This is a Class A product. In a domestic environment, this
product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, cet appareil peut provoquer des
interférences radio. Dans ce cas, l’utilisateur peut être
amené à prendre des mesures appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies is eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung
nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen versursachen ; in diesem
Fall kann vom Betrieber verlang werden, angemessene
Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ÿ
Information sur le marquage CE
a) Environnement électromagnétique applicable: E4
b) Crête de courant d’appel: 7,5A
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE
CAPOT (OU L’ARRIERE). AUCUNE PIECE INTERNE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
LA MAINTENANCE DOIT ETRE CONFIEE A UN PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole éclair contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la
présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l’appareil. Ses caractéristiques
sont suffisantes pour présenter un risque potentiel d'électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de
la présence d'instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (réparation) dans
Ÿ
Cet appareil possède un numéro de série
en face arrière. Veuillez inscrire les
numéros de modèle et de série et les
conserver.
N° de modèle
N° de série
2
DV-RA1000 TASCAM
les documents qui accompagnent l'appareil.
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
1
Lisez ces instructions.
2
Conservez ces instructions.
3
Tenez compte de tous les avertissements.
4
Suivez toutes les instructions.
5
N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à
proximité.
6
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7
N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez
l’appareil conformément aux instructions du
constructeur.
8
N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur, comme un radiateur, chauffage,
poêle ou tout autre appareil produisant de la
chaleur (amplificateur de puissance, par
exemple).
9
Ne supprimez pas les dispositifs de sécurité des
fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une
fiche polarisée possède un contact plus large que
l’autre; une fiche avec mise à la terre possède
une troisième broche, prévue pour votre
sécurité. Si la fiche se trouvant à l’extrémité du
cordon secteur fourni avec votre appareil ne
correspond pas à votre prise murale, consultez
un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10
Évitez de marcher sur le cordon secteur, de le
coincer ou de le pincer, particulièrement au
niveau de l’appareil ou de la prise secteur.
11
N’utilisez que les dispositifs optionnels ou
accessoires recommandés par le constructeur.
12
N’utilisez l’appareil qu’avec un chariot, stand,
trépied ou des supports ou dispositifs de fixation
fournis ou recommandés par le constructeur. Si
vous employez un chariot, prenez garde, lors du
déplacement de l’ensemble chariot/appareil, à ne
pas vous blesser suite à un renversement.
13
Débranchez le cordon d’alimentation de
l’appareil en cas d’orage ou s’il doit rester
inutilisé pendant une longue période.
14
Pour toute maintenance, adressez-vous à des
techniciens professionnels qualifiés. Un retour
en SAV est indispensable dès que l’appareil a
été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon ou fiche secteur défaillant, pénétration de
liquide ou introduction d’objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à l’humidité, et bien sûr
dès qu’il ne fonctionne pas normalement, suite à
une chute ou à un choc par exemple.
●
N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou
à des gouttes d’eau.
●
Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
N’installez pas cet appareil dans un espace
●
confiné, dépourvu de ventilation, comme par
exemple une bibliothèque (ou équivalent).
●
L’appareil tire un courant nominal de veille de la
prise secteur avec son interrupteur POWER en
position off.
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
3
INFORMATIONS DE SECURITE
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément à la réglementation FDA “titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J, basée
sur le Radiation Control for Health and Safety Act de 1968", et est classé comme produit laser de classe 1. Il n’existe pas de
radiation laser invisible dangereuse durant le fonctionnement car la radiation laser invisible émise dans ce produit est
totalement confinée dans les compartiments de protection.
L’étiquette requise par la réglementation est représentée en .
ATTENTION
- N’OUVREZ PAS LES CAPOTS DE PROTECTION AVEC UN TOURNEVIS.
- L’EMPLOI DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST SPÉCIFIÉ ICI PEUT
ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
- SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT, CONTACTEZ LE SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ LE PLUS
PROCHE ET N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT S’IL EST ENDOMMAGÉ.
