Il simbolo del lampo con la punta a
freccia, all'interno di un triangolo equi-
latero, avverte l'utente della presenza
di un "voltaggio pericoloso" non isolato all'interno del prodotto, sufficientemente alto a causare
il rischio di shock elettrico alle persone.
1 Leggi queste istruzioni.
2 Conserva queste istruzioni.
3 Presta attenzione ad ogni avvertenza.
4 Segui tutte le istruzioni.
5 Non utilizzare l’unità nelle vicinanze di acqua.
6 Pulire unicamente con un panno asciutto.
7 Non ostruire nessuna apertura per la
ventilazione. Effettua l’installazione
seguendo le istruzioni del costruttore.
8 L'unità deve essere posizionata in un luogo
lontano da fonti di calore come caloriferi,
stufe o altre apparecchiature che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non annullare la sicurezza garantita
dall'utilizzo di spine polarizzate o con
messa a terra. Le spine polarizzate sono
caratterizzate dalla presenza di due lamine:
una più grande dell'altra. Le spine con
messa a terra sono caratterizzate dalla
presenza di due lamine e di un "dente" per
la messa a terra. La lamina maggiore e il
"dente" per la messa a terra sono
contemplate per garantire la tua sicurezza.
Nel caso in cui la spina del cavo incluso
non si inserisca perfettamente nella tua
presa, si prega di contattare un elettricista
per la sostituzione di quest'ultima.
10 Proteggi il cavo di corrente dall'essere
calpestato o tirato, in particolare la presa e
il punto in cui il cavo esce dall’unità.
11 Utilizza unicamente accessori specificati
dal costruttore.
12 Disconnettere l'unità dalla presa di corrente
durante forti temporali o lunghi periodi di
inutilizzo.
13 Ogni riparazione deve essere effettuata da
personale qualificato. L’assistenza è
richiesta quando l’unità risulta danneggiata
in qualsiasi modo (ad esempio: cavo di
corrente o presa danneggiata, del liquido o
degli oggetti sono caduti all’interno, l’unità
è stata esposta all’umidità o alla pioggia,
l’unità non funziona correttamente oppure è
caduta).
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero, avverte l'utente
della presenza di importanti istruzioni
operative e di mantenimento (assistenza
tecnica) nella documentazione che
accompagna il prodotto.
Attenzione!
•Per ridurre il rischio di fuoco e shock
elettrico, non esporre questa unità alla
pioggia o all'umidità.
•Utilizzare prese con messa a terra.
•Utilizzare un cavo elettrico a tre poli con
messa a terra, come quello in dotazione.
•Ricorda che diversi tipi di voltaggio
richiedono l'uso di differenti tipi di cavi e
spine.
•Verifica quale tipo di voltaggio è in uso
nella tua area e utilizza il tipo di cavo
corretto. Controlla la seguente tabella.
Voltaggio Prese di corrente standard
110-125V UL817 e CSA C22.2 n° 42.
220-230V CEE 7 pag. VII, SR sezione
107-2-D1/IEC 83 pag. C4.
240VBS 1363 del 1984.
Specifiche per spine 13A e prese
di corrente.
•La presa di corrente alla quale è connessa
l’unità dovrebbe trovarsi nelle immediate
vicinanze della stessa, in modo da rendere
più rapida un’eventuale disconnessione di
emergenza.
•Non installare in uno spazio limitato.
•Non aprite l'unità - rischio di shock elettrico.
Attenzione:
Qualsiasi cambiamento e modifica non
espressamente approvata in questo manuale
può annullare la vostra autorità di utilizzo di
questa unità.
Assistenza
•L’unità non contiene al suo interno parti
utilizzabili dall’utente.
•Ogni riparazione deve essere effettuata da
personale qualificato.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
EMC / EMI.
