierten Kabels kann die einwandfreie Funktion nicht zugesagt
werden.
Recarga
Esta unidad lleva incorporada una batería de iones de litio recargable.
o Cárguela antes de utilizar la unidad por primera vez después de comprarla,
así como si la unidad no se ha utilizado durante mucho tiempo.
Cable de alimentación
Cable USB para conexión a
ordenador
(conector USB micro-B a
Adaptador de corriente USB que se
vende por separado
(recomendado
(TASCAM/PS-P515U)
o Asegúrese de que la temperatura ambiente está en un margen entre 5 y
35°C cuando cargue la batería.
La carga podría no efectuarse correctamente con otras temperaturas.
o Un ordenador conectado mediante el cable USB suministrado también
puede efectuar la carga de la unidad.
o Conecte siempre esta unidad y el ordenador directamente. Si se conectan
mediante un hub (distribuidor) USB o similar, la carga puede fallar.
o Cuando se conecta a un ordenador, es posible que la carga no empiece si
el ordenador no reconoce esta unidad como dispositivo USB válido.
o Para utilizar con esta unidad puede adquirir el adaptador de corriente
TASCAM/PS-P515U, que se vende por separado. Conéctele el cable de alimentación incluido para cargar la unidad. La corriente máxima durante la
carga es 1 A. La carga mediante un adaptador de corriente es más rápida
que mediante la conexión a un ordenador.
o Cuando los cables incluidos de alimentación y USB para conexión a un
ordenador están ambos conectados, la unidad se carga por el cable de
alimentación. No se suministra corriente desde el ordenador en ese caso.
conector USB A)
Nombres y funciones de las partes
Indicadores
A
POWER: se ilumina cuando la unidad está encendida.
o Después de que la unidad lleve encendida 10 segundos, este indi-
cador se apaga para evitar el consumo de batería.
o Este indicador parpadea cuando la carga de la batería está baja.
CHARGE: se ilumina en rojo cuando la unidad está cargando. Cuando
terminal la carga, se apaga.
Terminal PHONES
B
Conecte a este terminal un minijack estéreo de 3.5 mm.
PRECAUCIÓN
Ponga siempre el volumen al mínimo antes de conectar los auriculares
y ponérselos. Con los auriculares puestos, no los conecte ni desconecte,
ni encienda o apague la unidad. Si lo hace, puede producirse un ruido
inesperado a alto volumen y dañar sus oídos.
Terminal de entrada de audio óptico/
C
analógico (OPT/AUDIO IN)
Conexión digital (OPT)
Utilice un cable óptico con un miniconector.
Conexión analógica (AUDIO IN)
Utilice un cable con un minijack estéreo de 3.5 mm.
Selector GAIN
D
Se utiliza para cambiar el nivel de salida para adaptarlo a los auriculares
que se estén utilizando.
H: nivel de salida alto
L: nivel de salida bajo
Baje el volumen antes de poner este selector en la posición "H".
PRECAUCIÓN
Especialmente si utiliza unos auriculares primera vez, ponga el selector
GAIN en "L" y suba el volumen gradualmente durante la reproducción
para comprobar la sensibilidad de la presión sonora.
Mando de encendido/volumen
E
Para apagar la unidad, gírelo a la izquierda hasta que llegue al tope.
Se utiliza también para ajustar el volumen. Gírelo a la derecha para
encender la unidad. Siga girando para subir el volumen. Gírelo a la
izquierda para bajar el volumen.
Ahorro de energía automático (APS)
Esta unidad entrará en modo de suspensión automáticamente bajo las siguientes circunstancias:
o Si transcurren 30 minutos sin ninguna entrada de audio.
o Si transcurren 30 minutos sin que se conecten unos auriculares al terminal
PHONES.
PRECAUCIÓN
Para finalizar el modo de suspensión, gire el mando de volumen hacia la
izquierda hasta que se apague la unidad.
Conexiones
V
Termine todas las conexiones antes de encender la unidad.
o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se
vayan a conectar y siga sus indicaciones.
o No agrupe ni mezcle los cables de conexión con el cable de corriente.
Si lo hace, puede generarse ruido.
o Conecte todos los conectores firmemente.
