Teac HA-501 User Manual [en, fr, es]

Page 1
Z
HA-501
Headphone Amplifier
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
D0117 710 0A
Page 2
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
o
DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o
IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty.
For Canada
Industry Canada’s Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
o
The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
o
Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
o
Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit.
o
The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time.
o
If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
o
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equiva­lent type.
WARNING
Products with Class construction are equipped with a power sup­ply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective ground­ing connection.
Company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
3
Page 4
For European Customers
Pb, Hg, Cd
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any poten­tial negative effects on human health and the environment.
(c)
Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d)
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste.
(e)
Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electri­cal and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly,
you will help save valuable resources and prevent any poten­tial negative effects on human health and the environment.
(c)
Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have serious ef fects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that
has been crossed out, indicates that batteries and/or accumulators must be collected and disposed of sepa­rately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the specified
values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemi­cal symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of waste batter­ies and/or accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased them.
4
Page 5
Contents

Included items

Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
Included items .........................................5
Before use .............................................6
Maintenance ...........................................6
Names and functions of parts ..........................7
Connecting equipment ................................8
Connecting headphones ............................ 10
Basic operation .......................................11
Automatic muting ....................................12
Troubleshooting ......................................12
Specifications .........................................13
Check to be sure the box contains all the included items shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation.
Power cord × 1
Owner's manual (this document) × 1
Keep this manual in a safe place for future reference.
o
Warranty card × 1
EN
5
Page 6

Before use Maintenance

V
Placement precautions
Do not put anything on top of the unit.
o
Avoid placing the unit in direct sunlight or close to any
o
source of heat, such as a radiator, heater, open fireplace or amplifier. Also avoid locations that are subject to vibra­tions or exposed to excessive dust, cold or moisture. Place the unit in a stable location near the audio sys-
o
tem that you will use with it. Do not move the unit during use.
o
The voltage supplied to the unit should match the volt-
o
age printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. As the unit could become warm during operation,
o
always leave sufficient space around it for ventilation. When placing this unit, position it so that it is at least 3 cm (1.2" ) from walls and other devices in order to allow good heat dissipation. When installing it in a rack, leave at least 5 cm (2") open above the unit and 10 cm (4") open behind it. Do not open the body of the unit as this might result
o
in damage to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer or TEAC customer service. When removing the power plug from the wall outlet,
o
always pull directly on the plug; never yank on the cord. Depending on the electromagnetic waves of television
o
broadcasts, interference might appear on television screens when this unit’s power is on. This does not mean that this unit or the TV is malfunctioning. If this occurs, turn this unit’s power off.
If the surface of the unit becomes dirty, wipe it with a soft dry cloth. If the unit becomes very dirty, dampen a soft cloth slightly with a diluted neutral cleanser and thor­oughly wring out any excess fluid before using the cloth to wipe the unit.
Q For your safety, disconnect the power cord from
the socket before cleaning.
Never spray liquid directly on the unit.
o
Do not use thinner or alcohol as they could damage
o
the surface of the unit.
Avoid allowing rubber or plastic materials to touch this
o
product for long periods of time, because they could damage the cabinet.
V
Use precaution
Listening to anything at a high volume for a long time could be harmful to your hearing. In order to protect your ears, be careful not to set the volume too high when listening with headphones for a long time.
6
Page 7

Names and functions of parts

A B C D E F G
EN
A
POWER switch
Use to turn the power ON and OFF.
B
Analog audio input jack (AUX IN)
This is a two-channel analog audio input jack. Use a 3.5 mm (1/8") stereo mini plug to connect the audio output of a portable music player, for example, to this unit. Use commercially available cables to make the connections.
C
INPUT SELECTOR knob
Use to select the input source. The indicator lights next to the selected input source.
E
DAMPING FACTOR knob
This setting will change the audio quality depending on the headphones you are using, the music you are listening to and other factors. Set it as you like. (See page 10.)
Use caution because changing the damping factor
o
can cause the volume to increase greatly.
F
AUTO MUTE indicator
This lights when automatic muting is active. (See page 12.)
Even when automatic muting is active, audio is
o
output from the LINE OUT outputs.
D
PHONES jack
Connect headphones with a standard 6.3 mm (1/4") stereo plug here. (See page 10.)
G
VOLUME knob
Use to adjust the volume. Turn right to increase and left to decrease the volume.
Minimizing the volume (−∞ dB) ends automatic
o
muting. (See page 12.)
7
Page 8