Questa unità è stata testata e trovata conforme
ai limiti vigenti per le apparecchiature di Classe
B, in conformità della parte 15 delle norme
FCC. Questi limiti sono stati predisposti per
garantire una protezione contro le possibili
interferenze nocive presenti in installazioni
all'interno di zone abitate. Essendo l'unità in
grado di generare, utilizzare e irradiare delle
radio frequenze, se non installata secondo le
istruzioni, essa può causare delle interferenze
a sistemi di radio-comunicazione.
Non è comunque possibile garantire al 100%
che questo tipo di interferenze non avvengano,
soprattutto in base al tipo di installazione
effettuata. Se l'unità dovesse generare delle
interferenze durante la trasmissione di
programmi radio o televisivi, occorre per prima
cosa verificare che sia proprio questa unità a
causare l'interferenza (disattivando e attivando
nuovamente il sistema, premendo il tasto
POWER). In caso affermativo, occorre seguire i
seguenti consigli:
•Reorientare o riposizionare l'antenna
del sistema ricevente.
•Aumentare la distanza tra l’unità e
l'apparato ricevente.
•Collegare l'unità in un circuito elettrico
differente da quello dell’apparato
ricevente.
•Consultare il negoziante o un installatore
radio/TV qualificato.
For the customers in Canada:
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Certificato di Conformità
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240
Risskov, Denmark, dichiara sotto la propria
responsabilità, che il seguente prodotto:
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov - tcdk@tcelectronic.com Versione Italiana Rev 4 - SW - V 1.43 - ST
Rev 4 - SW - V 2.07 - XL
3
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato i nuovi M•ONE/M•ONE XL TC Electronic.
M•ONE è un processore multi-effetto Dual Engine dedicato esclusivamente alla generazione di
riverberi di alta qualità, utilizzabile per svariate applicazioni grazie alla flessibilità dei due Engines
interni e agli oltre 20 algoritmi TC Electronic.
Desideri avere due riverberi indipendenti, controllabili da due mandate separate? Seleziona il Dual
Input Routing, scegli due Reverbs e il gioco è fatto. Vuoi anteporre un compressore ad un delay?
Seleziona il Serial Routing, quindi il Compressor e il Delay. Oppure desideri semplicemente
utilizzare sempre lo stesso Routing scegliendo un Preset qualsiasi? È sufficiente impostare la
funzione Routing Lock, evitando così di modificare il Routing ad ogni cambio di Preset. Inoltre, è
possibile determinare il Delay Time utilizzando il tasto TAP.
È veramente semplice: basta premere qualche tasto e ruotare una manopola. Ci auguriamo che
l'utilizzo di M•ONE sia piacevole ed eccitante quanto piacevole ed eccitante è stato per noi
progettarlo.
Questo manuale comprende le istruzioni di utilizzo delle unità M•One e M•One XL.
Per comodità, entrambi i modelli saranno indicati con “M•One”. Quando una funzione o un
parametro risulta presente solo nella versione XL, esso sarà segnalato con “solo XL”.
Sebbene M•ONE sia dedicato alla generazione di riverberi di elevata qualità,
scoprirai che è in grado di generare numerosi effetti differenti grazie ai vari
algoritmi disponibili. Provali e divertiti!
• Hall
• Room
• Small Room
(solo XL)
• Plates 1&2
• Spring
• Live
• Ambience
• Delay One Tap
• Delay Two Tap
• PingPong Delay
(solo XL)
• Chorus Classic & 4-voice
• Flange: Classic & 4-voice
• Pitch: Detune & Pitch Shift
• Parametric EQ
• Compressor/Limiter
• Gate/Expander
ITALIANO
• De-esser
• Tremolo
• Phaser
5
PANNELLO FRONTALE
POWER
Attivazione/disattivazione.
Manopola IN LEVEL
Regolazione del livello del
segnale in ingresso.
In posizione centrale, un relay
commuterà la circuitazione
d’ingresso da Consumer Level
a Pro Level. Ciò assicura un
Input Gain ottimale e un ottimo
rapporto segnale/rumore.
