TEAC CR-H225 User Manual

Z
9A10355500
CR-H225
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
Mise au rebut de votre ancien appareil
1.Quand ce symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix est joint à un produit, cela signifie que ce produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2.Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs désignés agréés par le gouvernement ou les autorités locales.
3.La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.
4. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Sommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disques Compacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MP3 et WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comment réinitialiser les réglages aux
défauts de l’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordement des antennes (AM/FM) . . . . . . . . . . . . 8
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Noms des commandes 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms des commandes 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute d’un disque CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 16
Écoute d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage du mode d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement sur USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suppression d’un fichier sur le périphérique de
mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Écoute d’une émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préréglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PTY (Type de programme). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Temporisation de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Écoute d’une source extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Avant Utilisation
Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareil
< L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il
fonctionne, laisser un dégagement suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle.
< La tension d’alimentation de l’appareil doit être
celle indiquée à l’arrière de l’appareil. En cas de doute, contacter un électricien.
< Choisir avec soin l’endroit où vous placerez votre
appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou près d’une source de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l’humidité.
< Ne pas placer CR-H225 sur le dessus d’un
amplificateur/récepteur.
< Ne pas ouvrir le coffret car ceci risquerait de
provoquer des dommages aux circuits ou des chocs électriques. Si un objet rentre dans l’appareil, contacter votre revendeur ou un centre de service.
< Lors du débranchement du cordon d’alimentation
de la prise murale, toujours tirer sur la fiche et non sur le cordon.
< Pour garder le capteur laser propre, ne pas y
toucher et ne pas oublier de fermer le tiroir du disque quand le lecteur CD n’est pas utilisé.
< Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des
solvants chimiques car ceci pourrait endommager le fini de l’appareil. Utiliser un chiffon propre et sec.
CONSIGNES DE DEPLACEMENT DE CET APPAREIL
Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le disque et de ramener le plateau à disque à sa position d’origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur le bouton POWER pour couper la chaîne. Débranchez le câble électrique. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un disque, vous risquez d’endommager cet appareil.
Entretien
Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux ou utilisez une solution diluée de savon doux. Veillez à ce qu’il ne reste pas de produit sur l’appareil. N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool, ceux-ci risquant d’endommager la surface de l’appareil.
Risque de condensation
En cas de déplacement de l’appareil (ou d’un disque) d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou en cas d’utilisation après un changement de température brutale, il y a un risque de condensation. La vapeur contenue dans l’air peut se condenser sur le mécanisme interne et affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Pour éviter ceci, ou au cas où cela venait à se produire, laisser l’appareil sous tension pendant une heure ou deux. Ceci lui permettra de se stabiliser à la température ambiante.
FRANÇAIS
< Garder soigneusement ce manuel d’instructions
pour une référence ultérieure.
NE DEPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT L’ECOUTE D’UN DISQUE
Pendant une écoute, le disque tourne à grande vitesse. Ne soulevez pas cet appareil et ne le déplacez pas pendant l’écoute d’un disque. En effet, vous risqueriez d’endommager ce disque.
ATTENTION
Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux projections d’eau; ne pas poser d’objets contenant de l’eau, tels qu’un vase, ou un liquide quelconque, sur l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque ou un meuble fermé.
3
Disques Compacts
Disques pouvant être lus avec ce lecteur:
• CD audio classiques, portant le logo CD-DA sur l’étiquette:
• Disques CD-R/CD-RW correctement finalisés
Note:
< Selon la qualité du disque et/ou la qualité de
l’enregistrement, certains disques CD-R/CD-RW risquent de ne pas pouvoir être lus.
< Les disques protégés contre la reproduction, ainsi
que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par ce lecteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques non conformes, contactez directement les producteurs du disque.
< Placer toujours le disque sur le plateau, la face
imprimée sur le dessus (les disques compacts ne sont enregistrés que sur une seule face.)
< Pour sortir un disque de son emballage, appuyer
sur la partie centrale de l’étui et sortir le disque en veillant à bien le tenir par les bords.
Comment sortir un disque Comment tenir le disque
de son emballage
< Si le disque devient sale, essuyez sa surface
radialement (du centre vers la périphérie) avec un chiffon doux et sec:
< Ne pas exposer les disques à la lumière directe du
soleil, à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée. De telles expositions risquent de provoquer une déformation du disque.
< Ne reproduisez pas un disque qui est gondolé,
déformé ou endommagé. Reproduire un tel disque peut causer des dégâts irréparables au mécanisme de lecture.
< Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux
effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. Il est donc particulièrement important de les ranger dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur.
< Il est déconseillé d’utiliser des disques CD-R
inscriptibles, la face portant l’étiquette risquant d’être collante et d’endommager l’appareil.
< Ne jamais coller d’étiquette ou de feuille de
protection sur le disque; ne pas utiliser de spray destiné à déposer sur le disque une couche de protection.
< Utiliser, pour écrire des informations sur la face
portant l’étiquette, un feutre utilisant une encre à base d’huile. Ne jamais utiliser de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait d’abîmer la surface enregistrée du disque.