Connecting equipment

Amplier or other device
Audio inputs (LINE IN, etc.)
LR
C
RCA audio cables
A
XLR audio cables
B
D
RCA audio cables
Included power cord
Power outlet
Audio outputs
LR
(LINE OUT, etc.)
CD player,
cassette deck, etc.
LR
Audio outputs
(LINE OUT, etc.)
CD player,
cassette deck, etc.
8
Page 9
A
White (L)
White (L)
Analog audio input connectors (INPUTS)
These are two-channel analog audio input pairs. Connect cassette decks, CD players and other devices that output audio. Connect the L connectors of this unit with the L connectors of audio output devices. Connect the R connectors of this unit with the R connectors of audio output devices.
This unit's XLR connectors are pin 2 “hot”.
o
Use commercially available cables to make the connections.
XLR: Balanced XLR cables LINE 1: RCA audio cable LINE 2: RCA audio cable
B
LEVEL switch
Set the level of the audio output from the analog audio output connectors (LINE OUT).
FIX: Output the same level as input. VARI: Output according to the VOLUME knob setting. OFF: No output.
V
Do not turn the power on until after
making all connections.
Carefully read the manuals of the devices that
o
you are connecting and follow their instructions when making connections. Do not bundle connecting cables with power
o
cords. Doing so could cause noise. Connect all plugs completely.
o
EN
C
Analog audio output connectors
(LINE OUT)
These are a two-channel analog audio output pair. Connect these to an amplifier or other device with audio inputs. Use commercially available cables to make the connections.
Red (R)
D
Power inlet (~IN)
Insert the included power cord here. After complet­ing all other connections, insert the power plug into a power outlet. Unplug the cord from the outlet when not using the unit for a long time. V Use only the included power cord. Use of a differ-
ent cord could cause fire or electric shock.
Red (R)
9
Page 10

Connecting headphones

1
Turn the VOLUME knob to its minimum
value (−∞ dB).
Using the DAMPING FACTOR knob
Impedance differs among models of headphones. In order to allow you to enjoy optimal audio quality from a variety of headphones, this unit has a DAMPING FACTOR knob. Adjust this setting as you like according to the head­phones and music.
When set to a high value, the sound will be crisper
o
and livelier. When set to a low value, the sound will be calmer and softer.
Use headphones with impedance ratings between 16 Ω
o
and 600 Ω with this unit.
−∞ dB: Minimum volume
0 dB: Maximum volume
2
Turn the power ON.
Insert the headphones' plug (standard
3
6.3 mm (1/4") stereo) into the PHONES jack.
Gradually adjust the VOLUME knob.
4
V
Do not connect or disconnect headphones
or turn the power ON or OFF while wearing them.
Sudden loud noises could occur, which might cause hearing damage.
Always minimize the volume (−∞ dB) before putting on headphones.
10
Page 11

Basic operation

1
Turn the VOLUME knob to its minimum
value (−∞ dB).
−∞ dB: Minimum volume
0 dB: Maximum volume
3
Use the INPUT SELECTOR knob to set the
input source.
The indicator for the selected input source lights.
4
Operate the playback device.
EN
2
Shift the POWER switch to its ON position.
After setting the POWER switch to ON, the output
o
will stay muted for about ten seconds while the cir­cuits stabilize. End automatic muting after about ten seconds.
If you turn the VOLUME knob to its minimum level
o
(−∞ dB) before setting the POWER switch to ON, automatic muting will end after about ten seconds and the AUTO MUTE indicator will become unlit.
Refer to the operation manual of that device.
5
Adjust the volume.
−∞ dB: Minimum volume
0 dB: Maximum volume
Use the VOLUME knob to adjust the volume to its optimal level.
11
Page 12

TroubleshootingAutomatic muting

In order to protect your hearing from harm and head­phones from damage caused by excessive volume, this unit has an automatic muting function. The following actions cause the unit to automatically mute regardless of the VOLUME knob setting. The AUTO MUTE indicator lights when this function is active.
When the power is turned ON
o
When a headphones plug is inserted into or removed
o
from the PHONES jack
If you experience a problem with this unit, please check the following items before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit or TEAC customer support (see the back cover for contact information).
The power will not turn on.
e Check that the power cord is completely plugged
into the power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch is in the ON position.
e Connect a different electrical device to the outlet
to confirm that it is supplying power.
No sound is output.
e
If the AUTO MUTE indicator is lit, turn the VOLUME knob to the minimum value (−∞ dB), and then gradually increase the volume level.
Ending automatic muting
Turn the VOLUME knob to the minimum value (−∞ dB) to end automatic muting. The AUTO MUTE indicator will become unlit.
−∞ dB: Minimum volume
0 dB: Maximum volume
e Adjust the VOLUME knob.
e
Use the INPUT SELECTOR to select the input that is connected to the source that you want to hear.
e
Reconfirm the connections with other equipment.
There is a humming noise.
e
If a connecting cable is near a power cord, fluores­cent light or similar cause of interference, increase the distance between them as much as possible.
There is no sound from one side of the headphones.
e Confirm that the headphones plug is inserted
completely.
12
Page 13