Pour les USA
4
DV-RA1000 TASCAM
Capteur optique:
Type : SRU3532
Fabricant: Sankyo
Puissance du laser : Moins de103mW sur la lentille de l’objectif
Longueur d’onde: 779–789nm (CD), 652–660nm (DVD)
Mode d’emploi
Sommaire
1 – Introduction
CD-R et CD-RW .....................................................7
Merci d’avoir choisi le DV-RA1000. Cette unité vous
procure le moyen le plus perfectionné au monde pour
enregistrer de l’audio stéréo à haute résolution sur
support amovible et réutilisable à faible coût.
Doté d’entrées/sorties numériques aux formats les
plus communs, dont le SDIF-3 (Flux numérique
direct), ainsi que de conversions A/N et N/A de haute
qualité, le DV-RA1000 vous permet d’enregistrer et
reproduire les types de disque suivants:
CD-R et CD-RW
CD-DA standards selon le standard Red Book.
Quand vous enregistrez ces disques, le DV-RA1000
fonctionne comme enregistreur de CD avec des
fonctions standards telles que l’enregistrement
automatisé, etc.
Le DV-RA1000 peut également reproduire des CD
audio standards du commerce.
DVD+RW
fichiers audio compatibles avec des stations de travail
audio numériques sur ordinateur, et l’enregistrement
se fait à fréquence d’échantillonnage normale (44,1k/
48k), double (88,2k/96k) ou quadruple (176,4k/
Ces disques servent à enregistrer des
Ceux-ci deviennent des disques
192k), tout cela en 24 bits, ainsi qu’en format DSD.
Ces disques sont par conséquent adaptés au mixage
final sur deux pistes et à l’archivage ainsi qu’à
l’enregistrement "live" en haute définition.
Les disques ainsi créés sont au format UDF 1.5. Ce
format est lisible par les systèmes informatiques
personnels.
Le DV-RA1000 peut être connecté à un ordinateur
personnel via une liaison USB 2.0, et ses fichiers
peuvent être transférés pour traitement, édition et
mastering ultérieurs. Les fichiers peuvent ensuite être
utilisés pour la production de supports SACD et
DVD-Audio à haute résolution et haute fréquence
d’échantillonnage, ainsi que pour des CD plus
conventionnels.
De plus, le DV-RA1000 propose des effets
numériques: un correcteur (EQ) 3 bandes avec bande
de médiums totalement paramétrique et un
processeur dynamique fonctionnant sur une ou trois
bandes comme compresseur ou expandeur. Ces effets
peuvent être insérés à l’enregistrement (l’effet étant
alors inscrit sur le disque) ou à la lecture.
A propos de ce manuel
Dans ce manuel, nous utilisons les conventions
suivantes:
• Les noms des touches et commandes sont
représentés avec les caractères suivants:
• Quand l’écran affiche un message, cela est indiqué
avec les caractères suivants:
Les sections de ce manuel sont organisées comme
suit:
1 – “Introduction” (p. 7)
présente les fonctions et concepts du DV-RA1000.
2 – “Connexions” (p. 13)
qu’une description de la télécommande.
Welcome
Cette section
Les connexions ainsi
3 – “Principes de base” (p. 15)
de base et opérations ordinaires avec le DV-RA1000.
ERASE
.
Les principes
Notes et avertissements
ASTUCE
C’est ainsi que sont repérés les trucs et astuces que nous
vous donnons sur l’emploi du DV-RA1000.
NOTE
Ces notes fournissent des explications supplémentaires
pour des cas spéciaux, etc.
.
4 – “Lecture et enregistrement de CD”
(p. 24)
enregistreur de CD.
Emploi du DV-RA1000 comme lecteur et
5 – “Lecture et enregistrement de DVD”
(p. 32)
DVD du DV-RA1000.
6 – “Effets” (p. 40)
(correcteur (EQ) et processeur dynamique) que vous
pouvez utiliser avec le DV-RA1000 à la lecture ou à
l’enregistrement.
Emploi des capacités d’enregistreur de
Les effets intégrés
7 – “Emploi avec un ordinateur” (p. 43)
Informations de base sur l’emploi du DV-RA1000
avec un ordinateur personnel.
8 – “Caractéristiques, etc.” (p. 45)
chiffres concernant le DV-RA1000.
PRECAUTION
Les précautions signalent que vous pouvez perdre des
données ou que les performances peuvent souffrir d’un
non respect des instructions.
Faits et
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
7
1 – Introduction
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être pris très au sérieux. Ils
décrivent des situations qui peuvent causer des
blessures ou des dommages à l’équipement si les
instructions ne sont pas suivies.
