TEAC CR-H255 User Manual [fr]

9A10378700
CR-H255
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
GEBRUIKSAANWIJZING
CD/Receiver
Z
FRANÇAIS NEDERLANDS
1. Quand ce symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix est joint à un produit, cela signifie que ce produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs désignés agréés par le gouvernement ou les autorités locales.
3. La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.
4. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
2
Sommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disques Compacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MP3 et WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comment réinitialiser les réglages
d’usine par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordement des antennes (AM/FM) . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement des antennes (DAB) . . . . . . . . . . . . . . 9
Noms des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute d’un disque CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 16
Écoute d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage du mode d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement sur USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suppression d’un fichie sur le périphérique de
mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du syntoniseur DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Emploi de la liste des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Emploi de la commande Function . . . . . . . . . . . . . . 27
Station order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preset tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DRC value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manual tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changement des réglages d’affichage. . . . . . . . . . . 30
Écoute d’une émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préréglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recherche PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Écoute d’une source extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Temporisation d’extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A propos du DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ATTENTION
Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux projections d’eau; ne pas poser d’objets contenant de l’eau, tels qu’un vase, ou un liquide quelconque, sur l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque ou un meuble fermé.
FRANÇAIS
3
Avant utilisation
Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareil
< L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il
fonctionne, laisser un dégagement suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle.
< La tension d’alimentation de l’appareil doit être
celle indiquée à l’arrière de l’appareil. En cas de doute, contacter un électricien.
< Choisir avec soin l’endroit où vous placerez votre
appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou près d’une source de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l’humidité.
< Ne pas placer le CR-H255 sur le dessus d’un
amplificateur/récepteur.
< Ne pas ouvrir le coffret car ceci risquerait de
provoquer des dommages aux circuits ou des chocs électriques. Si un objet entre dans l’appareil, contacter votre revendeur ou un centre de service.
< Lors du débranchement du cordon d’alimentation
de la prise murale, toujours tirer sur la fiche et non sur le cordon.
< Pour garder le capteur laser propre, ne pas y
toucher et ne pas oublier de fermer le tiroir du disque quand le lecteur CD n’est pas utilisé.
< Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des
solvants chimiques car ceci pourrait endommager la finition de l’appareil. Utiliser un chiffon propre et sec.
< Garder soigneusement ce manuel d’instructions
pour une référence ultérieure.
NE DEPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT L’ECOUTE D’UN DISQUE
Pendant une écoute, le disque tourne à grande vitesse. Ne soulevez pas cet appareil et ne le déplacez pas pendant l’écoute d’un disque. En effet, vous risqueriez d’endommager ce disque.
CONSIGNES DE DEPLACEMENT DE CET APPAREIL
Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le disque et de ramener le plateau à disque à sa position d’origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur le bouton POWER pour éteindre la chaîne. Débranchez le câble électrique. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un disque, vous risquez d’endommager cet appareil.
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l’appareil.
< Même si le boîtier de télécommande est activé dans
la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.
< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le
voisinage d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, le lecteur peut ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas bien fonctionner.
Mise en place des piles
1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
2. Introduire deux piles “AAA”. S’assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus
+ et moins _.
3. Fermer le couvercle jusqu’au déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles.
Précautions à observer concernant les piles
< Bien placer les piles en respectant les polarités plus
+ et moins _.
< Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer
d’utiliser des types de pile différents ensemble.
< Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se
référer à leurs étiquettes pour les précautions à respecter.
< Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé
pendant une longue période (plus d’un mois), retirer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves.
< Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au
feu.
Disques Compacts
4
Disques pouvant être lus avec ce lecteur:
• CD audio classiques, portant le logo CD-DA sur l’étiquette:
• Disques CD-R/CD-RW correctement finalisés
Note:
< Selon la qualité du disque et/ou la qualité de
l’enregistrement, certains disques CD-R/CD-RW risquent de ne pas pouvoir être lus.
< Les disques protégés contre la reproduction, ainsi
que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par ce lecteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques non conformes, contactez directement les producteurs du disque.
< Placer toujours le disque sur le plateau, la face
imprimée sur le dessus (les disques compacts ne sont enregistrés que sur une seule face.)
< Pour sortir un disque de son emballage, appuyer
sur la partie centrale de l’étui et sortir le disque en veillant à bien le tenir par les bords.
Comment sortir un disque Comment tenir le disque
de son emballage
< Si le disque devient sale, essuyez sa surface
radialement (du centre vers la périphérie) avec un chiffon doux et sec:
< Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que
des sprays, des liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque.
< Ranger les disques dans leur étui après utilisation
afin d’éviter de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, ceci pouvant compromettre la lecture par la tête laser.
< Ne pas exposer les disques à la lumière directe du
soleil, à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée. De telles expositions risquent de provoquer une déformation du disque.
< Ne reproduisez pas un disque qui est gondolé,
déformé ou endommagé. Reproduire un tel disque peut causer des dégâts irréparables au mécanisme de lecture.
< Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux
effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. Il est donc particulièrement important de les ranger dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur.
< Il est déconseillé d’utiliser des disques CD-R
inscriptibles, la face portant l’étiquette risquant d’être collante et d’endommager l’appareil.
< Ne jamais coller d’étiquette ou de feuille de
protection sur le disque; ne pas utiliser de spray destiné à déposer sur le disque une couche de protection.
< Utiliser, pour écrire des informations sur la face
portant l’étiquette, un feutre utilisant une encre à base d’huile. Ne jamais utiliser de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait d’abîmer la surface enregistrée du disque.
< Ne jamais utiliser de stabilisateurs. L’utilisation, avec
cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce, pourrait endommager les mécanismes de l’appareil et provoquer son dysfonctionnement.
< N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (octogonal,
en forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). De tels CD peuvent endommager l’appareil:
< En cas de doute quant à la manipulation des CD-R
ou CD-RW, lire les instructions fournies avec le disque ou contacter directement le fabricant du disque.
FRANÇAIS
5
MP3 et WMA
< Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 et
WMA enregistrés sur un CD-R, CD-RW ou une mémoire USB.
< Les noms des fichiers MP3 ou WMA doivent être
composés de caractères alphanumériques. Cet appareil ne peut pas afficher correctement les symboles et les caractères grand format ou à deux octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.). Assurez-vous aussi d’utiliser l’extension de fichier correcte. (“.mp3” pour les fichiers MP3, “.wma” pour les fichiers WMA.)
< Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio
Layer 3 mono ou stéréo. Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz ou moins et un débit binaire de 320 Kbps ou moins.
< Cet appareil peut reproduire les fichiers WMA avec
une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou moins et un débit binaire de 192 Kbps ou moins. WMA signifie Windows Media Audio. (Windows Media est une marque commerciale de Microsoft Corporation.)
< Les fichiers sonores codés en 128 Kbps sont d’une
qualité équivalente à un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse reproduire les plages MP3 de débit binaire inférieur, la qualité sonore peut être détériorée si le débit binaire est faible.
Disque
< Le disque doit être finalisé afin d’être reproduit. < Le CD-ROM doit être compatible ISO 9660. < Si plus de 255 fichiers sont enregistrés sur le disque,
il se peut que l’appareil ne puisse pas les reproduire correctement.
USB
< Cet appareil prend en charge le format USB 1.1
FULL SPEED (12Mbps).
< Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3
enregistrés sur divers dispositifs de mémoire USB tels qu’un mémoire flash USB, un lecteur MP3 ou un disque dur. Le disque dur doit être formaté en FAT 16 ou FAT 32, mais pas en NTFS.
< Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés sur la carte
mémoire USB, il se peut que l’appareil ne puisse pas les reproduire correctement.
Comment réinitialiser les réglages
d’usine par défaut
L’appareil se met sous tension et tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs par défaut.
Si l’alimentation est interrompue pendant 14 jours ou plus, tous les réglages en mémoire (tels que les stations préréglées et les réglages de la minuterie) sont effacés.
Il faut plus de 3 jours, après avoir rebranché le cordon d’alimentation sur une prise secteur, pour que la charge de l’appareil soit suffisante pour la fonction de sauvegarde de la mémoire.
Si vous souhaitez initialiser manuellement les réglages, maintenez pressée la touche FUNCYIN/FM MODE pendant plus de 4 secondes en mode de veille.
6
Connexions
CAISSON DE GRAVES
ENCEINTES
LINE
IN
A
B
Branchement des haut-parleurs
Attention:
< Pour éviter d’endommager les haut-parleurs par
un signal de niveau soudainement élevé, bien couper l’alimentation avant de raccorder les haut­parleurs.
< Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des
enceintes dont l’impédance est d’au moins 6 ohms.
< Sur l’amplificateur les bornes rouges de haut-
parleurs sont les bornes
+ (positives), les noires
sont les bornes
_ (négatives).
L’extrémité
+ du câble de l’enceinte est marquée pour la distinguer de l’extrémité négative. Branchez l’extrémité marquée sur la borne rouge
+ , et
l’extrémité non marquée sur la borne noire
_.
< Avant de brancher les cordons des enceintes,
préparez-les en dénudant le fil sur 10 mm maximum. (le dénuder davantage peut provoquer un court-circuit.) Torsadez les fils ensemble pour éviter qu’ils ne partent dans tous les sens:
Branchement des enceintes
1.Dévisser le bornier en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Il n’est pas possible de le retirer complètement.
2.Insérer le fil à fond dans la borne. Resserrez le bornier en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien bloquer le fil:
3.Assurez-vous que le fil est bien fixé en place en tirant légèrement sur le fil.
Connecteur SUBWOOFER OUT
Brancher un caisson de graves du commerce à cette sortie.
< La sortie Subwoofer n’est pas coupée, quand le
connecteur PHONES est branché.