< Ne jamais utiliser de stabilisateurs. L’utilisation, avec
cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce, pourrait endommager les mécanismes de l’appareil et provoquer son dysfonctionnement.
< N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (octogonal,
en forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). De tels CD peuvent endommager l’appareil:
< Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que
des sprays, des liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque.
< Ranger les disques dans leur étui après utilisation
afin d’éviter de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, ceci pouvant compromettre la lecture par la tête laser.
4
< En cas de doute quant à la manipulation des CD-R
ou CD-RW, lire les instructions fournies avec le disque ou contacter directement le fabricant du disque.
MP3 et WMA
Comment réinitialiser les réglages
aux défauts de l’usine
< Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 et
WMA enregistrés sur un CD-R, CD-RW ou une mémoire USB.
< Les noms des fichiers MP3 ou WMA doivent être
composés de caractères alphanumériques. Cet appareil ne peut pas afficher correctement les symboles et les caractères grand format ou à deux octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.). Assurez-vous aussi d’utiliser l’extension de fichier correct. (“.mp3” pour les fichiers MP3, “.wma” pour les fichiers WMA.)
< Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio
Layer 3 mono ou stéréo. Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 avec une fréquence d’échantillonnage 48 kHz ou inférieure et un débit binaire 320 kbps ou inférieur.
< Cet appareil peut reproduire les fichiers WMA avec
une fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz ou inférieure et un débit binaire 192 kbps ou inférieur. WMA signifie Windows Media Audio.
< Les fichiers sonores codés en 128 Kbps sont d’une
qualité équivalente à un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse reproduire les plages MP3 de débit binaire inférieur, la qualité sonore peut être détériorée si le débit binaire est faible.
Si l’alimentation est interrompue pendant 14 jours ou plus, tous les réglages en mémoire (tels que les stations préréglées et les réglages de la minuterie) sont effacés.
Il faut plus de 3 jours, après avoir rebranché le cordon d’alimentation sur une prise secteur, pour que la charge de l’appareil soit suffisante pour la fonction de sauvegarde de la mémoire.
Si vous souhaitez initialiser manuellement les réglages, maintenez pressée la touche FUNCTION/FM MODE pendant plus de 4 secondes en mode de veille.
FRANÇAIS
Disque
< Le disque doit être finalisé afin d’être reproduit. < Le CD-ROM doit être compatible ISO 9660. < Si plus de 255 fichiers sont enregistrés sur le disque,
il se peut que l’appareil ne puisse pas les reproduire correctement.
USB
< Cet appareil prend en charge le format USB 1.1
FULL SPEED (12Mbps).
< Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3
enregistrés sur divers dispositifs de mémoire USB tels qu’un mémoire flash USB, un lecteur MP3 ou un disque dur. Le disque dur doit être formaté en FAT 16 or FAT 32, mais pas en NTFS.
< Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés sur la carte
mémoire USB, il se peut que l’appareil ne puisse pas les reproduire correctement.
L’appareil se met sous tension et tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs par défaut.
5
Connexions
SUBWOOFER
SPEAKER
LINE
IN
A
B
A
Branchement des haut-parleurs
Attention:
< Pour éviter d’endommager les haut-parleurs par
un signal de niveau élevé soudainement, bien couper l’alimentation avant de raccorder les haut­parleurs.
< Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des
enceintes dont l’impédance est d’au moins 6 ohms.
< Sur l’amplificateur les bornes rouges de haut-
parleurs sont les bornes sont les bornes L’extrémité pour la distinguer de l’extrémité négative. Branchez l’extrémité marquée sur la borne rouge l’extrémité non marquée sur la borne noire
< Avant de brancher les cordons des enceintes,
préparez-les en dénudant le fil sur 10 mm maximum. (le dénuder davantage peut provoquer un court-circuit.) Torsadez les fils ensemble pour éviter qu’ils ne partent dans tous les sens:
_ (négatives).
+ du câble de l’enceinte est marquée
+ (positives), les noires
+ , et
_.
ATTENTION
< Mettre tous les éléments de votre chaîne hors
tension avant de procéder au raccordement de cet appareil.
< Lire attentivement le mode d’emploi de chacun
des éléments que vous souhaitez utiliser avec cet appareil.
< Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne pas regrouper les fils de connexion avec le cordon d’alimentation ou avec les fils des enceintes.
6
Branchement des enceintes
1.Dévisser le bornier en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Il n’est pas possible de le retirer complètement.
2.Insérer le fil à fond dans la borne. Resserrez le bornier en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien bloquer le fil:
3.Assurez-vous que le fil est bien fixé en place en tirant légèrement sur le fil.
B
Connecteur SUBWOOFER OUT
Brancher un subwoofer du commerce sur cette sortie.
< Le sortie Subwoofer n’est pas coupé, quand le
connecteur PHONES est branché.
FRANÇAIS
C
LINE OUT
LINE IN
RLRL
Cassette DeckMD, CD-R, etc.
RLRL
LINE OUT
LR
VCR, DVD, etc.