Copyright
Windows, Windows XP, Windows 2000, Windows
Me, Windows 98 et Windows 95 sont des marques
commerciales de Microsoft Corporation.
Macintosh, MacOS et MacOS X sont des marques
commerciales d’Apple Computer.
NOTE
Ce produit est conçu pour vous aider à enregistrer et
reproduire des travaux sonores dont vous détenez les
droits ou pour lesquels vous avez obtenu une
permission du détenteur des droits ou d’un ayant-droit
possédant la licence. A moins de posséder les droits
d’auteur ou d’avoir obtenu la permission appropriée du
détenteur des droits ou de l’ayant droit possédant une
licence, l’enregistrement, la reproduction ou la
distribution non autorisés peuvent entraîner des
amendes sévères en vertu des lois sur le copyright et des
traités internationaux sur les droits d’auteur. Si vous
n’êtes pas certain de vos droits, contactez votre
conseiller juridique. En aucun cas, TEAC Corporation ne
sera responsable des conséquences d’une copie illégale
effectuée avec le DV-RA1000.
Quelques notes et précautions
Traitez le DV-RA1000 comme tout autre équipement
de précision.
Evitez de l’exposer à des températures et humidité
extrêmes et évitez-lui les chocs mécaniques et
vibrations.
Installation
Installez le DV-RA1000 dans 2U d’espace rack à
l’aide du kit de montage fourni (vous pouvez avoir à
retirer d’abord les pieds).
AVERTISSEMENT
Comme l’unité peut chauffer durant le fonctionnement,
laissez toujours suffisamment d’espace au-dessus de
l’unité pour sa ventilation. Si vous montez l’unité dans
un rack, laissez 1U d’espace au-dessus. Laissez au moins
10 cm à l’arrière de l’unité pour sa ventilation.
Le DV-RA1000 peut être utilisé dans la plupart des
lieux, mais pour conserver des performances
optimales et prolonger sa durée de vie, observez les
conditions suivantes:
La température nominale doit être entre 5˚C et 35˚C
(41˚F et 95˚F). Le DV-RA1000 est plus sensible aux
8
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
Figure 1.1: Installation du DV-RA1000
températures extrêmes que les lecteurs de CD
ordinaires.
L’humidité relative doit être entre 30% (5˚C/41˚F) et
80% (32˚C/90˚F).
1 – Introduction
Vous ne devez pas placer l’unité sur un équipement
générant de la chaleur, par exemple un amplificateur,
afin d’éviter les risques éventuels de surchauffe.
Assurez-vous que l’unité est bien plane pour un
fonctionnement correct. Ne montez pas l’unité dans
un rack incliné de 5° ou plus par rapport à la
verticale.
Déballage de l’unité
Quand vous déballez l’unité, assurez-vous que vous
avez, en plus de l’unité elle-même:
• La télécommande filaire RC-RA1000 avec 5 m de
cordon
• Le cordon d’alimentation
• Un kit de montage en rack (vis et rondelles)
• La garantie
• Un
Guide de référence rapide
.
Prenez garde à la condensation
NOTE
Si la surface de montage est à plus de 5° de
l’horizontale, le tiroir ne s’ouvrira ou ne se fermera pas.
La tension fournie à l’unité doit correspondre à celle
imprimée sur sa face arrière. Si vous avec un doute
en ce domaine, consultez un électricien.
NOTE
Quand vous transportez l’unité, employez toujours son
emballage d’origine. Pour cette raison, nous vous
recommandons fortement de conserver tout
l’emballage fourni avec le DV-RA1000, au cas où vous
devriez le transporter dans le futur.
De plus, quand vous transportez l’unité, vous devez
maintenir le tiroir du disque en position fermée par
bandes adhésives, en choisissant un adhésif qui n’abîme
pas le revêtement de l’unité.
Si l’unité (ou un disque) est déplacée d’un endroit
froid à un endroit chaud, ou si elle est utilisée après
un changement brutal de température, il y a un risque
de condensation. De la buée peut se condenser sur le
A propos des CD-R et CD-RW
Le DV-RA1000 utilise les supports CD-R et CD-RW,
et vous pouvez aussi utiliser des supports CD-R et
CD-RW Digital Audio.