B
A
ATTENTION
< Mettre tous les éléments de votre chaîne hors
tension avant de procéder au raccordement de cet appareil.
< Lire attentivement le mode d’emploi de chacun
des éléments que vous souhaitez utiliser avec cet appareil.
< Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne pas regrouper les fils de connexion avec le cordon d’alimentation ou avec les fils des enceintes.
FRANÇAIS
7
C
LINE OUT
LINE IN
RLRL
Platine cassetteMD, CD-R, etc.
RLRL
LINE OUT
LR
Magnétoscope, DVD, etc.
LINE OUT
DIGITAL IN
(OPTICAL)
LINE IN
D
E
Borne DIGITAL OUT
Raccorder l’appareil à l’aide de câble optiques.
DIGITAL OUT w DIGITAL IN (MD, etc.)
< Lorsque vous insérez la prise du câble optique, le
cache de protection de la borne s’ouvre et vous devez entendre le clic caractéristique indiquant que la prise est insérée à fond. Veillez à ne pas forcer la prise afin de ne pas endommager le cache de protection, le câble ou l’appareil proprement dit.
Cordon d’alimentation (CA)
Branchez ce cordon d’alimentation secteur sur une prise de courant murale.
E
D
Prises TAPE/AUX
Veillez à brancher:
la fiche blanche q la prise blanche
(L: voie gauche)
la fiche rouge q la prise rouge
(R: voie droite)
< Assurez-vous que chaque fiche est enfoncée bien
à fond. Pour éviter le ronflement, éloignez les câbles de raccordement du cordon d’alimentation et des câbles des haut-parleurs.
C
8
Raccordement des antennes (AM/FM)
Assurez-vous de connecter le fil noir à la prise GND.
Antenne AM extérieure
< Si l’antenne cadre fournie ne fournit pas une
réception satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de l’émetteur, ou dans un building en béton, etc.), il pourra être nécessaire de recourir à une antenne AM extérieure. Utilisez une antenne du commerce de haute qualité ou, si non disponible, un fil isolé de plus de 5 m de long dénudé à une extrémité et raccordé à l’entrée comme indiqué. L’antenne filaire doit être tendue à l’extérieur ou à l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la borne GND à une terre fiable.
Note:
Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne déconnectez pas l’antenne cadre.
Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux bornes antenne AM.
Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez-la dans un encadrement de fenêtre, etc. Orientez-la dans la direction qui donne la meilleure réception. Eloignez autant que possible tous les fils tels que câbles secteur, haut-parleurs ou d’interconnexion de l’antenne.
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire de faire appel à une antenne extérieure. En général une antenne 3 éléments suffira ; si vous résidez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut s’avérer nécessaire d’employer une antenne à 5 éléments ou plus.
< Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous
utilisez une antenne extérieure.
Antenne FM intérieure
Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75 Ω, déployez-la et réglez-vous sur votre station préférée (voir page 32). Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure réception puis fixez­la en utilisant des punaises, épingles ou toute autre fixation appropriée.
Antenne AM intérieure à cadre
L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne.
FRANÇAIS
9
Raccordement des antennes (DAB)
Antenne DAB d’intérieur
Branchez l’antenne DAB en T à la prise DAB, étendez verticalement le fil d’antenne et fixez-le au cadre d’une fenêtre ou à un mur avec des punaises ou autres moyens de fixation, là où la réception et la meilleure.
< Vous pouvez contrôler le réglage ou le
positionnement de l’antenne en vue de la meilleure réception en regardant la force du signal dans l’afficheur.
La force du signal est affichée graphiquement comme une barre quand on appuie une fois sur la touche ENTER.
Antenne DAB d’extérieur
Dans les zones où les signaux DAB sont faibles, il sera nécessaire d’employer une antenne DAB d’extérieur. Il en existe deux types principaux.
Dipôle:
A employer quand le signal est d’un niveau limite. Cette antenne est de type omnidirectionnel et doit accroître la force du signal de toutes les stations DAB reçues.
Antenne multi-élément:
A employer aussi quand le signal est d’un niveau limite ou insuffisant. Cette antenne est de type directionnel et a un gain élevé. Cette antenne doit être pointée vers l’émetteur que vous voulez écouter.
Multi-élément
Dipôle
< Il est possible d’employer une antenne TV ou FM
avec votre syntoniseur DAB car celles-ci sont généralement montées à l’extérieur. Cela peut donner un signal plus fort qu’une simple antenne interne, toutefois elle ne sera pas spécialement orientée pour la réception DAB.
Vous devrez changer la fiche de votre antenne TV/FM pour une fiche de type F, et il peut aussi être nécessaire d’utiliser un amplificateur de signal pour améliorer le signal.
10
Noms des commandes 1
Télécommande
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande.
Affichage
Plateau à disque
OPEN/CLOSE (
L), TUNING MODE, ENTER
En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau à disque. En mode FM ou AM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation. En mode DAB, utilisez cette touche pour valider la sélection. Pendant le réglage de la minuterie ou de l’horloge utilisez cette touche pour régler l’heure.
