CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instru ctions, may ca use harmful inter fere nce to r adio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE o
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, o
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERR AL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF o
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the
user’s warranty.
For Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading
to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and
observe the following precautions carefully.
Be sure to insert the batteries with correct positive ( o+) and
negative (_) orientations.
Use batteries of the same type. Never use different types of o
batteries together.
If the remote control is not used for a long time (more than a o
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery o
compartment and replace the batteries with new ones.
Do not use batteries of types other than those specified. Do o
not mix new batteries with old ones or use different types of
batteries together.
Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into o
fire or water.
Do not carry or store batteries with other metallic objects. The o
batteries could short circuit, leak or explode.
Never recharge a bat tery unless it is confirmed to be a o
rechargeable type.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
The apparatus draws nominal non-operating power from the o
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect o
device shall remain readily operable.
Caution should be taken when using earphones or headphones o
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
Company names and product names in this document are the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
CAUTION
Do not expose this apparatus to drips or splashes. o
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the o
apparatus.
Do not install this apparatus in a confined space such as a book o
case or similar unit.
The apparatus should be located close enough to the AC outlet o
so that you can easily reach the power cord plug at any time.
If the product uses batteries (including a battery pack or installed o
bat teries), they should not be exposed to sunshine, fire or
excessive heat.
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: o
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
incorrect type of bat tery. Replace only with the same or
equivalent type.
WARNING
Products with Class construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding
connection.
Page 4
For European customers
Pb, Hg, Cd
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All elec trical and elec tronic equipment should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection facilities
designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of elec trical and electronic equipment correctly, you
will help save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can
have serious effects on the environment and human health because
of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Was te Elec tric al and El ec tronic Equipm ent (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed
out, indicates that electrical and electronic equipment must
be collected and disposed of separately from household
waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For more
detailed information about the disposal of old electrical and electronic
equipment, please contact your city office, waste disposal service or
the shop where you purchased the equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of separately
from the municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly, you
will help save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have
serious effects on the environment and human health because of the
presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that batteries and/or accumulators
must be collected and disposed of separately f rom
household waste.
If a battery or accumulator contains more than the specified
values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined
in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for
those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users. For more
detailed information about the disposal of waste batteries and/or
accumulators, please contact your city office, waste disposal service or
the shop where you purchased them.
4
Page 5
ContentsBefore Using the Unit
5
ENGLISH
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to
get the best performance from this unit.
Before Using the Unit .............................................5
Identifying the Parts ..............................................6
Be careful to avoid injury when moving the unit, due to its weight. o
Get someone to help you if necessary.
To protect easily scratched furniture, you may apply the felt pads o
supplied with the unit to the feet.
As the unit may become warm during operation, always leave o
sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation
holes should not be covered. Make sure there is at least 20 cm (8")
of space above and at least 5 cm (2") of space on each side of the
unit. Do NOT place anything on top of the unit.
The voltage supplied to the unit should match the voltage that is o
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing o
it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations
subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
Do not place the unit on an amplifier or any other device that o
generates heat.
Do not open the cabinet as this might result in damage to the o
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the
unit, contact your dealer or service company.
When removing the power plug from the wall outlet, always pull o
directly on the plug, never yank the cord.
Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this o
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Keep this manual in a safe place for future reference. o
If a TV is turned on near the unit while the unit is also on, lines o
might appear on the TV screen depending on the frequency of the
TV broadcast. This is not a malfunction of the unit or the TV. If you
see such lines, move the unit and the TV further apart.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use
diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any fluid completely.
Do not use thinner or alcohol as they may damage the surface of the
unit.
Page 6
6
Front panel
LK
MJ
BCDEFGHIA
Identifying the Parts (1)
A
XLR1 signal selector
B
XLR2 signal selector
C
PHONO signal selector
D
CD signal selector
E
TUNER signal selector
F
AUX signal selector
G
BYPASS signal selector
H
A SPEAKER selector (group A)
I
B SPEAKER selector (group B)
J
Remote control receiver
K
VOLUME knob
L
POWER indicator
M
POWER button
Page 7
7
ENGLISH
Rear panel
cmie
ab
f
g
hkl
d
j
n
a
XLR1 signal input terminals
b
XLR2 signal input terminals
c
Right channel speaker output terminals (group A)
d
Right channel speaker output terminals (group B)
e
Grounding terminal
f
PHONO signal input terminal
g
CD signal input terminals
h
TUNER signal input terminals
i
AC power inlet (with fuse)
j
AUX signal input terminals
k
BYPASS input terminals
l
PRE OUT output terminals
m
Left channel speaker output terminals (group A)
n
Left channel speaker output terminals (group B)
Page 8
Remote control
a
c
b
d
f
e
g
h
8
Identifying the Parts (2)
MUTE
a
SPEAKER selector (group A)
b
INPUT k (Next input selector)
c
INPUT j (Previous input selector)
d
SPEAKER selector (group B)
e
VOLUME +
f
VOLUME -
g
AMP
h
Page 9
Operating the unit by using the remote control
9
ENGLISH
Press the AMP button on the remote control to switch to the AMP o
mode before operating the unit by using the remote control.
The effective range of the remote control is no greater than 10 o m
and an angle no greater than 30 degrees.
Buttons that are not listed or mentioned in the remote control o
diagram are not used for this unit. It is normal that there will be no
response when you press them.
Battery installation
1
Open the cover of the remote control unit.
2
Insert two AAA batteries. Make sure that the batteries are
inserted with their positive ¥ and negative ^ poles
positioned correctly.
3
Close the cover.
Page 10
Basic Operation
10
Power ON / OFF
Connect the power cord and signal cables to the unit.
Then, press the POWER button on the front panel to turn the unit on
(R). The power indicator on the front panel is on and the unit is in
normal operating mode now.
To turn the unit off, press the POWER button on the front panel.
The button is set to the off position (E), and the power indicator and
eventually the unit are off. Disconnect the AC power cord from the
main outlet when the appliance is not used for a long period of time.
Input switching
To switch to the input port you want to use, press the corresponding
signal selector button on the front panel or the INPUT k or j button
on the remote control. The corresponding input status indicator will
light accordingly.
Volume adjustment
You can adjust the volume setting by using the VOLUME knob on the
front panel of the unit.
To increase the volume, turn the knob clockwise. To reduce the
volume, turn the knob counterclockwise.
You can also use the VOLUME + or – button on the remote control to
adjust the volume.
Output protection
When the output of the power amplifier is overloaded, the relay of
the protection circuit of the power amplifier will be disconnected. All
indicators on the panel will be on at the same time and the volume
will be turned down automatically. At this time, turn off the unit's
power and eliminate any overload cause. In about 5 minutes, turn on
the unit again to check for normal operation.
A/B SPEAKER selection
Press the A or B or both speaker selectors on the front panel or remote
control to choose A or B or both speaker outputs. If A or B indicator
around the corresponding button on the panel is on, the other
speaker is OFF.
Mute
Press the MUTE button on the remote control to mute the sound
output from the connected loudspeaker systems.
While the sound is muted, the ring around the selected input selector
and the ring around the selected speaker selector on the front panel
blink.
In mute mode, press the MUTE button on the remote control again to
return to normal playback mode.
Using the VOLUME knob, set the volume to the minimum each time
before turning off the unit to prevent damage to your loudspeakers
when turning off and on the unit.
After turning on the unit, use the VOLUME knob or VOLUME + button
on the remote control to gradually increase the volume level.
Page 11
TroubleshootingSpecifications
11
ENGLISH
If you experience any problems with the unit, please take a moment
to look through this chart before asking for repairs. If you still have
a problem, contact your dealer or TEAC customer service/technical
support (stated on the back cover).
No power
e Check the connection to the AC outlet. Check and make sure
the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch
is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by
plugging another item such as a lamp or fan into the outlet.
Remote control doesn't work.
e Press the POWER switch of the main unit to turn it on.
e If the batteries are dead, change the batteries.
e Within the specified range of 10 m, point the remote control
directly at the unit's front panel.
e Clear any obstacle between the remote control unit and the
main unit.
No sound
e Check the connection to the amplifier.
e Check the operation of the amplifier.
e Muting is activated. Press the MUTE button. Select the correct
source.
Amplifier Section
Power output.................................200 W + 200 W (8 Ω)
300 W + 300 W (4 Ω)
Frequency response ........................10 Hz - 30 kHz (-0.5 dB)
Signal noise ratio..............................102 dB (A-weighted)
Total harmonic distortion ............................ 0.01 % or less
Power cord x 1
Remote control x 1
AAA battery x 2
Warranty card x 1
Owner's manual x 1
e Output protection has been ac tivated. Turn of f the unit,
check for possible causes (e.g. short-circuited speaker cables,
connected speakers with wrong impedance) and solve the
problem. Wait 5 minutes before turning on the power again.