LINE OUT
DIGITAL IN
(OPTICAL)
LINE IN
E
D
gauche)
droite)
C
Prises TAPE/AUX
Veillez à brancher:
la fiche blanche q la prise blanche (L: voie
la fiche rouge q la prise rouge (R: voie
< Assurez-vous que chaque fiche est enfoncée bien à
fond. Pour éviter le ronflement, éloignez les câbles de raccordement du cordon d’alimentation et des câbles des haut-parleurs.
D
Borne DIGITAL OUT
Raccorder l’appareil à l’aide de câble optiques.
DIGITAL OUT w DIGITAL IN (MD, etc.)
< Lorsque vous insérez la prise du câble optique, le
cache de protection de la borne s’ouvre et vous
devez entendre le clic caractéristique indiquant que la prise est insérée à fond. Veillez à ne pas forcer la prise afin de ne pas endommager le cache de protection, le câble ou l’appareil proprement dit.
E
Cordon d’alimentation (CA)
Branchez ce cordon d’alimentation CA sur une prise de courant CA murale.
7
Raccordement des antennes (AM/FM)
Assurez-vous de connecter le fil noir à la prise GND.
Antenne AM extérieure
Antenne AM intérieure à cadre
L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne.
Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux bornes antenne AM.
Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la dans un encadrement de fenêtre, etc. Orientez la dans la direction qui donne la meilleure réception. Eloignez autant que possible tous les fils tels que câbles secteur, haut-parleurs ou d’interconnexion de l’antenne.
Antenne FM intérieure
Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 751, déployez la et accordez vous sur votre station préférée (voir page 25). Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure réception puis fixez la en utilisant des punaises, épingles ou tout autre fixation approprié.
< Si l’antenne cadre fournie ne fournit pas une
réception satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de l’émetteur, ou dans un building en béton, etc.), il pourra être nécessaire de recourir à une antenne AM extérieure. Utilisez une antenne du commerce haute qualité ou, si non disponible, un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une extrémité et raccordé à l’entrée comme indiqué. L’antenne filaire doit être tendu à l’extérieur ou à l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la borne GND à une terre fiable.
Note:
Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne déconnectez pas l’antenne cadre.
8
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire de faire appel à une antenne extérieure. En général une antenne 3 éléments suffira ; si vous résidez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut s’avérer nécessaire d’employer une antenne à 5 éléments ou plus.
< Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous
utilisez une antenne extérieure.
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l’appareil.
< Même si le boîtier de télécommande est activé dans
la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.
< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le
voisinage d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres apaareils peuvent ne pas bien fonctionner.
Mise en place des piles
1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
2. Introduire deux piles “AAA”. S’assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus
+ et moins _ .
Précautions à observer concernant les piles
< Bien placer les piles en respectant les polarités plus
+ et moins _ .
< Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer
d’utiliser des types de pile différents ensemble.
< Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se
référer à leurs étiquettes pour les précautions à respecter.
< Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé
pendant une longue période (pluss d’un mois), retirer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves.
< Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au
feu.
FRANÇAIS
3. Fermer le couvercle jusqu’au déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles.
9
Noms des commandes 1
BA EC D
Q
A
Télécommande
Lors de l’utilisation de la télécommander, dirigez-la vers le capteur de télécommande.
B
Affichage
C
Plateau à disque
D
OPEN/CLOSE (
En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau à disque. En mode FM ou AM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation. Pendant le réglage de la minuterie ou de l’horloge utilisez cette touche pour régler l’heure.
P O N
L), TUNING MODE, ENTER
M
L K J I H G
E
VOLUME, SELECT
Tournez ce bouton pour régler le volume. Tournez ce bouton pour régler la tonalité, la balance et la luminosité en même temps que la touche TONE/BAL/DIMMER.
F
SKIP (
.m/,/)
En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches pour sauter des plages. En mode TUNER, utilisez ces touches pour syntoniser une station ou sélectionner une station préréglée. Pendant le réglage de l’horloge ou de la minuterie, utilisez ces touches pour régler l’heure.
F
, TUNING, PRESET, TIME
10
G
STOP (H), INFO, RDS MODE, CLEAR
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture. En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode RDS. Utilisez aussi cette touche pour annuler les informations ou les modes entrés
H
PAUSE (J), FUNCTION, FM MODE
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture momentanément (pause). En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode stéréo ou monophonique.
I
PLAY (y), BAND
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour démarrer la lecture. En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner FM ou AM.
J
RECORD
Utilisez cette touche pour démarrer un enregistrement sur un périphérique USB.
Q
STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille. L’indicateur de veille entourant la touche STANBY/ON s’allume quand l’appareil est en mode de veille. Il s’éteint quand l’appareil est mis sous tension.
Le commutateur STANDBY/ON en position STANDBY consomment une faible quantité d’électricité quand l’appareil est branché sur le secteur.
FRANÇAIS
K
TONE, BAL, DIMMER
Utilisez cette touche pour régler la tonalité, la balance et la luminosité en même temps que le bouton VOLUME/SELECT.
L
TIME MODE
Utilisez cette touche pour régler l’horloge ou pour régler une minuterie.
M
SOURCE
Utilisez cette touche pour sélectionner une source.