C
Cable USB para conexión a
ordenador
(conector USB micro-B a
conector USB A)
Cable USB incluido con iPod/
iPhone/iPad/dispositivo Android
Puerto de conexión para iPod/iPhone/
A
iPad/dispositivo Android
Utilice el cable USB incluido con el iPod/iPhone/iPad/dispositivo
Android para conectarlo a esta unidad.
o La conexión a este puerto de cualquier otro dispositivo que no sea
un iPod/iPhone/iPad puede reducir significativamente del tiempo
de duración de la batería.
Puerto de conexión a un ordenador
B
Utilice el cable USB para conexión a ordenador incluido (conector USB
micro-B a conector USB A) para conectar esta unidad a un ordenador.
Selector de entrada
C
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
3 4
Sistemas operativos compatibles
Los ordenadores que funcionen con los sistemas operativos indicados a continuación pueden conectarse a esta unidad.
Esta unidad puede funcionar con el controlador (driver) estándar de los sistemas operativos, por lo que no hace falta instalar ninguno.
Microsoft Windows
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
Mac OS X
Mac OS X 10.6.4 o posterior (Snow Leopard)
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
OS X Yosemite 10.10
No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos.
Aplicación de software de reproducción
Nuestra aplicación TEAC HR Audio Player (disponible para Windows y Mac) es
compatible con la reproducción de audio de alta resolución. Puede descargarla
desde la siguiente pagina en nuestro sitio web.
http://teac-global.com/
Funcionamiento básico
1 Ajuste el selector de entrada de acuerdo con la
fuente de entrada.
2 Encienda esta unidad.
Ponga el volumen a bajo nivel.
3 Comience la reproducción en el dispositivo fuente
de entrada seleccionado.
4 Gire el mando de encendido/volumen de esta
unidad para ajustar el volumen.
Descargue el firmware más reciente
Descargue el firmware más reciente desde el sitio web global de TEAC (si no
aparece ningún firmware en la lista, es que no hay ninguno disponible):
http://teac-global.com/
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los
siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así la unidad no
funciona correctamente, contacte con el establecimiento donde la adquirió.
La unidad no se enciende.
e Si la carga de la batería es demasiado baja, la unidad no se encenderá.
Suministre alimentación por el terminal CC (DC) o el puerto USB micro-B.
e ¿La función de ahorro de energía automático ha puesto la unidad en
modo de suspensión? Gire el mando de volumen hacia la izquierda y
apague la unidad una vez.
No sale sonido.
e Utilice el mando de volumen para ajustar el volumen.
e Confirme que el selector de entrada está puesto en el puerto al que está
conectado el dispositivo que se está utilizando.
e Confirme que el dispositivo conectado está reproduciendo.
e Confirme la conexión al terminal PHONES.
Hinweise zur Wahl des Aufstellungsorts
o Stellen Sie keine Gegenstände auf den HA-P50/HA-P50SE.
o Vermeiden Sie Orte, an denen der HA-P50/HA-P50SE direkter Sonne oder
Wärme quellen, wie Heizkörpern, Heizlüftern, Öfen, offenen Kaminen
oder Ver stärkern ausgesetzt ist. Vermeiden Sie ebenfalls Betriebssorte mit
hohem Staub aufkommen und solche, die Erschütterun gen, Kälte oder
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
o Platzieren Sie den HA-P50/HA-P50SE auf einem stabilen Untergrund, in der
Nähe des Audiosystems, mit dem Sie ihn verwenden möchten.
o Die Spannung, an der der HA-P50/HA-P50SE betrieben wird, muss mit der
auf der Geräterückseite angegebenen Be triebsspannung übereinstimmen.
Kon taktieren Sie im Zweifelsfall einen Elektrofachmann.
o Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik oder ei-
nen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräte innere
eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach händler.
o Ziehen Sie stets den Stecker aus der Wandsteck dose, ziehen Sie niemals
am Netzkabel.
Wiederaufladen des Akkus
Der HA-P50/HA-P50SE besitzt einen wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akku.
o Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme und nachdem Sie ihn
über längere Zeit nicht verwendet haben.
DC-Netzadapterkabel
USB-Kabel zum Anschließen
eines Computers
(USB Mikro-B-Anschluss auf
separat erhältlicher
USB-Netzadapter
(Empfehlung:
TASCAM/PS-P515U)
o Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur während des Lade-
vorgangs im Bereich zwischen 5 – 35° C ist.