D
C
B
A
VOLUME, SELECT
Tournez ce bouton pour régler le volume. Employez-le conjointement à la touche TONE/BAL DIMMER pour régler la tonalité, la balance et la luminosité.
SKIP
(.
m
/
,
/
)
, TUNING, PRESET, TIME
En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches pour sauter des plages. En mode TUNER, utilisez ces touches pour syntoniser une station ou sélectionner une station préréglée. Pendant le réglage de l’horloge ou de la minuterie, utilisez ces touches pour régler l’heure.
F
E
BA EC D
Q
P O N
M
L K J I H G
F
FRANÇAIS
11
STOP (H), INFO, RDS MODE, CLEAR
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture. En mode DAB, cette touche sert à changer le texte présenté par la seconde ligne de l’afficheur, pour afficher du texte dynamique (DLS ou "Dynamic Label Segment", informations fournies par chaque station radio), le type de programme (classification donnée par la station de radio comme par exemple: Pop ou Rock), le nom de multiplex (nom du diffuseur du multiplex), l’heure et la date, le débit numérique, le canal et la fréquence, le taux d’erreur du signal ou la version du logiciel. En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode RDS. Utilisez aussi cette touche pour annuler les informations ou les modes entrés.
PAUSE (J), FUNCTION, FM MODE
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture momentanément (pause). En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode stéréo ou monophonique.
PLAY (y), BAND
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour démarrer la lecture. En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner FM, AM ou DAB.
RECORD
Utilisez cette touche pour démarrer un enregistrement sur un périphérique USB.
TONE, BAL, DIMMER
Utilisez cette touche en même temps que le bouton VOLUME/SELECT pour régler la tonalité, la balance et la luminosité.
TIME MODE
Utilisez cette touche pour régler l’horloge ou pour régler une minuterie.
SOURCE
Utilisez cette touche pour sélectionner une source.
USB Jack
Utilisez cette prise pour connecter un périphérique de mémoire USB extérieur à l’appareil.
N
M
L
K
J
I
H
G
AUX 3 IN
Utilisez cette prise pour connecter la sortie d’une source extérieure.
PHONES
Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un casque d’écoute dans cette prise et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME/SELECT.
STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille. L’indicateur de veille entourant la touche STANBY/ON s’allume quand l’appareil est en mode de veille. Il s’éteint quand l’appareil est mis sous tension.
Q
P
O
Cet équipement tire une quantité d’électricité nominale de la prise secteur, même avec son commutateur STANDBY/ON en position STANDBY ("veille").
Noms des commandes 2
STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille.
FILE (b,5)
Utilisez ces touches pour sélectionner un fichier MP3/WMA.
FOLDER (b,5)
Utilisez ces touches pour sélectionner un dossier MP3/WMA.
PRESET (b,5)
En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélectionner les stations préréglées.
MEMORY
En mode TUNER, appuyez sur cette touche pour mémoriser la station actuellement syntonisée. En mode TUNER, maintenez cette touche pressée pendant 3 secondes pour mémoriser automatiquement les stations.
5
4
3
2
1
1
12
ENTER (TUNER)
En mode DAB, utilisez cette touche pour valider la sélection.
SEARCH (m/,)
Pendant la lecture d’un CD ou USB, utilisez ces touches pour rechercher le passage que vous souhaitez écouter.
SHUFFLE
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture aléatoire.
STOP
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture.
DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’affichage.
VOLUME
Utilisez ces touches pour régler le volume.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner un numéro de plage ou un canal préréglé. Appuyez sur la touche CD, USB ou TUNER pour sélectionner le mode puis appuyez sur les touches numériques. Par exemple, pour sélectionner le numéro de plage 35, appuyez d’abord sur la touche CD, puis sur les touches “3” et “5”.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez
d’abord sur la touche du sélecteur d’entrée sur la télécommande.
MUTING
Utilisez cette touche pour couper le son.
TIME
Pendant la lecture d’un CD audio, utilisez cette touche pour changer l’affichage de l’heure.
REPEAT A-B
Utilisez cette touche pour régler les points A et B pour la répétition A-B.
REPEAT 1/ALL
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de répétition.
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
2
3 4 5
6
7 8
9
10 11 12
13 14
30 28 26 24
20
31 29
27 25 23
22 21
19
18
17 16
15
FRANÇAIS
PROGRAM
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture programmée. En mode de lecture programmée, utilisez cette touche pour entrer une sélection.
CLEAR
Utilisez cette touche pour annuler un programme. En mode USB, utilisez cette touche pour effacer les fichiers enregistrés.
SLEEP
Utilisez cette touche pour régler la minuterie d’arrêt.
Sélecteur d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source.
PAUSE (J)
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture momentanément (pause).
PLAY (y)
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour démarrer la lecture.
SKIP (.//)
En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches pour sauter des plages.