N
Prise USB
Utilisez cette prise pour connecter un périphérique de mémoire USB extérieur à l’appareil.
O
Prise AUX 3 IN
Utilisez cette prise pour connecter la sortie d’une source extérieure.
P
PHONES
Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un casque d’écoute dans cette prise et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME/SELECT.
11
1
2
3 4 5
6
7 8
9
10 11 12
13 14
Noms des commandes 2
6
ENTER (TUNER)
Cette touche ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
7
SEARCH (m/,)
Pendant la lecture d’un CD ou USB, utilisez ces touches pour rechercher le passage que vous souhaitez écouter.
8
SHUFFLE
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture aléatoire.
9
STOP
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture.
10
DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’affichage.
11
VOLUME
Utilisez ces touches pour régler le volume.
30 28 26 24
20
31 29
27 25 23
22 21
19
18
17 16
15
1
STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille.
2
FILE (b,5)
Utilisez ces touches pour sélectionner un fichier MP3/WMA.
3
FOLDER (b,5)
Utilisez ces touches pour sélectionner un dossier MP3/WMA.
4
PRESET (b,5)
En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélectionner les stations préréglées.
5
MEMORY
En mode TUNER, appuyez sur cette touche pour mémoriser la station actuellement syntonisée. En mode TUNER, maintenez cette touche pressée pendant 3 secondes pour mémoriser automatiquement les stations.
12
12
Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner un numéro de plage ou un canal préréglé. Appuyez sur la touche CD, USB ou TUNER pour sélectionner le mode puis appuyez sur les touches numériques. Par exemple, pour sélectionner le numéro de plage 35, appuyez d’abord sur la touche CD, puis sur les touches “3” et “5”.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez
d’abord sur la touche du sélecteur d’entrée sur la télécommande.
13
MUTING
Utilisez cette touche pour couper le son.
14
TIME
Pendant la lecture d’un CD audio, utilisez cette touche pour changer l’affichage de l’heure.
15
REPEAT A-B
Utilisez cette touche pour régler les points A et B pour la répétition A-B.
REPEAT 1/ALL
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de répétition.
16
PROGRAM
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture programmée. En mode de lecture programmée, utilisez cette touche pour entrer une sélection.
17
CLEAR
Utilisez cette touche pour annuler un programme. En mode USB, utilisez cette touche pour effacer les fichiers enregistrés.
18
SLEEP
Utilisez cette touche pour régler la minuterie d’arrêt.
19
Sélecteur d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source.
20
PAUSE (J)
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture momentanément (pause).
21
PLAY (y)
En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour démarrer la lecture.
28
ENTER (TUNER)
En mode USB ou CD (disque MP3, WMA), utilisez cette touche pour entrer la sélection.
29
RECORD
Utilisez cette touche pour démarrer un enregistrement normal. Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode USB.
30
DISPLAY
Pendant la lecture MP3/WMA, utilisez cette touche pour faire défiler l’affichage.
31
TIMER
Utilisez cette touche pour mettre la fonction de minuterie en ou hors service. Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur cette touche une fois de plus pour régler l’enregistrement USB par minuterie. L’appareil se met sous tension une minute avant l’heure réglée, et l’enregistrement démarre à l’heure réglée.
FRANÇAIS
22
SKIP (.//)
En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches pour sauter des plages.
23
FUNCTION, FM MODE
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode stéréo ou monophonique.
24
INFO/RDS
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode RDS.
25
BAND
En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner FM ou AM.
26
AUTO TUNE
Cette touche ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
27
REC MODE
En mode USB, utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement.
13
B
A
Fonctionnement de base
A
Comment sélectionner une source
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, le mode change comme suit:
CD USB TAPE AUX 1 AUX 2
AUX 3TUNER
Ou appuyer sur la touche CD, TAPE, AUX 1/2/3 ou TUNER de la télécommande, pour sélectionner directement la source.
B
Réglage du volume
Pour protéger les enceintes et éviter qu’elles ne reçoivent brusquement un signal de haut niveau, augmenter progressivement le volume jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton VOLUME.
D
Luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour changer la luminosité de l’affichage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction.
< Cette fonction est annulée quand l’appareil est mis
hors tension.
< Vous pouvez aussi régler la luminosité avec les
commandes du panneau avant (voir page suivante).
E
Écoute avec un casque d’écoute
Insérez la fiche du casque d’écoute dans la prise PHONES et réglez le volume. Le son des enceintes est coupé.
C
Coupure du son
Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la touche MUTING. Pour annuler la coupure du son, appuyez de nouveau sur la touche MUTING ou changez le réglage du volume.
14
< Le sortie Subwoofer n’est pas coupé, quand le
connecteur PHONES est branché.
Réglage de la commande TONE/BAL/DIMMER
1
2
1
Appuyez sur la touche TONE/BAL/DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TONE/BAL/DIMMER, le mode change comme suit:
BASS TREBLE BALANCE DIMMER
(Affichage normal)
2
Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton VOLUME/SELECT pour modifier le réglage.
Contrôle des graves
Cette commande sert à régler le niveau sonore dans la gamme des basses fréquences.
