Teac CD-RW890MKII User Manual

1
2
Press the POWER button to turn the unit on.
Pressez le bouton POWER pour allumer l’appareil.
Pulse el botón POWER para encender la unidad.
Load a recordable CD-R or CD-RW disc into the unit.
Press the OPEN/CLOSE button (
L
and then press the OPEN/CLOSE button (
L
) to close the disc tray.
Chargez un CD-R ou CD-RW dans l’unité.
Pressez le bouton OPEN/CLOSE (
L
), placez un disque dans le tiroir avec sa face imprimée vers
le haut puis pressez le bouton OPEN/CLOSE (
L
) pour fermer le tiroir.
Cargue en la unidad un disco CD-R o CD-RW grabable.
Pulse el botón OPEN/CLOSE (
L
), coloque un disco en la bandeja del disco con el lado de la
etiqueta impresa hacia arriba, y luego pulse el botón OPEN/CLOSE (
L
) para cerrar la bandeja del
disco.
It is possible to divide the recording into tracks while recording. During recording, press the RECORD button. The current track number will be incremented by one.
4
Press the RECORD button.
The unit enters record pause mode.
Pressez le bouton RECORD.
L’unité passe en mode pause d’enregistrement.
Pulse el botón RECORD.
La unidad entra en el modo de pausa de grabación.
3
Select “SYNC ALL” using the SYNC 1/ALL button.
Sélectionnez “SYNC ALL” avec le bouton SYNC 1/ALL.
Seleccione “SYNC ALL” utilizando el botón SYNC 1/ALL.
5
Play the source to be recorded.
The unit will start synchronous recording.
< During digital synchronous recording, if the input signal stops for 8 seconds,
recording will stop automatically.
< Press the STOP button to stop the recording manually.
Faites jouer la source à enregistrer.
L’unité commence l’enregistrement synchronisé.
< Durant l’enregistrement numérique synchronisé, si le signal entrant cesse durant
8 secondes, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
< Pressez le bouton STOP pour arrêter manuellement l’enregistrement.
Reproduzca la fuente que desea grabar.
La unidad iniciará la grabación sincronizada.
< Durante la grabación digital sincronizada, la grabación se detendrá automática-
mente debido a ausencia de la señal de entrada durante 8 segundos.
< Pulse el botón STOP para detener manualmente la grabación.
Manual track division
Es posible dividir la grabación en pistas durante el proceso de grabación. Durante el proceso de grabación, presione el botón RECORD. El número de la pista actual será incrementado en una unidad.
Although audio data may be written on a CD-R or CD-RW disc, a standard CD player will not be able to play back the audio until a nal table of contents (TOC) has been written at the start of the disc. The process of writing this table of contents is known as “nalizing”. Once this has been done, no further data can be written to the disk.
1. Press the FINALIZE button in the stop mode.
“FINALIZE” appears on the display.
2. Press the PLAY (t) button to start nalizing.
“TOC” and the “REC” indicator blink, and the remaining time for the nalizing operation appears in the display. When the operation has been nished, the display returns to the track/time display.
Finalizing
Séparation manuelle des plages
Finalisation
Même si des données audio sont écrites sur un CD-R ou CD-RW, un lecteur de CD standard peut ne pas pouvoir les reproduire si une table des matières (TOC) nale n’a pas été gravée au début du disque. Le processus de gravure de cette table des matières se nomme “nalisation”. Une fois qu’il a été eectué, aucune autre donnée ne peut plus être inscrite sur le disque.
1.
Pressez le bouton FINALIZE en mode arrêt.
“FINALIZE” s’ache.
2.
Pressez le bouton PLAY (t) pour lancer la nalisation.
“TOC” et l’indicateur “REC” clignotent, et le temps restant pour l’opération de nalisation s’ache. Quand l’opération est terminée, l’achage de plage/temps revient.
Si bien los datos de audio pueden ser escritos en un disco CD-R o CD-RW, un reproductor de CD estándar no podrá reproducir el audio hasta que la tabla de contenido nal (TOC) haya sido escrita al comienzo del disco. El proceso de escritura de esta tabla de contenidos se conoce como “nalización”. Una vez realizado, no se podrán grabar otros datos en el disco.