Design and specifications are subject to change without notice. o
Weight and dimensions are approximate. o
Illustrations may differ slightly from production models. o
Page 12
Pb, Hg, Cd
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme o
par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une o
bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur o
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
L’appareil doit être placé suf fisamment près de la prise de o
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre
facilement la fiche du cordon d’alimentation
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion o
et doit donc toujours rester disponible.
Les produits de Classe o sont équipés d'un cordon d'alimentation
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être
branché dans une prise de terre.
Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou o
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou
à une chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au o
lithium remplaçables: il existe un danger d'explosion en cas de
remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les
par des modèles identiques ou équivalents.
Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs o
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut
provoquer une perte d’audition.
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou
leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures
ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre
attentivement les précautions suivantes.
Placez bien les piles en respectant le côté positif ( o+) et le côté
négatif (_).
Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de o
pile différents ensemble.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une période o
prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles
ne coulent.
Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des o
piles et remplacez les piles par des neuves.
N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux spécifiés. Ne o
mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez
pas ensemble des types de pile différents.
Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais o
les piles dans un feu ou dans de l’eau.
Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets o
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler
ou exploser.
Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut o
l’ê tre.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément
de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de
collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques
et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses
dans les équipements.
(d) Le symbo le de déchets d'é quip ements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes
barrée d'une croix, indique que les équipements électriques
et électroniques doivent être collectés et traités séparément
des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur
final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des
vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être traités
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des
points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités
locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou accumulateurs
hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieus es
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors d'usage
peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine
car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbo le de déchets d'é quip ements électriques et
élec tronique s (DEEE ), qui r eprésente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries et/ou
accumulateurs doivent être collectés et traités séparément
des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les valeurs
spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles
que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les
symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur
final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des
bat teries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le
service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez
achetés.
12
Page 13
SommaireAvant d'utiliser l'unité
13
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode
d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances
de cette unité.
Avant d'utiliser l'unité ............................................13
En raison du poids de l'unité, prenez garde à ne pas vous blesser o
quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire.
Pour protéger les meubles susceptibles d'être rayés, vous pouvez o
mettre sur les pieds les patins en feutre livrés avec l'unité.
Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc o
toujours un espace suffisant autour d'elle pour la ventilation. Les
ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes. Veillez à ce
qu’il y ait un espace d’au moins 20 cm au dessus de l’unité et d’au
moins 5 cm de chaque côté. Ne placez RIEN sur l’unité.
La tension d’alimentation de l'unité doit correspondre à la tension o
imprimée sur la face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet,
consultez un électricien.
Choisissez soigneusement l’emplacement de votre unité. Évitez o
de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source
de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une
poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
Ne placez pas l'unité sur un amplificateur ou tout autre appareil o
générant de la chaleur.
N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou o
causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans
l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise o
secteur, tirez toujours la prise, jamais le cordon.
N’essayez pas de nettoyer l’unité avec des dissolvants chimiques, o
cela peut endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour référence o
ultérieure.
Quand cet appareil est en service, allumer un téléviseur à proximité o
peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en
fonction de la fréquence de la télédif fusion. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si vous voyez
de telles lignes, éloignez l'unité du téléviseur.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou
utilisez un savon liquide neutre dilué. Veillez à enlever tout liquide.
N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent endommager la
surface de l’unité.
Page 14
14
Face avant
LK
MJ
BCDEFGHIA
Identification des parties (1)
A
Sélecteur de signal XLR1
B
Sélecteur de signal XLR2
C
Sélecteur de signal PHONO
D
Sélecteur de signal CD
E
Sélecteur de signal TUNER
F
Sélecteur de signal AUX
G
Sélecteur de signal BYPASS
H
Sélecteur d'enceintes A (groupe A)
I
Sélecteur d'enceintes B (groupe B)
J
Récepteur de télécommande
K
Bouton de VOLUME
L
Voyant d'alimentation POWER
M
Interrupteur d'alimentation POWER
Page 15
15
FRANÇAIS
Face arrière
cmie
ab
f
g
hkl
d
j
n
a
Prises XLR1 d'entrée de signal
b
Prises XLR2 d'entrée de signal
c
Borne de sortie du canal droit pour enceinte (groupe A)
d
Borne de sortie du canal droit pour enceinte (groupe B)
e
Borne de masse
f
Prises d'entrée de signal PHONO
g
Prises d'entrée de signal CD
h
Prises d'entrée de signal TUNER
i
Embase d'alimentation secteur (avec fusible)
j
Prises d'entrée de signal AUX
k
Prises d'entrée BYPASS
l
Prises de sortie de préampli
m
Borne de sortie du canal gauche pour enceinte (groupe A)
n
Borne de sortie du canal gauche pour enceinte (groupe B)
Page 16
Télécommande
a
c
b
d
f
e
g
h
16
Identification des parties (2)
MUTE (coupure du son)
a
Sélecteur d'enceintes (groupe A)
b
INPUT k (sélecteur d'entrée suivante)
c
INPUT j (sélecteur d'entrée précédente)
d
Sélecteur d'enceintes (groupe B)
e
VOLUME +
f
VOLUME -
g
AMP
h
Page 17
Contrôle de l'unité depuis la télécommande
17
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche AMP de la télécommande pour passer en o
mode AMP avant de piloter l'unité depuis la télécommande.
La portée de fonctionnement de la télécommande ne dépasse pas o
10 m et un angle de 30 degrés.
Les touches qui ne sont ni listées ni mentionnées dans le schéma o
de la télécommande ne servent pas pour cette unité. Il est donc
normal qu'il n'y ait aucune réponse quand vous appuyez sur cellesci.
Mise en place des piles
1
Ouvrez le compartiment des piles de la télécommande.
2
Insérez deux piles AAA. Assurez-vous que les piles sont
insérées avec les pôles plus ¥ et moins ^ correctement
orientés.
3
Refermez le compartiment.
Page 18
Fonctionnement de base
18
Mise sous/hors tension
Branchez le cordon d'alimentation et les câbles de signal de l'unité.
Ensuite, appuye z sur l'interrupteur d'alimentation POWER de
la face avant pour allumer l'unité (R). Le voyant d'alimentation
de la face avant est allumé et l'unité est maintenant en mode de
fonctionnement normal.
Pour éteindre l'unité, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
POWER en face avant. L'interrupteur est en position off (E), le
voyant d'alimentation puis l'unité s'éteignent. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur quand l'appareil reste inutilisé
durant une longue période.
Changement d'entrée
Pour sélectionner le port d'entrée que vous souhaitez utiliser, appuyez
sur la touche de sélection du signal correspondant en face avant ou
sur une des touches INPUT k ou j de la télécommande. Le voyant
correspondant à cette entrée s'allume en conséquence.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume avec le bouton VOLUME en face avant
de l'unité.
Pour augmenter le volume, tournez le bouton dans le sens horaire.
Pour diminuer le volume, tournez le bouton dans le sens anti-horaire.
Vous pouvez aussi utiliser les touches VOLUME + ou – de la
télécommande pour régler le volume.
Protection de sortie
Quand la sortie de l'amplificateur de puissance est saturée, le relais
du circuit de protection de l'amplificateur de puissance se coupe
instantanément. Tous les voyants de la face avant s'allument en même
temps et le volume est automatiquement abaissé. À cet instant,
éteignez l'unité et supprimez toute cause de saturation. Après environ
5 minutes, rallumez l'unité et vérifiez son bon fonctionnement.
Sélection d'enceintes A/B SPEAKER
Appuyez sur les sélecteurs d'enceintes A ou B de la face avant ou de la
télécommande pour choisir les sorties d'enceintes A ou B ou les deux.
Si seul le voyant A ou B entourant le bouton correspondant en face
avant est allumé, les autres enceintes sont coupées.
Coupure du son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son
produit par les enceintes connectées.
Quand le son est coupé, l'anneau entourant le sélecteur de l'entrée
choisie et celui entourant le sélecteur des enceintes choisies en face
avant clignotent.
En mode Mute (son coupé), appuyez à nouveau sur la touche MUTE
de la télécommande pour revenir au mode de lecture normal.
Avec le bouton VOLUME, réglez toujours le volume au minimum avant
d'éteindre l'unité pour éviter d'endommager vos enceintes quand
vous éteignez et allumez l'unité.
Après avoir allumé l'unité, utilisez le bouton VOLUME ou la touche
VOLUME + de la télécommande pour monter progressivement le
niveau de volume.
Page 19
Guide de dépannageCaractéristiques techniques
19
FRANÇAIS
Si vous rencontrez des problèmes avec l'unité, veuillez prendre un
moment pour parcourir ce tableau avant de solliciter une réparation.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le service
clientèle/technique de TEAC (coordonnées au dos de la couverture).
