1.Quand ce symbole de
poubelle sur roues barrée
d’une croix est joint à un
produit, cela signifie que ce
produit est couvert par la
Directive Européenne
2002/96/EC.
2.Tous les produits électriques et électroniques
doivent être jetés séparément des ordures
ménagères via des collecteurs désignés agréés
par le gouvernement ou les autorités locales.
3.La gestion correcte de l’élimination de votre
ancien appareil aide à prévenir les conséquences
potentiellement négatives pour l’environnement
et la santé humaine.
4. Pour des informations plus détaillées sur la mise
au rebut de votre ancien appareil, veuillez
contacter votre mairie, le service de traitement
des ordures ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Sommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil
TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir
les meilleures performances possibles de cet
appareil.
< L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il
fonctionne, laisser un dégagement suffisant autour
de l’appareil afin de permettre une ventilation
naturelle.
< La tension d’alimentation de l’appareil doit être
celle indiquée à l’arrière de l’appareil. En cas de
doute, contacter un électricien.
< Choisir avec soin l’endroit où vous placerez votre
appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou
près d’une source de chaleur. Eviter aussi les
endroits sujets à des vibrations, à de la poussière
excessive, à la chaleur, au froid ou à l’humidité.
< Ne pas placer CR-H225 sur le dessus d’un
amplificateur/récepteur.
< Ne pas ouvrir le coffret car ceci risquerait de
provoquer des dommages aux circuits ou des chocs
électriques. Si un objet rentre dans l’appareil,
contacter votre revendeur ou un centre de service.
< Lors du débranchement du cordon d’alimentation
de la prise murale, toujours tirer sur la fiche et non
sur le cordon.
< Pour garder le capteur laser propre, ne pas y
toucher et ne pas oublier de fermer le tiroir du
disque quand le lecteur CD n’est pas utilisé.
< Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des
solvants chimiques car ceci pourrait endommager le
fini de l’appareil. Utiliser un chiffon propre et sec.
CONSIGNES DE DEPLACEMENT DE CET APPAREIL
Lorsque vous changez de lieu d’installation ou
lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer,
n’oubliez pas de retirer le disque et de ramener le
plateau à disque à sa position d’origine dans ce
lecteur. Ensuite, appuyez sur le bouton POWER
pour couper la chaîne. Débranchez le câble
électrique. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il
contient un disque, vous risquez d’endommager cet
appareil.
Entretien
Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un
chiffon doux ou utilisez une solution diluée de savon
doux. Veillez à ce qu’il ne reste pas de produit sur
l’appareil. N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou
d’alcool, ceux-ci risquant d’endommager la surface de
l’appareil.
Risque de condensation
En cas de déplacement de l’appareil (ou d’un disque)
d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou en cas
d’utilisation après un changement de température
brutale, il y a un risque de condensation. La vapeur
contenue dans l’air peut se condenser sur le
mécanisme interne et affecter le bon fonctionnement
de l’appareil. Pour éviter ceci, ou au cas où cela venait
à se produire, laisser l’appareil sous tension pendant
une heure ou deux. Ceci lui permettra de se stabiliser
à la température ambiante.
FRANÇAIS
< Garder soigneusement ce manuel d’instructions
pour une référence ultérieure.
NE DEPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT
L’ECOUTE D’UN DISQUE
Pendant une écoute, le disque tourne à grande
vitesse. Ne soulevez pas cet appareil et ne le
déplacez pas pendant l’écoute d’un disque. En
effet, vous risqueriez d’endommager ce disque.
ATTENTION
Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux
projections d’eau; ne pas poser d’objets contenant
de l’eau, tels qu’un vase, ou un liquide quelconque,
sur l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit clos tel
qu’une bibliothèque ou un meuble fermé.
3
Disques Compacts
Disques pouvant être lus avec ce lecteur:
• CD audio classiques, portant le logo CD-DA sur
l’étiquette:
• Disques CD-R/CD-RW correctement finalisés
Note:
< Selon la qualité du disque et/ou la qualité de
l’enregistrement, certains disques CD-R/CD-RW
risquent de ne pas pouvoir être lus.
< Les disques protégés contre la reproduction, ainsi
que les disques non-conformes à la norme CD
risquent de ne pas pouvoir être lus correctement
par ce lecteur. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par la lecture de
disques de ce type et pour la qualité sonore
résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec
des disques non conformes, contactez directement
les producteurs du disque.
< Placer toujours le disque sur le plateau, la face
imprimée sur le dessus (les disques compacts ne
sont enregistrés que sur une seule face.)
< Pour sortir un disque de son emballage, appuyer
sur la partie centrale de l’étui et sortir le disque en
veillant à bien le tenir par les bords.
Comment sortir un disque Comment tenir le disque
de son emballage
< Si le disque devient sale, essuyez sa surface
radialement (du centre vers la périphérie) avec un
chiffon doux et sec:
< Ne pas exposer les disques à la lumière directe du
soleil, à une température élevée ou à une humidité
excessive pendant une période prolongée. De telles
expositions risquent de provoquer une déformation
du disque.
< Ne reproduisez pas un disque qui est gondolé,
déformé ou endommagé. Reproduire un tel disque
peut causer des dégâts irréparables au mécanisme
de lecture.
< Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux
effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que
les disques compacts ordinaires. Il est donc
particulièrement important de les ranger dans un
endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de
toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou
des appareils électriques, susceptibles de dégager
de la chaleur.
< Il est déconseillé d’utiliser des disques CD-R
inscriptibles, la face portant l’étiquette risquant
d’être collante et d’endommager l’appareil.