• Les CD-R sont acceptés jusqu’à 48x.
• N’utilisez que des supports CD-RW certifiés 1x à
4x (Multi Speed) ou 4x à 10x (High Speed). Les
supports CD-RW audio ne sont généralement pas
marqués, mais entrent dans ces limites. Le DVRA1000 ne peut pas enregistrer sur des supports
CD-RW Ultra Speed et Ultra Speed+.
Dans ce manuel, quand nous parlons de “CD-R” et
de “CD-RW”, cela inclut toujours aussi les “CD-R
Digital Audio” et “CD-RW Digital Audio”, même si
ce n’est pas explicitement exprimé.
Les CD-R ne peuvent être enregistrés qu’une fois.
Une fois utilisés pour un enregistrement, ils ne
peuvent pas être effacés ou ré-enregistrés. Toutefois,
si de l’espace reste disponible sur le disque, du
matériel supplémentaire peut y être enregistré.
mécanisme interne, affectant du coup le
fonctionnement correct. Si cela se produit, laissez le
lecteur allumé durant une ou deux heures puis
éteignez-le et rallumez-le.
A l’opposé, un CD-RW peut être utilisé quasiment
comme un CD-R, mais il peut être effacé et le disque
peut être alors réutilisé pour d’autres
enregistrements. L’emballage des CD-RW comprend
un des logos suivants:
Figure 1.2: Logos pour CD-RW
Toutefois, vous devez noter qu’un CD audio créé à
l’aide d’un CD-RW peut ne pas être lu correctement
par tous les lecteurs de CD audio. Il sera bien
entendu lisible sur le DV-RA1000. Ce n’est en aucun
cas une limitation du DV-RA1000 lui-même car cela
est dû à la différence entre les divers types de
supports et de méthodes utilisées pour les lire.
Les CD-R créés sur le DV-RA1000, à l’opposé,
peuvent être lus de façon satisfaisante sur la majorité
des lecteurs de CD audio.
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
9
1 – Introduction
Maniement des disques optiques
Observez les conseils suivants:
• Placez toujours les CD dans le tiroir avec leur
inscription vers le haut (les CD utilisés dans le DVRA1000 ne peuvent être lus que d’un côté).
• Lorsque vous sortez un CD de sa boîte, appuyez
sur le centre du porte-disque pour libérer le CD,
puis soulevez le CD en le tenant délicatement par
les bords.
Figure 1.3: Maniement des disques
• Les empreintes de doigt et la poussière doivent être
soigneusement essuyées de la surface enregistrée
du disque avec un chiffon doux. Contrairement aux
disques conventionnels, le CD n’a pas de rainures
pour accumuler poussières et débris
microscopiques, aussi un passage délicat d’un
chiffon doux doit enlever la plupart des particules.
• Effectuez un mouvement rectiligne de l’intérieur
vers l’extérieur du disque. Les petites particules de
poussière et les légères taches n’ont absolument
aucun effet sur la qualité de reproduction.
Figure 1.4: Nettoyage des disques
• N’utilisez jamais de produits chimiques tels que
des bombes pour disque, des bombes ou liquides
antistatiques, de l’essence ou du diluant pour
nettoyer les CD. De tels produits causent des
dommages irréparables à la surface plastique du
disque.
• Les disques doivent être rangés dans leur boîtier
après usage pour éviter les rayures sérieuses qui
pourraient entraîner des "sauts" du capteur laser.
• N’exposez pas les disques directement au soleil ou
à des températures et humidité excessives durant
des périodes prolongées. Une longue exposition à
haute température peut gondoler le disque.
• N’utilisez que des CD circulaires. Evitez les CD
promotionnels de formes diverses.
Figure 1.5: Evitez d’utiliser des CD non circulaires
• Pour garder le capteur laser propre, ne le touchez
pas. Pour la même raison, ne laissez pas le tiroir de
disque inutilement ouvert.
Notes supplémentaires concernant les CD-R et CD-RW
Des précautions supplémentaires doivent être prises
pour manipuler les CD-R et CD-RW, précautions
différentes de celles à prendre pour manipuler les CD
ordinaires.