Pas d’alimentation.
e Vérifiez le branchement à la prise secteur. Vérifiez et assurez-vous
que la source d’alimentation n’est pas une prise commutée et, si
c’est le cas, qu'elle est en service. Vérifiez que la prise délivre bien
du courant en y branchant un autre appareil tel qu'une lampe ou
un ventilateur.
La télécommande ne fonctionne pas.
e Appuyez sur la touche POWER de l'unité pour l'allumer.
e Si les piles sont épuisées, changez-les.
e Dans les limites de la portée de 10 m, pointez la télécommande
directement vers la face avant de l'unité.
e Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’unité.
Pas de son
e Vérifiez le branchement à l'amplificateur.
e Vérifiez le fonctionnement de l'amplificateur.
e La coupure du son (Mute) est activée. Appuyez sur la touche
MUTE. Sélectionnez la source correcte.
Section amplificateur
Puissance de sortie............................200 W + 200 W (8 Ω)
300 W + 300 W (4 Ω)
Réponse en fréquence ......................10 Hz - 30 kHz (-0,5 dB)
Rapport signal/bruit ....................... 102 dB (pondération A)
Distorsion harmonique totale .....................0,01 % ou moins
Modèle Europe ............................................570 W
Modèle U.S.A./Canada....................................380 W
Dimensions (L x H x P)..........................435 x 230 x 520 mm
Poids .......................................................31,3 kg
Température de fonctionnement .....................+5˚C - +35˚C
Hygrométrie de fonctionnement....5 % - 85 % (sans condensation)
Température de fonctionnement ....................–10˚C - +55˚C
Accessoires
Cordon d’alimentation x 1
Télécommande x 1
Pile AAA x 2
Carte de garantie x 1
Mode d'emploi x 1
e La protection de sortie s'est activée. Éteignez l'unité, recherchez
les causes possibles (par ex. des câbles d'enceinte en courtcircuit, la connexion d'enceintes de mauvaise impédance) et
résolvez le problème. Attendez 5 minutes avant de rallumer.
Conception et caractéristiques techniques sont sujet tes à o
changements sans préavis.
Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o
Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de o
production.
Page 20
Pb, Hg, Cd
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o
No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo o
vasos, sobre el aparato.
No instale este aparato en lugares cerrados tales como o
estanterías o similares.
Este aparato libera corriente nominal no válida para el o
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una o
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de o
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
Los productos con construcción de Clase o están equipados
con un cable de alimentación que tiene una clavija de enchufe
con protección de tierra (3 puntas) . El cable de estos productos
deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión
de protección de tierra.
Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los o
“packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de o
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya o
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
Precauciones en relación a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que
tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en
los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes
precauciones cuidadosamente.
Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de o
los polos positivo (+) y negativo (_).
Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos o
diferentes.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo o
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y
tengan fugas.
Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en o
el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle o
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al o
agua.
No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las o
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de o
que es una pila recargable.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos
limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos
estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la
salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
(d) El símbo lo de Eliminación de Aparatos Eléct ricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos
y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos
a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la
forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos,
póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente
empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el
que adquirió ese aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados
del resto de basura común y únicamente en los “puntos de recogida”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades
municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados
estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la
salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con
ruedas tac hado, in dica que las pilas y/o acumulador es
gastados d eben ser e limin ados de form a totalm ente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los
valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd)
según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC),
entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos
estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con
su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
20
Page 21
ÍndiceAntes de usar la unidad
21
ESPAÑOL
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con atención para
obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Antes de usar la unidad ......................................... 21
Lleve cuidado para evitar lesiones cuando mueva la unidad, debido o
a su peso. Solicite la ayuda de otra persona si es necesario.
Para evitar que los muebles se rayen con facilidad, puede pegar en o
las patas los protectores de fieltro suministrados con la unidad.
Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje o
siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Los
agujeros de ventilación no deben taparse. Asegúrese de que hay
al menos un espacio de 20 cm por encima y al menos 5 cm a cada
lado. NO ponga nada encima de la unidad.
El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje o
que está impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto,
consulte a un electricista.
Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la unidad. o
Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una
fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a
polvo, calor, frío o humedad excesivos.
No sitúe la unidad sobre un amplificador ni sobre cualquier otro o
aparato que genere calor.
No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o o
una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto
extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un
servicio técnico autorizado.
Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de o
electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del
cable.
No intente limpiar la unidad con disolventes químicos ya que o
podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. o
Cuando la unidad está encendida, al encender una televisión o
cercana pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisión,
dependiendo de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no
significa un mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si
se ven tales líneas, aleje lo más posible esta unidad del aparato de
televisión.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o
utilice un producto de limpieza líquido y neutro diluido. Asegúrese de
secar completamente cualquier resto de fluido. No utilice disolvente
ni alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
Page 22
22
Panel frontal
LK
MJ
BCDEFGHIA
Identificación de las partes (1)
A
Selector de señal "XLR1"
B
Selector de señal "XLR2"
C
Selector de señal "PHONO" (plato giradiscos)
D
Selector de señal “CD”
E
Selector de señal “TUNER” (sintonizador)
F
Selector de señal “AUX” (auxiliar)
G
Selector de señal “BYPASS” (paso de señal)
H
Selector de altavoces "A SPEAKER" (grupo A)
I
Selector de altavoces "B SPEAKER" (grupo B)
J
Receptor de la señal del mando a distancia
K
Mando de volumen “VOLUME”
L
Indicador de encendido “POWER”
M
Botón de encendido
Page 23
23
ESPAÑOL
Panel posterior
cmie
ab
f
g
hkl
d
j
n
a
Terminales de entrada de señal "XLR1"
b
Terminales de entrada de señal "XLR2"
c
Terminales de salida de altavoz canal derecho "R" (grupo A)
d
Terminales de salida de altavoz canal derecho "R" (grupo B)
e
Terminal de conxión a tierra
f
Terminales de entrada de señal "PHONO" (plato giradiscos)
g
Terminales de entrada de señal “CD”
j
Terminales de entrada de señal “AUX” (auxiliar)
k
Terminales de entrada de señal “BYPASS” (paso de señal)
l
Terminales de salida “PRE OUT” (salida de preamplificador)
m
Terminales de salida de altavoz canal izquierdo "L" (grupo A)
n
Terminales de salida de altavoz canal izquierdo "L" (grupo B)
h
Terminales de entrada de señal “TUNER” (sintonizador)
i
Conector de entrada de corriente (con fusible)
Page 24
Mando a distancia
a
c
b
d
f
e
g
h
24
Identificación de las partes (2)
MUTE (silenciamiento)
a
Selector de altavoces (grupo A)
b
INPUT k (selector de entrada siguiente)
c
INPUT j (selector de entrada anterior)
d
Selector de altavoces (grupo B)
e
VOLUME + (subir el volumen)
f
VOLUME - (bajar el volumen)
g
AMP (amplificador)
h
Page 25
Manejo de la unidad utilizando el mando a distancia
25
ESPAÑOL
Pulse el botón AMP en el mando a distancia para entrar en el o
modo de “amplificador” antes de manejar la unidad con el mando
a distancia.
El rango de alcance efectivo del mando a distancia no es mayor de o
10 metros y su ángulo de efectividad no es mayor de 30 grados.
Los botones que no se enumeran o se mencionan en el gráfico del o
mando a distancia no se utilizan para esta unidad. Es normal que
no haya respuesta cuando los pulse.
Instalación de las pilas
1
Abra la tapa del mando a distancia.
2
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las pilas se
insertan con sus polos positivo ¥ y negativo ^
correctamente posicionados.
3
Cierre la tapa.
Page 26
Funcionamiento básico
26
Encendido/Apagado
Conecte el cable de corriente y los cables de señal a la unidad.
A continuación, pulse el botón POWER en el panel frontal para
encender la unidad (R). El indicador "POWER" del panel frontal se
iluminará y la unidad está ahora en su modo de funcionamiento
normal.
Para apagar la unidad, pulse el botón POWER en el panel frontal.
El botón quedará en la posición de desactivación (E) y el indicador
de encendido y la unidad se apagarán. Desconecte el cable de
corriente de la toma de electricidad cuando la unidad no se vaya a
usar durante un largo periodo de tiempo.
Selector de entrada
Para seleccionar el terminal de entrada que desee utilizar, pulse
el correspondiente botón selector de señal en el panel frontal o
el botón INPUT k o j en el mando a distancia. Se iluminará el
correspondiente indicador de estado de entrada.
Ajuste del volumen
El volumen se puede ajustar mediante el mando giratorio VOLUME del
panel frontal de la unidad.