< Ne jamais coller d’étiquette ou de feuille de
protection sur le disque; ne pas utiliser de spray
destiné à déposer sur le disque une couche de
protection.
< Utiliser, pour écrire des informations sur la face
portant l’étiquette, un feutre utilisant une encre à
base d’huile. Ne jamais utiliser de stylo bille ou de
stylo à pointe dure, qui risquerait d’abîmer la
surface enregistrée du disque.
< Ne jamais utiliser de stabilisateurs. L’utilisation, avec
cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles
dans le commerce, pourrait endommager les
mécanismes de l’appareil et provoquer son
dysfonctionnement.
< N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (octogonal,
en forme de cœur, de la taille d’une carte de visite,
etc.). De tels CD peuvent endommager l’appareil:
< Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que
des sprays, des liquides antistatiques, de l’essence
ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces
produits chimiques risquent de provoquer des
dégâts irréparables sur la surface en plastique du
disque.
< Ranger les disques dans leur étui après utilisation
afin d’éviter de les rayer ou que de la poussière ne
se dépose, ceci pouvant compromettre la lecture
par la tête laser.
4
< En cas de doute quant à la manipulation des CD-R
ou CD-RW, lire les instructions fournies avec le
disque ou contacter directement le fabricant du
disque.
MP3 et WMA
Comment réinitialiser les réglages
aux défauts de l’usine
< Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 et
WMA enregistrés sur un CD-R, CD-RW ou une
mémoire USB.
< Les noms des fichiers MP3 ou WMA doivent être
composés de caractères alphanumériques. Cet
appareil ne peut pas afficher correctement les
symboles et les caractères grand format ou à deux
octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.).
Assurez-vous aussi d’utiliser l’extension de fichier
correct. (“.mp3” pour les fichiers MP3, “.wma”
pour les fichiers WMA.)
< Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio
Layer 3 mono ou stéréo. Cet appareil peut
reproduire les fichiers MP3 avec une fréquence
d’échantillonnage 48 kHz ou inférieure et un débit
binaire 320 kbps ou inférieur.
< Cet appareil peut reproduire les fichiers WMA avec
une fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz ou
inférieure et un débit binaire 192 kbps ou inférieur.
WMA signifie Windows Media Audio.
< Les fichiers sonores codés en 128 Kbps sont d’une
qualité équivalente à un CD audio ordinaire. Bien
que ce lecteur puisse reproduire les plages MP3 de
débit binaire inférieur, la qualité sonore peut être
détériorée si le débit binaire est faible.
Si l’alimentation est interrompue pendant 14 jours ou
plus, tous les réglages en mémoire (tels que les
stations préréglées et les réglages de la minuterie) sont
effacés.
Il faut plus de 3 jours, après avoir rebranché le cordon
d’alimentation sur une prise secteur, pour que la
charge de l’appareil soit suffisante pour la fonction de
sauvegarde de la mémoire.
Si vous souhaitez initialiser manuellement les
réglages, maintenez pressée la touche
FUNCTION/FM MODE pendant plus de 4 secondes
en mode de veille.
FRANÇAIS
Disque
< Le disque doit être finalisé afin d’être reproduit.
< Le CD-ROM doit être compatible ISO 9660.
< Si plus de 255 fichiers sont enregistrés sur le disque,
il se peut que l’appareil ne puisse pas les reproduire
correctement.
USB
< Cet appareil prend en charge le format USB 1.1
FULL SPEED (12Mbps).
< Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3
enregistrés sur divers dispositifs de mémoire USB
tels qu’un mémoire flash USB, un lecteur MP3 ou
un disque dur.
Le disque dur doit être formaté en FAT 16 or FAT
32, mais pas en NTFS.
< Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés sur la carte
mémoire USB, il se peut que l’appareil ne puisse pas
les reproduire correctement.
L’appareil se met sous tension et tous les réglages sont
réinitialisés aux valeurs par défaut.
5
Connexions
SUBWOOFER
SPEAKER
LINE
IN
A
B
A
Branchement des haut-parleurs
Attention:
< Pour éviter d’endommager les haut-parleurs par
un signal de niveau élevé soudainement, bien
couper l’alimentation avant de raccorder les hautparleurs.
< Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des
enceintes dont l’impédance est d’au moins 6 ohms.
< Sur l’amplificateur les bornes rouges de haut-
parleurs sont les bornes
sont les bornes
L’extrémité
pour la distinguer de l’extrémité négative. Branchez
l’extrémité marquée sur la borne rouge
l’extrémité non marquée sur la borne noire
< Avant de brancher les cordons des enceintes,
préparez-les en dénudant le fil sur 10 mm
maximum. (le dénuder davantage peut provoquer
un court-circuit.)
Torsadez les fils ensemble pour éviter qu’ils ne
partent dans tous les sens:
_ (négatives).
+ du câble de l’enceinte est marquée
+ (positives), les noires
+ , et
_.
ATTENTION
< Mettre tous les éléments de votre chaîne hors
tension avant de procéder au raccordement de cet
appareil.
< Lire attentivement le mode d’emploi de chacun
des éléments que vous souhaitez utiliser avec cet
appareil.
< Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne
pas regrouper les fils de connexion avec le cordon
d’alimentation ou avec les fils des enceintes.
6
Branchement des enceintes
1.Dévisser le bornier en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Il n’est pas possible de le retirer complètement.
2.Insérer le fil à fond dans la borne. Resserrez le
bornier en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre pour bien bloquer le fil:
3.Assurez-vous que le fil est bien fixé en place en
tirant légèrement sur le fil.