Außerhalb dieses Temperaturbereichs wird der Akku möglicherweise nicht
ordnungsgemäß geladen.
o Ein mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels am HA-P50/HA-P50SE angeschlos-
sener Computer kann ebenfalls zum Laden des Akkus verwendet werden.
o Schließen Sie den HA-P50/HA-P50SE grundsätzlich direkt am Computer an.
Wird die Verbindung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät hergestellt,
kann der Akku möglicherweise nicht ordnungsgemäß geladen werden.
o Wird der HA-P50/HA-P50SE mit einem Computer verbunden, startet der
Ladevor gang möglicherweise nur dann, wenn der Computer den HA-P50/
HA-P50SE als gültiges USB-Gerät erkennt.
o Ein Netzadapter (TASCAM/PS-P515U) für den HA-P50/HA-P50SE ist separat
erhältlich. Verbinden Sie den Netzadapter mithilfe des mitgelieferten
Netzadapterkabels mit dem HA-P50/HA-P50SE, um dessen Akku zu laden.
Der maximale Ladestrom beträgt 1 A. Der Ladevorgang mittels Netzadapter
dauert nicht so lang, wie bei Verwendung eines Computers.
o Sofern das Netzadapterkabel und das USB-Kabel angeschlossen sind, be-
zieht der HA-P50/HA-P50SE seinen Ladestrom vom externen Netzadapter
und nicht vom Computer.
USB A-Anschluss)
Bedienelemente und deren Funktion
LED-Anzeigen
A
POWER: Diese Anzeige leuchtet nach dem Einschalten des HA-P50/
HA-P50SE blau.
o Zur Schonung des Akkus erlischt die Anzeige, nachdem der HA-P50/
HA-P50SE bereits 10 Sekunden eingeschaltet ist.
o Die Anzeige blinkt, wenn die restliche Akkuladung gering ist.
CHARGE: Diese Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs. Sobald
der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige.
PHONES (Kopfhörerbuchse)
B
Schließen Sie einen Kopfhörer mit 3,5mm Stereo-Mini-Klinkenstecker an
dieser Buchse an.
VORSICHT
Minimieren Sie vor dem Anschließen sowie Aufsetzen eines Kopf hörers
die Wiedergabelautstärke. Schließen Sie den Kopfhörer während des
Tragens nicht an, trennen Sie ihn nicht vom HA-P50/HA-P50SE und
schalten Sie den Kopfhörerverstärker nicht ein oder aus. Andernfalls
können unerwartet auftretende, hohe Pegel Ihr Gehör schädigen.
Kombi-Eingang optisch digital/analog
C
(OPT/AUDIO IN)
Digitale Verbindung (OPT)
Verwenden Sie einen optischen Leiter mit Mini-Klinkenstecker.
Analoge Verbindung (AUDIO IN)
Verwenden Sie ein Kabel mit 3,5mm Stereo-Mini-Klinkenstecker.
GAIN-Schalter (Verstärkung)
D
Mithilfe des GAIN-Schalters kann der Ausgangspegel des HA-P50/
HA-P50SE auf den verwendeten Kopfhörer abgestimmt werden.
H: (high) hoher Ausgangspegel
L: (low) geringer Ausgangspegel
Reduzieren Sie vor dem Umschalten auf „H“ die Wiedergabelautstärke.
VORSICHT
Achten Sie beim ersten Anschließen eines Kopfhörers darauf, dass
sich der GAIN-Schalter in der Position „L“ befindet. Erhöhen Sie zum
Überprüfen der Schalldruckempfindlichkeit anschließend, während der
Wiedergabe, allmählich die Wiedergabelautstärke.
Ein-/Ausschalt-/Lautstärkeregler
E
Zum Ausschalten des HA-P50/HA-P50SE drehen Sie diesen Regler bis
zum An schlag gegen den Uhrzeigersinn.
Mit Hilfe dieses Reglers kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärke. Drehen
Sie den Regler zum Einschalten des HA-P50/HA-P50SE im Uhrzeigersinn.
Weiteres Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Wiedergabelaut stärke.
Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert die Wiedergabe lautstärke.
Automatische Energiesparfunktion (APS)
Unter folgenden Umständen wird der HA-P50/HA-P50SE automatisch in den
Standby-Modus versetzt:
o nachdem 30 Minuten lang kein Audiosignal empfangen wurde.
o nachdem 30 Minuten verstrichen sind, ohne dass ein Kopfhörer an der
PHONES-Buchse angeschlossen war.