Para subir el volumen, gírelo hacia la derecha. Para bajar el volumen,
gírelo hacia la izquierda.
También puede utilizar el botón VOLUME + o – en el mando a
distancia para ajustar el volumen.
Protección de salida
Cuando la salida del amplificador esté sobrecargada, el relé del
circuito de protección del amplificador se desconectará. Todos los
indicadores del panel frontal se iluminarán al mismo tiempo y el
volumen se bajará automáticamente. En ese momento, apague la
unidad y elimine cualquier causa de sobrecarga. En aproximadamente
5 minutos, vuelva a encender la unidad para comprobar si funciona
con normalidad.
Selección de ALTAVOCES A/B
Pulse los selectores de altavoces A o B o ambos en el panel frontal o en
el mando a distancia para elegir las salidas de altavoces A o B o ambas.
Si está encendido el indicador alrededor del correspondiente botón A
o B en el panel frontal, los otros altavoces están DESACTIVADOS.
Silenciamiento (MUTE)
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para silenciar la salida de
sonido por los altavoces conectados a la unidad.
Cuando el sonido esté silenciado, en el panel frontal parpadearán
el anillo situado alrededor del selector de entrada seleccionado y el
anillo alrededor del selector de altavoces seleccionado.
Mientras esté en el modo de silenciamiento, pulse otra vez el botón
MUTE en el mando a distancia para regresar al modo de reproducción
normal.
Usando el mando giratorio VOLUME, ajuste el volumen al mínimo cada
vez antes de apagar la unidad para así evitar daños a los altavoces al
apagar y encender la unidad.
Después de encender la unidad, utilice el mando giratorio VOLUME o
el botón VOLUME + del mando a distancia para subir gradualmente el
nivel del volumen.
Page 27
Solución de posibles fallosEspecificaciones
27
ESPAÑOL
Si experimenta algún problema con la unidad, por favor tómese
unos momentos para mirar la información que viene a continuación
antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor o con el servicio técnico/de atención al
cliente de TEAC (los encontrará en la contraportada).
No hay corriente
e Compruebe la conexión a la toma de electricidad. Compruebe
y asegúrese de que la toma de electricidad no es una toma con
interruptor y que, si lo es, el interruptor está activado. Asegúrese
de que llega corriente a la toma de electricidad enchufando en
ella otro aparato como por ejemplo una lámpara o un ventilador.
El mando a distancia no funciona.
e Pulse el interruptor de encendido/apagado (POWER) de la
unidad principal para encenderla.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas.
e Dentro del rango especificado de 10 m, apunte con el mando a
distancia directamente hacia el panel frontal de la unidad.
e Quite cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y
la unidad principal.
No hay sonido
e Compruebe la conexión al amplificador.
e Compruebe el funcionamiento del amplificador.
Sección del amplificador
Salida de potencia ............................200 W + 200 W (8 Ω)
300 W + 300 W (4 Ω)
Respuesta de frecuencias ...................10 Hz - 30 kHz (-0.5 dB)
Relación señal/ruido ........................102 dB (ponderados A)
Distorsión armónica total ..........................0.01 % o inferior
Sensibilidad de entrada ..............................280 mV/47 kΩ
General
Alimentación de corriente
Modelo para Europa.............................CA 230 V, 50 Hz
Modelo para U.S.A./Canada...................... CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente (nominal)
Modelo para Europa.......................................570 W
Modelo para U.S.A./Canada............................... 380 W
Dimensiones (ancho x alto x profundo).........435 x 230 x 520 mm
Peso ........................................................31.3 kg
Temperatura de funcionamiento......................+5˚C - +35˚C
Humedad de funcionamiento........5 % - 85 % (sin condensación)
Cable de corriente x 1
Mando a distancia x 1
Pilas AAA x 2
Tarjeta de garantía x 1
Manual de usuario x 1
e La función de silenciamiento (MUTE) está activada. Pulse el
botón MUTE. Seleccione la fuente de entrada correcta.
e Se ha activado la Protección de Salida. Apague la unidad,
compruebe las posibles causas (por ejemplo, cables de altavoces
corticircuitados o altavoces conectados con una impedancia
incorrecta) y resuelva el problema. Espere 5 minutos antes de
volver a encender la unidad.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo o
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados. o
Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de o
producción.
Page 28
Pb, Hg, Cd
Wichtige Sicherheitshinweise
Setzen Sie den AI-3000 nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. o
Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte o
Gefäße auf den Verstärker.
Installieren Sie den AI-3000 nicht in geschlossenen Regal syste- o
men oder ähnlichen Möbelstücken.
Der Verstärker bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom o
aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-
Schalter nicht in der ON-Position befindet.
Der Betriebsort des AI-3000 sollte in der Nähe der Wand steck- o
dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.
Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span-o
nungs versorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem Zustand ist.
Der Netzstecker von „Class o“-Produkten besitzt einen Schutz-
kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie
den AI-3000 anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteck dose).
Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus- o
tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese
nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt o
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
Er setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische
des glei chen oder gleichwertigen Typs.
Achten Sie auf Ihr Gehör, wenn Sie Ohr- oder Kopfhörer am o
AI-3000 betreiben. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann Hörschäden oder Gehörverlust verursachen.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Durch missbräuchliche Verwendung können Batterien bersten oder auslaufen, wodurch Brände, Verletzungen oder
Flecken auf Gegenständen in unmittelbarer Nähe verursacht
werden können. Bitte lesen und beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise sorgfältig.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte o
Polarität: (+) kennzeichnet den Pluspol und (_) den Minuspol.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver- o
wenden Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie o
diese über einen längeren Zeitraum (länger als einen Monat)
nicht verwenden, um Schäden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden.
Falls Batterien im Batteriefach der Fernbedienung ausgelaufen o
sein sollten, reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, und ersetzen Sie die defekten Batterien durch frische.
Verwenden Sie ausschließlich den zulässigen Batterietyp. o
Verwen den Sie niemals verbrauchte Batterien zusammen mit
neuen oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie o
alte Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein
Gewässer werfen.
Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und o
lagern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen metallischen Gegenständen haben, die einen Kurzschluss
verursachen könnten.
Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrück- o
lich als wiederaufladbare Akkus gekennzeichnet sind.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien
(a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton ne auf
einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden
Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den
sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll
(Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet,
Altgeräte und entladene Batterien/Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Batte rien und
Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe
und verhindern potenziell schädliche Auswirkun gen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsor gung ist für Sie kostenlos.
(d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und /ode r
Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur
Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zu lässigen
Höchstwerte übersteigen, wird die Be zeich nung des entsprechenden chemischen Elements oder der Elemente unterhalb
der durch gestrichenen Abfall tonne angegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder ver wertung
von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall entsorgungsunternehmen oder
der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
28
Page 29
InhaltVor der ersten Inbetriebnahme
29
DEUTSCH
Danke, dass Sie sich für dieses TEAC-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam
durch, um die Leistung des AI-3000 in vollem Umfang nutzen
zu können.
Aufgrund des Gewichts besteht beim Heben oder Tragen des o
AI-3000 Verletzungsgefahr. Falls erforderlich, bitten Sie Jemand um
Hilfe.
Um Kratzer auf empfindlichen Möbeln zu vermeiden, können o
die mitgelieferten Filzpolster unter den Standfüßen angebracht
werden.
Achten Sie auf ausreichenden Belüftungsabstand, da sich der o
AI-3000 während des Betriebs erwärmen kann. Verdecken Sie
niemals die Belüftungsöffnungen. Achten Sie darauf, dass oberhalb
stets mindestens 20 cm und seitlich mindestens 5 cm Belüftungsabstand verbleiben. Stellen Sie KEINE Gegenstände auf den
Verstärker.
Die Spannung, an der der AI-3000 betrieben wird, sollte den Anga- o
ben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich
Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem der AI-3000 nicht o
direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist.
Vermeiden Sie ebenfalls Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder solche, die Erschütterungen, Hitze, Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Betreiben Sie den AI-3000 nicht auf anderen Verstärkern, Endstufen, o
Receivern oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik o
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper
ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes Servicecenter.
Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am o
Stecker ziehen und niemals am Kabel.
Reinigen Sie den AI-3000 nicht mit chemischen Lösungsmitteln, o
da diese das Gehäuse beschädigen können. Verwenden Sie ein
sauberes, trockenes Tuch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort o
auf, um jederzeit Etwas darin nachschlagen zu können.
Bei eingeschaltetem AI-3000 können, nach Einschalten eines o
Fern sehgeräts, Linien im Fernsehbild erscheinen. Hierbei handelt
es sich nicht um Fehlfunktionen, sondern um Interferenzen, die
unter bestimmten Umständen auftreten können. Falls dieser Effekt
auf tritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen Verstärker und
TV-Gerät.