B
Connecteur SUBWOOFER OUT
Brancher un subwoofer du commerce sur cette
sortie.
< Le sortie Subwoofer n’est pas coupé, quand le
connecteur PHONES est branché.
FRANÇAIS
C
LINE
OUT
LINE
IN
RLRL
Cassette DeckMD, CD-R, etc.
RLRL
LINE
OUT
LR
VCR, DVD, etc.
LINE
OUT
DIGITAL IN
(OPTICAL)
LINE
IN
E
D
gauche)
droite)
C
Prises TAPE/AUX
Veillez à brancher:
la fiche blanche q la prise blanche (L: voie
la fiche rouge q la prise rouge (R: voie
< Assurez-vous que chaque fiche est enfoncée bien à
fond. Pour éviter le ronflement, éloignez les câbles
de raccordement du cordon d’alimentation et des
câbles des haut-parleurs.
D
Borne DIGITAL OUT
Raccorder l’appareil à l’aide de câble optiques.
DIGITAL OUT w DIGITAL IN (MD, etc.)
< Lorsque vous insérez la prise du câble optique, le
cache de protection de la borne s’ouvre et vous
devez entendre le clic caractéristique indiquant
que la prise est insérée à fond. Veillez à ne pas
forcer la prise afin de ne pas endommager le
cache de protection, le câble ou l’appareil
proprement dit.
E
Cordon d’alimentation (CA)
Branchez ce cordon d’alimentation CA sur une
prise de courant CA murale.
7
Raccordement des antennes (AM/FM)
Assurez-vous de
connecter le fil noir à
la prise GND.
Antenne AM
extérieure
Antenne AM intérieure à cadre
L’antenne cadre AM à haute performance fournie
avec l’appareil est suffisante pour une bonne
réception dans la plupart des régions.
Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la
fente à la base de l’antenne.
Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux
bornes antenne AM.
Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la
dans un encadrement de fenêtre, etc. Orientez la
dans la direction qui donne la meilleure réception.
Eloignez autant que possible tous les fils tels que
câbles secteur, haut-parleurs ou d’interconnexion
de l’antenne.
Antenne FM intérieure
Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 751,
déployez la et accordez vous sur votre station
préférée (voir page 25). Positionnez l’antenne à un
endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre
ou mur afin d’obtenir la meilleure réception puis
fixez la en utilisant des punaises, épingles ou tout
autre fixation approprié.
< Si l’antenne cadre fournie ne fournit pas une
réception satisfaisante (souvent en raison de
l’éloignement de l’émetteur, ou dans un building
en béton, etc.), il pourra être nécessaire de recourir
à une antenne AM extérieure.
Utilisez une antenne du commerce haute qualité
ou, si non disponible, un fil isolé de plus de 5m de
long dénudé à une extrémité et raccordé à l’entrée
comme indiqué.
L’antenne filaire doit être tendu à l’extérieur ou à
l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure
réception, raccordez la borne GND à une terre fiable.
Note:
Même quand vous utilisez une antenne AM
extérieure, ne déconnectez pas l’antenne cadre.
8
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il
sera nécessaire de faire appel à une antenne
extérieure. En général une antenne 3 éléments
suffira ; si vous résidez à un endroit où les signaux
FM sont particulièrement faibles il peut s’avérer
nécessaire d’employer une antenne à 5 éléments
ou plus.
< Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous
utilisez une antenne extérieure.
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande fourni permet la
commande à distance defourni permet la commande à
distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de
télécommande, le diriger vers le détecteusation du
boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur
de télécommande du panneau avant de l’appareil.
< Même si le boîtier de télécommande est activé dans
la zone de fonctionnement, la commande à
distance peut être impossible s’il y a des obstacles
entre le lecteur et le boîtier de télécommande.
< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le
voisinage d’autres appareils générant des rayons
infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant
des rayons infrarouges sont utilisées près du
lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner.
Dans la situation inverse, les autres apaareils
peuvent ne pas bien fonctionner.
Mise en place des piles
1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
2. Introduire deux piles “AAA”. S’assurer que les piles
sont correctement mises en respectant les polarités
plus
+ et moins _ .
Précautions à observer concernant
les piles
< Bien placer les piles en respectant les polarités plus
+ et moins _ .
< Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer
d’utiliser des types de pile différents ensemble.
< Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se
référer à leurs étiquettes pour les précautions à
respecter.
< Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé
pendant une longue période (pluss d’un mois),
retirer les piles du boîtier de télécommande pour
éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyer le
liquide dans le compartiment des piles et remplacer
les piles par des neuves.
< Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au
feu.
FRANÇAIS
3. Fermer le couvercle jusqu’au déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le boîtier
de télécommande et le lecteur devient plus courte
pour un fonctionnement correct, ceci indique que
les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles
par des nouvelles.
9
Noms des commandes 1
BAECD
Q
A
Télécommande
Lors de l’utilisation de la télécommander, dirigez-la
vers le capteur de télécommande.
B
Affichage
C
Plateau à disque
D
OPEN/CLOSE (
En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir ou
fermer le plateau à disque.
En mode FM ou AM, utilisez cette touche pour
sélectionner le mode de syntonisation.
Pendant le réglage de la minuterie ou de l’horloge
utilisez cette touche pour régler l’heure.
PON
L), TUNING MODE, ENTER
M
LKJIHG
E
VOLUME, SELECT
Tournez ce bouton pour régler le volume.
Tournez ce bouton pour régler la tonalité, la
balance et la luminosité en même temps que la
touche TONE/BAL/DIMMER.