Manopola MIX
Regolazione del Global Mix tra
il segnale dry e quello
processato. Ruotando
completamente in senso orario
si ottiene la massima quantità
d'effetto.
Manopola EFFECT BAL
Regolazione del Balance tra i
due Engines interni.
INPUT Meters
Il Peak Meter mostra il livello
del segnale in ingresso dei
canali Left/Right.
Il range del meter comprende:
0, -3, -6 ,-12, -18, -24, -40.
INPUT - Analog/Digital
Indica se l’Input di M•ONE è
analogico o digitale.
Selezionando il Digital Input, il
Sample Rate seleziona automaticamente DI. Nel caso in
cui il clock non sia compatibile
o sia assente, le icone "Digital"
e "DI" lampeggieranno.
ANALOG/DIGITAL LED
Gli indicatori ANALOG/DIGITAL
specificano il tipo di Input
selezionato.
È possibile impostare il tipo di
Input all'interno del menu "I/O
Setup".
Indicatori SAMPLE RATE
Gli indicatori SAMPLE RATE
mostrano la sorgente del clock
e il segnale di master clock in
ingresso. Entrambe le icone
44.1 e 48kHz lampeggeranno
nel caso in cui il clock in
ingresso non sia compatibile o
sia assente.
Indicatori ROUTING
Mostrano quale tipo di Routing
è attivo all'interno di M•ONE.
DYNAMIC Meters 1+2
I due Dynamic meters indicano
la quantità di gain reduction,
nel caso in cui all'interno dei
due Engines vengano
impiegati degli algoritmi di tipo
Dynamic.
Gli algoritmi Dynamic sono:
Compressor, Limiter, Gate,
Expander e De-esser.
DISPLAY
Il Display consente di
visualizzare il numero e il tipo
di preset (Factory o User).
Icona EDITED
Questa icona si illumina
appena il preset selezionato
viene editato.
Icona FACTORY/USER
Visualizza il banco al quale
appartiene il preset in uso
(Factory o User).
Icona MIDI IN
Segnala la ricezione di
qualsiasi tipo di messaggio
MIDI in ingresso.
OVERLOAD LEDs
Gli OVERLOAD LEDs indicano
una delle seguenti situazioni:
- Il livello di Input troppo
elevato ha raggiunto la
condizione di overload.
- È avvenuto un overflow nei
DSP interni.
L'Overload LED si illumina
quando 1 sample raggiunge un
livello di 0dBFS.
6
Indicatore ALGO
Mostra il tipo di algoritmo
utilizzato da ciascuno dei due
Engines interni.
PANNELLO FRONTALE
Tasto ROUTING
Premere il tasto ROUTING per
impostare il tipo di Engine
Routing. E' possibile scegliere
tra: Dual Send/Ret, Parallel,
Parallel/Serial, Serial, Stereo,
Dual Mono.
I/O SETUP
Il menu I/O SETUP contiene le
regolazioni di base di M•ONE.
- Input source - Analog/Digital.
- Sample Rate - 44.1/48kHz.
- Bypass Mode - Vedi
tasti BYPASS 1 e 2.
- Global Output level.
- Dither 16, 20 o 24(off).
Tasto TAP
E' possibile immettere
manualmente le impostazioni
globali di Tempo battendo
questo tasto ad ogni
movimento di una misura.
Le suddivisioni del Tap Tempo
possono essere definite
all'interno del menu Tap.
Il Tap Tempo può essere
utilizzato nei parametri Delay
time, Chorus rate ecc.
UTILITY
MIDI, SysEx-ID, Routing-lock,
Bypass Mode, funzioni Pedal e
l’angolazione del display.
Tasti ALGO/EDIT 1+2
Per accedere agli ambienti
Edit e Algorithm Change
dell’Engine selezionato.
Tasti BYPASS 1 e 2
Il Bypass Mode può essere
regolato all'interno del menu
Utility. Esistono tre differenti
Bypass modes:
1 0% Mix:
Il segnale in ingresso passa
direttamente all'Output.