Pflegehinweis
Falls die Gehäuseoberfläche verschmutzt ist, verwenden Sie zum
Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. Achten Sie darauf,
dass die Gehäuseoberfläche vor der erneuten Inbetriebnahme des
AI-3000 komplett trocken ist. Verwenden Sie niemals Verdünner oder
Alkohol, da diese Substanzen die Gehäuseoberfläche beschädigen
können.
Page 30
30
Frontansicht
LK
MJ
BCDEFGHIA
Bedienelemente und Anschlüsse (1)
A
XLR1-Direktwahltaste
B
XLR2-Direktwahltaste
C
PHONO-Direktwahltaste
D
CD-Direktwahltaste
E
TUNER-Direktwahltaste
F
AUX-Direktwahltaste
G
BYPASS-Direktwahltaste
H
Lautsprecherwahltaste
I
Lautsprecherwahltaste
(SPEAKERS A)
(SPEAKERS B)
J
Fernbedienungssensor
K
Lautstärkeregler
L
Netzanzeige
M
Netzschalter (POWER)
Page 31
31
DEUTSCH
Rückansicht
cmie
ab
f
g
hkl
d
j
n
a
Symmetrische XLR1-Eingänge
b
Symmetrische XLR2-Eingänge
c
Lautsprecheranschlüsse für den rechten Kanal (Gruppe A)
d
Lautsprecheranschlüsse für den rechten Kanal (Gruppe B)
e
Masseanschluss
f
PHONO-Eingänge
g
CD-Eingänge
h
TUNER-Eingänge
i
Netzanschluss (mit Sicherung)
j
AUX-Eingänge
k
BYPASS-Eingänge
l
PRE OUT-Vorverstärkerausgänge
m
Lautsprecheranschlüsse für den linken Kanal (Gruppe A)
n
Lautsprecheranschlüsse für den linken Kanal (Gruppe B)
Page 32
Fernbedienung
a
c
b
d
f
e
g
h
32
Bedienelemente und Anschlüsse (2)
MUTE-Taste (Stummschaltung)
a
Lautsprecherdirektwahltaste Gruppe A (SPEAKERS A)
b
INPUT k (wählt den nächsten Eingang)
c
INPUT j (wählt den vorherigen Eingang)
d
Lautsprecherdirektwahltaste Gruppe B (SPEAKERS B)
e
VOLUME + (Wiedergabelautstärke erhöhen)
f
VOLUME – (Wiedergabelautstärke vermindern)
g
AMP-Taste (wählt den Verstärker als zu steuerndes Gerät)
h
Page 33
Betrieb des AI-3000 mittels Fernbedienung
33
DEUTSCH
Betätigen Sie die AMP-Taste auf der Fernbedienung und wählen o
Sie "AMP", bevor Sie die Fernbedienung weiter verwenden.
Der effektive Betriebsradius der Fernbedienung beträgt maximal o
zehn Meter und der Richtwinkel beträgt maximal 30 Grad.
Tasten der Fernbedienung, die hier nicht erklärt werden, besitzen o
keine Funktion zur Steuerung des Tuners. Daher ist es normal, dass
bei deren Betätigen keine Funktion ausgelöst wird.
Einsetzen der Batterien
1
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung der Fernbedie-
nung.
2
Setzen Sie zwei Batterien des Typs „AAA“ ein. Achten Sie
hierbei auf deren korrekte Polarität: (¥) kennzeichnet
den Pluspol und (^) den Minuspol.
3
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Page 34
Grundlegende Bedienung
34
Ein-/Ausschalten
Schließen Sie die Signalkabel und das Netzkabel am AI-3000 an.
Schalten Sie den AI-3000 anschließend mittels Netzschalter auf der
Gerätevorderseite ein. Der Schalter befindet sich nun in der ONPosition (R). Die Netzan zeige leuchtet und der Verstärker befindet
sich im normalen Betriebs modus.
Betätigen Sie zum Ausschalten ebenfalls den Netzschalter. Der Schalter
befindet sich danach in der OFF-Position (E) und die Netzanzeige
erlischt. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Verstärker über
einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Wählen einer Signalquelle/eines Eingangs
Betätigen Sie zum Wechseln der Signalquelle/des Eingangs die
entsprechende Direktwahltaste am AI-3000 oder die INPUT-Tasten
(k oder j) auf der Fernbedienung. Die jeweils zugehörige Eingangssignalanzeige leuchtet.
Einstellen der Wiedergabelautstärke
Die Wiedergabelautstärke kann mittels Lautstärkeregler (VOLUME) am
AI-3000 geregelt werden.
Drehen gegen den Uhrzeigersinn vermindert die Wiedergabelautstärke, Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Wiedergabelautstärke.
Die VOLUME-Tasten (+ oder -) auf der Fernbedienung können ebenfalls zum Einstellen der Wiedergabelautstärke verwendet werden.
Stellen Sie vor jedem Ein- und Ausschalten des AI-3000 mittels
Lautstärkeregler (VOLUME) minimale Wiedergabelautstärke ein, um
die angeschlossenen Lautsprechersysteme beim erneuten Einschalten
vor Schäden durch hohe Einschaltpegel zu schützen. Erhöhen Sie
nach dem Einschalten die Wiedergabelautstärke behutsam mittels
VOLUME-Drehregler oder "VOLUME +"-Taste auf der Fernbedienung.
Überlastschutzschaltung
Wird am Endstufenausgang eine Überlastung festgestellt, spricht
die Schutzschaltung des AI-3000 an und schaltet die Endstufe aus.
Alle Anzeigen des Verstärkers leuchten gleichzeitig und die Wiedergabelautstärke wird automatisch auf den Minimalwert zurückgeregelt.
Schalten Sie den AI-3000 aus und beheben Sie die Ursache(n) der
Überlastung. Schalten Sie den Verstärker nach ungefähr fünf Minuten
wieder ein und überprüfen Sie, ob er wieder ordnungsgemäß
funktioniert.
A/B-Lautsprecherwahl
Betätigen Sie zum Auswählen eines oder beider Lautsprecherkreise
SPEAKERS A, SPEAKERS B oder beide Tasten am AI-3000 oder auf der
Fernbedienung. Die Umrandung einer Lautsprecherwahltaste am AI3000 leuchtet, wenn der zugehörige Lautsprecherkreis eingeschaltet
ist. Der jeweils andere Lautsprecherkreis ist deaktiviert.
Stummschaltung
Betätigen Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe über die angeschlossenen Lautsprechersysteme stumm zu
schalten.
Während der Stummschaltung blinken auf der Gerätevorderseite die
Tastenumrandung der gewählten Signalquelle/des Eingangs und die
Tastenumrandungen der gewählten Lautsprecherkreise.
Durch nochmaliges Betätigen der MUTE-Taste auf der Fernbedienung
wird die Stummschaltung wieder aufgehoben und das Audiosignal wird mit der zuvor eingestellten Wiedergabelautstärke wiedergegeben.
Page 35
Hilfe bei FunktionsstörungenTechnische Daten
35
DEUTSCH
Falls beim AI-3000 Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen
Sie bitte, anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe zu schaffen,
bevor Sie sich an Ihren Fachhändler oder den TEAC-Kundenservice/
technischen Support wenden (Kontaktadressen finden Sie auf der
Rückseite dieser Anleitung).
Kein Strom
e Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Verstärker und Wand-
steckdose. Stellen Sie sicher, dass diese nicht über einen Schalter
ausgeschaltet ist. Überprüfen Sie die verwendete Steckdose,
indem Sie andere Verbraucher (Ventilator, Lampe) daran testen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Schalten Sie den AI-3000 mittels Netzschalter (POWER) ein.
e Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch frische.
e Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steue-
rungsbefehlen innerhalb des Betriebsradius von zehn Metern
auf den Infrarotsensor auf der Gerätevorderseite.
e Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen Fernbedienung
und Verstärker.
Keine Wiedergabe
e Überprüfen Sie die Verbindungen zum Verstärker.
e Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des Verstärkers.
Verstärkerteil
Ausgangsleistung.............................200 W + 200 W (8 Ω)
Lagerungstemperatur...............................–10˚ C - +55˚ C
Zubehör
Netzkabel x 1
Fernbedienung x 1
AAA-Batterien x 2
Garantiekarte x 1
Bedienungsanleitung x 1
e Die Stummschaltung ist aktiviert. Betätigen Sie die MUTE-Taste.
e Wählen Sie die korrekte Signalquelle/den Eingang aus.
e Die Überlastschutzschaltung wurde aktivier t. Schalten Sie
den AI-3000 aus. Beheben Sie die Ursache für das Ansprechen
der Schutzschaltung (beispielsweise: Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln, Lautsprechersysteme mit falscher Impedance
angeschlossen). Warten Sie fünf Minuten, bevor Sie den Verstärker wieder einschalten.
Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten. o
Gewichtsangaben und Abmessungen sind Näherungswerte. o
Illustrationen können geringfügig von den Produktionsmodellen o
abweichen.
Page 36
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Pb, Hg, Cd
Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. o
Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o
o liquidi di altro genere.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come o
una libreria o luoghi simili.
L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente o
con l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione
ON.
Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente o
vicino alla presa di corrente af finché questa possa essere
raggiunta con facilità in ogni momento.
La spina è utilizzata come dispositivo di scollegamento e deve o
rimanere sempre operabile.
I prodotti costruiti in Classe o sono dotati di un cavo di
alimentazione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto
deve essere inserito in una presa AC con collegamento di
protezione a terra.
Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o o
batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio o
sostituibili: esiste il pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con lo stesso
tipo o equivalente.
Si deve usare cautela quando si usano auricolari o cuffie con il o
prodotto poiché una eccessiva pressione sonora (volume) negli
auricolari o in cuffia può causare la perdita dell'udito.
Precauzioni sull'uso delle batterie
L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la
perdita di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione
de gli og getti vicini. Si p re ga di leggere e osserv are
attentamente le seguenti precauzioni.
Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo ( o+) e il polo
negativo (_) orientati nella posizione corretta.
Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di o
batterie.
Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo o
(più di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di
liquido.
Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l'interno del o
vano batterie e sostituire le batterie con altre nuove.
Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non o
mettere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare
diversi tipi di batterie insieme.
Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie o
nel fuoco o nell'acqua.
Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti o
metallici. Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite
o esplodere.
Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo o
ricaricabile.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elet triche ed elettroniche devono essere
smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta
designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Con lo smaltimento cor retto di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici
possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a
causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
(d) Il simb olo R AEE (Rif iuti Appa recchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato, indica
che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici.
(e) I centri di raccolta sono disp onibili per gli utenti finali.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il negozio dove è
stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
Smaltimento delle pile e/o accumulatori
(a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti separatamente
dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o
dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori contribuisce
a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori possono
avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa
della presenza di sostanze pericolose in essi.
(d) Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote barrato,
indica che le pile e/o accumulatori devono essere raccolti e
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Se una pila o accumulatore contiene più dei valori specificati
di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio (Cd) come
definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli chimici di questi elementi
verranno indicati sotto il simbolo RAEE.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni
più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile e/o accumulatori,
contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità
locale.
36
Page 37
IndicePrima dell’uso
37
ITALIANO
Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente questo
manuale per ottenere le migliori prestazioni con questa unità.
Fare attenzione a evitare lesioni quando si sposta l’unità, a causa o
del suo peso. Farsi aiutare da qualcuno se necessario.
Per proteggere i mobili da graffi, applicare i piedini in feltro forniti o
con l'unità.
Poiché l’unità si riscalda durante il funzionamento, lasciare sempre o
spazio sufficiente intorno all’unità per la ventilazione. I fori per la
ventilazione non dovrebbero essere coperti. Assicurarsi che ci
siano almeno 20 cm di spazio al di sopra e almeno 5 cm su ogni
lato dell’unità. NON collocare nulla sopra l’unità.
La tensione di alimentazione dell’unità deve corrispondere alla o
tensione stampata sul pannello posteriore. Se si è in dubbio,
consultare un elettricista.
Scegliere il luogo per l’installazione dell’unità con attenzione. o
Evitare di esporla alla luce diretta del sole o vicino a una fonte
di calore. Evitare anche luoghi soggetti a vibrazioni eccessive e
polvere, calore, freddo o umidità.
Non collocare l’apparecchio su un amplificatore o qualsiasi altro o
dispositivo che genera calore.
Non aprire lo chassis in quanto ciò potrebbe causare scosse o corto o
circuiti elettrici. Se un oggetto estraneo dovesse entrare nell’unità,
contattare il rivenditore o l’assistenza tecnica.
Quando si rimuove il cavo di alimentazione dalla presa a muro, o
afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.
Non tentare di pulire l’unità con solventi chimici perché potrebbero o
danneggiare la finitura. Usare un panno asciutto e pulito.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future o
consultazioni.
Quando l'unità è in funzione, se viene acceso un televisore nelle o
vicinanze possono apparire righe sullo schermo del televisore a
seconda della frequenza della trasmissione TV. Questo non è un
malfunzionamento dell'apparecchio o della TV. Se appaiono queste
righe, spostare l'unità o tenere il televisore più distante.
Manutenzione
Se la superficie dell’unità si sporca, strofinare con un panno morbido
o utilizzare un liquido neutro diluito per la pulizia. Assicurarsi di
rimuovere completamente qualsiasi traccia di liquido. Non usare
diluenti o alcool in quanto potrebbero danneggiare la superficie
dell’unità.
Page 38
Pannello frontale
LK
MJ
BCDEFGHIA
Identificazione delle parti (1)
A
Selettore del segnale XLR1
B
Selettore del segnale XLR2
C
Selettore del segnale PHONO
D
Selezione del segnale CD
E
Selezione del segnale TUNER
F
Selezione del segnale AUX
G
Selezione del segnale BYPASS
H
Selettore A SPEAKER (gruppo A)
I
Selettore B SPEAKER (gruppo B)
J
Sensore del telecomando
K
Manopola VOLUME
L
Indicatore POWER
M
Pulsante POWER
38
Page 39
Pannello posteriore
cmie
ab
f
g
hkl
d
j
n
a
Terminali di ingresso del segnale XLR1
b
Terminali di ingresso del segnale XLR2
c
Terminali di uscita altoparlanti canale destro (gruppo A)
d
Terminali di uscita altoparlanti canale destro (gruppo B)
e
Terminale di messa a terra
f
Terminali di ingresso del segnale PHONO
g
Terminali di ingresso del segnale CD
h
Terminali di ingresso del segnale TUNER
i
Presa di alimentazione AC (con fusibile)
j
Terminali di ingresso del segnale AUX
k
Terminali di ingresso BYPASS
l
Terminali di uscita PRE OUT
m
Terminali di uscita altoparlanti canale sinistro (gruppo A)
n
Terminali di uscita altoparlanti canale sinistro (gruppo B)
ITALIANO
39
Page 40
Telecomando
a
c
b
d
f
e
g
h
40
Identificazione delle parti (2)
MUTE
a
Selettore SPEAKER (gruppo A)
b
INPUT k (Selettore dell’ingresso precedente)
c
INPUT j (Selettore dell’ingresso successivo)
d
Selettore SPEAKER (gruppo B)
e
VOLUME +
f
VOLUME -
g
AMP
h
Page 41
Controllo dell'unità tramite il telecomando
41
ITALIANO
Premere il pulsante AMP del telecomando per passare alla modalità o
AMP, prima di utilizzare il telecomando per operare sull'unità.
La portata effettiva del telecomando è di 10 metri entro un angolo o
di 30 gradi.
I pulsanti che non sono elencati o menzionati nel disegno del o
telecomando non vengono utilizzati per questa unità. È normale
che non ci sia alcuna risposta se premuti.
Installazione delle batterie
1
Aprire il coperchio del telecomando.
2
Inserire due batterie AAA. Assicurarsi che le batterie
siano inserite correttamente con il loro polo positivo (+)
e negativo (_).
3
Chiudere il coperchio.
Page 42
Operazioni di base
42
Accensione/spegnimento
Collegare il cavo di alimentazione e il cavo del segnale dell'unità.
Premere il pulsante di accensione del pannello frontale (R) per
accendere l'unità. Ora l’indicatore di alimentazione sul display è acceso
e l’unità è in modalità di funzionamento normale.
Per spegnere l’unità, premere l’interruttore di alimentazione del
pannello frontale per portarlo in posizione OFF (E). L’indicatore
di alimentazione e l’apparecchio sono spenti. Staccare il cavo di
alimentazione AC dalla presa di corrente principale quando
l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo.
Selezione dell’ingresso
Per cambiare la sorgente di ingresso che si desidera utilizzare, premere
il pulsante corrispondente del selettore di segnale del pannello
frontale o il tasto INPUT k o j del telecomando. Si accenderà il
corrispondente indicatore di stato dell'ingresso selezionato.
Regolazione del volume
La regolazione del volume può essere effettuata attraverso la
manopola VOLUME del pannello frontale dell’unità.
Girare in senso orario per aumentare il volume. Girare in senso
antiorario per diminuire il volume.
Si possono usare anche i pulsanti VOLUME + o - del telecomando per
regolare il volume.
Protezione dell’uscita
Quando l’uscita dell’amplificatore di potenza è sovraccarica, il relè del
circuito di protezione dell’amplificatore di potenza verrà disconnesso.