FRANÇAIS
Contrôle des aigus
Cette commande permet de régler le niveau sonore dans la gamme des hautes fréquences.
Contrôle de balance
Cette commande permet d’équilibrer le niveau sonore entre les canaux droit et gauche.
Commande de luminosité
Cette commande peut être utilisée pour assombri le panneau d’affichage ou de rétablir sa luminosité normale.
< Vous pouvez aussi régler la luminosité avec la
télécommande (voir page précédente).
15
Écoute d’un disque CD/MP3/WMA
1 5
2 4
3
1
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE pour sélectionner “CD”.
“No Disc” apparaît s’il n’y a pas de disque dans le lecteur.
4
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour fermer le plateau.
(CD audio)
Le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque apparaissent.
(Disque MP3/WMA)
Le nombre total de fichiers du disque apparaît.
2
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L).
3
Placez un disque sur le plateau avec la face imprimée dirigée vers le haut.
5
Appuyez sur la touche PLAY (G).
La lecture commence par la première plage/fichier.
< Quand un disque se trouve sur le plateau à
disque, sélectionner le mode CD démarre aussi la lecture.
< Si la source est réglée sur “CD”, l’appareil
démarre automatiquement la lecture la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
< Types de fichiers pouvant être reproduits sur cet
appareil: MP3, WMA
16
Écoute d’un périphérique USB
2 1 3
1
3
2 4
Recherche
Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en connectant divers périphériques de mémoire USB tels qu’une mémoire flash USB.
1
Sélectionnez la fonction USB en appuyant répétitivement sur la touche SOURCE.
“Not connected” (non connecté) apparaît si aucun périphérique USB n’est connecté.
2
Connectez le périphérique de mémoire USB extérieur à l’appareil.
Quand un disque dur est connecté à cet appareil, le nombre de fichiers peut mettre plusieurs minutes pour s’afficher.
3
Appuyez sur la touche PLAY (y).
Vous pouvez sélectionner le dossier souhaité et un fichier MP3 ou WMA pendant la lecture ou quand l’appareil est à l’arrêt.
1
Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour sélectionner un dossier.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
3
Si vous souhaitez sélectionner un fichier, appuyez sur les touches FILE (b/5).
FRANÇAIS
Comment déconnecter le périphérique USB
Maintenez pressée la touche TIME MODE pendant plus de 4 secondes jusqu’à ce que “Pls, remove USB” (Veuillez retirez le périphérique USB) clignote sur l’affichage, puis déconnectez le périphérique USB.
< La sélection se déplace dans le dossier.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
17
AB
C
D
Lecture de base
A
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter la lecture.
B
Pour arrêter provisoirement la lecture (mode pause).
Appuyez sur la touche PAUSE (J). La lecture est interrompue à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche PLAY (
G) ou la touche PAUSE (J).
C
Pour passer directement à la plage ou au fichier suivant ou précédent
Appuyer sur la touche .m ou ,/ plusieurs fois de suite jusqu’à ce que la plage ou le fichier souhaité soit trouvé. La plage ou le fichier sélectionné est reproduit à partir du début. Sur la télécommande, appuyez sur la touche ou /.
.
D
Recherche d’un passage donné sur une plage ou un fichier
Pendant la lecture du disque, maintenez pressée la touche .m ou ,/ puis relâchez-la quand vous avez atteint le passage que vous souhaitez écouter. Sur la télécommande, appuyez sur la touche
E
Lecture Directe
En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une plage ou un fichier.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez d’abord
sur la touche du sélecteur d’entrée sur la télécommande.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage ou un fichier. La lecture commence par la première plage ou le premier fichier.
m ou ,.
< Si vous appuyez une fois sur la touche
.mpendant la lecture, la plage ou le fichier
en cours de lecture est reproduit de nouveau à partir du début. Pour revenir au début de la plage ou du fichier précédent, appuyez deux fois de suite sur la touche .m.
18
Par exemple pour sélectionner la plage ou le fichier 35, appuyer sur “3” puis sur “5”. Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10, appuyez sur la touche numérique puis sur la touche ENTER. Par exemple, pour choisir le numéro 5, appuyez sur “5” puis sur la touche ENTER. (Vous pouvez aussi juste appuyer sur la touche numérique “5” et attendre quelques secondes.)
Lecture répétée
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL, le mode change comme suit:
Repeat 1
RPT Folder (Uniquement USB, disque MP3/WMA)
Repeat All
Play (Répétition hors service)
Répétition d’une seule plage [Repeat 1]
La plage ou le fichier en cours de lecture est reproduit de façon répétée. Si vous sélectionner une autre plage ou un autre fichier en mode Repeat 1, la plage ou le fichier sélectionné est reproduit répétitivement.
Répétition de dossier [RPT Folder] (Uniquement USB, disque MP3/WMA)
Toutes les plages ou les fichiers du dossier sont reproduits répétitivement.
Repeat A-B
Cette fonction permet de reproduire répétitivement un passage souhaité du disque.
1
Désignez le point à partir duquel la lecture répétée doit démarrer en appuyant sur la touche A-B.