Specifications

Amplifier
Inputs
XLR connectors 1 pair (2: HOT)
Input impedance ····························· 20 kΩ Input sensitivity ·······························2 Vrms
RCA jacks 2 pairs (LINE 1, LINE 2)
Input impedance ······························10 kΩ Input sensitivity ·······························1 Vrms
AUX Stereo 3.5 mm mini jack
Input impedance ······························13 k Ω Input sensitivity ·····························0.5 Vrms
Outputs
Headphones Stereo 6.3 mm standard jack
Adjustable impedance range ·············16 - 600 Ω Effective maximum output ····1400 mW + 1400 mW
(into 32 Ω impedance)
135 mW + 135 mW
(into 600 Ω impedance)
Rated output ····················600 mW + 600 mW
(into 32 Ω impedance)
34 mW + 34 mW
(into 600 Ω impedance)
Total harmonic distortion ···············0.01% or less
(20 Hz - 20 kHz, into 32 Ω impedance)
S/N ratio ······································110 d B
(A-weight, RCA input 2 Vrms, 1 kHz)
Frequency range ··············10 Hz - 100 kHz ±3 dB
General
Power supply Europe model ·······················AC 220 - 240 V, 50 Hz U.S.A./Canada model ·····················AC 120 V, 60 Hz
Power consumption ································22 W
Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
290 mm × 81.2 mm × 244 mm
(11 3 /8 " × 3 1/4" × 9 5/8")
Weight ·······································4.1 kg (9 lb)
Operating temperature range ·············· +5°C to +35°C
Operating humidity range ·····5 - 85% (no condensation)
Storage temperature range ···············−20°C to +55°C
Included accessories
Power cord × 1 Owner's Manual (this document) × 1 Warranty card × 1
EN
RCA jacks 1 pair line
Output impedance ··························· 100 Ω Standard output voltage level ················316 mV
Specifications and appearance are subject to change
o
without notice. Weight and dimensions are approximate.
o
Illustrations in this owner’s manual might differ slightly
o
from production models.
13
Page 14
Pb, Hg, Cd
o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme
par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
o Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être branché dans une prise de terre.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au
lithium remplaçables: il existe un danger d'explosion en cas de remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les uniquement par des modèles identiques ou équivalents.
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d’audition.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c)
Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(
a)
Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(
b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou
accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(
c)
Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(
d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
(
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
14
Page 15
Sommaire

Éléments fournis

Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures perfor­mances de cette unité.
Éléments fournis ......................................15
Avant l’utilisation ..................................... 16
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nomenclature et fonctions des parties ................17
Branchement de l'équipement ....................... 18
Branchement d'un casque ........................... 20
Fonctionnement de base ............................ 21
Coupure automatique du son ........................ 22
Guide de dépannage ................................ 22
Caractéristiques techniques .......................... 23
Vérifiez que l'emballage contient bien tous les éléments représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport.
Cordon d’alimentation x 1
Mode d’emploi (ce document) × 1
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour
o
référence ultérieure.
Carte de garantie × 1
FR
15
Page 16

Avant l’utilisation Entretien

V
Précautions de placement
Ne posez rien sur l’unité.
o
Évitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la pla-
o
cer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chauffage, une cheminée ou un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibra­tions ou exposés à une poussière excessive, au froid et à l’humidité. Placez l'unité sur une surface stable près du système
o
audio que vous allez utiliser avec elle. Ne déplacez pas l'unité durant l'utilisation.
o
La tension d’alimentation de l'unité doit correspondre
o
à la tension imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation,
o
laissez donc toujours un espace suffisant autour d'elle pour sa ventilation. Quand vous posez cette unité, posi­tionnez-la pour qu'elle soit au moins à 3cm des murs et autres appareils afin de permettre une bonne dissi­pation thermique. Si vous l'installez dans un rack, laissez au moins 5cm de libre au-dessus de l'unité et 10cm derrière elle. N’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endom-
o
mager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente TEAC. Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de
o
la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon. En fonction des ondes électromagnétiques de télédif-
o
fusion, des parasites peuvent apparaître sur les écrans de télévision quand cette unité est sous tension. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de cette unité ou du téléviseur. Si cela se produit, éteignez cette unité.
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon sec et doux. Si la surface de l’unité est très sale, humidifiez légèrement un chiffon doux avec un détergent neutre dilué et essorez-le bien pour éliminer tout liquide excessif avant de vous en servir pour nettoyer l'unité.
Q Pour votre sécurité, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
Ne vaporisez jamais du liquide directement sur l'unité.
o
N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent
o
endommager la surface de l’unité.
Évitez un contact prolongé de l'unité avec des maté-
o
riaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
V
Précautions d'emploi
L’écoute prolongée à fort volume peut entraîner des dommages auditifs. Pour protéger votre audition, veil­lez à ne pas régler le volume trop haut quand vous écoutez longtemps au casque.
16
Page 17