1.
Pulse el botón FINALIZE en el modo de parada.
“FINALIZE” aparece en la pantalla.
2.
Pulse el botón PLAY (t) para iniciar la nalización.
Los indicadores “TOC” y “REC” parpadean, y el tiempo restante para la operación de nalización aparece en la pantalla. Cuando nalice la operación, volverá a aparecer la pantalla de pista/tiempo.
Il est possible de diviser l’enregistrement en plages durant l’enregistrement. Pendant que l’enregistrement se fait, pressez le bouton RECORD. Le numéro de plage actuel augmentera d’une unité.
División Manual de Pistas
Finalización
Z
CD-RW890mk"
Quick-Start Recording Guide
This guide explains the simplest way to use this equipment for recording. We strongly suggest that you consult the Owner's Manual for complete details and important safety information.
Guide rapide pour l’enregistrement
Ce guide explique la méthode la plus simple pour enregistrer avec cet équipement. Nous vous suggérons fortement de lire le mode d'emploi pour des détails complets et d'importantes informations de sécurité.
Guía de iniciación rápida para grabación
Esta guía explica la forma más sencilla de usar este equipo a la hora de grabar. Le rogamos encarecidamente que consulte el Manual del Usuario para obtener todos los detalles e información de seguridad importante.
TEAC CORPORATION 0415.MA -218 4A77-21RW89000001
1
2
Drücken Sie den POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Premere
il tasto
POWER per accendere l'unità.
Druk op de POWER-toets om het apparaat in te schakelen.
Legen Sie eine bespielbare CD-R- oder CD-RW-Disc in das Gerät ein.
Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE (
L
), platzieren Sie eine Disc mit der bedruckten Beschrift-
ungsseite auf der Disc-Schublade und drücken Sie dann die OPEN/CLOSE-Taste (
L
), um die
Disc-Schublade zu schließen.
Inserire nell'apparecchio un disco CD-R o CD-RW.
Premere il tasto OPEN/CLOSE (L), inserire nel cassetto portadisco il disco con il lato dell'etichetta rivolto verso l'alto e premere nuovamente il tasto OPEN/CLOSE (
L
) per richiudere il cassetto.
Plaats een voor opname geschikte CD-R of CD-RW in het apparaat.
Druk op de OPEN/CLOSE-toets (
L
), plaats een disc in de disclade met de labelkant omhoog
gericht en druk vervolgens op de OPEN/CLOSE-toets (
L
) om de disclade weer te sluiten.
Während des Aufnehmens kann man die Aufnahme in Tonspuren unterteilen. Drücken Sie während der Aufnahme den Knopf RECORD. Die aktuelle Tonspurnummer wird dadurch um eins erhöht.
4
Drücken Sie die RECORD­Taste.
Das Gerät schaltet in den Aufnahmepause-Modus.
Premere il tasto RECORD.
L'apparecchio accede alla modalità di pausa di registrazione.
Druk op de RECORD-toets.
Het apparaat schakelt in de opnamepauzefunctie.
3
Wählen “SYNC ALL”, indem Sie die Taste
SYNC 1/ALL betätigen.
Con il tasto SYNC 1/ALL selezionare “SYNC ALL”.
Kies “SYNC ALL” met de SYNC 1/ALL-toets.
5
Starten Sie die Wiedergabe der aufzunehmenden Quelle.
Das Gerät startet die Synchronaufnahme.
< Während Synchronaufnahmen stoppt die Aufnahme automatisch, wenn das
Eingangssignal 8 Sekunden lang aussetzt.
< Drücken Sie die STOP-Taste, um die Aufnahme manuell zu stoppen.
Avviare la riproduzione della sorgente da registrare.
L'apparecchio avvia la registrazione sincrona.
< Se durante la registrazione sincrona digitale il segnale d'ingresso si arresta per 8
secondi, automaticamente si arresta anche la registrazione stessa.
< Per arrestare manualmente la registrazione occorre premere il tasto STOP.
Start de weergave van de op te nemen bron.
Het apparaat start de synchroon-opname.