“Repeat A-” s’allume et “B” clignote.
2
Lorsque le disque a atteint le point où la lecture répétée doit s’arrêter, appuyez de nouveau sur la touche A-B.
“Repeat A-B” s’allume. Le passage défini à l’aide de la touche A-B est reproduit de façon répétée.
< Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez
sur la touche A-B jusqu’à ce que “Repeat A-B” disparaisse de l’affichage.
< Il doit y avoir plus de 3 secondes entre A et B.
FRANÇAIS
Repeat All
Toutes les plages ou les fichiers sont reproduits répétitivement.
19
Lecture programmée
.// y
PROGRAMCLEAR
< Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à
32 plages ou fichiers dans l’ordre de votre choix.
1
Appuyez sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt.
2
Sélectionner la plage ou le fichier souhaité en appuyant sur la touche . ou / et appuyez sur la touche PROGRAM pour valider.
3
Appuyez sur la touche PLAY (y ) pour démarrer la lecture programmée.
< Le contenu programmé pour les CD audio n’est pas
perdu même quand l’appareil est mis hors tension, mais il disparaît quand le plateau à disque est ouvert ou que le périphérique USB est déconnecté.
< L’appareil s’arrête automatiquement quand la
lecture de tout le contenu programmé est terminée et le contenu du programme disparaît de l’affichage, mais n’est pas perdu.
< Pour démarrer de nouveau la lecture programmée,
appuyez sur la touche PROGRAM et sur la touche PLAY (
y).
Répéter cette étape pour mémoriser d’autres plages.
< Si vous essayez de programmer plus de 32 plages
ou fichiers, “P-FULL” est affiché pour indiquer que vous ne pouvez plus rien programmer.
20
Pour vérifier l’ordre du programme
Appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt. Le numéro de plage/fichier et le numéro d’ordre du programme apparaissent sur l’affichage.
Pour supprimer une plage ou un fichier du programme
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du programme à supprimé apparaisse, puis appuyez sur la touche CLEAR. La plage ou le fichier sélectionné est supprimé du programme.
Pour annuler le programme
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
2. Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus de 4 secondes.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche SHUFFLE en mode d’arrêt ou en mode de lecture.
Les plages ou les fichiers sont reproduits de façon aléatoire. “CD/Random play” ou “USB/Random play” apparaît.
< Si vous appuyez sur la touche / pendant la
lecture aléatoire, la plage suivante est sélectionnée de façon aléatoire et reproduite. Si vous appuyez sur la touche lecture est reproduit de nouveau à partir du début. Une plage ou un fichier ne peut pas être reproduit répétitivement pendant la lecture aléatoire.
., la plage ou le fichier en cours de
FRANÇAIS
< Si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L), le
contenu programmé est aussi annulé.
Pour ajouter une plage ou un fichier au programme
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du programme où vous souhaitez insérer une plage ou un fichier apparaisse sur l’affichage. Si vous souhaitez ajouter une plage ou un fichier à la fin du programme, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que “P-End” apparaisse brièvement sur l’affichage. Puis sélectionnez un numéro de plage ou de fichier en appuyant sur les touches appuyez sur la touche PROGRAM pour valider. La plage ou le fichier est ajouté au programme.
. ou / et
< Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la
touche SHUFFLE ou sur la touche STOP (
H).
21
Durée écoulée de la plage actuelle
Durée restante de la plage actuelle
Affichage
Affichage par défaut (défilement)
Numéro de plage
Nom du fichier
Titre du morceau
Nom de l'artiste
Nom de l'album
Année
Commentaire
Affichage de la durée
Pendant la lecture MP3/WMA, appuyez répétitivement sur la touche DISPLAY pour changer les informations affichées.
Affichage par défaut (défilement):
Titre du morceau
Nom de l'artiste
Nom de l'album
L’affichage change comme suit:
Lors de la lecture d’un CD audio, l’affichage change comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME:
22
Avant l’enregistrement Réglage du mode d’enregistrement
2
1
3
Cet appareil peut enregistrer des morceaux d’un CD, d’une cassette audio et de la radio sur un périphérique à mémoire USB sous la forme de fichiers MP3 ou WMA.
ATTENTION
< Ne déconnectez pas le périphérique à mémoire USB
pendant l’enregistrement. Ne déconnectez pas le cordon d’alimentation pendant l’enregistrement. Cela pourrai endommager les appareils.
< Réglez le volume de la source audio extérieure au
niveau correct avant de commencer l’enregistrement. Sinon, l’enregistrement peut ne pas être de bonne qualité.
Note:
< Les fichiers enregistrés sont enregistrés dans le
dossier AUDIO.
< Le nom de fichier (FILE NAME) est fixé
automatiquement dans un ordre ordinaire tel que
“AUDIO001.MP3”, “AUDIO002.MPE”, ........
Par exemple: S'il y a des fichiers “AUDIO004.MP3” et “AUDIO009.MP3” dans le dossier AUDIO et que vous faites un nouvel enregistrement, le nouveau fichier s'appellera “AUDIO010.MP3”.
Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement souhaité.
1
En mode USB, appuyez sur la touche REC MODE.