Nomenclature et fonctions des parties

A B C D E F G
FR
A
Interrupteur d'alimentation POWER
Sert à mettre sous et hors tension.
B
Prise d'entrée audio analogique auxiliaire
(AUX IN)
C'est une prise d'entrée audio analogique deux canaux. Utilisez une fiche mini-jack 3,5 mm stéréo pour y brancher par exemple la sortie audio d'un lecteur de musique portable. Utilisez des câbles du commerce pour faire les connexions.
C
Bouton INPUT SELECTOR
Sert à sélectionner la source d'entrée. Le voyant de la source d'entrée sélectionnée s'allume.
E
Bouton DAMPING FACTOR
Ce réglage change la qualité audio en fonction du casque que vous utilisez, de la musique que vous écoutez et d'autres facteurs. Réglez-le à votre goût (voir page 20).
Faites attention car changer le facteur d'amortis-
o
sement (Damping Factor) peut entraîner un fort accroissement du volume.
F
Voyant AUTO MUTE
S'allume quand la coupure automatique du son est activée (voir page 22).
Même quand la coupure automatique du son est
o
activée, l'audio reste produit par les sorties LINE OUT.
D
Prise PHONES
Branchez ici un casque à fiche jack 6,35mm stéréo standard (voir page 20).
G
Bouton VOLUME
Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite pour monter le volume et vers la gauche pour le baisser.
Ramener le volume au minimum (−∞ dB) met fin à
o
la coupure automatique du son (voir page 22).
17
Page 18

Branchement de l'équipement

Amplicateur ou autre appareil
Entrées audio
(LINE IN, etc.)
LR
C
Câbles audio RCA
A
Câbles audio XLR
B
D
Cordon d’alimentation fourni
Câbles audio RCA
18
Sorties audio
(LINE OUT, etc.)
Lecteur de CD,
platine cassette, etc.
Prise secteur
LR
LR
Sorties audio
(LINE OUT, etc.)
Lecteur de CD,
platine cassette, etc.
Page 19
A
Blanc (L)
Blanc (L)
Prises d'entrée audio analogique (INPUTS)
Ce sont les paires d'entrées audio analogiques pour deux canaux. Branchez-y des platines cassette, lec­teurs de CD et autres appareils produisant de l'audio. Reliez les connecteurs L de cette unité aux connec­teurs L des appareils de sortie audio. Reliez les connecteurs R de cette unité aux connecteurs R des appareils de sortie audio.
Les connecteurs XLR de cette unité ont le «point
o
chaud» sur la broche2.
Utilisez des câbles du commerce pour faire les connexions.
XLR: câble XLR symétrique LINE 1: câble audio RCA LINE 2: câble audio RCA
B
Sélecteur LEVEL
V
Ne mettez sous tension qu’une fois
toutes les connexions effectuées.
Lisez attentivement les modes d'emploi des
o
appareils que vous branchez et suivez leurs ins­tructions quand vous faites les branchements. Ne regroupez pas les câbles de connexion avec
o
des cordons d'alimentation. Cela pourrait entraî­ner des bruits. Branchez à fond toutes les fiches.
o
FR
Règle le niveau de la sortie audio par les connecteurs de sortie audio analogique (LINE OUT).
FIX: donne le même niveau en sortie qu'en
entrée.
VARI: niveau de sortie dépendant du réglage
du bouton VOLUME.
OFF: pas de sortie.
C
Prises de sortie audio analogique
(LINE OUT)
C'est la paire de sorties audio analogiques pour deux canaux. Reliez-les à un amplificateur ou à un autre appareil à entrées audio. Utilisez des câbles du commerce pour faire les connexions.
Rouge (R)
D
Prise d'entrée secteur (~IN)
Rouge (R)
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni. Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur. Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l'unité. V N'utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
L'emploi d'un autre cordon peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
19
Page 20

Branchement d'un casque

1
Abaissez le bouton VOLUME jusqu'à sa
valeur minimale (−∞dB).
Emploi du bouton DAMPING FACTOR
L'impédance est différente d'un modèle de casque à l'autre. Pour vous permettre de bénéficier d'une qualité audio optimale avec divers casques, cette unité possède un bouton de facteur d'amortissement (DAMPING FACTOR). Réglez-le à votre goût en fonction du casque et de la musique.
Sur une valeur élevée, le son sera plus nerveux et plus
o
percutant. Sur une valeur basse, le son sera plus calme et plus doux.
Avec cette unité, utilisez un casque ayant une impé-
o
dance comprise entre 16Ω et 600Ω.
−∞ dB : volume minimal
0 dB : volume maximal
2
Mettez sous tension.
Insérez la fiche du casque (jack 6,35mm
3
stéréo standard) dans la prise PHONES.
Montez progressivement le bouton
4
VOLUME.
V
Ne le branchez/débranchez pas et n'allu-
mez/n'éteignez pas l'unité quand vous le portez.
De forts bruits soudains pourraient être pro­duits, risquant d'endommager votre audition.
Réduisez toujours le volume au minimum (−∞ dB) avant de mettre le casque.
20
Page 21