F
SKIP (
.m/,/)
En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches
pour sauter des plages.
En mode TUNER, utilisez ces touches pour
syntoniser une station ou sélectionner une station
préréglée.
Pendant le réglage de l’horloge ou de la minuterie,
utilisez ces touches pour régler l’heure.
F
, TUNING, PRESET, TIME
10
G
STOP (H), INFO, RDS MODE, CLEAR
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche
pour arrêter la lecture.
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner
le mode RDS.
Utilisez aussi cette touche pour annuler les
informations ou les modes entrés
H
PAUSE (J), FUNCTION, FM MODE
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche
pour arrêter la lecture momentanément (pause).
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner
le mode stéréo ou monophonique.
I
PLAY (y), BAND
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche
pour démarrer la lecture.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour
sélectionner FM ou AM.
J
RECORD
Utilisez cette touche pour démarrer un
enregistrement sur un périphérique USB.
Q
STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
sous tension ou en veille. L’indicateur de veille
entourant la touche STANBY/ON s’allume quand
l’appareil est en mode de veille. Il s’éteint quand
l’appareil est mis sous tension.
Le commutateur STANDBY/ON en position
STANDBY consomment une faible quantité
d’électricité quand l’appareil est branché sur le
secteur.
FRANÇAIS
K
TONE, BAL, DIMMER
Utilisez cette touche pour régler la tonalité, la
balance et la luminosité en même temps que le
bouton VOLUME/SELECT.
L
TIME MODE
Utilisez cette touche pour régler l’horloge ou pour
régler une minuterie.
M
SOURCE
Utilisez cette touche pour sélectionner une source.
N
Prise USB
Utilisez cette prise pour connecter un périphérique
de mémoire USB extérieur à l’appareil.
O
Prise AUX 3 IN
Utilisez cette prise pour connecter la sortie d’une
source extérieure.
P
PHONES
Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche
d’un casque d’écoute dans cette prise et réglez le
volume en tournant le bouton VOLUME/SELECT.
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Noms des commandes 2
6
ENTER (TUNER)
Cette touche ne peut pas être utilisée avec cet
appareil.
7
SEARCH (m/,)
Pendant la lecture d’un CD ou USB, utilisez ces
touches pour rechercher le passage que vous
souhaitez écouter.
8
SHUFFLE
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche
pour entrer en mode de lecture aléatoire.
9
STOP
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche
pour arrêter la lecture.
10
DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de
l’affichage.
11
VOLUME
Utilisez ces touches pour régler le volume.
30
28
26
24
20
31
29
27
25
23
22
21
19
18
17
16
15
1
STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
sous tension ou en veille.
2
FILE (b,5)
Utilisez ces touches pour sélectionner un fichier
MP3/WMA.
3
FOLDER (b,5)
Utilisez ces touches pour sélectionner un dossier
MP3/WMA.
4
PRESET (b,5)
En mode TUNER, utilisez ces touches pour
sélectionner les stations préréglées.
5
MEMORY
En mode TUNER, appuyez sur cette touche pour
mémoriser la station actuellement syntonisée. En
mode TUNER, maintenez cette touche pressée
pendant 3 secondes pour mémoriser
automatiquement les stations.
12
12
Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner un numéro
de plage ou un canal préréglé.
Appuyez sur la touche CD, USB ou TUNER pour
sélectionner le mode puis appuyez sur les touches
numériques.
Par exemple, pour sélectionner le numéro de plage
35, appuyez d’abord sur la touche CD, puis sur les
touches “3” et “5”.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez
d’abord sur la touche du sélecteur d’entrée sur la
télécommande.
13
MUTING
Utilisez cette touche pour couper le son.
14
TIME
Pendant la lecture d’un CD audio, utilisez cette
touche pour changer l’affichage de l’heure.
15
REPEAT A-B
Utilisez cette touche pour régler les points A et B
pour la répétition A-B.
REPEAT 1/ALL
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de
répétition.
16
PROGRAM
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche
pour entrer en mode de lecture programmée. En
mode de lecture programmée, utilisez cette touche
pour entrer une sélection.
17
CLEAR
Utilisez cette touche pour annuler un programme.
En mode USB, utilisez cette touche pour effacer les
fichiers enregistrés.
18
SLEEP
Utilisez cette touche pour régler la minuterie
d’arrêt.
19
Sélecteur d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source.
20
PAUSE (J)
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche
pour arrêter la lecture momentanément (pause).
21
PLAY (y)
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche
pour démarrer la lecture.
28
ENTER (TUNER)
En mode USB ou CD (disque MP3, WMA), utilisez
cette touche pour entrer la sélection.
29
RECORD
Utilisez cette touche pour démarrer un
enregistrement normal. Cette fonction ne peut pas
être utilisée en mode USB.
30
DISPLAY
Pendant la lecture MP3/WMA, utilisez cette touche
pour faire défiler l’affichage.
31
TIMER
Utilisez cette touche pour mettre la fonction de
minuterie en ou hors service. Après avoir réglé la
minuterie, appuyez sur cette touche une fois de
plus pour régler l’enregistrement USB par
minuterie.
L’appareil se met sous tension une minute avant
l’heure réglée, et l’enregistrement démarre à
l’heure réglée.
FRANÇAIS
22
SKIP (.//)
En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches
pour sauter des plages.
23
FUNCTION, FM MODE
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner
le mode stéréo ou monophonique.
24
INFO/RDS
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner
le mode RDS.
25
BAND
En mode TUNER, utilisez cette touche pour
sélectionner FM ou AM.