2
Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité.
FRANÇAIS
Chaque fois que vous appuyez sur la touche FOLDER (b/5), le mode d’enregistrement change comme suit:
MP3 64K MP3 96K MP3 128K MP3 192K
WMA 128K WMA 96K WMA 64K
3
Avant 3 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
Débit binaire
Cette valeur indique la quantité de données compressées par seconde en cours. Plus le débit binaire est élevé plus la quantité de données est importante. Cela signifie aussi que le son est de meilleure qualité. Nous recommandons un débit binaire de 128Kbps/s pour bénéficier d’un bon confort d’écoute.
(Défaut)
23
Enregistrement sur USB
1
2
3
2
4 5
1
3
Suppression d’un fichier
sur le périphérique de mémoire USB
Vous pouvez enregistrer une source de CD, un disque MP3/WMA, une cassette audio, une émission de radio et un appareil extérieur sur le périphérique de mémoire USB extérieur sous la forme de fichier MP3/WMA.
1
Connectez le périphérique de mémoire USB à la prise USB sur le panneau avant de l’appareil.
2
Appuyez sur la touche RECORD et l’enregistrement démarre.
< En mode CD, la lecture démarre automatiquement. < Si vous souhaitez enregistrer les plages dans un
ordre particulier, programmez les plages avant l’enregistrement.
3
Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP (H).
1
En mode d’arrêt, appuyez sur les touche FOLDER (
2
Appuyez sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur les touches FILE (b /5 ) pour sélectionner le fichier souhaité.
4
Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus de 4 secondes.
“Delete?” apparaît.
b/5) pour sélectionner un dossier.
Appuyez sur la touche STOP (H) une fois de plus pour arrêter la lecture du disque.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur un périphérique de mémoire extérieur s’il n’y a pas suffisamment d’espace libre ou si le périphérique est verrouillé.
24
5
Avant 3 secondes, appuyez de nouveau sur la touche CLEAR.
< Le mode de suppression est annulé si vous
n’appuyez pas sur la touche CLEAR avant 3 secondes.
Écoute d’une émission FM/AM
1
2
3 4
Sélection de stations qui ne peuvent pas être réglées automatiquement (sélection manuelle)
Sélectionnez “Manual tune” à l’étape . Appuyez répétitivement sur la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous souhaitez écouter. Ou maintenez pressée la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous souhaitez écouter, puis relâchez la touche.
3
1
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.
2
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.
3
Appuyez sur la touche TUNING MODE pour sélectionner le mode “Auto tune”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNING MODE, le mode change comme suit.
Manual tune (Sélection manuelle)
Auto tune (Sélection automatique)
Preset tune (Sélection d'un préréglage)
4
Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter (sélection automatique).
FM: paliers de 50 kHz, AM: paliers de 9 kHz
< “STEREO” apparaît quand une émission stéréo est
reçue.
< “TUNED” apparaît quand une émission est
correctement syntonisée.
Touche FM MODE
Appuyer sur cette touche permet d’alterner entre le mode Stéréo et le mode Mono.
Stéréo
Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et l’indicateur STEREO est allumé sur l’affichage.
Mono
Pour compenser une mauvaise réception stéréo FM, sélectionner ce mode. La réception est forcée en son monophonique, mais les parasites indésirables sont réduits.
FRANÇAIS
Dès qu’une station est syntonisée, le processus de syntonisation s’arrête automatiquement. Si vous souhaitez arrêter le processus de syntonisation, appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME.
25
Préréglage des stations
1
1
4
5
2
4 3
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez
d'abord sur la touche du sélecteur d'entrée sur la télécommande.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations FM et de 30 stations AM.
Préréglage manuel
1
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche BAND.
2
Syntonisez la station que vous souhaitez mémoriser.
3
Appuyez sur la touche MEMORY.
“CH01” ou “01” clignote sur l’affichage.
4
Avant 4 secondes, sélectionnez le préréglage que vous souhaitez utiliser pour cette station en utilisant les touches PRESET.
Par exemple, pour sélectionner le numéro de préréglage 25, appuyez d’abord sur la touche TUNER, puis sur les touches “2” et “5”.
Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis sur le chiffre. Par exemple, pour choisir le numéro 5, appuyez sur “0” puis “5”. (Vous pouvez aussi juste appuyer sur la touche numérique “5” et attendre quelques secondes.)
5
Avant 4 secondes, appuyez sur la touche MEMORY.
< Si vous n’appuyez pas sur la touche MEMORY
avant 4 secondes après avoir sélectionné le canal, la sélection est annulée.
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes à .
51
Préréglage automatique
1
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche BAND.
26
2
Appuyez sur la touche MEMORY pendant plus de 3 secondes.
Un maximum de 30 stations parmi les mieux captées de votre région sont mémorisées automatiquement.
2 3
1
Comment sélectionner les stations préréglées
1
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche BAND.
2
Sélectionnez “Preset tune” en appuyant sur la touche TUNING MODE.
3
Sélectionnez un canal préréglé.
Appuyez répétitivement sur la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que la station préréglée souhaitée soit trouvée.