Fonctionnement de base

1
Abaissez le bouton VOLUME jusqu'à sa
valeur minimale (−∞dB).
−∞ dB : volume minimal
0 dB : volume maximal
3
Utilisez le bouton INPUT SELECTEUR pour
choisir la source d'entrée.
Le voyant de la source d'entrée sélectionnée s'allume.
4
Faites jouer l'appareil source.
FR
2
Basculez l'interrupteur d'alimentation POWER en position ON.
Après avoir basculé l'interrupteur d'alimentation
o
POWER sur ON, la sortie restera coupée environ dix secondes, le temps que les circuits se stabilisent. Mettez fin à la coupure automatique après environ dix secondes.
Référez-vous au mode d'emploi de cet appareil.
5
Réglez le volume.
−∞ dB : volume minimal
0 dB : volume maximal
Si vous ramenez le bouton VOLUME à son niveau
o
minimal (−∞ dB) avant de basculer l'interrupteur d'alimentation POWER sur ON, la coupure automatique cessera après environ dix secondes et le voyant AUTO MUTE s'éteindra.
Utilisez le bouton VOLUME pour régler un niveau de volume optimal.
21
Page 22

Guide de dépannageCoupure automatique du son

Pour protéger votre audition et votre casque de tout dommage causé par un volume excessif, cette unité a une fonction de coupure automatique du son. Les actions sui­vantes amènent l'unité à automatiquement couper le son quel que soit le réglage du bouton VOLUME. Le voyant AUTO MUTE s'allume quand cette fonction est activée.
À la mise sous tension
o
Quand une fiche de casque est insérée ou extraite de la
o
prise PHONES
Fin de la coupure automatique du son
Ramenez le bouton VOLUME sur sa valeur minimale (−∞dB) pour mettre fin à la coupure automatique du son. Le voyant AUTO MUTE s'éteindra.
Si vous avez des problèmes avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une inter­vention. Si elle ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur qui vous a vendu l'unité ou le ser­vice clientèle TEAC (coordonnées au dos).
L'unité ne s'allume pas.
e Vérifiez que le cordon d'alimentation est complè-
tement enfoncé dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en posi­tion ON.
e Branchez un autre appareil électrique à la prise
pour vérifier qu'elle fournit bien du courant.
Aucun son n'est produit.
e Si le voyant AUTO MUTE est allumé, ramenez le
bouton VOLUME à sa valeur minimale (−∞ dB), puis montez progressivement le niveau de volume.
e Réglez le bouton VOLUME.
−∞ dB : volume minimal
0 dB : volume maximal
e Avec INPUT SELECTOR, sélectionnez l'entrée à
laquelle est branchée la source que vous désirez entendre.
e Re-vérifiez les branchements aux autres
équipements.
Il y a un bruit de ronflement.
e Si un câble de liaison est proche d'un cordon d'ali-
mentation, d'un éclairage fluorescent ou d'une cause de parasites similaire, écartez-les autant que possible l'un de l'autre.
Il n'y a pas de son d'un côté du casque.
e Vérifiez que la fiche du casque est enfoncée à
fond.
22
Page 23

Caractéristiques techniques

Amplificateur
Entrées
Connecteurs XLR 1 paire (broche 2: point chaud)
Impédance d’entrée ·························· 20 kΩ Sensibilité d'entrée· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·2 Vrms
Prises RCA 2 paires (LINE 1, LINE 2)
Impédance d’entrée ···························10 kΩ Sensibilité d'entrée· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·1 Vrms
AUX Mini-jack 3,5mm stéréo
Impédance d’entrée ···························13 kΩ Sensibilité d'entrée· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0,5 Vrms
Sorties
Casque Jack 6,35 mm stéréo standard
Plage de réglage d'impédance ············16 - 600 Ω Sortie maximale efficace ·······1400 mW + 1400 mW
(sous impédance de 32 Ω)
135 mW + 135 mW
(sous impédance de 600 Ω)
Sortie nominale ·················600 mW + 600 mW
(sous impédance de 32 Ω)
34 mW + 34 mW
(sous impédance de 600 Ω)
Distorsion harmonique totale ········0,01% ou moins
(20 Hz - 20 kHz, sous impédance de 32 Ω)
Rapport signal/bruit ··························110dB
(pondération A, entrée RCA 2 Vrms, 1 kHz)
Réponse en fréquence ·········10 Hz - 100 kHz ±3 dB
Générales
Alimentation électrique Modèle Europe ····················· CA 220 - 240 V, 50 Hz Modèle U.S.A./Canada ····················CA 120 V, 60 Hz
Consommation électrique ··························22 W
Dimensions (L × H × P) (hors tout)
290 mm × 81,2 mm × 244 mm
Poids ···············································4,1 kg
Température de fonctionnement ············ +5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement ··················5 - 85%
(sans condensation)
Température de stockage ···················-20°C à +55°C
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation x 1 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1
FR
Prises RCA 1 paire de niveau ligne
Impédance de sortie ·························· 100Ω Niveau standard de tension de sortie ·········316 mV
Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à
o
changements sans préavis. Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o
Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent légère-
o
ment différer des modèles de production.
23
Page 24
Pb, Hg, Cd
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
Para consumidores europeos
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON).
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
o Los productos con construcción de Clase están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
"packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos
y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto,
ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(
a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
(
b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(
c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(
d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
24
Page 25
Índice