< De opname stopt automatisch indien er tijdens digitale synchroon-opname
gedurende 8 seconden geen ingangssignaal wordt herkend.
< Druk op de STOP-toets om de opname handmatig te stoppen.
Manuelle Tonspurunterteilung
Het is mogelijk om tijdens opnemen de opname in tracks te verdelen. Druk hiervoor tijdens opnemen op de RECORD toets. Het nummer van de huidige track zal dan met één worden verhoogd.
Obwohl Audiodaten auf eine CD-R- oder CD-RW-Disc geschrieben worden sein können, ist ein Standard-CD­Player nicht in der Lage, die Audiodaten wiederzugeben, solange kein endgültiges Inhaltsverzeichnis (TOC) am Anfang der Disc geschrieben wurde. Den Vorgang des Schreibens dieses Inhaltsverzeichnisses bezeichnet man als “Finalisierung”. Nachdem dies geschehen ist, können keine weiteren Daten auf die Disc geschrieben werden.
1. Drücken Sie die FINALIZE-Taste im Stoppmodus.
Auf dem Display erscheint “FINALIZE”.
2. Drücken Sie die PLAY-Taste (t) zum Starten der Finalisierung.
“TOC” und die “REC”-Anzeige blinken und die verbleibende Zeit für den Finalisierungsvorgang erscheint auf dem Display. Nachdem der Vorgang beendet ist, kehrt das Display zur Track/Zeit-Anzeige zurück.
Finalisieren
Divisione della traccia manuale
Finalizzazione
Sebbene sui CD-R e sui CD-RW sia possibile registrare dati audio, i comuni lettori CD non sarebbero in grado di riprodurli qualora tali dischi non contengano all'inizio una tabella indice nale (TOC). Il processo di scrittura di tale tabella è chiamato “nalizzazione”. Una volta terminato questo processo sul disco non è più possibile registrare altri dati.
1.
Nella modalità di arresto premere il tasto FINALIZE.
Sul display appare quindi “FINALIZE”.
2.
Premere il tasto PLAY (t) per avviare la nalizzazione.
Gli indicatori “TOC” e “REC” iniziano a lampeggiare e sul display appare il tempo residuo di riproduzione. Al termine dell'operazione il display torna a mostrare le informazioni sui brani e quelle temporali.
U kunt geluidsdata op een CD-R of CD-RW schrijven, maar een standaard CD-speler kan dit geluid niet reproduc­eren indien er geen TOC (inhoudsopgave) bij het begin van de disc is geschreven. Het schrijven van deze TOC (inhoudsopgave) wordt ook wel “naliseren” genoemd. Nadat u dit eenmaal heeft uitgevoerd, kunnen niet meer data op deze disc worden geschreven.
1.
Druk wanneer gestopt op de FINALIZE-toets.
“FINALIZE” verschijnt op het display.
2.
Druk op de PLAY-toets (t) om het naliseren te starten.
De “TOC” en “REC” indicators knipperen en de resterende tijd voor het naliseren verschijnt op het display. Na het naliseren verschijnt het display met de track/tijd weer.
E' possibile dividere la registrazione in tracce durante la registrazione. Durante la registrazione, premete il tast RECORD. Il numero della traccia corrente verrà incrementato di uno.
Handmatig splitsen in tracks
Finaliseren
Z
CD-RW890mk"
Schnellstartanleitung für Aufnahmen
Diese Anleitung erklärt die einfachste Art, dieses Gerät zum Aufnehmen zu benutzen. Natürlich empfehlen wir Ihnen sehr, im Benutzerhandbuch sämtliche Details und die wichtigen Sicherheitsinformationen nachzuschlagen.
Guida rapida alla registrazione
Ce guide explique la méthode la plus simple pour enregistrer avec cet équipement. Nous vous suggérons fortement de lire le mode d'emploi pour des détails complets et d'importantes informations de sécurité.
Gids voor snel starten van een opname
Esta guía explica la forma más sencilla de usar este equipo a la hora de grabar. Le rogamos encarecidamente que consulte el Manual del Usuario para obtener todos los detalles e información de seguridad importante.
Loading...