Tutti gli indicatori sul pannello saranno accesi contemporaneamente
e il volume verrà abbassato automaticamente. A questo punto,
spegnere l’alimentazione dell’unità ed eliminare le possibili cause
del sovraccarico. Dopo circa 5 minuti, accendere di nuovo l’unità e
verificare il suo corretto funzionamento.
Selezione A/B SPEAKER
Premere il pulsante [A SPEAKERS B] del pannello frontale o i selettori
A o B o entrambi del telecomando per scegliere le uscite A o B o
entrembe. Se gli indicatori A e B sul pannello sono entrembi accesi
significa che sono attive le uscite A e B. Se l'indicatore del diffusore A
o B del pannello è acceso, l'altro diffusore è spento.
Mute
Premere il pulsante MUTE del telecomando per disattivare il suono in
uscita dal sistema di altoparlanti collegati.
Quando l'audio viene disattivato, l'anello attorno l'indicatore del
selettore dell'ingresso e l'anello attorno l'indicatore del diffusore
selezionato lampeggiano sul pannello frontale.
In modalità di silenziamento, premere di nuovo il pulsante MUTE del
telecomando per tornare alla modalità di riproduzione normale.
Utilizzando la manopola VOLUME, impostare il volume al minimo ogni
volta che si accende l'unità per evitare danni agli altoparlanti quando
si accende o si spegne l'unità.
Dopo l'accensione dell'unità, utiliz zare la manopola VOLUME o il
pulsante VOLUME + del telecomando per aumentare gradualmente il
livello del volume.
Page 43
Risoluzione dei problemiSpecifiche
43
ITALIANO
Se si verificano problemi con l'unità, si prega di leggere questa tabella
prima di rivolgersi all'assistenza tecnica. Se il problema persiste,
contattare il rivenditore o il servizio clienti/assistenza tecnica TEAC
(indicato sul retro della copertina).
Nessuna alimentazione
e Controllare la connessione alla rete di alimentazione AC.
Controllare e assicurarsi che la sorgente AC non sia una presa
commutata e che, in tal caso, l’interruttore sia acceso. Assicurarsi
che ci sia alimentazione dalla presa di corrente alternata
inserendo nella presa un altro apparecchio, per esempio una
lampada o un ventilatore.
Il telecomando non funziona
e Premere l’interruttore POWER dell’unità principale per accenderla.
e Se le batterie sono scariche, cambiare le batterie.
e Puntare il telecomando al pannello frontale dell'unità entro il
raggio specificato di 10 m.
e Togliere eventuali ostacoli tra il telecomando e l’unità principale.
Nessun suono
e Controllare i collegamenti all’amplificatore.
e Controllare il funzionamento dell’amplificatore.
e Il silenziamento è attivato. Premere il pulsante MUTE. Selezionare
la sorgente corretta.
Sezione amplificatore
Potenza di uscita..............................200 W + 200 W (8 Ω)
300 W + 300 W (4 Ω)
Risposta in frequenza .......................10 Hz - 30 kHz (-0,5 dB)
Rapporto segnale/rumore .......................102 dB (pesato A)
Distorsione armonica totale .........................0,01 % o meno
Sensibilità di ingresso ................................280 mV/47 kΩ
Generali
Alimentazione
Modello per l'Europa .............................AC 230 V, 50 Hz
Modello per U.S.A./Canada .......................AC 120 V, 60 Hz
Consumo (nominale)
Modello per l'Europa ......................................570 W
Modello per U.S.A./Canada ................................380 W
Dimensioni (L x A x P) ..........................435 x 230 x 520 mm
Peso ........................................................31,3 kg
Temperatura di esercizio .............................. +5˚C - +35˚C
Umidità in funzionamento ............5 % - 85 % (senza condensa)
Temperatura di stoccaggio........................... –10˚C - +55˚C
Accessori
Cavo di alimentazione x 1
Telecomando x 1
Batterie AAA x 2
Cartolina di garanzia x 1
Manuale di istruzioni x 1
e È intervenuta la protezione dell'uscita. Spegnere l'unità, verificare
la presenza di possibili cause per risolvere il problema. Attendere
5 minuti prima di accendere di nuovo.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. o
Peso e dimensioni sono approssimativi. o
Le illustrazioni possono differire leggermente da modelli in o
produzione.
Page 44
BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. o
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op o
het apparaat.
Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast o
o.i.d.
Ook uitgeschakeld neemt het apparaat een geringe stroom o
op wanneer de POWER of STANDBY/ON schakelaar niet op ON
staat.
Plaats het apparaat dicht genoeg bij een stopcontact om snel o
de stekker uit te kunnen trekken in geval van nood.
De stekker fungeert als hoofdschakelaar en dient altijd o
bereikbaar te zijn.
Producten die met een Class o constructie zijn uitgerust met
een driepolige plug met massaverbinding. Het snoer van zo’n
apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met
randaarde.
Wanneer in het product batterijen aanwezig zijn (zoals een accu o
of losse batterijen) deze niet blootstellen aan zonlicht, vuur of
excessieve warmte.
WAARSCHUWING voor producten met verwisselbare lithium o
batterijen: gevaar voor explosie wanneer de batterij wordt
vervangen door een verkeerd type. Uitsluitend vervangen door
hetzelfde of equivalent type.
Wees altijd voorzichtig met het afspeelniveau bij oortelefoons o
of hoofdtelefoons in combinatie met dit product. Excessieve
geluidsdruk (volume) van oortelefoons of hoofdtelefoon kan
leiden tot gehoorverlies.
Omgaan met batterijen
Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot lekken, of zelfs
brand, letsel of beschadiging van dingen in de omgeving.
Houd u daarom aan de volgende voorzorgen:
Zorg ervoor dat de batterijen correct worden ingezet met de o
juiste positie van de positieve (+) en de negatieve (_) polen.
Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik noo it o
verschillende typen batterijen door elkaar.
Wanneer de batterijen lekken, verwijder dan de vloeistof uit o
het batterijvak en vervang de batterijen door nieuwe.
Wanneer u de afstandsbediening voor langere tijd niet o
zult gebruiken (meer dan een maand) is het verstandig de
batterijen uit de afstandsbediening te verwijderen om te
voorkomen dat ze gaan lekken.
Gebruik altijd batterijen van het aangegeven type. Gebruik ook o
geen oude en nieuwe of verschillende typen door elkaar.
Verwarm batterijen niet en neem ze ook niet uit elkaar. Gooi o
batterijen nooit in het vuur of in water.
Berg batterijen nooit op met andere metalen objecten. In geval o
van kortsluiting kunnen ze gaan lekken en zelfs exploderen.
Probeer nooit batterijen op te laden tenzij is aangegeven dat o
het om een oplaadbaar type gaat.
Voor Europese Gebruikers
Verwerking van elektrische en elektronische apparatuur
(a) Alle elek trische en elektronische apparatuur dient te worden
gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door
de overheid daartoe aangewezen locaties.
(b) Door elektrische en elektronische apparatuur op de juiste manier af
te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van grondstoffen en
voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid.
(c) Onjuiste ver werking van gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur kan het milieu en de volksgezondheid ernstig schaden
door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in de apparatuur.
(d) Het symbool van Gebruikte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(WEEE), dat een kliko met wieltjes voorstelt met een kruis er doorheen,
geeft aan dat het apparaat niet met het huisvuil mag wo rden
afgevoerd, maar op de daarvoor aangewezen plaats dient te worden
ingeleverd.
(e) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers beschikbaar
gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van gebruikte elektrische
en elektronische apparatuur kan uw gemeente u geven en ook de
leverancier waar u de apparatuur heeft aangeschaft.
Verwerking van lege batterijen en/of accu’s
(a) Alle lege batterijen en/of accu’s dienen te worden gescheiden van
het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid
daartoe aangewezen locaties.
(b) Door lege batterijen en/of accu’s op de juiste manier af te voeren,
draagt u bij aan het juiste gebruik van grondstoffen en voorkomt u
een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid.
(c) Onjuis te verwerking van gebruikte batterijen en/of accu’s kan het
milieu en de volksgezondheid ernstig schaden door de aanwezigheid
van gevaarlijke stoffen in de apparatuur.
(d) Het symbool van Gebruikte Elektrische en Elektronische Apparatuur (WEEE),
dat een kliko met wieltjes voorstelt met een kruis er doorheen, geeft aan
dat batterijen en/of accu’s niet met het huisvuil mogen worden afgevoerd,
maar op de daarvoor aangewezen plaats dienen te worden ingeleverd.
Wanneer een batterij of accu meer dan de gespecificeerde hoeveelheid
lood (Pb), kwik (Hg) en/of cadmium (Cd) als aangegeven in de Richtlijn
Batterijen (2006/66/EC) dan worden deze symbolen voor chemische
elementen aangegeven onder het WEEE symbool.
e) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers beschikbaar
gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van gebruikte batterijen
en/of accu’s kan uw gemeente u geven en ook de leverancier waar u
de apparatuur heeft aangeschaft.