Accesorios incluidos

Gracias por elegir TEAC. Leas este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Accesorios incluidos .................................25
Antes de su utilización ...............................26
Mantenimiento ......................................26
Nombres y funciones de las partes ...................27
Conexión del equipo ................................28
Conexión de los auriculares ..........................30
Funcionamiento básico .............................. 31
Silenciamiento automático ........................... 32
Solución de posibles fallos ........................... 32
Especificaciones ..................................... 33
Asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios descritos a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta alguno de estos accesorios o si alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras
o
consultas.
Tarjeta de garantía × 1
ES
25
Page 26

Antes de su utilización Mantenimiento

V
Precauciones de emplazamiento
No coloque nada sobre la unidad.
o
Evite colocar la unidad donde reciba directamente la luz
o
del sol o cerca de cualquier fuente de calor, como por ejemplo un radiador, calefactor, chimenea o amplificador. Evite también lugares que estén sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, frío o humedad excesivos. Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca
o
del equipo de audio con el que vaya a utilizarla. No mueva la unidad durante su utilización.
o
El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con
o
el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. Como la unidad puede calentarse durante el funciona-
o
miento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Cuando la sitúe, colóquela de modo que exista una separación de al menos 3 cm con las paredes y otros aparatos para permitir una buena disi­pación del calor. Si la instala en un rack, deje al menos 5 cm libres por encima de la unidad y 10 cm libres por detrás. No abra la carcasa ya que podría causar daños en
o
los circuitos o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un servicio técnico TEAC autorizado. Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma
o
de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable. Dependiendo de las ondas electromagnéticas de las
o
emisiones de televisión, pueden aparecer interferencias en las pantallas de las televisiones cuando esta unidad esté encendida. Esto no significa ninguna anomalía de funcionamiento ni en la unidad ni en la televisión. Si esto ocurre, apague esta unidad.
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave y seco. Si la unidad se ensucia mucho, humedezca ligeramente un paño suave con un limpiador neutro diluido y escurra por completo cualquier exceso de líquido que pueda quedar antes de utilizar el paño para limpiar la unidad.
Q
Por su seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma eléctrica antes de proceder a la limpieza.
Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre
o
esta unidad.
No use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la
o
superficie de la unidad.
Evite que materiales plásticos o de goma entren en
o
contacto con este producto durante periodos de tiempo prolongados porque pueden dañar la carcasa.
V
Precaución de uso
Cualquier escucha a alto volumen durante mucho tiempo puede causarle daños auditivos. Para proteger sus oídos, lleve cuidado de no poner el volumen demasiado alto cuando escuche con auriculares durante un tiempo prolongado.
26
Page 27

Nombres y funciones de las partes

A B C D E F G
ES
A
Interruptor POWER
Se utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad.
B
Terminal de entrada de audio analógico
(AUX IN)
Es una entrada de jack de audio analógico de dos canales. Use un mini-jack estéreo de 3.5 mm (1/8") para conec- tar la salida de audio de un reproductor de música portátil, por ejemplo, a esta unidad. Use cables de los disponibles en establecimientos comerciales para realizar las conexiones.
C
Mando giratorio INPUT SELECTOR
Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada. Se ilumina el indicador luminoso que hay junto a la fuente de entrada seleccionada.
E
Mando giratorio DAMPING FACTOR
El ajuste de "Damping Factor" (factor de amortiguamiento) cambiará la calidad del audio dependiendo de los auriculares que esté utilizando, de la música que esté escuchando y de otros factores. Ajústelo a su gusto (Ver página 30).
Utilícelo con precaución, porque al cambiar el
o
"Damping Factor" o Factor de Amortiguamiento se puede producir un notable aumento del volumen.
F
Indicador AUTO MUTE
Se ilumina cuando está activo el silenciamiento automático (Ver página 32).
Por las salidas de línea LINE OUT sale audio, incluso
o
aunque esté activo el silenciamiento automático.
D
Salida de auriculares PHONES
Conecte aquí unos auriculares con un jack estéreo estándar de 6.3 mm (1/4") (ver página 30).
G
Mando giratorio VOLUME
Úselo para ajustar el volumen. Gírelo hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo.
Minimizar el volumen (−∞ dB) finaliza el silencia-
o
miento automático (ver página 32).
27
Page 28