2 Fx Input:
Bypass del segnale in
ingresso dell'Engine
selezionato.
In questo modo è possibile
ascoltare unicamente
l'effetto lasciando invariato il
livello del segnale dry in
ingresso.
3 Fx Output:
Disabilita l'uscita dell'Engine
interno in modo da poter
ascoltare unicamente il
segnale dry, lasciando
invariato il livello del segnale
dry in ingresso.
Tasto RECALL
Consente di accedere al menu
Recall. È possibile selezionare
il preset desiderato utilizzando
la manopola CONTROL e
confermando la scelta
premendo il tasto ENTER.
Tasto STORE
Consente di accedere al menu
Store. I preset possono essere
salvati unicamente all'interno
dello User Bank. Utilizza la
manopola CONTROL per
selezionare la locazione User
e conferma premendo il tasto
ENTER.
Tasti CURSORE UP/DOWN
Usa questi tasti per muovere il
cursore all'interno del display.
Tasto ENTER
Premere il tasto ENTER per
confermare tutte le operazioni.
Il LED dal tasto ENTER si
illumina ogni volta che esso
può essere utilizzato.
Tasto EXIT
Consente di uscire da un
menu o di annullare
un'operazione.
TOREDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCKDO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAINOR MOISTURE
AVIS:
RISQUEDE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS
OUVRIR.
100-240VAC
50-60Hz,15W
CAUTION
R
CUS
THISCLASS B DIGITAL DEVICE MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCECAUSINGEQUIPMENT REGULATIONS AND COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATIONSUBJECT TO CONDITIONS STATED IN THE MANUAL.
RISKOF ELECTRIC SHOCK
DONOT OPEN
M•One “Standard”
Inputs
analogici
jack
bilanciati
Per applicazioni mono
utilizza l’Input Left
M•One XL
Inputs
analogici
XLR
bilanciati
Ouputs
analogici
Jack
bilanciati
Ouputs
analogici
XLR
bilanciati
Input/
Output
Digitale
S/PDIF
Input/
Output
Digitale
S/PDIF
MIDI
In, Out, Thru
MIDI
In, Out, Thru
Pedal Input
per la
funzione
Bypass
Pedal Input
per la
funzione
Bypass
Input
N° di SeriePower
N° di SeriePower
Input
Per applicazioni mono utilizza l’Input Left
Il parametro Input Source presente
all’interno del menu I/O DEVE essere
impostato su ANLGLEFT.
Gli indicatori Analog/Digital specificano il tipo
di Input. È possibile selezionare l'Input
all'interno del menu "I/O Setup".
L'impostazione dell'Input è un parametro
globale.
Icone: Analog, Digital.
Sample Rate
L'indicatore Sample Rate mostra la sorgente
LOCK
L
R
Dynamic MetersPreset Bank
Dynamic Meters
I due Dynamic meters indicano la quantità di
gain reduction nel caso in cui all'interno dei
due Engine vengano impiegati degli algoritmi
di tipo Dynamic.
Gli algoritmi Dynamic sono: Compressor,
Limiter, Gate, Expander e De-esser.
Numero del Preset
Mostra il numero del Preset in uso.
del clock e il segnale di master clock in
ingresso (Digi In, 44.1, 48kHz).
Icona Edited
Questa icona si illumina non appena il Preset
Esempio
selezionato viene editato.
- Utilizzando un segnale digitale in ingresso,
l'indicatore mostrerà: Digi In e 44.1.
- Utilizzando un segnale analogico e il clock
interno, l'indicatore mostrerà: 44.1.
Icona FACTORY/USER
Visualizza il banco al quale appartiene il
Preset in uso (Factory o User).
Preset Number
EDITEDFACTORYUSERMIDIIN
MIDI Activity
Indicator
LED
In caso di assenza o di incompatibilità del
clock, l'icona Digi In inizierà a lampeggiare
segnalando una situazione di errore. La scelta
del Sample Rate è globale.