• Evitez de toucher le côté enregistrable (non
sérigraphié) d’un disque sur lequel vous
enregistrerez. L’enregistrement sur un disque
nécessite une surface plus propre que pour la
lecture, et les traces de doigts, graisse, etc peuvent
causer des erreurs d’enregistrement.
• Les CD-R sont plus sensibles aux effets de la
chaleur des rayons ultra-violets que les CD
ordinaires. Il est important de ne pas les conserver
dans un lieu directement exposé au soleil ou trop
proche de sources de chaleur telle que des
radiateurs ou appareils électriques générant de la
chaleur.
• Stockez toujours les CD-R dans leur boîtier pour
éviter l’accumulation de poussière et de saleté sur
leur surface.
• Ne mettez pas d’étiquette ni de feuillet protecteur
sur les disques et le leur appliquez pas de
revêtement protecteur.
• Quand vous marquez les CD-R, utilisez toujours
un feutre, doux à base d’huile pour écrire.
N’utilisez jamais de stylo ou de feutre à pointe
dure car cela pourrait endommager le côté
enregistré.
10
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
1 – Introduction
• Les disques sales peuvent être nettoyés à l’aide
d’un chiffon sec et doux et/ou à l’aide d’un liquide
de nettoyage pour CD du commerce ou d’alcool
éthylique. N’utilisez pas de diluant, essence ou
liquide de nettoyage pour vinyle car ils
endommageraient le disque.
fournies avec celui-ci ou contactez directement le
fabricant du disque.
• N’utilisez pas pour l’enregistrement de disque de
8 cm (single), de disque au format "carte de visite"
ou de disque n’ayant pas le format 12 cm standard,
car le DV-RA1000 ne peut pas enregistrer dessus.
• Si vous avez des doutes quant à l’entretien et au
maniement d’un CD-R, lisez les précautions
N’utilisez jamais de stabilisateur ni de disque imprimable
L’emploi de stabilisateurs de CD disponibles dans le
commerce ou de disques enregistrables imprimables
avec cet équipement endommagera le mécanisme et
l’amènera à mal fonctionner.
NOTE
N’utilisez jamais un disque sur lequel est monté un
stabilisateur. L’adhésif résiduel peut amener le disque à
adhérer au mécanisme du DV-RA1000. Si c’est le cas, il
faudra vous adresser à un technicien pour le faire sortir.
A propos des DVD+RW
Le DV-RA1000 utilise le support DVD+RW pour
l’enregistrement et le stockage de données audio
numériques. Veuillez notez que les types de support
suivants ne sont pas pris en charge pour cette
utilisation: DVD+R, DVD+R (DL), DVD-R, DVDRW et DVD-RAM.
Comme les CD enregistrables, les DVD+RW
peuvent être effacés et la totalité du disque peut être
effacée et réutilisée un certain nombre de fois.
Le DV-RA1000 prend en charge les disques
utilisables à vitesse normale (1x – 4x). Il ne prend
pas en charge les disques à haute vitesse (4x – 10x)
ou à ultra haute vitesse (10x – 24x).
NOTE
Bien que le DV-RA1000 ait été testé avec une grande
variété de disques et supports du commerce, vous devez
savoir que certains disques peuvent contenir des
défauts de fabrication, etc qui les rendent inutilisables
avec le DV-RA1000.
Voir “Lecture et enregistrement de DVD” en page 32
pour plus de détails concernant l’emploi de
DVD+RW avec le DV-RA1000.
Certaines marques de disque ont été testées avec le
DV-RA1000 et sont par conséquent référencées
comme "prises en charge". Ces disques sont:
• Ricoh 4,7Go 1x, 2.4x, 4x
• Philips 4,7Go 1x, 2.4x, 4x
• Maxell 4,7Go 1x, 2.4x, 4x
• TDK 4,7Go 1x, 2.4x, 4x
• Sony 4,7Go 1x, 2.4x, 4x
L’emploi de ces disques est fortement recommandé
pour obtenir des résultats optimaux.
Notez que des saletés ou rayures sur un DVD+RW
peuvent entraîner une détérioration de la qualité de
l’enregistrement et réduire le nombre de réécritures
possibles du disque (voir “Contrôle de l’utilisation
du disque” en page 12).