Conexión del equipo

Amplicador u otro dispositivo
Entradas de audio
(LINE IN, etc.)
LR
C
Cables de audio RCA
A
Cables de audio XLR
B
D
Cables de audio RCA
Cable de corriente incluido
28
Salidas de audio
LR
(LINE OUT, etc.)
Reproductor de CD,
pletina de cassette, etc.
Toma de electricidad
LR
Salidas de audio
(LINE OUT, etc.)
Reproductor de CD,
pletina de cassette, etc.
Page 29
A
Blanco (L)
Blanco (L)
Terminales de entrada de audio analógico
(INPUTS)
Son entradas de audio analógico de dos canales cada una. Conecte aquí pletinas de cassette, reproductores de CD y otros dispositivos con salidas de audio. Conecte los terminales "L" (izquierda) de esta unidad a los terminales "L" de los dispositivos de salida de audio. Conecte los terminales "R" (derecha) de esta unidad a los terminales "R" de los dispositivos de salida de audio.
Los terminales XLR de esta unidad están configura-
o
dos con el pin 2 como "vivo".
Use cables de los disponibles en establecimientos comerciales para realizar las conexiones.
XLR: Cables XLR balanceados LINE 1: Cable de audio RCA LINE 2: Cable de audio RCA
V
No encienda la unida hasta que estén
hechas todas las conexiones.
Lea atentamente los manuales de los dispositivos
o
que esté conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones. No agrupe ni mezcle los cables de las conexio-
o
nes con cables de corriente. Si lo hace puede originarse ruido. Inserte todos los conectores completamente.
o
ES
B
Interruptor LEVEL
Determina el nivel del audio que sale por los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT).
FIX: Nivel de salida igual al de entrada. VARI: Nivel de salida de acuerdo al ajuste del mando giratorio VOLUME. OFF: Salida desactivada.
C
Terminales de salida de audio analógico
(LINE OUT)
Es una salida de audio analógico de dos canales. Conecte estos terminales a un amplificador u otro dispositivo con entradas de audio. Use cables de los disponibles en establecimientos comerciales para realizar las conexiones.
Rojo (R)
D
Entrada de corriente (~IN)
Rojo (R)
Inserte aquí el cable de corriente incluido. Una vez terminadas todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad. Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo. V Use exclusivamente el cable de corriente incluido.
La utilización de un cable diferente puede causar fuego o descargas eléctricas.
29
Page 30

Conexión de los auriculares

1
Gire el mando VOLUME hasta su valor
mínimo (−∞ dB).
Utilización del mando giratorio DAMPING FACTOR
La impedancia difiere según los distintos modelos de auriculares. Para que pueda disfrutar de una calidad de audio óptima con una gran variedad de auriculares, esta unidad tiene un mando giratorio que regula el Factor de Amortiguación (DAMPING FACTOR). Ajústelo como usted quiera de acuerdo con los auriculares utilizados y la música que escuche.
Cuando se pone en un valor alto, el sonido es más
o
nítido y más vivo. Cuando se pone en un valor bajo, el sonido es más calmado y más suave.
Use auriculares con valores de impedancia entre 16 Ω y
o
600 Ω con esta unidad.
−∞dB: Volumen mínimo
0dB: Volumen máximo
2
Encienda (ON) la unidad.
Inserte el jack de los auriculares, estéreo
3
estándar de 6.3 mm (1/4"), en la salida de auriculares PHONES.
Ajuste gradualmente el mando VOLUME.
4
V
No conecte ni desconecte los auriculares
ni encienda (ON) ni apague (OFF) la unidad mientras tenga los auriculares puestos.
Pueden producirse ruidos repentinos a alto volumen y causarle daños auditivos.
Ponga siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los auriculares.
30
Page 31

Funcionamiento básico

1
Gire el mando VOLUME hasta su valor
mínimo (−∞ dB).
−∞dB: Volumen mínimo
0dB: Volumen máximo
2
Ponga el interruptor POWER en su posición de encendido (ON).
3
Utilice el mando INPUT SELECTOR para
determinar la fuente de entrada.
El indicador correspondiente a la fuente de entrada seleccionada se iluminará.
4
Ponga a funcionar el dispositivo de
reproducción.
Remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo.
ES
Después de poner el interruptor POWER en su
o
posición de encendido (ON), la salida permanecerá silenciada durante unos diez segundos mientras el circuito se estabiliza. El silenciamiento automático finalizará después de unos diez segundos.
Si gira el mando VOLUME hasta su nivel mínimo
o
(−∞ dB) antes de pone el interruptor POWER en su posición de encendido (ON), el silenciamiento automático finalizará después de diez segundos y el indicador AUTO MUTE se apagará.
5
Ajuste el volumen.
−∞dB: Volumen mínimo
0dB: Volumen máximo
Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen en su nivel óptimo.
31
Page 32