26
AUTO TUNE
Cette touche ne peut pas être utilisée avec cet
appareil.
27
REC MODE
En mode USB, utilisez cette touche pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
13
B
A
Fonctionnement de base
A
Comment sélectionner une source
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
SOURCE, le mode change comme suit:
CDUSBTAPEAUX 1AUX 2
AUX 3TUNER
Ou appuyer sur la touche CD, TAPE, AUX 1/2/3 ou
TUNER de la télécommande, pour sélectionner
directement la source.
B
Réglage du volume
Pour protéger les enceintes et éviter qu’elles ne
reçoivent brusquement un signal de haut niveau,
augmenter progressivement le volume jusqu’à ce
que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton
VOLUME.
D
Luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour changer la
luminosité de l’affichage. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler cette fonction.
< Cette fonction est annulée quand l’appareil est mis
hors tension.
< Vous pouvez aussi régler la luminosité avec les
commandes du panneau avant (voir page suivante).
E
Écoute avec un casque d’écoute
Insérez la fiche du casque d’écoute dans la prise
PHONES et réglez le volume. Le son des enceintes
est coupé.
C
Coupure du son
Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la
touche MUTING. Pour annuler la coupure du son,
appuyez de nouveau sur la touche MUTING ou
changez le réglage du volume.
14
< Le sortie Subwoofer n’est pas coupé, quand le
connecteur PHONES est branché.
Réglage de la commande TONE/BAL/DIMMER
1
2
1
Appuyez sur la touche TONE/BAL/DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
TONE/BAL/DIMMER, le mode change comme suit:
BASSTREBLEBALANCEDIMMER
(Affichage normal)
2
Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le
bouton VOLUME/SELECT pour modifier le
réglage.
Contrôle des graves
Cette commande sert à régler le niveau sonore
dans la gamme des basses fréquences.
FRANÇAIS
Contrôle des aigus
Cette commande permet de régler le niveau
sonore dans la gamme des hautes fréquences.
Contrôle de balance
Cette commande permet d’équilibrer le niveau
sonore entre les canaux droit et gauche.
Commande de luminosité
Cette commande peut être utilisée pour assombri
le panneau d’affichage ou de rétablir sa
luminosité normale.
< Vous pouvez aussi régler la luminosité avec la
télécommande (voir page précédente).
15
Écoute d’un disque CD/MP3/WMA
15
2
4
3
1
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE
pour sélectionner “CD”.
“No Disc” apparaît s’il n’y a pas de disque dans le
lecteur.
4
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour
fermer le plateau.
(CD audio)
Le nombre total de plages et la durée totale de
lecture du disque apparaissent.
(Disque MP3/WMA)
Le nombre total de fichiers du disque apparaît.
2
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L).
3
Placez un disque sur le plateau avec la face
imprimée dirigée vers le haut.
5
Appuyez sur la touche PLAY (G).
La lecture commence par la première plage/fichier.
< Quand un disque se trouve sur le plateau à
disque, sélectionner le mode CD démarre aussi la
lecture.
< Si la source est réglée sur “CD”, l’appareil
démarre automatiquement la lecture la
prochaine fois que vous mettez l’appareil sous
tension.
< Types de fichiers pouvant être reproduits sur cet
appareil: MP3, WMA
16
Écoute d’un périphérique USB
2 13
1
3
2
4
Recherche
Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en
connectant divers périphériques de mémoire USB tels
qu’une mémoire flash USB.
1
Sélectionnez la fonction USB en appuyant
répétitivement sur la touche SOURCE.
“Not connected” (non connecté) apparaît si aucun
périphérique USB n’est connecté.
2
Connectez le périphérique de mémoire USB
extérieur à l’appareil.
Quand un disque dur est connecté à cet appareil, le
nombre de fichiers peut mettre plusieurs minutes
pour s’afficher.
3
Appuyez sur la touche PLAY (y).
Vous pouvez sélectionner le dossier souhaité et un
fichier MP3 ou WMA pendant la lecture ou quand
l’appareil est à l’arrêt.
1
Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour
sélectionner un dossier.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
3
Si vous souhaitez sélectionner un fichier,
appuyez sur les touches FILE (b/5).
FRANÇAIS
Comment déconnecter le
périphérique USB
Maintenez pressée la touche TIME MODE
pendant plus de 4 secondes jusqu’à ce que
“Pls, remove USB” (Veuillez retirez le
périphérique USB) clignote sur l’affichage, puis
déconnectez le périphérique USB.
< La sélection se déplace dans le dossier.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
17
AB
C
D
Lecture de base
A
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter la
lecture.
B
Pour arrêter provisoirement la lecture (mode
pause).
Appuyez sur la touche PAUSE (J). La lecture est
interrompue à la position actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
PLAY (
G) ou la touche PAUSE (J).
C
Pour passer directement à la plage ou au
fichier suivant ou précédent
Appuyer sur la touche .m ou ,/
plusieurs fois de suite jusqu’à ce que la plage ou le
fichier souhaité soit trouvé. La plage ou le fichier
sélectionné est reproduit à partir du début.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche
ou /.
.
D
Recherche d’un passage donné sur une plage
ou un fichier
Pendant la lecture du disque, maintenez pressée la
touche .m ou ,/ puis relâchez-la
quand vous avez atteint le passage que vous
souhaitez écouter. Sur la télécommande, appuyez
sur la touche
E
Lecture Directe
En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez utiliser les
touches numériques de la télécommande pour
sélectionner une plage ou un fichier.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez d’abord
sur la touche du sélecteur d’entrée sur la
télécommande.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
une plage ou un fichier. La lecture commence par la
première plage ou le premier fichier.
m ou ,.