L’emballage d’un support DVD+RW réinscriptible
porte le logo suivant:
Figure 1.6: Logo DVD+RW
Si une telle erreur se produit durant l’enregistrement,
celui-ci s’interrompt momentanément.
Les erreurs survenant en cours de lecture entraînent
des silences momentanés.
Des erreurs continues répétitives font s’arrêter la
reproduction.
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
11
1 – Introduction
Contrôle de l’utilisation du disque
Pour vérifier le nombre d’écritures effectuées sur un
disque, pressez
, puis
SETUP
CHECK
MENU
, puis sélectionnez
, puis
MEDIUM (F3
SYSTEM
):
Nous vous recommandons de prendre l’habitude de
noter le nombre de réécritures d’un disque afin
d’éviter des erreurs d’écriture intempestives.
PRECAUTION
Bien que le nombre théorique d’écritures sur un
DVD+RW soit de 1000 fois, le nombre réel d’opérations
de gravure possibles sur un disque dans le DV-RA1000
peut être significativement inférieur. Cela est dû à la
fois à la façon dont le DV-RA1000 utilise le disque et
aux différences entre les marques de support.
Figure 1.7: Résultat du contrôle du support (disque non
pris en charge sur lequel 102 écritures ont été
effectuées)
L’écran affiche si le disque est pris en charge ou non
et le nombre d’écritures qui ont été effectuées sur l
disque.
Pour cette raison, afin de maintenir l’intégrité des
données, TASCAM recommande fortement l’emploi de
DVD+RW
De plus, lorsque vous effectuez des fonctions d’édition
sur le DV-RA1000, il est suggéré de sauvegarder les
fichiers du DVD+RW sur un ordinateur personnel (sous
forme de fichiers WAV) avant de lancer les opérations
d’édition. Voir “Emploi avec un ordinateur” en page 43
pour des détails.
Le DV-RA1000 peut accepter et produire à la fois
des signaux symétriques à +4dBu et asymétriques à
–10dBV.
Utilisez les prises XLR, câblées avec 1=masse,
2=point chaud, 3=point froid, pour les connexions
Entrée
d'alimentation
Connexion
RC-RA1000
USB
vers PC
Commande
Série
Connexions
Word sync
symétriques et les prises cinch (RCA) pour les
connexions asymétriques.
En lecture ou écoute, l’audio est toujours produit en
parallèle par les deux jeux de connecteurs.
Connexions audio numériques
Le DV-RA1000 peut accepter les données audio
d’une source parmi trois, chacune correspondant à un
format audio différent, et peut produire les données
numériques par le connecteur équivalent et au même
format que celui de réception.
AES/EBU
utilisent généralement un connecteur XLR pour une
paire stéréo, le DV-RA1000 est fourni avec deux
connecteurs pour l’entrée et la sortie.
NOTE
Le format utilisé par ces connecteurs se nomme IEC60958-4 ou AES-3-1992.
Quand vous travaillez en mode double fréquence
(fréquence d’échantillonnage de 88,2 ou 96 kHz),
vous pouvez soit utiliser un connecteur XLR à
double vitesse (
connecteurs, chacun à vitesse normale (
câblage
connexions ne doivent se faire que par le connecteur
XLR 1 (entrée et sortie).
En mode à quadruple fréquence (176,4 ou 192kHz),
les deux connecteurs sont utilisés à double vitesse
(double-vitesse et double-câblage).
Notez que si les connexions AES/EBU
double-vitesse
), soit deux
double-
). Si un seul connecteur XLR est utilisé, les
S/PDIF
COAXIAL
Ces prises cinch (RCA) sont intitulées
en face arrière. Le format est le S/PDIF
(IEC60958).
Ces prises peuvent accepter et transmettre des
données à vitesse simple (44,1 et 48kHz) ou double
(88,2 ou 96kHz).
SDIF-3/DSD-raw
Ces connecteurs BNC
acceptent et produisent les données audio
numériques au format SDIF-3 (DSD-Raw). Chaque
connecteur véhicule un canal de la paire stéréo.
PRECAUTION
Quand vous utilisez les connexions DSD, toutes les
unités audio numériques du système, dont le DVRA1000, doivent être synchronisées sur un signal
d’horloge commun. Sur le DV-RA1000, si ce signal est
externe, un signal 44,1kHz doit être fourni à l’entrée
WORD SYNC IN
pour fonctionner comme horloge de référence (maître)
du système à 44,1kHz, la source audio DSD agissant
comme l’esclave de l’horloge. Voir “Sélection de
l’horloge de référence” en page 23.