ACHTUNG
Zum Beenden des Standby-Modus drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den
Uhrzeigersinn, bis der HA-P50/HA-P50SE ausgeschaltet ist.
Anschlüsse
V
Stellen Sie vor dem Einschalten alle anderen Verbindungen her.
o Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen
aller Geräte, die Sie mit dem HA-P50/HA-P50SE verbinden möchten.
o Bündeln Sie zur Vermeidung unnötiger Interferenzen Signalkabel nicht
in einem Strang mit Netzkabeln.
o Achten Sie auf korrekte, sichere Verbindung der Anschlüsse.
USB-Kabel zum Anschließen
eines Computers
(USB Mikro-B-Anschluss auf
USB A-Anschluss)
USB-Kabel im Lieferumfang Ihres
iPod/iPhone/iPad/Android-Geräts
iPod/iPhone/iPad/Android-Geräteport
A
Verwenden Sie zum Anschließen eines iPod/iPhone/iPad/AndroidGeräts das USB-Kabel, das zum Lieferumfang des Geräts gehört.
o Wird ein anderes Gerät als ein iPod/iPhone/iPad mit diesem Port
verbunden, kann sich die Akkulaufzeit erheblich reduzieren.
Computer-Anschlussport
B
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (USB-Mikro-B-Anschluss
auf USB A-Anschluss), um den HA-P50/HA-P50SE mit einem Computer
zu verbinden.
Eingangswahlschalter
C
Mit Hilfe dieses Schalters wählen Sie eine Signalquelle aus.
Unterstützte Betriebssysteme
Computer, die unter folgenden Betriebssystemen betrieben werden, können
via USB mit dem HA-P50/HA-P50SE verbunden werden.
Der HA-P50/HA-P50SE kann mit dem Standardtreiber des Betriebssystems
verwendet werden. Die Installation zusätzlicher Treiber ist nicht erforderlich.
Microsoft Windows
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
Mac OS X
Mac OS X 10.6.4 oder neuer (Snow Leopard)
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
OS X Yosemite 10.10
Für andere Betriebssysteme kann einwandfreie Funktion nicht zugesagt werden.
Software zur Audiowiedergabe
Die Software „TEAC HR Audio Player“ (Windows- und Mac-Versionen erhältlich) unterstützt die Wiedergabe von Audiodateien in hoher Auflösung. Die
Anwendung kann von folgender Webpage heruntergeladen werden:
http://teac-global.com/
Grundlegende Bedienung
1 Wählen Sie mithilfe des Eingangswahlschalters
den Eingang aus, an dem die gewünschte Signalquelle angeschlossen ist.
2 Schalten Sie den HA-P50/HA-P50SE ein.
Stellen Sie eine geringe Wiedergabelautstärke ein.
3 Starten Sie die Wiedergabe der betreffenden
Signalquelle.
4 Kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärke mit-
hilfe des Ein-/Ausschalt-/Lautstärkereglers.
Herunterladen der neusten Firmware
Laden Sie die neuste Firmware-Version von TEAC‘s globaler Website herunter:
(Falls keine Firmware aufgelistet wird, ist kein Firmware-Update verfügbar.)
http://teac-global.com/
Hilfe bei Funktionsstörungen
Falls Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie den Händler kontaktieren,
bei dem Sie den HA-P50/HA-P50SE erworben haben.
Der HA-P50/HA-P50SE lässt sich nicht einschalten.
e Bei zu geringer Akkurestladung lässt sich der HA-P50/HA-P50SE nicht ein-
schalten. Versorgen Sie den HA-P50/HA-P50SE über den Netzadapter oder
einen am USB Mikro-B-Port angeschlossenen Computer mit Spannung.
e Falls die automatische Energiesparfunktion den HA-P50/HA-P50SE in den
Standby-Modus versetzt hat, schalten Sie den HA-P50/HA-P50SE aus, indem
Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Keine Wiedergabe
e Kontrollieren Sie die Stellung des Lautstärkereglers.
e Vergewissern Sie sich, dass mithilfe des Eingangswahlschalters der Eingang
gewählt wurde, an dem die verwendete Signalquelle angeschlossen ist.
e Überprüfen Sie die Signalwiedergabe der gewählten Signalquelle.
e Überprüfen Sie, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.
0416.MA-2052D