< Si vous appuyez une fois sur la touche
.mpendant la lecture, la plage ou le fichier
en cours de lecture est reproduit de nouveau à
partir du début.
Pour revenir au début de la plage ou du fichier
précédent, appuyez deux fois de suite sur la touche
.m.
18
Par exemple pour sélectionner la plage ou le fichier 35,
appuyer sur “3” puis sur “5”.
Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10,
appuyez sur la touche numérique puis sur la touche
ENTER. Par exemple, pour choisir le numéro 5,
appuyez sur “5” puis sur la touche ENTER. (Vous
pouvez aussi juste appuyer sur la touche numérique
“5” et attendre quelques secondes.)
Lecture répétée
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
REPEAT 1/ALL, le mode change comme suit:
Repeat 1
RPT Folder
(Uniquement USB, disque MP3/WMA)
Repeat All
Play (Répétition hors service)
Répétition d’une seule plage [Repeat 1]
La plage ou le fichier en cours de lecture est
reproduit de façon répétée. Si vous sélectionner
une autre plage ou un autre fichier en mode
Repeat 1, la plage ou le fichier sélectionné est
reproduit répétitivement.
Répétition de dossier [RPT Folder]
(Uniquement USB, disque MP3/WMA)
Toutes les plages ou les fichiers du dossier sont
reproduits répétitivement.
Repeat A-B
Cette fonction permet de reproduire répétitivement
un passage souhaité du disque.
1
Désignez le point à partir duquel la lecture
répétée doit démarrer en appuyant sur la
touche A-B.
“Repeat A-” s’allume et “B” clignote.
2
Lorsque le disque a atteint le point où la
lecture répétée doit s’arrêter, appuyez de
nouveau sur la touche A-B.
“Repeat A-B” s’allume.
Le passage défini à l’aide de la touche A-B est
reproduit de façon répétée.
< Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez
sur la touche A-B jusqu’à ce que “Repeat A-B”
disparaisse de l’affichage.
< Il doit y avoir plus de 3 secondes entre A et B.
FRANÇAIS
Repeat All
Toutes les plages ou les fichiers sont reproduits
répétitivement.
19
Lecture programmée
.//
y
PROGRAMCLEAR
< Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à
32 plages ou fichiers dans l’ordre de votre choix.
1
Appuyez sur la touche PROGRAM en mode
d’arrêt.
2
Sélectionner la plage ou le fichier souhaité en
appuyant sur la touche . ou / et
appuyez sur la touche PROGRAM pour valider.
3
Appuyez sur la touche PLAY (y ) pour
démarrer la lecture programmée.
< Le contenu programmé pour les CD audio n’est pas
perdu même quand l’appareil est mis hors tension,
mais il disparaît quand le plateau à disque est
ouvert ou que le périphérique USB est déconnecté.
< L’appareil s’arrête automatiquement quand la
lecture de tout le contenu programmé est terminée
et le contenu du programme disparaît de
l’affichage, mais n’est pas perdu.
< Pour démarrer de nouveau la lecture programmée,
appuyez sur la touche PROGRAM et sur la touche
PLAY (
y).
Répéter cette étape pour mémoriser d’autres
plages.
< Si vous essayez de programmer plus de 32 plages
ou fichiers, “P-FULL” est affiché pour indiquer que
vous ne pouvez plus rien programmer.
20
Pour vérifier l’ordre du programme
Appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM
en mode d’arrêt. Le numéro de plage/fichier et le
numéro d’ordre du programme apparaissent sur
l’affichage.
Pour supprimer une plage ou un
fichier du programme
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la
touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro
d’ordre du programme à supprimé apparaisse, puis
appuyez sur la touche CLEAR. La plage ou le fichier
sélectionné est supprimé du programme.
Pour annuler le programme
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
2. Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus
de 4 secondes.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche SHUFFLE en mode d’arrêt
ou en mode de lecture.
Les plages ou les fichiers sont reproduits de façon
aléatoire. “CD/Random play” ou “USB/Random play”
apparaît.
< Si vous appuyez sur la touche / pendant la
lecture aléatoire, la plage suivante est sélectionnée
de façon aléatoire et reproduite. Si vous appuyez
sur la touche
lecture est reproduit de nouveau à partir du début.
Une plage ou un fichier ne peut pas être reproduit
répétitivement pendant la lecture aléatoire.
., la plage ou le fichier en cours de
FRANÇAIS
< Si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L), le
contenu programmé est aussi annulé.
Pour ajouter une plage ou un fichier
au programme
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la
touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro
d’ordre du programme où vous souhaitez insérer
une plage ou un fichier apparaisse sur l’affichage.
Si vous souhaitez ajouter une plage ou un fichier à
la fin du programme, appuyez répétitivement sur la
touche PROGRAM jusqu’à ce que “P-End”
apparaisse brièvement sur l’affichage.
Puis sélectionnez un numéro de plage ou de fichier
en appuyant sur les touches
appuyez sur la touche PROGRAM pour valider. La
plage ou le fichier est ajouté au programme.
. ou / et
< Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la
touche SHUFFLE ou sur la touche STOP (
H).
21
Durée écoulée de la plage actuelle
Durée restante de la plage actuelle
Affichage
Affichage par défaut
(défilement)
Numéro de plage
Nom du fichier
Titre du morceau
Nom de l'artiste
Nom de l'album
Année
Commentaire
Affichage de la durée
Pendant la lecture MP3/WMA, appuyez
répétitivement sur la touche DISPLAY pour
changer les informations affichées.