. Sinon, le DV-RA1000 peut être réglé
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
13
2 – Connexions
Autres connexions
WORD SYNC
connecteurs BNC pour une synchronisation "word
clock" standard.
PRECAUTION
Il ne doit y avoir qu’un et un seul maître servant
d’horloge de référence dans une installation.
reçoit le mot de synchronisation "word clock"
IN
d’une source externe et
RA1000 est configuré pour être la référence (maître)
de la synchronisation dans une installation,
produisant la fréquence du projet actuel.
renvoie la synchronisation reçue en IN et dispose
d’une terminaison automatique si rien n’y est
connecté.
NOTE
En mode d’enregistrement DSD, le DV-RA1000 reçoit et
produit la synchronisation à 44,1kHz. Dans ces
conditions, la synchronisation d’entrée peut varier de
±6% par rapport à la normale.
Le DV-RA1000 dispose de trois
OUT
sert quand le DV-
THRU
Branchez ici un ordinateur convenablement
USB
équipé à l’aide d’un câble USB 2.0. Le DV-RA1000
apparaît comme une unité de stockage de masse ne
nécessitant pas de pilote.
L’ordinateur peut servir à lire les fichiers de données
etc depuis les disques chargés dans le DV-RA1000,
mais ne peut pas graver des fichiers pouvant ensuite
être lus par le DV-RA1000.
CONTROL I/O
commande série RS-232C avec le DV-RA1000 en
branchant un câble adapté à cette prise. Consultez
votre distributeur TASCAM pour des détails sur le
brochage, les protocoles, etc.
REMOTE IN
télécommande filaire RC-RA1000 fournie.
PHONES
à ce jack 6,35 mm de la façade. Réglez le niveau avec
la commande située au-dessus de la prise.
Vous pouvez utiliser une
Ne connectez ici que la
Branchez des écouteurs stéréo standards
14
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
L’écran d’accueil (“home”)
3 – Principes de base
Le DV-RA1000 a deux types d’écran d’accueil, selon
qu’un CD ou un DVD est utilisé.
Figure 3.1: L’écran d’accueil pour CD
ASTUCE
Ces écrans sont souvent accessibles depuis d’autres
écrans en pressant la touche
par
HOME
Nommer des fichiers, projets, marqueurs, etc
Avec un clavier
Quand vous enregistrez sur
DVD, la façon la plus facile de nommer des fichiers
(“Renommer un fichier” en page 38), des projets
(“Changer le nom d’un projet” en page 35) et de
créer des notes de projet (“Ajout de notes à un projet”
en page 34), etc. est d’employer un clavier PS/2
d’ordinateur (clavier au standard américain) branché
à la façade du DV-RA1000.
AVERTISSEMENT
Ne branchez/débranchez pas un tel clavier lorsque le
DV-RA1000 est sous tension, car cela pourrait
endommager le DV-RA1000 et/ou le clavier.
Simplement, vous pouvez utiliser ce clavier de façon
usuelle, en incluant des caractères de ponctuation
pour les notes, mais pas pour les titres de projets et
fichiers. Les touches [Delete] (Suppression) et
[Backspace] (Retour arrière) fonctionnent comme
vous pouvez vous y attendre.
Commencez à éditer les titres avec le clavier en
pressant la touche curseur gauche ou droite du
clavier (ou
F3
ou F4 sur le DV-RA1000).
Validez en pressant la touche [Enter] (Entrée) du
clavier.
Quand un écran vous permettant de nommer un
élément (projet ou fichier) s’affiche, surlignez le nom
pour qu’il apparaisse en négatif.
Pressez la touche F4 (droite) pour commencer le
processus de saisie.
Utilisez la molette pour passer en revue les caractères
disponibles.
Les jeux de caractères disponibles peuvent être
changés avec les touches F1 (haut) et F2 (bas). Cela
passe en revue les jeux de caractères
lettres MAJUSCULES de A à Z et espace),
(toutes les lettres minuscules de a à z et espace) et
NUM
(chiffres de 0 à 9 et espace).