Solución de posibles fallosSilenciamiento automático

Para proteger sus oídos y los auriculares de posibles daños a causa de un excesivo volumen, esta unidad tiene una función de silenciamiento automático. Las acciones enumeradas a continuación hacen que la unidad se silencie automáticamente independientemente del ajuste que tenga el mando giratorio VOLUME. El indicador AUTO MUTE se ilumina cuando esta función está activa.
Cuando se enciende la unidad (ON)
o
Cuando se conectan o desconectan unos auriculares
o
en la salida de auriculares PHONES
Si tiene problemas con esta unidad, por favor compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así no se restablece el funcionamiento correcto, póngase en contacto con el establecimiento donde compró la unidad o con el servicio de soporte al cliente de TEAC (consulte las contraportada donde encontrará la información de contacto).
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el enchufe del cable de corriente
está insertado completamente en la toma de electricidad. Si dicha toma tiene un interruptor de activación, confirme que el interruptor está en la posición de encendido (ON).
e Enchufe otro aparato eléctrico diferente en la
toma de electricidad para confirmar que llega corriente a la misma.
Fin del silenciamiento automático
Gire el mando VOLUME hasta su valor mínimo (−∞ dB) para finalizar el silenciamiento automático. Se apagará entonces el indicador AUTO MUTE.
−∞dB: Volumen mínimo
0dB: Volumen máximo
No sale sonido.
e Si el indicador AUTO MUTE está iluminado, gire el
mando VOLUME hasta su valor mínimo (−∞ dB) y después suba gradualmente el nivel del volumen.
e Ajuste el mando giratorio VOLUME.
e
Utilice el selector INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada que esté conectada a la fuente que desee escuchar.
e
Revise las conexiones con los demás componentes del equipo.
Hay un ruido o zumbido.
e Si algún cable de conexión está cerca de un cable
de corriente, de un fluorescente o de una causa de interferencias similar, aumente la distancia entre ambos lo más posible.
32
No hay sonido en un lado de los auriculares.
e Confirme que el jack está insertado por completo
en el terminal de salida PHONES.
Page 33

Especificaciones

Amplificador
Entradas
Conectores XLR 1 par (2: VIVO)
Impedancia de entrada ······················· 20 kΩ Sensibilidad de entrada ·······················2 Vrms
Terminales RCA 2 pares (LINE 1, LINE 2)
Impedancia de entrada ························10 kΩ Sensibilidad de entrada ·······················1 Vrms
AUX Mini-jack estéreo de 3.5 mm
Impedancia de entrada ························13 k Ω Sensibilidad de entrada ·····················0.5 Vrms
Salidas
Auriculares Jack estándar estéreo de 6.3 mm
Rango de impedancia ajustable ···········16 - 600 Ω Salida máxima efectiva ········1400 mW + 1400 mW
(a 32 Ω de impedancia)
135 mW + 135 mW
(a 600 Ω de impedancia)
Salida nominal ···················600 mW + 600 mW
(a 32 Ω de impedancia)
34 mW + 34 mW
(a 600 Ω de impedancia)
Distorsión armónica total ············0.01% o menos
(20 Hz - 20 kHz, a 32 Ω de impedancia)
Relación señal/ruido ··························110 d B
(Ponderado A, 2 Vrms entradas RCA, 1 kHz)
Rango de frecuencias ··········10 Hz - 100 kHz ±3 dB
General
Alimentación de corriente Modelo para Europa ················ CA 220 - 240 V, 50 Hz Modelo para U.S.A./Canada ···············CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente ······························22 W
Dimensiones (ancho × alto × profundo) (incluyendo salientes)
290 mm × 81.2 mm × 244 mm
Peso ················································4.1 kg
Margen operativo de temperatura ······· de +5°C a +35°C
Margen operativo de humedad ··················5 - 85%
(sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ·······de −20°C a +55°C
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1
ES
Jacks RCA Línea de 1 par
Impedancia de salida ························· 100 Ω Nivel de voltaje de salida estándar ···········316 mV
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios
o
sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
o
Las ilustraciones que aparecen en este manual del usuario
o
pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
33
Page 34
34
Page 35
35
Page 36
Z
TEAC CORPORATION
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V.
TEAC UK Ltd. Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GmbH Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records.
Model name: HA-501 Serial number:
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: (042) 356-9156
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255) 5010-6000
0712.MA-1843A
Loading...