Affichage par défaut (défilement):
Titre du morceau
Nom de l'artiste
Nom de l'album
L’affichage change comme suit:
Lors de la lecture d’un CD audio, l’affichage change
comme suit chaque fois que vous appuyez sur la
touche TIME:
22
Avant l’enregistrementRéglage du mode d’enregistrement
2
1
3
Cet appareil peut enregistrer des morceaux d’un CD,
d’une cassette audio et de la radio sur un périphérique
à mémoire USB sous la forme de fichiers MP3 ou
WMA.
ATTENTION
< Ne déconnectez pas le périphérique à mémoire USB
pendant l’enregistrement.
Ne déconnectez pas le cordon d’alimentation
pendant l’enregistrement. Cela pourrai
endommager les appareils.
< Réglez le volume de la source audio extérieure au
niveau correct avant de commencer
l’enregistrement. Sinon, l’enregistrement peut ne
pas être de bonne qualité.
Note:
< Les fichiers enregistrés sont enregistrés dans le
dossier AUDIO.
< Le nom de fichier (FILE NAME) est fixé
automatiquement dans un ordre ordinaire tel que
“AUDIO001.MP3”, “AUDIO002.MPE”, ........
Par exemple:
S'il y a des fichiers “AUDIO004.MP3” et
“AUDIO009.MP3” dans le dossier AUDIO et que
vous faites un nouvel enregistrement, le nouveau
fichier s'appellera “AUDIO010.MP3”.
Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement
souhaité.
1
En mode USB, appuyez sur la touche REC
MODE.
2
Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour
sélectionner le mode d’enregistrement
souhaité.
FRANÇAIS
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
FOLDER (b/5), le mode d’enregistrement change
comme suit:
MP3 64K MP3 96K MP3 128K MP3 192K
WMA 128K WMA 96K WMA 64K
3
Avant 3 secondes, appuyez sur la touche
ENTER.
Débit binaire
Cette valeur indique la quantité de données
compressées par seconde en cours.
Plus le débit binaire est élevé plus la quantité de
données est importante. Cela signifie aussi que le son
est de meilleure qualité. Nous recommandons un débit
binaire de 128Kbps/s pour bénéficier d’un bon confort
d’écoute.
(Défaut)
23
Enregistrement sur USB
1
2
3
2
4
5
1
3
Suppression d’un fichier
sur le périphérique de mémoire USB
Vous pouvez enregistrer une source de CD, un disque
MP3/WMA, une cassette audio, une émission de radio
et un appareil extérieur sur le périphérique de
mémoire USB extérieur sous la forme de fichier
MP3/WMA.
1
Connectez le périphérique de mémoire USB à
la prise USB sur le panneau avant de l’appareil.
2
Appuyez sur la touche RECORD et
l’enregistrement démarre.
< En mode CD, la lecture démarre automatiquement.
< Si vous souhaitez enregistrer les plages dans un
ordre particulier, programmez les plages avant
l’enregistrement.
3
Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement,
appuyez sur la touche STOP (H).
1
En mode d’arrêt, appuyez sur les touche
FOLDER (
2
Appuyez sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur les touches FILE (b /5 ) pour
sélectionner le fichier souhaité.
4
Maintenez pressée la touche CLEAR pendant
plus de 4 secondes.
“Delete?” apparaît.
b/5) pour sélectionner un dossier.
Appuyez sur la touche STOP (H) une fois de plus
pour arrêter la lecture du disque.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur un
périphérique de mémoire extérieur s’il n’y a
pas suffisamment d’espace libre ou si le
périphérique est verrouillé.
24
5
Avant 3 secondes, appuyez de nouveau sur la
touche CLEAR.
< Le mode de suppression est annulé si vous
n’appuyez pas sur la touche CLEAR avant 3
secondes.
Écoute d’une émission FM/AM
1
2
3 4
Sélection de stations qui ne peuvent pas être
réglées automatiquement (sélection manuelle)
Sélectionnez “Manual tune” à l’étape .
Appuyez répétitivement sur la touche
TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que vous trouviez
la station que vous souhaitez écouter. Ou
maintenez pressée la touche TUNING/PRESET/TIME
jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous
souhaitez écouter, puis relâchez la touche.
3
1
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE
pour sélectionner le mode TUNER.
2
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
FM ou AM.
3
Appuyez sur la touche TUNING MODE pour
sélectionner le mode “Auto tune”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
TUNING MODE, le mode change comme suit.
Manual tune (Sélection manuelle)
Auto tune (Sélection automatique)
Preset tune (Sélection d'un préréglage)
4
Sélectionnez la station que vous souhaitez
écouter (sélection automatique).
FM: paliers de 50 kHz, AM: paliers de 9 kHz
< “STEREO” apparaît quand une émission stéréo est
reçue.
< “TUNED” apparaît quand une émission est
correctement syntonisée.
Touche FM MODE
Appuyer sur cette touche permet d’alterner entre le
mode Stéréo et le mode Mono.
Stéréo
Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et
l’indicateur STEREO est allumé sur l’affichage.
Mono
Pour compenser une mauvaise réception stéréo FM,
sélectionner ce mode. La réception est forcée en
son monophonique, mais les parasites indésirables
sont réduits.
FRANÇAIS
Dès qu’une station est syntonisée, le processus de
syntonisation s’arrête automatiquement.
Si vous souhaitez arrêter le processus de
syntonisation, appuyez sur la touche
TUNING/PRESET/TIME.
25
Préréglage des stations
1
1
4
5
2
4
3
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez
d'abord sur la touche du sélecteur d'entrée sur la
télécommande.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations
FM et de 30 stations AM.