FUNCTION, FM MODE
En mode DAB, cette touche active des fonctions comme l’ordre des stations, le rappel de preset (préréglage), la valeur de DRC, la syntonisation manuelle. En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode stéréo ou monophonique.
INFO/RDS
En mode DAB, cette touche sert à changer le texte présenté par la seconde ligne de l’afficheur, pour afficher du texte dynamique (DLS ou "Dynamic Label Segment", informations fournies par chaque station radio), le type de programme (classification donnée par la station de radio comme par exemple: Pop ou Rock), le nom de multiplex (nom du diffuseur du multiplex), l’heure et la date, le débit numérique, le canal et la fréquence, le taux d’erreur du signal ou la version du logiciel. En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode RDS.
24
23
22
21
20
19
18
17
16
13
BAND
En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner FM, AM ou DAB.
AUTO TUNE
En mode DAB, appuyez sur cette touche pour activer le repérage automatique de tous les services DAB disponibles. Appuyez une fois pour les services au Royaume-Uni ou maintenez-la plus de 2 secondes pour activer une recherche internationale.
REC MODE
En mode USB, utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement.
ENTER (USB)
En mode USB ou CD (disque MP3, WMA), utilisez cette touche pour valider la sélection.
RECORD
Utilisez cette touche pour démarrer un enregistrement normal. Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode USB.
DISPLAY
Pendant la lecture MP3/WMA, utilisez cette touche pour faire défiler l’affichage.
TIMER
Utilisez cette touche pour mettre la fonction de minuterie en ou hors service. Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur cette touche une fois de plus pour régler l’enregistrement USB par minuterie. L’appareil se met sous tension une minute avant l’heure réglée, et l’enregistrement démarre à l’heure réglée.
31
30
29
28
27
26
25
14
B
A
Fonctionnement de base
Comment sélectionner une source
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, le mode change comme suit:
Ou appuyez sur la touche CD, TAPE, AUX 1/2/3 ou TUNER de la télécommande, pour sélectionner directement la source.
Réglage du volume
Pour protéger les enceintes et éviter qu’elles ne reçoivent brusquement un signal de haut niveau, augmenter progressivement le volume jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton VOLUME.
Coupure du son
Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la touche MUTING. Pour annuler la coupure du son, appuyez de nouveau sur la touche MUTING ou changez le réglage du volume.
C
B
CD USB TAPE AUX 1 AUX 2
AUX 3TUNER
A
Luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour changer la luminosité de l’affichage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction.
< Cette fonction est annulée quand l’appareil est mis
hors tension.
< Vous pouvez aussi régler la luminosité avec les
commandes du panneau avant (voir page suivante).
Écoute avec un casque d’écoute
Insérez la fiche du casque d’écoute dans la prise PHONES et réglez le volume. Le son des enceintes est coupé.
< Le sortie Subwoofer n’est pas coupé, quand le
connecteur PHONES est branché.
E
D
FRANÇAIS
15
2
Réglage TONE/BAL/DIMMER
Appuyez sur la touche TONE/BAL/DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TONE/BAL/DIMMER, le mode change comme suit:
1
Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton VOLUME/SELECT pour modifier le réglage.
2
BASS TREBLE BALANCE DIMMER
(Affichage normal)
Contrôle des graves
Cette commande sert à régler le niveau sonore dans la gamme des basses fréquences.
Contrôle des aigus
Cette commande permet de régler le niveau sonore dans la gamme des hautes fréquences.
Contrôle de balance
Cette commande permet d’équilibrer le niveau sonore entre les canaux droit et gauche.
Commande de luminosité
Cette commande peut être utilisée pour assombrir le panneau d’affichage ou rétablir sa luminosité normale.
< Vous pouvez aussi régler la luminosité avec la
télécommande (voir page précédente).
1
16
Écoute d’un disque CD/MP3/WMA
1 5
2 4
3
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE pour sélectionner “CD”.
“No Disc” apparaît s’il n’y a pas de disque dans le lecteur.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L).
Placez un disque sur le plateau avec la face imprimée dirigée vers le haut.
3
2
1
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour fermer le plateau.
(CD audio)
Le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque apparaissent.
(Disque MP3/WMA)
Le nombre total de fichiers du disque apparaît.
Appuyez sur la touche PLAY (G).
La lecture commence par la première plage/fichier.
5
4
< Quand un disque se trouve sur le plateau à
disque, sélectionner le mode CD démarre aussi la lecture.
< Si la source est réglée sur “CD”, l’appareil
démarre automatiquement la lecture la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
< Types de fichiers pouvant être reproduits sur cet
appareil: MP3, WMA
FRANÇAIS
17
Écoute d’un périphérique USB
2 1 3
Recherche
1
3
2 4
Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en connectant divers périphériques de mémoire USB tels qu’une mémoire flash USB.
Sélectionnez la fonction USB en appuyant répétitivement sur la touche SOURCE.
“Not connected” (non connecté) apparaît si aucun périphérique USB n’est connecté.
Connectez le périphérique de mémoire USB extérieur à l’appareil.