Routing (Figura e testo)
Visualizza il tipo di Routing in uso. È possibile
scegliere tra: Dual Send /Ret, Parallel,
Parallel/Serial, Serial, Stereo, Dual Mono.
Indicatore Algo
Mostra il tipo di algoritmo utilizzato da
ciascuno dei due Engines interni. Premi uno
dei due tasti EDIT per selezionare un
algoritmo. È possibile scegliere tra:
Rev, Dly, Cho, Fla, Pit, EQ, Dyn, Trm, Pha.
10
Icona MIDI IN
Segnala la ricezione di qualsiasi tipo di
messaggio MIDI in ingresso.
Linea del testo
Consente la visualizzazione di 20 caratteri, utili
per mostrare il nome del Preset in uso o di
una funzione selezionata.
I&O SETUP
I/O Setup
Operazioni di base
- Premi il tasto I/O SETUP per accedere ai
parametri globali di setup di M•ONE.
- Usa i tasti CURSORE per selezionare i
parametri e la manopola CONTROL per la
modifica dei valori.
Ogni modifica ha effetto immediato.
Input Source
Analog
Usa i tasti CURSORE per selezionare il
parametro Source (la freccia Source del
display si illuminerà). Ruotando la manopola
CONTROL è possibile scegliere tra Analog e
Digital. Selezionando "Analog", il Sample Rate
di M•ONE si imposterà su 44.1kHz e l'icona
ANALOG Input nel display si illuminerà.
al
Digit
Selezionando "Digital", M•ONE tenterà di
"agganciare" il segnale digitale presente
nell'ingresso S/PDIF. Il clock verrà visualizzato
sul display tramite le icone 44.1 o 48kHz,e
l'icona Digital In si illuminerà. Durante la
rilevazione del segnale digitale, l'icona Digital
In lampeggerà indicando l'assenza o
l'incompatibilità del clock e gli Output saranno
silenziati. Rilevato il clock, l'icona Clock Rate si
illuminerà e gli Output verranno riattivati.
ANLGLEFT
Questo parametro consente di selezionare
l’Input Left XLR analogico per un utilizzo
mono, perciò occorre utilizzare l’ingresso XLR
Left.
Clock
Analog Input
Se il segnale audio in ingresso è analogico, è
possibile disporre dei seguenti Sample Rates:
Internal 44.1kHz - Il clock interno sarà
Internal 48kHz - Il clock interno sarà
Digital -M•ONE utilizza il Sample
Digital Input
Se il segnale in ingresso è digitale, è possibile
disporre dei seguenti Sample Rates:
Internal 44.1kHz - Il clock interno sarà
(solo XL)
44.1kHz.
48kHz.
Rate del Digital clock in
ingresso.
44.1kHz.
Internal 48kHz - Il clock interno sarà
48kHz.
Digital - M•ONE utilizza il Sample
Rate del Digital clock in
ingresso.
Utilizzando il clock interno durante il
collegamento ad altre apparecchiature
digitali, occorre che i segnali digitali in
ingresso siano in sync col clock
interno di M•ONE, onde evitare slip-samples.
***Rate Mismatch****
Questo messaggio di errore può
apparire sul display nel caso in cui
M•ONE rilevi dei slip-samples.
Di solito, questo problema insorge unicamente
in alcuni tipi di setup del clock.
Esempio: se M•ONE, utilizzando il clock
interno, rileva un clock non compatibile o non
riesce ad "agganciare" il clock di un segnale
digitale in ingresso, il display visualizzerà
questo messaggio sul display.
Out Range
Impostazione del Gain range massimo
dell'Output analogico.
Range: 2dBu, 8dBu, 14dBu e 20dBu.
Out level
Controlla il livello di Output globale digitale/
analogico. Da 0 a Off (-100dB) in steps da 1dB.