< Les canaux préréglés peuvent aussi être
sélectionnés en appuyant sur les touches PRESET (
b /5 ) ou les touches numériques de la
télécommande.
< Pour utiliser les touches numériques, appuyez
d'abord sur la touche du sélecteur d'entrée sur la télécommande.
< Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
sauter l’étape .
2
FRANÇAIS
27
RDS
Le Radio Data System (RDS) est un service radio qui permet aux stations émettrices de diffuser des informations complémentaires parallèlement à l’émission radio elle-même.
Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM en Europe.
Accordez une station FM (voir les étapes à
4
de la page 25).
2
Appuyez sur la touche INFO/RDS MODE.
Chaque fois que vous appuyez brièvement sur la touche RDS MODE, le mode RDS change comme suit.
Program service
Quand vous sélectionnez Program service, “Program service” clignote pendant environ 3 secondes, puis le nom du service de programmes ou le nom de la station est affiché. S’il n’y a pas de données de service de programmes, la fréquence de la station est affichée.
11
RDS Program type
Quand vous sélectionnez RDS Program type, “RDS Program type” clignote pendant environ 3 secondes et le type de programme est affiché.
RDS Radio text
Quand vous sélectionnez RDS Radio text, “RDS Radio text” clignote pendant environ 3 secondes puis des informations envoyées par la station et composées de 64 symboles maximum sont affichées. S’il n’y a pas de données de radiotexte, le mode RDS commute automatiquement sur le mode de service de programmes.
Traffic announce
Quand vous sélectionnez Traffic announce, “Traffic announce” clignote pendant 3 secondes et l’appareil recherche une annonce d’informations routières.
< Si un programme d’informations routières est
trouvé, le mode d’annonce d’informations routières commute sur le mode de service de programmes. Si la station actuellement sélectionnée émet un signal de programme d’informations routières, le mode RDS commute sur le mode de service de programmes sans rechercher un programme d’informations routières.
RDS Clock time
28
Affiche les informations de l’heure fournies par la station. Quand vous sélectionnez RDS Clock time, “RDS Clock time” clignote pendant environ 3 secondes et l’heure est affichée. S’il n’y a pas de données d’heure, “NO CT” est affiché.
1 2
4
3 5
Recherche PTY
Vous pouvez rechercher des stations par type de programme.
1
Sélectionnez FM en appuyant sur la touche BAND.
2
Appuyez sur la touche INFO/RDS MODE pendant plus de 3 secondes.
3
Sélectionnez le programme PTY souhaité en utilisant les touches TUNING/PRESET/TIMES.
5
Appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME.
La recherche démarre.
< Quand le programme que vous avez sélectionné est
trouvé, la recherche s’arrête et le type de programme est affiché.
< Si le même type de programme n’est pas trouvé
pendant la recherche PTY, l’appareil retourne à la fréquence du début.
< Si vous souhaitez arrêter la recherche, appuyez sur
la touche INFO/RDS/MODE.
FRANÇAIS
Sélectionnez votre programme préféré parmi les 31 types de programme PTY disponibles. Le type de programme clignote.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
Le type de programme s’arrête de clignoter.
29
PTY (Type de programme)
News:
communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues.
Current Affairs:
suggestions diverses, telles que des annonces pratiques, à l’exception des nouvelles, documents, débats, analyses, etc.
Information:
informations pratiques du jour ou informations de référence, notamment prévisions météo, guide du consommateur, informations médicales utiles, etc.
Sport:
émissions sportives.
Education:
informations culturelles et éducatives.
Drama:
concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
Cultures:
émissions portant sur les cultures locales ou nationales, y compris les émissions religieuses, la philosophie, les sciences humaines, les langues, le théâtre, etc.
Science:
émissions sur les sciences de la nature et les techniques
Varied Speech:
émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews, émissions comiques ou satiriques, etc.
Other Music:
autres styles, tels que reggae, rythm’n blues, etc.
Weather & Metr:
informations et prévisions météorologiques
Finance:
informations financières, commerciales, boursières
Children’s Progs:
émissions pour enfants
Social Affairs:
vie collective et sociale
Religion:
émissions à caractère religieux
Phone In:
émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en direct
Travel & Touring:
émissions à caractère touristique
Leisure & Hobby:
émissions sur les activités de loisirs (bricolage, couture, etc.)
Jazz Music:
musique de jazz
Country Music:
musique country
National Music:
musique militaire et patriotique
Pop Music:
émissions de musique, de variété, ou indication du volume de vente des disques
Rock Music:
musique moderne, composée et interprétée généralement par des jeunes
Easy Listening:
morceaux grand public, d’une durée généralement inférieure à 5 minutes
Light Classsics M:
musique classique, orchestrale ou chorale, qui s’adresse à un public de non spécialistes
Serious Classics:
musique d’orchestre, notamment opéra, musique symphonique ou musique de chambre, etc.
30
Oldies Music:
Tubes de l’âge d’or de la musique
Folk Music
musique folk
Documentary:
émissions documentaires
Alarm Test
Alarm-Alarm!:
avis d’alerte ou de catastrophe naturelle
Loading...
+ 142 hidden pages