Préréglage manuel
1
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la
touche BAND.
2
Syntonisez la station que vous souhaitez
mémoriser.
3
Appuyez sur la touche MEMORY.
“CH01” ou “01” clignote sur l’affichage.
4
Avant 4 secondes, sélectionnez le préréglage
que vous souhaitez utiliser pour cette station
en utilisant les touches PRESET.
Par exemple, pour sélectionner le numéro de
préréglage 25, appuyez d’abord sur la touche
TUNER, puis sur les touches “2” et “5”.
Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10,
appuyez sur “0” puis sur le chiffre. Par exemple,
pour choisir le numéro 5, appuyez sur “0” puis
“5”. (Vous pouvez aussi juste appuyer sur la touche
numérique “5” et attendre quelques secondes.)
5
Avant 4 secondes, appuyez sur la touche
MEMORY.
< Si vous n’appuyez pas sur la touche MEMORY
avant 4 secondes après avoir sélectionné le canal, la
sélection est annulée.
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
étapes à .
51
Préréglage automatique
1
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la
touche BAND.
26
2
Appuyez sur la touche MEMORY pendant plus
de 3 secondes.
Un maximum de 30 stations parmi les mieux
captées de votre région sont mémorisées
automatiquement.
2 3
1
Comment sélectionner les stations
préréglées
1
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la
touche BAND.
2
Sélectionnez “Preset tune” en appuyant sur la
touche TUNING MODE.
3
Sélectionnez un canal préréglé.
Appuyez répétitivement sur la touche
TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que la station
préréglée souhaitée soit trouvée.
< Les canaux préréglés peuvent aussi être
sélectionnés en appuyant sur les touches PRESET
(
b /5 ) ou les touches numériques de la
télécommande.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez
d'abord sur la touche du sélecteur d'entrée sur la
télécommande.
< Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
sauter l’étape .
2
FRANÇAIS
27
RDS
Le Radio Data System (RDS) est un service radio qui
permet aux stations émettrices de diffuser des
informations complémentaires parallèlement à
l’émission radio elle-même.
Le système RDS fonctionne uniquement sur la
bande FM en Europe.
Accordez une station FM (voir les étapes à
4
de la page 25).
2
Appuyez sur la touche INFO/RDS MODE.
Chaque fois que vous appuyez brièvement sur la
touche RDS MODE, le mode RDS change comme
suit.
Program service
Quand vous sélectionnez Program service,
“Program service” clignote pendant environ 3
secondes, puis le nom du service de programmes
ou le nom de la station est affiché. S’il n’y a pas
de données de service de programmes, la
fréquence de la station est affichée.
11
RDS Program type
Quand vous sélectionnez RDS Program type, “RDS
Program type” clignote pendant environ 3
secondes et le type de programme est affiché.
RDS Radio text
Quand vous sélectionnez RDS Radio text, “RDS
Radio text” clignote pendant environ 3 secondes
puis des informations envoyées par la station et
composées de 64 symboles maximum sont
affichées.
S’il n’y a pas de données de radiotexte, le mode
RDS commute automatiquement sur le mode de
service de programmes.
Traffic announce
Quand vous sélectionnez Traffic announce,
“Traffic announce” clignote pendant 3 secondes
et l’appareil recherche une annonce
d’informations routières.
< Si un programme d’informations routières est
trouvé, le mode d’annonce d’informations
routières commute sur le mode de service de
programmes.
Si la station actuellement sélectionnée émet un
signal de programme d’informations routières, le
mode RDS commute sur le mode de service de
programmes sans rechercher un programme
d’informations routières.
RDS Clock time
28
Affiche les informations de l’heure fournies par la
station.
Quand vous sélectionnez RDS Clock time, “RDS
Clock time” clignote pendant environ 3 secondes
et l’heure est affichée.
S’il n’y a pas de données d’heure, “NO CT” est
affiché.
12
4
3
5
Recherche PTY
Vous pouvez rechercher des stations par type de
programme.
1
Sélectionnez FM en appuyant sur la touche
BAND.
2
Appuyez sur la touche INFO/RDS MODE
pendant plus de 3 secondes.
3
Sélectionnez le programme PTY souhaité en
utilisant les touches TUNING/PRESET/TIMES.
5
Appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME.
La recherche démarre.
< Quand le programme que vous avez sélectionné est
trouvé, la recherche s’arrête et le type de
programme est affiché.
< Si le même type de programme n’est pas trouvé
pendant la recherche PTY, l’appareil retourne à la
fréquence du début.
< Si vous souhaitez arrêter la recherche, appuyez sur
la touche INFO/RDS/MODE.
FRANÇAIS
Sélectionnez votre programme préféré parmi les 31
types de programme PTY disponibles. Le type de
programme clignote.
suggestions diverses, telles que des annonces
pratiques, à l’exception des nouvelles, documents,
débats, analyses, etc.
Information:
informations pratiques du jour ou informations de
référence, notamment prévisions météo, guide du
consommateur, informations médicales utiles, etc.
Sport:
émissions sportives.
Education:
informations culturelles et éducatives.
Drama:
concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
Cultures:
émissions portant sur les cultures locales ou
nationales, y compris les émissions religieuses, la
philosophie, les sciences humaines, les langues, le
théâtre, etc.
Science:
émissions sur les sciences de la nature et les
techniques
Varied Speech:
émissions grand public telles que jeux, variétés,
interviews, émissions comiques ou satiriques, etc.
Other Music:
autres styles, tels que reggae, rythm’n blues, etc.