Reculez et avancez avec les touches F3 et F4. Pressez
ENTER
NOTE
Les caractères accentués et la ponctuation ne sont pas
disponibles pour les noms.
Ajouter des notes aux projets
saisissent de la même façon, excepté qu’il n’y a pas
ici de jeu de caractères. à sélectionner, et que la
ponctuation etc. est disponible.
F5
(qui est alors identifiée
dans l’afficheur).
Figure 3.2: L’écran d’accueil pour DVD
CAPS
quand vous avez fini.
Les notes se
(toutes les
SMALL
NOTE
Vous pouvez rencontrer quelques petites
incompatibilités avec les symboles de ponctuation, etc si
vous utilisez un clavier non standard (différent du
standard US à 101 touches).
Travail sans clavier
Toutefois, si un tel clavier
n’est pas disponible, vous pouvez utiliser la façade
pour nommer les éléments du disque.
Les touches flèches agissent comme des touches de
curseur pour naviguer dans le bloc de texte.
Utilisez la touche
chariot et la touche
ENTER
pour ajouter des retours de
CANCEL
comme touche de
suppression.
Utilisez la molette pour faire défiler les chiffres,
caractères de ponctuation et lettres majuscules et
minuscules disponibles pour le texte.
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
15
3 – Principes de base
Notez que le texte peut contenir plus de lignes que
l’écran et peut donc défiler.
Quand vous avez fini la saisie de texte, pressez et
maintenez la touche
ENTER
environ une seconde
Horloge/Calendrier
Le DV-RA1000 contient un ensemble horloge/
calendrier alimenté par pile qui sert d’horodateur
pour tous les fichiers enregistrés sur DVD. Ces
données d’horodatage ne sont pas lisibles depuis le
DV-RA1000, mais peuvent être lues comme parties
des méta-données du fichier quand l’unité est reliée à
un ordinateur (voir “Emploi avec un ordinateur” en
page 43).
Réglage de l’horloge
1
Depuis l’écran d’accueil, pressez la touche
et sélectionnez
MENU
ENTER
2
Sélectionnez
.
CALENDAR
Suivez ces étapes:
SYSTEM SETUP
et pressez
. Pressez
ENTER
.
pour confirmer la saisie avant écriture sur le disque
(voir “Note importante sur le système de fichiers” en
page 32).
3
Utilisez les touches curseur pour passer d’un
champ à l’autre et la molette pour changer les
valeurs.
NOTE
L’horloge utilise un format sur 24 heures, par exemple
16:24
est utilisé et non pas
changé.
Contrôle du niveau de pile
4:24pm
. Cela ne peut pas être
Le niveau de la
pile utilisée pour la sauvegarde du calendrier et de
différents réglages peut être vérifié de la façon
suivante:
1Depuis l’écran d’accueil, pressez la touche
MENU et sélectionnez SYSTEM SETUP. Pressez
ENTER.
Figure 3.3: Edition des réglages d’horloge
La date actuellement réglée est affichée au
format "militaire" (année/mois/jour) comme
ci-dessus ou au format US/japonais (mois/
jour/année). Vous pouvez changer cela dans
les préférences (voir “Affichage du
calendrier” en page 19). Notez aussi le réglage
de fuseau horaire qui vous permet de
compenser les décalages horaires si votre
projet change de fuseau pour le mastering,
etc.
Changer le contraste de l’afficheur
Pour régler et changer le contraste de l’afficheur:
1Pressez et tenez la touche
DISPLAY.
2Sélectionnez
3Pressez
CHECK et pressez ENTER.
F2 (BATTERY):
Figure 3.4: Niveau de la pile
La pile doit durer plusieurs années à partir de la date
d’achat. Contactez le distributeur TASCAM si le
contrôle de pile affiche “
(changement nécessaire) ou “
NOTE
L’écran
menu
(firmware) actuellement installé.
VERSION
CHECK
, aussi accessible depuis l’élément de
, affiche la version du logiciel interne
2En pressant et tenant la touche
NEED TO CHANGE”
Empty” (déchargée).
DISPLAY,
tournez la molette jusqu’à ce que le contraste
de l’afficheur convienne à vos conditions
d’éclairage et à votre angle de vue.
16
DV-RA1000 TASCAM
Mode d’emploi
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.