Quand un disque dur est connecté à cet appareil, le nombre de fichiers peut mettre plusieurs minutes pour s’afficher.
Appuyez sur la touche PLAY (y).
Comment déconnecter le périphérique USB
Maintenez pressée la touche TIME MODE pendant plus de 4 secondes jusqu’à ce que “Pls, remove USB” (Veuillez retirez le périphérique USB) clignote dans l’affichage, puis déconnectez le périphérique USB.
3
2
1
Vous pouvez sélectionner le dossier souhaité et un fichier MP3 ou WMA pendant la lecture ou quand l’appareil est à l’arrêt.
Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour sélectionner un dossier.
Appuyez sur la touche ENTER.
Si vous souhaitez sélectionner un fichier, appuyez sur les touches FILE (
b/5).
< La sélection se déplace dans le dossier.
Appuyez sur la touche ENTER.
4
3
2
1
18
AB
C D
Lecture de base
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter la lecture.
Pour arrêter provisoirement la lecture (mode pause).
Appuyez sur la touche PAUSE (J). La lecture est interrompue à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche PLAY (
G) ou la touche PAUSE (J).
Pour passer directement à la plage ou au fichier suivant ou précédent
Appuyer sur la touche .m ou ,/ plusieurs fois de suite jusqu’à ce que la plage ou le fichier souhaité soit trouvé. La plage ou le fichier sélectionné est reproduit à partir du début. Sur la télécommande, appuyez sur la touche
.
ou /.
< Si vous appuyez une fois sur la touche
.mpendant la lecture, la plage ou le fichier
en cours de lecture est reproduit de nouveau à partir du début. Pour revenir au début de la plage ou du fichier précédent, appuyez deux fois de suite sur la touche .m.
C
B
A
Recherche d’un passage donné sur une plage ou un fichier
Pendant la lecture du disque, maintenez pressée la touche
.m ou ,/ puis relâchez-la quand vous avez atteint le passage que vous souhaitez écouter. Sur la télécommande, appuyez sur la touche
m ou ,.
Lecture directe
En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une plage ou un fichier.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez d’abord
sur la touche du sélecteur d’entrée sur la télécommande.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage ou un fichier. La lecture commence par la première plage ou le premier fichier.
Par exemple pour sélectionner la plage ou le fichier 35, appuyer sur “3” puis sur “5”. Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10, appuyez sur la touche numérique puis sur la touche ENTER. Par exemple, pour choisir le numéro 5, appuyez sur “5” puis sur la touche ENTER. (Vous pouvez aussi juste appuyer sur la touche numérique “5” et attendre quelques secondes.)
E
D
FRANÇAIS
19
Lecture répétée
Repeat A-B
Cette fonction permet de reproduire répétitivement un passage souhaité du disque.
Désignez le point à partir duquel la lecture répétée doit démarrer en appuyant sur la touche A-B.
“Repeat A-” s’allume et “B” clignote.
Lorsque le disque a atteint le point où la lecture répétée doit s’arrêter, appuyez de nouveau sur la touche A-B.
“Repeat A-B” s’allume. Le passage défini à l’aide de la touche A-B est reproduit de façon répétée.
< Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez
sur la touche A-B jusqu’à ce que “Repeat A-B” disparaisse de l’affichage.
< Il doit y avoir plus de 3 secondes entre A et B.
2
1
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL, le mode change comme suit:
Répétition d’une seule plage [Repeat 1]
La plage ou le fichier en cours de lecture est reproduit de façon répétée. Si vous sélectionnez une autre plage ou un autre fichier en mode Repeat 1, la plage ou le fichier sélectionné est reproduit répétitivement.
Répétition de dossier [RPT Folder] (Uniquement USB, disque MP3/WMA)
Toutes les plages ou les fichiers du dossier sont reproduits répétitivement.
Repeat All
Toutes les plages ou tous les fichiers sont reproduits répétitivement.
Repeat 1
RPT Folder (Uniquement USB, disque MP3/WMA)
Repeat All
Play (Répétition hors service)
20
Lecture programmée
.// y
PROGRAMCLEAR
Appuyez sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt.
1
Sélectionnez la plage ou le fichier souhaité en appuyant sur la touche
. ou / et
appuyez sur la touche PROGRAM pour valider.
2
Répéter cette étape pour mémoriser d’autres plages.
< Si vous essayez de programmer plus de 32 plages
ou fichiers, “P-FULL” est affiché pour indiquer que vous ne pouvez plus rien programmer.
< Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à
32 plages ou fichiers dans l’ordre de votre choix.
Appuyez sur la touche PLAY (y ) pour démarrer la lecture programmée.
3
< Le contenu programmé pour les CD audio n’est pas
perdu même quand l’appareil est mis hors tension, mais il disparaît quand le plateau à disque est ouvert ou que le périphérique USB est déconnecté.
< L’appareil s’arrête automatiquement quand la
lecture de tout le contenu programmé est terminée et le contenu du programme disparaît de l’affichage, mais n’est pas perdu.