Digital In Gain
Regolazione del livello dell'Input digitale.
Questa regolazione agisce unicamente sul
Digital Level.
Dither
Il passaggio da una risoluzione con una certa
quantità di bit ad un'altra con un numero
inferiore di bits, causa una perdita di
informazioni. Il processo di eliminazione dei bit
è chiamato Truncation ed introduce distorsioni
digitali su segnali a basso livello, dovute alla
parziale mancanza di informazioni del segnale.
Il dither consente di compensare questa
mancanza introducendo una leggera quantità
di rumore filtrato che genera una
randomizzazione nella soglia del rumore,
assicurando una minore distorsione dei segnali
a basso livello. A determinare il numero di bit è
sempre l'apparecchiatura digitale ricevente
(esempio: solitamente, i segnali digitali inviati
ad un CD Recorder o ad un DAT devono avere
una risoluzione di 16bits). Il dithering è
applicabile unicamente ai Digital Outputs.
ITALIANO
11
UTILITY & MIDI
Utility
Operazioni di base
- Premi il tasto Utility per accedere ai
parametri Local Setup di M•ONE.
- Usa i tasti CURSORE per selezionare i
parametri e la manopola CONTROL per la
modifica dei valori.
Ogni modifica ha effetto immediato.
MIDI Channel
Seleziona il canale MIDI di ricezione di
M•ONE. Range: Off/1-16/Omni.
MIDI CC
Determina se M•ONE debba o meno reagire a
messaggi MIDI di tipo Continuous Controller.
Range: On/Off.
MIDI Bulk Dump
Premi ENTER per fare un Bulk Dump di tutti i
Preset in un’apparecchiatura MIDI esterna.
M•ONE è sempre attivo alla ricezione di
messaggi MIDI Bulk Dump.
MIDI Sys-Ex ID
Determina il numero di Sys-Ex ID dell'unità.
Ogni parametro degli effetti, tipi di algoritmo e
di Routing possono essere modificati
utilizzando messaggi Sys-Ex provenienti da un
MIDI Device esterno. Per definire a quale unità
i messaggi di Sys-Ex debbano essere inviati,
occorre stabilire un numero ID appropriato.
Program Bank
Determina il Bank del Program Change inviato
da un’apparecchiatura MIDI esterna a M•ONE.
È possibile selezionare Factory, User o
External. Selezionando External è possibile
utilizzare un Controller #32 per richiamare il
Factory Bank o User Bank
Routing Lock
Blocca il tipo di Routing corrente, in modo da
utilizzarlo come Routing globale. Ciò significa
che il cambio di Preset non modificherà il
Routing del segnale.
Tap Unit
Determina come il Tap Tempo all'interno del
menu Tap debba essere visualizzato: in ms
(millisecondi) o in BPM (Beats Per Minute).
Bypass Mode
Esistono tre differenti Bypass Modes:
0% Mix
Il segnale in ingresso passa direttamente
all'Output.
Fx Input
Bypass del segnale in ingresso dell'Engine
selezionato.In questo modo è possibile
ascoltare unicamente l'effetto lasciando
invariato il livello del segnale dry in ingresso.
Fx Output
Disabilita l'uscita dell'Engine interno in modo
da poter ascoltare unicamente il segnale dry,
lasciando invariato il livello del segnale in
ingresso.
Pedal setup
Assegna una funzione al pedale connesso nel
pannello posteriore. Possono essere utilizzati
unicamente pedali di tipo momentaneo.
Range: Bypass 1, Bypass 2, Bypass 1&2, Tap.
Viewing Angle
Regolazione del contrasto del display LCD per
una visualizzazione più confortevole.
M•One (st
Factory Bank:Controller #0=0
User Bank:Controller #0=1
M•One XL
Factory Bank 1-100:Controller #0=0
Factory Bank 101-200:Controller #0=1
User Bank 1-100:Controller #0=2
12
andard)
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.