44
Page 45
InhoudVoor u begint
45
NEDERLANDS
Dank u voor de aanschaf van een TEAC product. Wij raden u
aan deze handleiding zorgvuldig te lezen om optimaal plezier
van uw aanwinst te hebben.
Voor u begint ..................................................45
Het apparaat is zwaar. Let erop dat u zich niet bezeert bij het o
optillen of installeren ervan. Vraag zonodig iemand om u te
helpen.
Om de ondergrond te beschermen kunt u de vilten schijfjes op de o
onderzijde van de voetjes bevestigen.
Daar het apparaat tijdens gebruik warm wordt, altijd voldoende o
ruimte om het apparaat vrij laten voor ventilatie. Houd daarom
minimaal 20 cm boven en minstens 5 cm aan de zijkanten van het
apparaat vrij. Plaats geen andere voorwerpen op het apparaat.
De netspanning dient overeen te komen met die welke op de o
achterzijde staat aangegeven. Raadpleeg in geval van twijfel een
elektricien.
Kies de plaats zorgvuldig. Vermijd opstelling in direct zonlicht of o
in de nabijheid van een warmtebron. Vermijd ook plaatsen die last
hebben van trillingen en veel stof, warmte, koude of vocht.
Plaats het apparaat niet op een andere versterker of een apparaat o
dat warmte produceert.
Maak het apparaat niet open daar dit beschadiging van de o
schakelingen en elektrische schokken ten gevolge kan hebben.
Zou een vreemd voorwerp in het apparaat terecht komen, neem
dan contact op met uw leverancier of met een servicebedrijf.
Trek bij het uitnemen van de stekker uit het stopcontact altijd aan o
de stekker en nooit aan het snoer.
Gebruik voor het schoonmaken nooit verdunner, benzine of o
alcohol omdat deze stoffen de behuizing aantasten, maar een
droge zachte doek.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats om later nog eens o
te raadplegen.
Het inschakelen van dit apparaat kan lijnen in het TV-beeld o
veroorzaken wanneer dit apparaat in de directe nabijheid staat en
eveneens is ingeschakeld. Dit een geen defect van deze apparaten;
wanneer het optreedt zet u beide apparaten verder van elkaar.
Onderhoud
Gebruik om de behuizing schoon te maken een zachte, droge
doek, eventueel licht bevochtigd met een oplossing van een mild
reinigingsmiddel. Laat het apparaat goed droog worden voordat u
het weer gebruikt. Gebruik geen verdunner of alcohol daar dit de
afwerking kan aantasten.
Page 46
46
Voorzijde
LK
MJ
BCDEFGHIA
Bedieningsorganen (1)
A
XLR1
B
XLR2
C
PHONO
D
CD
E
TUNER
F
AUX
G
BY PASS
H
A Luidsprekerkeuze (groep A)
I
B Luidsprekerkeuze (groep B)
J
Sensor afstandsbediening
K
Volumeregelaar
L
POWER
M
Netschakelaar
Page 47
47
NEDERLANDS
Achterzijdel
cmie
ab
f
g
hkl
d
j
n
a
XLR1 ingang
b
XLR2 ingang
c
Luidsprekeruitgang rechts (groep A)
d
Luidsprekeruitgang rechts (groep B)
e
Massa aansluiting
f
PHONO ingang
g
CD ingang
h
TUNER ingang
i
Lichtnetingang (met zekering)
j
AUX ingang
k
BY PASS
l
PRE OUT (voorversterker uitgang)
m
Luidsprekeruitgang (groep A)
n
Luidsprekeruitgang (groep B)
Page 48
Afstandsbediening
a
c
b
d
f
e
g
h
48
Bedieningsorganen (2)
Muting (geluid uit)
a
Luidsprekerkeuze (groep A)
b
INPUT k (volgende ingang)
c
INPUT j (vorige ingang)
d
Luidsprekerkeuze (groep B)
e
Volume +
f
Volume -
g
AMP (Versterker)
h
Page 49
Opmerkingen over de afstandsbediening
49
NEDERLANDS
Druk op AMP op de afstandsbediening om AMP (= versterker) te o
kiezen en deze met de afstandsbediening te bedienen.
Het effectieve bereik van de afstandsbediening is maximaal 10 o
meter en de maximale hoek bedraagt 30 graden.
Toetsen die niet worden genoemd of aangegeven in de tekening o
worden voor dit apparaat niet gebruikt. Het is normaal dat er geen
reactie volgt wanneer u er op drukt.
Inzetten batterijen
1
Open het deksel van de afstandsbediening.
2
Leg twee AAA batterijen in. Let op de juiste positie van
de positieve ¥ en negatieve ^ polen.
3
Sluit het deksel.
Page 50
Bediening
50
In- en Uitschakelen
Verbind het netsnoer en de signaalkabel met het apparaat.
Druk op POWER op de voorzijde om het apparaat in te schakelen
(R). De lichtnetindicatie op de voorzijde licht op en het apparaat is
bedrijfsklaar.
Om het apparaat uit te schakelen, drukt u op POWER op de voorzijde.
De toets keert terug naar de rustpositie (E) en de lichtnetindicatie
en het apparaat worden uitgeschakeld. Neem de stekker uit het
stopcontact wanneer het apparaat voor langere tijd niet zal worden
gebruikt.
Ingang kiezen
U kiest de ingang die u wilt gebruiken door desbetreffende keuzetoets
in te drukken of INPUT k of j op de afstandsbediening te gebruiken.
De gekozen ingangsindicatie licht op.
Volumeregelaar
U regelt het volume met VOLUME op de voorzijde van het apparaat.
Naar rechts om het volume te verhogen en naar links om het te
verlagen.
Ook kunt u het volume regelen met de VOLUME + en – toetsen op de
afstandsbediening.
Beveiliging
Wanneer de eindtrap van de versterker wordt overbelast, zal het
relais van de beveiligingsschakeling de versterker uitschakelen. Alle
indicaties op de voorzijde lichten tegelijk op en het volume wordt
automatisch naar minimum geregeld. Schakel dan de versterker uit en
schakel na ca. 5 minuten weer in om normaal gebruik te controleren.
A/B Luidsprekerkeuze
Druk op [A SPEAKERS B] op de voorzijde of op de afstandsbediening
om luidsprekeruitgang A of B of beide te kiezen. Wanneer alleen A of
alleen B brandt is alleen de oplichtende groep ingeschakeld.
Muting
Druk op MUTE op de afstandsbediening om het geluid via de
aangesloten luidsprekers uit te schakelen. Bij ingeschakelde muting
knipperen de ring rond de gekozen ingang en die rond de actieve
luidsprekers op het frontpaneel.
In muting drukt u nogmaals op MUTE op de afstandsbediening om
naar normaalgebruik terug te keren.
Om beschadiging van uw luidsprekers te voorkomen is het raadzaam
voordat u het apparaat inschakelt het volume met VOLUME naar
minimum te regelen en na inschakeling met deze knop op het
gewenste niveau in te stellen.
Page 51
ProblemenTechnische gegevens
51
NEDERLANDS
Wanneer u een probleem heeft met het apparaat, raadpleeg dan eerst
dit overzicht voordat u contact op neemt met de technische dienst.
Kunt u het probleem niet oplossen, raadpleeg dan uw leverancier of
de technische dienst.
Schakelt niet in
e Controleer de verbinding met het lichtnet. Controleer of er
spanning op het stopcontact staat met een lamp of een ventilator
o.i.d.
Afstandsbediening werkt niet
e Druk op POWER om de versterker in te schakelen
e Vervang zonodig de batterijen
e Richt binnen het bereik van ca. 10 meter de afstandsbediening
direct op de sensor op de voorzijde.
e Verwijder elk obstakel tussen de afstandsbediening en het
apparaat.
Geen geluid
e Controleer de verbinding met de versterker
e Controleer de instellingen van de versterker
e De muting is geactiveerd. Druk op MUTE. Kies de juiste bron.
Versterker
Uitgangsvermogen ...........................200 W + 200 W (8 Ω)
Netsnoer x 1
Afstandsbediening x 1
AAA batterijen x 2
Garantiebewijs x 1
Handleiding x 1
e De beveiliging is actief. Schakel het apparaat uit, controleer de
mogelijke oorzaken (kortgesloten luidsprekerkabel, luidsprekers
met verkeerde impedantie) en los het probleem op. Wacht 5
minuten voordat u weer inschakelt.
Vormgeving en specificaties kunnen zonder voorafgaande o
kennisgeving worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen bij benadering. o
Afbeeldingen kunnen licht afwijken van de werkelijkheid. o
Page 52
Z
TEAC CORPORATION
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303