< Pour démarrer de nouveau la lecture programmée,
appuyez sur la touche PROGRAM et sur la touche PLAY (
y).
Pour vérifier l’ordre du programme
Appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt. Le numéro de plage/fichier et le numéro d’ordre du programme apparaissent sur l’affichage.
FRANÇAIS
Lecture aléatoire
21
Pour annuler le programme
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
2. Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus de 4 secondes.
< Si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L), le
contenu programmé est aussi annulé.
Pour ajouter une plage ou un fichier au programme
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du programme où vous souhaitez insérer une plage ou un fichier apparaisse sur l’affichage. Si vous souhaitez ajouter une plage ou un fichier à la fin du programme, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que “P-End” apparaisse brièvement sur l’affichage. Puis sélectionnez un numéro de plage ou de fichier en appuyant sur les touches
. ou / et appuyez sur la touche PROGRAM pour valider. La plage ou le fichier est ajouté au programme.
Pour supprimer une plage ou un fichier du programme
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du programme à supprimer apparaisse, puis appuyez sur la touche CLEAR. La plage ou le fichier sélectionné est supprimé du programme.
Appuyez sur la touche SHUFFLE en mode d’arrêt ou en mode de lecture.
Les plages ou les fichiers sont reproduits de façon aléatoire. “CD/Random play” ou “USB/Random play” apparaît.
< Si vous appuyez sur la touche / pendant la
lecture aléatoire, la plage suivante est sélectionnée de façon aléatoire et reproduite. Si vous appuyez sur la touche
., la plage ou le fichier en cours de lecture est reproduit de nouveau à partir du début. Une plage ou un fichier ne peut pas être reproduit répétitivement pendant la lecture aléatoire.
< Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la
touche SHUFFLE ou sur la touche STOP (
H).
22
Affichage de la duréeAffichage
Pendant la lecture MP3/WMA, appuyez répétitivement sur la touche DISPLAY pour changer les informations affichées.
Affichage par défaut (défilement):
Titre du morceau
Nom de l'artiste
Nom de l'album
L’affichage change comme suit:
Affichage par défaut (défilement)
Numéro de plage
Nom du fichier
Titre du morceau
Nom de l'artiste
Nom de l'album
Année Commentaire
Durée écoulée de la plage actuelle
Durée restante de la plage actuelle
Lors de la lecture d’un CD audio, l’affichage change comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME:
FRANÇAIS
23
Avant l’enregistrement Réglage du mode d’enregistrement
2
1
3
Cet appareil peut enregistrer des morceaux d’un CD, d’une cassette audio et de la radio sur un périphérique à mémoire USB sous la forme de fichiers MP3 ou WMA.
ATTENTION
< Ne déconnectez pas le périphérique à mémoire USB
pendant l’enregistrement. Ne déconnectez pas le cordon d’alimentation pendant l’enregistrement. Cela pourrait endommager les appareils.
< Réglez le volume de la source audio extérieure au
niveau correct avant de commencer l’enregistrement. Sinon, l’enregistrement peut ne pas être de bonne qualité.
Note:
< Les fichiers enregistrés sont enregistrés dans le
dossier AUDIO.
< Le nom de fichier (FILE NAME) est fixé
automatiquement dans un ordre ordinaire tel que
“AUDIO001.MP3”, “AUDIO002.MP3”, ....
Par exemple: S’il y a des fichiers “AUDIO004.MP3” et “AUDIO009.MP3” dans le dossier AUDIO et que vous faites un nouvel enregistrement, le nouveau fichier s’appellera “AUDIO010.MP3”.
< Avant l’enregistrement, vérifiez la capacité restante
du périphérique à mémoire USB en utilisant votre ordinateur. Vous ne pouvez pas vérifier la capacité restante en utilisant cet appareil.
Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement souhaité.
En mode USB, appuyez sur la touche REC MODE.
1
Débit binaire
Cette valeur indique la quantité de données compressées par seconde en cours. Plus le débit binaire est élevé plus la quantité de données est importante. Cela signifie aussi que le son est de meilleure qualité. Nous recommandons un débit binaire de 128 Kbps pour bénéficier d’un bon confort d’écoute.
Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche FOLDER (
b/5), le mode d’enregistrement change
comme suit:
MP3 64K MP3 96K MP3 128K MP3 192K
(Défaut)
WMA 128K WMA 96K WMA 64K
Avant 3 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
3
Enregistrement sur USB
1
2
3
2
4 5
1
3
24
Vous pouvez enregistrer une source de CD, un disque MP3/WMA, une cassette audio, une émission de radio et un appareil extérieur sur le périphérique de mémoire USB extérieur sous la forme de fichier MP3/WMA.
Connectez le périphérique de mémoire USB à la prise USB sur le panneau avant de l’appareil.
Appuyez sur la touche RECORD et l’enregistrement démarre.
< En mode CD, la lecture démarre automatiquement. < Si vous souhaitez enregistrer les plages dans un
ordre particulier, programmez les plages avant l’enregistrement.
Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP (
H).
Appuyez sur la touche STOP (H) une fois de plus pour arrêter la lecture du disque.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur un périphérique de mémoire extérieur s’il n’y a pas suffisamment d’espace libre ou si le périphérique est verrouillé.
3
2
1
Suppression d’un fichier
sur le périphérique de mémoire USB
En mode d’arrêt, appuyez sur les touches FOLDER (
b/5) pour sélectionner un dossier.
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur les touches FILE (
b /5 ) pour
sélectionner le fichier souhaité.
Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus de 4 secondes.
“Delete?” apparaît.
Avant 3 secondes, appuyez de nouveau sur la touche CLEAR.
< Le mode de suppression est annulé si vous
n’appuyez pas sur la touche CLEAR avant 3 secondes.
5
4
3
2
1
FRANÇAIS
25
L’écran suivant s’affichera durant 2 secondes.
L’appareil recherchera les services de diffusion locaux et les ajoutera au fur et à mesure à la liste des canaux. La recherche doit prendre environ 10 secondes.
Pendant l’ajout de canaux à la liste, le nombre de canaux détectés est affiché.
Une fois les services de diffusion détectés, les canaux sont classés par ordre alphanumérique.
< Si aucun service de diffusion n’a été détecté,
veuillez vérifier que l’antenne est correctement branchée à l’appareil.
Réglage du syntoniseur DAB
La première fois que vous écouterez la radio DAB, elle recherchera les canaux DAB et établira une liste de canaux.
Pour passer en mode DAB, allumez l’appareil et sélectionnez DAB en appuyant sur la touche SOURCE et sur la touche BAND.
Syntonisation automatique
L’appareil recherchera les nouveaux canaux et ajoutera les canaux trouvés à la liste existante.
< Appuyez sur la touche AUTO TUNE et maintenez-la
plus de 2 secondes pour activer la recherche internationale.
Si vous changez de région ou si vous désirez voir si de nouveaux canaux sont disponibles dans votre région, vous pouvez faire une recherche automatique de nouveaux canaux.
Appuyez sur la touche AUTO TUNE.
26
< Pour afficher la force du signal d’un canal, appuyez
sur la touche ENTER. La force du signal est affichée. Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour annuler l’affichage de force du signal.
< Les canaux sont affichés en ordre alphanumérique
dans la liste des canaux, les numéros venant en premier. Aussi des stations comme 6 Music de la BBC apparaîtront-elles dans les premières de la liste.
< Si un canal n’est plus diffusé ou si l’appareil est
déplacé hors de la zone de diffusion d’un canal, l’appareil ne pourra plus se régler sur ce canal. Si le canal ne peut plus être réglé, un point d’interrogation (?) s’affiche face à son nom. Si vous le sélectionnez quand même en appuyant sur la touche ENTER, “No stations Available” (pas de stations disponibles) s’affiche.
v
Emploi de la liste des canaux
Suivez les étapes ci-dessous pour vous caler sur les canaux détectés par l’appareil et les écouter.
Sélectionnez DAB en appuyant sur la touche BAND.
1
Appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME pour trouver le canal dans la liste des canaux.
2
Quand vous avez trouvé un canal que vous voulez écouter, appuyez une fois sur la touche ENTER.
3
Le canal est réglé et les informations sur celui-ci sont affichées.
21
3
Le canal actuel est affiché sur la première ligne et la liste de changement sur la seconde.
FRANÇAIS
27
Emploi de la commande Function 1
En mode DAB, employez la commande Function pour régler les options du système. Il y a quatre options pour la commande Function: Station order, Preset tune, DRC value et Manual tune.
Station order
Sert à régler l’ordre dans lequel sont classées les stations. Il existe trois ordres: stations favorites, classement alphanumérique et stations actives.
En écoutant une diffusion DAB, appuyez sur la touche FUNCTION/FM MODE.
1
ENTER
TUNING/PRESET/ TIME
FUNCTION/
FM MODE
Appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que l’option désirée s’affiche sur la seconde ligne.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
L’option actuelle est affichée en première ligne de l’écran.
3
Appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que s’affiche “Station order” sur la seconde ligne.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
5
Fav Station (Stations favorites)
Quand vous réglez des stations et que vous les écoutez, l’appareil mémorise les dix stations les plus écoutées et les place en haut de la liste des canaux. Une station favorite porte le symbole “ ” affiché après son nom en première ligne de l’affichage.
Alphanumeric (alphanumérique)
C’est le classement par défaut. Les canaux sont classés par nom avec les numéros en premier puis les lettres par ordre alphabétique.
Active station (Stations actives)
Cette option classe les stations actives en haut de liste et les stations n’ayant pas de service dans votre région en bas de liste.
q preset
Cette option affecte vos dix premiers canaux favoris aux presets (préréglages) de numéros 1 - 10. Elle n’est disponible que si l’option “Fav Station” a été choisie. Voir ci-dessus.
+ 61 hidden pages